Текст книги "Сны Эстер (СИ)"
Автор книги: Salvill Vilder
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 38 страниц)
– Почему ты вообще решил взять с него это обещание? – решила спросить Эстер.
Казалось бы, Грег оказался в их передряге ещё более случайно, чем она. Не в его интересах было продолжать держаться рядом с натуральным источником их общем проблемы, а точнее, удерживать его рядом с собой. Эстер думала, что он сейчас снова отшутится, но Грег ответил ей даже более чем серьёзно:
– Не хочу, чтобы он на нервах наделал глупостей, вот и всё. Если даже захочет сорваться снова в бега, пускай хотя бы подготовится, а то не дело это, с пустым карманом за горизонт рваться: одним страхом сыт не будешь.
– В бега? – переспросил вдруг ещё оставшийся рядом Дэйв.
– Да, друг мой, в бега, – подтвердил Грег уже со своей привычной добродушной усмешкой. – Но не бойся, мы не преступники и скрываемся совсем не от закона. Я вот, если хочешь, вообще не скрываюсь. Грегор Ахон, можно просто Грег, – почти в шутку представился он, протянув мальчику руку.
Тот слегка растерялся, но быстро снова напустил на себя слегка угрюмый серьёзный вид и руку пожал, немного тише представившись в ответ:
– Дэйв Хан.
– Очень приятно, – улыбнулся Грег, не спеша вестись на его слегка даже агрессивный вид. – Так и называть?
– Можно просто Дэйв…
– Ну, вот и хорошо.
Эстер отвлеклась от них на новое движение на лестнице: через перила лестницы в прихожую со второго этажа одна за другой выглянули две девушки. Сообразив, что их заметили, они снова скрылись за перилами, а затем появились на лестнице и спустились вниз быстрым шагом. Дэйв быстро пропал где-то дальше по коридору, но они даже не обратили на него внимание, тут же обратившись к гостям, представившись по очереди:
– Айвен.
– Марика.
– Вы только на обед или останетесь?
– Если останетесь, нас попросили показать вам комнаты.
– Это недолго, после этого можно сразу в столовую.
– Но, если хотите, еду можно унести и к себе.
– Так что?
Эстер и Грег быстро переглянулись. Всего за пару фраз они уже успели растеряться и забыть, кто из двойняшек была Айвен, а кто Марика, даже несмотря на то, что они были одеты в разные платья: одна в простое с прямым подолом в пол, без воротника и с длинным рукавом, неброского сиреневого цвета, а вторая в более пышное светло-коричневое, явно с не одним слоем юбок и кружевными манжетами на укороченных до локтей рукавах. Обе были среднего роста, с длинными слегка волнистыми волосами холодного пшеничного цвета, и обе убирали их в два хвоста на затылке. На вид им было около тридцати, а может и чуть больше – умело наложенная косметика могла скрывать их истинный возраст – но вели они себя слегка более суетливо, чем следовало бы в их года.
– Если вы здесь, – решила обратиться с вопросом к Грегу Эстер, – то, подозреваю, мы остаёмся?
– Мы – да, – подтвердил Грег.
– А… – хотела было уточнить это его странное «мы» девушка, но он перебил, не дав даже намекнуть:
– А это потом будет понятно.
Айвен и Марика тоже переглянулись, обменялись улыбками и снова двинулись к лестнице, позвав их за собой. Оставалось только пойти следом.
Лестница выходила в небольшой холл, прямо в его середину, напротив идущего дальше сквозь дом коридора. Вторая лестница, уже на третий этаж, делила холл на две части, обе из которых были хорошо освещены парой больших окон на каждой из стен по обе стороны холла. Справа от выхода с лестницы по стенам были расставлены книжные шкафы, а у расстеленного в середине круглого синего ковра стояли два небольших, но очень удобных на вид диванчика и столик с лампой. Помимо книг за стеклянными дверцами было видно деревянные и фарфоровые фигурки, несколько шкатулок, сувенирные тарелочки на подставках и другую безобидную уютную мелочь. Другая часть холла по большей части пустовала, но там тоже лежал круглый синий ковёр, стоял садовый столик с парой стульев, а около окон нашёлся ещё выход на балкон, на который окна и выходили: через них было видно ящики, кашпо и горшки с цветами, в изобилии заполонившие пол и решётку балкона. Айвен и Марика повели в коридор. Он оказался не очень широким, но длинным, пускай в нём и нашлось только шесть дверей, по три с каждой стороны. В самом конце нашлось ещё одно подобие холла, а точнее совсем уже маленькой библиотеки за деревянными дверцами со вставками из матового стекла. Там же был проход к ещё одной лестнице, но уже винтовой и ведущей в заднюю часть дома, к чёрному ходу. Комнаты в самом конце коридора и показали Грегу и Эстер двойняшки, заодно быстро пояснив, что добираться сюда удобно с обоих входов, и что в соседних комнатах живут как раз они с мужьями, Тереза с женихом и Ринделл, а ещё, что их от другой комнаты, то есть, от них, Айвен или Марики с мужьями, отделяет, к сожалению, совсем тонкая стенка, ведь когда-то это были две комнаты, но их поделили каждую ещё надвое, когда в дом стали часто заезжать гости. Внутри комнаты оказались небольшими, но гораздо более удобными, чем даже то, что описывала Элли, когда рассказывала про гостиницу. Тут было окно, крепкая удобная на вид кровать с тумбочкой рядом с ней и мягким ковриком, небольшой шкаф, стол с парой стульев, узкий комод с зеркалом, и при этом ещё было достаточно свободного пространства. Грег скинул в комнате свою худую сумку, а Эстер просто постояла на пороге, после чего двойняшки на миг отвлеклись, чтобы позвать своих супругов из комнат, и они уже большей компанией снова пошли вниз, но уже другой лестницей.
– Он не хотел сюда идти, да? – заметив, что двойняшки больше заняты разговором между собой и со своими кроткими мужьями, чем наблюдением за ними, решила спросить у Грега Эстер. – Только из-за нас решил?
– Вообще, да, – неожиданно подавленно ответил Грег. – Пришлось даже немного уговаривать.
– Ты не зря его уговорил. И я даже не про нас.
– Я не знаю. Мне это уже не кажется хорошим решением, мне кажется, я всё только дальше порчу.
– Нет, не портишь. Ты хороший друг, – решила подбодрить его Эстер; ей отчего-то показалось, что это сейчас нужно. – Нет, правда, я же вижу со стороны, у тебя всё получается. Это, наверное, трудно, но ты справляешься.
– Я просто делаю то же самое, что когда-то сделали для меня, – как будто оправдываясь, прервал её Грег. – Чёрт, прозвучало, будто только в этом причина… Ладно, это долгая история.
– Я знаю про Эллис, – зачем-то решила слегка извиняющимся тоном сказать Эстер.
– Откуда? Хотя, можешь не рассказывать. Не такая это и тайна…
– Прости, если задела. Я не хотела, – совсем тихо добавила она, пытаясь хотя бы не сделать хуже.
– Я верю, – уже спокойнее и мягче вздохнул Грег. – Правда, вряд ли ты знаешь, что он меня тогда почти из петли вытащил. Он не любит об этом упоминать, и я понимаю, почему. Я ему по гроб жизни обязан и так просто не брошу, только если сам от меня отмахнётся. Арлен, Теарон, да как угодно, человек один и тот же. Но… если бы не я, нас бы здесь не было. Мне доверились в труднейшую минуту, и я всех подвёл. Мне нужно было с вами посоветоваться, прежде чем давать за всех согласие. И даже не смей утверждать, что тут я не виноват!
– Если так просишь, не буду, – Эстер пару мгновений помолчала, размышляя, стоит ли ещё что-то сказать, и решила, что стоит: – Но сомневаться в том, что ты не делаешь что-то лучше, не надо. Как минимум мы не в Симларе и погони на горизонте не видно. А остальное сложится. Посмотри с другой стороны: даже при всём этом – сложная ситуация, проблемы, твой этот прокол – тебе всё равно доверяют и тебя слушают. Разве это ничего для тебя не значит?
Грег не стал отвечать, только с плохо скрытым удивлением взглянул на девушку и ещё раз тихо вздохнул.
Когда открылась дверь в столовую, Эстер успела заметить и услышать, как с грозным окриком вырвала свою руку из рук Дэйва Тереза, прежде чем скрыться за другой дверью с громким хлопком, оставив брата беспомощно стоять у выхода, пока он не заметил, что пришли ещё люди. Айвен и Марика снова не обратили на него никакого внимания, а он очень быстро снова вернулся в обычное угрюмо-холодное состояние, прежде чем вернуться за стол к притихшей Лили. Что-то невыносимо знакомое промелькнуло в этом моменте превращения беспомощного отчаяния в спокойную угрюмость, отчего у Эстер даже вдруг пробежался холодок по коже, но виду она не подала. А Дэйв, заметив, что двойняшки, успев заглянуть через третий проход на кухню, собрали обед только на себя и мужей, а также ушли в другой конец единого большого стола, не стал снова садиться рядом с младшей сестрой и двинулся на кухню. Грег и Эстер одновременно было пошли за ним, но, снова обменявшись взглядами, всё-таки разделились: Грег свернул к столу, а Эстер догнала мальчика.
– Тебе помочь? – не решившись пока заходить дальше необходимого, спросила она.
– Иди обратно, ты в конце концов тут гость, – сдержанно, но всё же огрызнулся Дэйв.
– И как гость я хочу чем-нибудь помочь, – возразила Эстер, но постаралась сделать это как могла мягко. – К тому же в этом нет ничего сложного, и я как-то не очень привыкла, что меня обслуживают. Обычно всё происходит наоборот.
Он что-то проворчал, но прогонять её не стал, что Эстер расценила как согласие. Кухня была гораздо меньше столовой, но и тут тоже было просторно и очень чисто, пускай тут и было великое множество мелочей, пучков трав над столешницей, простых, но крепких ящичков, полок и шкафчиков, скрывающих в себе ещё большее количество разнообразной утвари. Внутри печки под плитой ещё потрескивали угли, продолжая отдавать тепло двум крупным кастрюлям и казану. Эстер успела заглянуть и в тарелку перед Лили, и в те, что вынесли себе двойняшки. Суп с фрикадельками и плов. Пахло вкусно.
– Похоже, ты единственный, кому до нас тут есть хоть какое-то дело, – позволила себе ехидно вздохнуть девушка.
– Ты не права, – на удивление спокойно ответил ей Дэйв, – и в этом и есть вся проблема.
Эстер не нашла, что ответить, только взяла тарелки и вместе с ним снова вышла в столовую. Где-то за второй дверью, в которую выбежала Тереза, хлопнула ещё дверь.
– Что-то ещё успело произойти? – не ожидая ответа, решила спросить у Дэйва Эстер, прежде чем подойти к своему месту.
– Это сейчас уже не твоё дело, – довольно резко вдруг ответил он, а девушка не стала настаивать.
Айвен и Марика очень скоро закончили свой обед и вместе с удивительно тихими мужьями снова ушли наверх. Один раз в столовую ворвалась Тереза, но только снова со скоростью вихря пронеслась в кухню и обратно, разве что на этот раз не хлопала дверьми. Одна убежала из столовой Лили, слегка замешкался, прежде чем подняться из-за стола Грег, но Дэйв, похоже, смирился, что сегодня столовую скинули на него и спокойно сам забрал всю оставшуюся на столе посуду, чтобы унести на кухню. Эстер было снова попыталась пойти за ним, но остановилась, лишь по мимолётному взгляду поняв, что на её новое предложение помощи скорее всего последует решительный и вряд ли такой уж вежливый отказ. Поэтому она прошла мимо кухни и решила выйти из столовой через другую дверь, не ту, через которую они сюда пришли.
Там был коридор, уходящий в прихожую, из которой они, едва сюда войдя, поднялись по лестнице. С одной стороны коридора нашлись две закрытые двери, с другой – проход в ещё одну просторную комнату, на этот раз даже с камином, так что правильнее, наверное, было назвать эту комнату гостиной. Паркетный пол закрывал снова однотонный с простым орнаментом по краю светлый ковёр, в середине его стоял низкий, но обширный деревянный стол, на котором оказались ваза с сухими цветами, стопка газет, поднос с непрозрачным кувшином и парой стаканов и корзинка с яблоками. У стен стояли стеллажи со стеклянными дверцами, совсем как этажом выше, но тут почти не было книг, а больше стояли безделушки и целая коллекция фарфоровых, стеклянных и хрустальных шкатулок, а также большая ваза с пучком разноцветных перьев и веточкой физалиса. У стола по углам ковра разместились два коротких бежевых дивана и два небольших тоже бежевых кресла. У окна около камина стояло кресло-качалка с перекинутым через спинку полосатым бело-оранжевым пледом.
Эстер не стала задерживаться и дошла до лестницы на второй этаж. Поднявшись, она услышала, как кто-то едва слышно закрыл дверь на третьем. Подумав, она не решилась тоже подняться, свернула в холл с книжными стеллажами и подошла к полкам. На одной из них сидела маленькая тряпичная кукла в платье из малинового фетра и кружевными оборками по краю подола и по рукавам, с двумя косичками из белой пряжи и жёлтыми глазами-пуговками. В сшитом кулачке кукла держала пучок перьев сойки с голубыми пятнами в чёрную полоску и корзиночку мака. Пара сухих маковых стеблей с корзинками лежали рядом вдоль полки, и отчего-то всё это очень напомнило Эстер снова разрушенную теперь библиотеку Вельды. Желая отвлечься, она вскинула взгляд на полку выше, протянула руку к первой бросившейся на глаза книге, осторожно сняла с полки и взглянула на обложку. На потёртом светло-зелёном переплёте в тиснении хорошо сохранилась серебристая краска, и можно было рассмотреть в деталях рисунок под названием – равнину, у края которой на утёсе стоял путник в дорожном плаще и со странным посохом, держа на привязи сказочного осёдланного зверя и горную гряду на горизонте, над которой поднимался серп луны, и из-за которой веером рвались в небо лучи. «Зов гор» – гласило название сверху, занимая собою почти треть обложки. В самом низу под рисунком была куда меньшая надпись – «Том третий: На границе миров». Цифра «3» была написана и на корешке переплёта, так что Эстер поставила книгу на место и поискала рядом такую же, но с цифрой «1». Скоро нашла: все пять книг стояли по порядку совсем рядом. Обложка оказалась точно такой же, только отличалось название и номер тома.
Девушка открыла книгу в случайном месте. Бегло пробежавшись по строчкам, она перелистнула пару страниц и наткнулась на иллюстрацию. На ней всё тот же путник с обложки лежал в своей кровати и видел сон, в котором на него из закрученных в пенистый водоворот волн с раскрытой пастью несётся огромное чудовище, похожее на пернатого змея с огромным количеством крыльев по всей длине закрученного в кольца длинного тела и головой ворона, чей клюв раскрывался не на две, а на четыре части с круглым глазом над каждой из них.
– Если хочешь, можешь пока взять что-то из них к себе, только верни потом на место.
Эстер от неожиданности даже вздрогнула, оглядываясь, а Ринделл, заметив, что умудрился её напугать, заметно смутился, спустился со ступеней лестницы на третий этаж, но тут же и остановился, словно чего-то ожидая. Эстер перевела дух, невольно нервно улыбнулась. В конце концов говорил он весьма доброжелательно, просто объявился слишком внезапно: похоже, привычка неслышно передвигаться вне поля зрения была здесь чем-то вроде семейной черты.
– Спасибо, буду знать, – наконец ответила девушка. – И обязательно всё верну.
Отчего-то ей стало с ним наедине тревожно, и Эстер как можно более непринуждённо ушла из холла в коридор и дальше в выделенную ей комнату, забрав с собой книгу больше из вежливости, чем из реального интереса. Она не оглядывалась, но отчего-то была уверена, что Ринделл проводил её взглядом до самой двери.
Уже в комнате она присела на кровать и положила книгу на тумбочку. В тишине стало слышно, как разговаривают за стеной Айвен и Марика: слов было не разобрать, но Эстер отчётливо, пускай и очень приглушённо, слышала и даже различала их голоса. В остальном продолжала царить тишина. В пустой, если не считать мебель, комнате от этого было ещё более неуютно и даже внезапно одиноко. Эстер снова бросила взгляд на книгу, ещё раз пробежалась глазами по названию тома: «Язык снов». «Глупое совпадение», – однако с долей тревоги подумала она, но снова взяла томик в руки и открыла первые страницы.
История оказалась бодрым мистическим приключением с обилием чудес и магии, и подавалась, как легенда из далёкой теперь эпохи, когда ещё жили на земле драконы и нелюди. Эстер быстро погрузилась в злоключения главного героя, отвлекшись ото всех дурных мыслей и навязчивых тревог. Приключения и переживания на бумаге переживались куда легче, чем собственные, успешно перекрывая собой всё, что до этого без конца глодало изнутри тоской и страхом. Лишь пару раз Эстер едва не вернулась в омут собственных тревог: герой истории видел кошмарные сны, слишком часто соприкасающиеся с реальностью, чтобы их можно было просто игнорировать, и она то и дело вспоминала свои видения. Нет, не все из них были кошмарами и, казалось, не так часто врывались в реальную жизнь, но её ещё занимал вопрос, откуда в её снах мог в таких подробностях взяться столь далёкий ото всех прежде пройденных мест Тарслил. Но едва её снова начинали донимать эти мысли, как она снова упрямо вчитывалась в ускользающий от понимания текст, лишь бы снова раствориться в нём и отвлечься.
В какой-то момент её внимание отвлёк тихий стук в дверь. Подняв глаза от страниц, Эстер вдруг поняла, что уже ощутимо стемнело. Подсвеченное закатом небо ещё светилось красным, давая достаточно света, чтобы у окна было видно буквы в книге, но в комнате без лампы уже сгустились сумерки, как и за окном у земли. За дверью оказался Грег с вопросом, спустится ли Эстер на ужин. Эстер решила спуститься.
За большим столом на этот раз оказалась вся семья, за исключением, правда, Дэйва и Теарона. Первого Эстер успела заметить на лестнице на третий этаж, когда спускалась: мальчик быстро скрылся, так что даже задать ему какой-нибудь вопрос она не успела. Айвен и Марика нашлись на уже знакомых местах и будто бы игнорировали всех вообще, кроме друг друга. Ринделл сидел рядом с Илай, параллельно с ужином о чём-то с ней совсем тихо разговаривая. Женщина выглядела очень растерянной, но живо ему отвечала, не забывая уделять внимание севшей по другую сторону от неё Лили. Тереза выглядела куда более аккуратно, чем днём, как минимум собрала в пучок волосы, но на лице у неё было очень мрачное выражение, впрочем, как и у сидящего рядом с ней молодого мужчины, слегка смуглого брюнета в неожиданно строгой для домашней обстановки рубашке. Встретившись с ним взглядом, Эстер тут же ощутила желание больше никогда так не делать. Он не выглядел, как кто-то неприятный, но явно находился не в лучшем расположении духа и то ли не пытался этого скрывать, то ли пытался очень плохо.
Грег не остался за столом и, лишь пожелав всем приятного аппетита и доброй ночи, с подносом ушёл обратно. Эстер почему-то решила последовать его примеру. Никто не настаивал на обратном, так что это далось очень легко, пускай она отчего-то и ощущала неловкость и даже какое-то больше эхо от чувства, чем само чувство вины. Снова поднявшись наверх через холл с книгами, Эстер заметила, что сквозняком открыло дверь на балкон. Тонкая занавеска как парус выгибалась внутрь дома под редкими порывами, слегка пугая этим движением, когда оказывалась на краю поля зрения. Девушка оставила поднос на столике и подошла ближе, но, прежде чем закрыть дверь, решила выглянуть на балкон, чтобы случайно не оставить кого-нибудь ночью снаружи. Не зря: в дальнем от двери конце среди ящиков и горшков с цветами нашлись садовый столик и два плетёных стула, почти кресла, в одном из которых наконец нашёлся Теарон.
Тильд, свернувшийся клубком на столике, вскинул голову, но, увидев всего лишь Эстер, снова улёгся на своё место, почти слившись в сгущающейся темноте с тенью от заварочного чайника. На тихий оклик почти шёпотом маг никак не отреагировал: подойдя ближе, Эстер поняла, что, удобно устроившись в полукруглом пространстве бортов плетёной спинки кресла, он просто успел уснуть. Она решила не будить. Отражённого от земли света из окон первого этажа не хватало, но Эстер даже так видела, что он даже уже спящим внезапно снова выглядел страшно измотанным, пускай на этот раз и спокойным. На столике у чайника стояли две кружки с недопитым чаем. Значит, кто-то точно вспомнит, что он остался здесь.
Она вернулась в холл, забрала свой поднос и пошла по тёмному коридору в комнату. Уже за дверью, поставив поднос на подоконник, наугад нашла в тумбочке спички и зажгла лампу, после чего зачем-то вернулась к двери и проверила, закрывается ли изнутри замок. Отчего-то решила запереть дверь, и только после этого наконец села за свой ужин. Попутно Эстер оценила, сколько осталось страниц дочитать в книге: в принципе, оставалось совсем немного.