355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Морозевич » Баллада о Лорелее (СИ) » Текст книги (страница 15)
Баллада о Лорелее (СИ)
  • Текст добавлен: 23 декабря 2022, 14:05

Текст книги "Баллада о Лорелее (СИ)"


Автор книги: Юрий Морозевич



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 63 страниц)

– Пространство по вектору запуска полностью очистится через двадцать три минуты и тридцать шесть секунд, – продолжала докладывать Сара. – В зоне фотонного выхлопа чисто. В зоне гиперперехода – прохождение автоматической лаборатории «Монитор-1732». К назначенному моменту сателлит уже выйдет из опасной зоны. Окончательная готовность к старту сорок минут.

Коллинз бросил взгляд на один из своих экранов, дублирующий информацию с экрана радара перед Сарой Пэйн.

Что ж, вроде бы, все верно. Ярких меток стало поменьше, и располагаются они на приличном расстоянии от готовой к старту «Ириды». Молодец, девочка, расчистила дорогу для нашей красавицы.

Стоп. А это что такое?

Коллинз удивленно рассматривал яркую отметку, неожиданно появившуюся у самого обреза экрана. Отметка быстро перемещалась по направлению к центру, оставляя за собой странный слабо мерцающий шлейф.

Что за чертовщина? Вот и не верь после этого в приметы.

– Сара, что происходит? – произнес он в микрофон. – Откуда свалилось это чудо?

– Н-не знаю… – в ее голосе явно читался испуг. – Сейчас выясню.

Еще бы не испугаться. Как говорится, всем проколам прокол. И судя по всему, именно по ее вине. Неужели я все-таки в ней ошибся? Не хотелось бы так думать, совсем не хотелось бы. Но как же можно было не заметить такую махину? Н-да… Хорошо, если эта штука не сорвет нам запуск. И кстати, что за странный шлейф тянется за ней по экрану? Никогда не видел ничего подобного.

– Это «Айова», – раздался в наушниках слегка дрожащий голос Сары, – грузовик, порт приписки Паллада. Следует с грузом руды на Весту. Сорок четыре минуты назад получил указание выйти на параболическую траекторию с перигеем сто семьдесят километров. Не понимаю, почему он нарушил предписание… «Айова», на связи пост управления полетами на Церере, диспетчер Сара Пэйн. Ответьте немедленно. «Айова»…

Отметка на экране неожиданно замигала и сменила цвет на красный. Коллинз не успел никак отреагировать, как тут же ожили динамики громкой связи:

– Мэйдэй, мэйдэй… Всем, кто нас слышит. Говорит рудовоз «Айова». Мэйдэй… Наши координаты…

А, черт! Вот только сигналов бедствия нам здесь еще не хватало!

Коллинз обвел глазами помещение диспетчерской.

Так и есть, все оторвались от экранов и уставились на него, даже Сара. Смотрят так, словно ждут, что он, Коллинз, прямо сейчас, не сходя со своего места, сходу разрешит возникшую проблему.

Ах, как все это некстати! Впрочем, кстати подобные случаи никогда не бывают. И все-таки, как нарочно, прямо к отпуску… подарочек…

Он поднялся со своего места и громко произнес:

– Спокойно! Все продолжают заниматься своими делами… Сара! Рассчитай предполагаемую траекторию этой посудины и обеспечь связь с «Иридой», поставь их в известность. Пусть не дергаются по поводу сигнала бедствия. А я пока выясню что и как.

После чего вернулся на свое место, пробежался пальцами по клавиатуре и сказал в микрофон:

– «Айова», говорит Коллинз, пост управления на Церере. Сообщите подробности происшествия.

В наушниках захрипело, затрещало, а затем сквозь шум помех пробился голос:

– Церера, говорит «Айова»… Потеряли ход в результате метеорной атаки… прямо в двигатель… И еще… корабль закрутило вокруг продольной оси, справиться не можем, двигатели ориентации не отзываются…

– Понятно, «Айова»… Еще один вопрос. Что за странный шлейф мы наблюдаем на радаре?

– Шлейф?.. – хрипы в наушниках усилились до такой степени, что голос говорившего различался на их фоне с большим трудом. – А, понял… Разбит контейнер с рудой. Судя по всему металлическая пыль высыпается через пробоины…

Вот черт, подумал Коллинз. Эдак они нам тут все пространство загадят.

Вслух же он произнес:

– Держитесь «Айова», помощь будет оказана в самое ближайшее время. Конец связи.

– Спасибо, Коллинз… Ждем.

Ждите, ждите… все, что могли, вы уже сделали, хоть и не по своей вине.

И как только вас угораздило попасть под метеорный ливень в довольно спокойных в этом отношении окрестностях Цереры? Ни о чем подобном наша метеослужба не сообщала. Выходит, прошляпили? Если так, то разогнать ко всем чертям этих бездельников, чтобы и духу их близко не было… Работнички, так их…

– Сара, – позвал он в микрофон. – Как там «Ирида»? Они в курсе?

– Сообщение отправлено, – в голосе Сары Коллинзу почему-то послышались нотки неуверенности. – Однако, нельзя сказать точно, получено оно или нет. Помехи… Автомат повторяет текст в непрерывном режиме. Подтверждения пока нет.

– Вот ведь… – сквозь зубы процедил Коллинз. – Ладно, вернемся к «Айове». Что там с траекторией? Может ли это дырявое корыто помешать запуску «Ириды»?

– К счастью, нет. Были определенные сомнения насчет того, что «Айова» может попасть под фотонный выхлоп. Однако, обошлось, она уже вышла из опасного сектора. Тем не менее, есть один очень неприятный момент. Траектория рудовоза проходит как раз между нами и «Иридой», из-за чего представляется более чем вероятным нарушение работы радаров, а также радиосвязи, что мы, кстати, и наблюдаем. Виной всему – огромное облако металлической пыли, которое увеличивается в размерах с каждой минутой. Похоже, струя из контейнеров «Айовы» бьет как из фонтана.

Коллинз скосил взгляд на радар.

Более апокалиптичной картины ему видеть еще не приходилось. Значительный сектор экрана сиял ровным, ничего не выражающим, светом, а отметки больших и малых судов, всего лишь несколько минут назад радовавшие глаз своей четкостью и недвусмысленностью, теперь гасли одна за другой, накрываемые неотвратимо наползавшей слабо мерцающей вуалью.

Отметка «Ириды» не стала исключением. Затаив дыхание, Коллинз в полном бессилии наблюдал, как она мигнула раз, другой, затем почему-то ярко вспыхнула и тут же пропала, словно стертая с экрана чьей-то невидимой рукой.

Он закатил глаза к небу, издав никому не слышный вопль отчаяния.

За что?! Скажите, ну за что нам такое наказание?!

– Спасибо, Сара, – наконец, произнес он, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал ровно и уверенно. – Теперь слушай приказ. Переключаешься целиком на «Айову». Обеспечиваешь спасательную операцию: пару буксиров, катер с ремонтниками… в общем, все, что требуется. Доставить «Айову» к нам, на орбиту Цереры. И главное, пусть поскорее заделают пробоины в контейнере, пока этот проклятый рудовоз окончательно не загадил весь космос. А «Иридой» я займусь сам. Похоже, она сейчас меньшее из наших зол.

– Принято, – ответила Сара.

Коллинз откинулся на спинку кресла и некоторое время тупо разглядывал изображение «Ириды» на главном экране. В оптике корабль по-прежнему выглядел великолепно.

Господи, воззвал Коллинз. Если ты существуешь, сделай так, чтобы все обошлось.

Он снова склонился над пультом, выдохнул и нажал клавишу вызова.

– «Ирида», говорит Коллинз, космопорт Асари, Церера. Ответьте. Вызываю капитана Паркера.

Один из экранов немедленно ожил, продемонстрировав Коллинзу сплошной слой помех, сквозь которые с трудом можно было различить человеческое лицо.

Уф-ф… есть связь! Кажется, нам все-таки повезло.

– …орит… ан… акер… ида… – голос в наушниках перекрывался оглушительным треском и воем. – …шаю… оллин…

Черт! Еще немного, и разобрать ничего будет невозможно.

– Паркер! У нас проблема, но к вам она отношения не имеет. Продолжайте отсчет, старт по расписанию. Повторяю – по расписанию!

– А-а-а…. у-у… х-х-х-х… – отозвалось в наушниках.

Все! Ничего не разобрать. Интересно, понял он меня или нет? Надеюсь, понял. Все-таки Паркер – капитан опытный, будем надеяться на его выдержку. Тем более, что корабль в полном порядке, а перебой со связью… хм, бывает и не такое. Что ж, увидим через… ага, уже через восемь минут.

Коллинз откинулся в кресле и стал ждать. Никогда еще обычные восемь минут не казались такими долгими. А когда обратный отсчет завершился, и таймер показал сплошные нули, ничего не произошло. То есть, совсем ничего. «Ирида» осталась висеть там же, где и висела.

Почему-то Коллинз даже не удивился. Оказывается, подсознательно он все время ожидал чего-то в этом роде.

Итак, Паркер все-таки не рискнул, запуск сорван, прощай премиальные, прощай отпуск… Охо-хо-о… Кажется, насчет везения я все же немного поторопился.

Ну, и что же теперь делать, думал он, задумчиво разглядывая «Ириду». Залезть в челнок, выйти за пределы металлического облака и попытаться продолжить процедуру запуска? Хм… тоже вариант… Похоже, ничего другого попросту не остается. При условии, что у нас в порту еще есть свободный челнок… А может, запустить спутник связи?.. Так где ж его взять? Э-эх! Черт бы побрал эту «Айову»!

Ну, и сколько же времени мне потребуется на эту операцию? Хм… боюсь, в любом случае будет слишком поздно. «Ирида» займет такое положение на орбите, при котором никак не удастся избежать катастрофических последствий в случае запуска. Да и расчеты наверняка придется делать заново. А следовательно, старт безнадежно откладывается. Н-да, к сожалению, вариант с челноком отпадает, хотя все же будем держать его про запас, вдруг понадобится…

– Сара, – сказал он. – У нас найдется свободный челнок?

– Да. Belt-CS-04, стартовая площадка номер семь. Требуется заправка.

– Хорошо. Распорядись, пусть подготовят к запуску.

Та-ак… Еще предложения будут? Попробовать наладить связь через одно из множества судов, отправленных Сарой на дальние орбиты? Или через Весту? А что, это мысль… тем более, что крошечная планетка сейчас совсем рядом, а дальняя связь там ничуть не хуже нашей.

Склонившись над клавиатурой, Коллинз набрал адрес космопорта, находящегося на ближнем по космическим меркам астероиде.

– Космопорт Асари, Церера, вызывает Весту, – произнес он в микрофон. – Космопорт Корнелия, ответьте.

– Корнелия на связи, – отозвалось в наушниках. – Привет, Коллинз. Какие-то проблемы?

– Привет, Пауэлл. К сожалению, да. Нарушена связь с межзвездным грузовиком «Ирида-4». Поработаете немного ретранслятором?

– Не вопрос, всегда готов помочь старому другу, – слуха коснулся короткий смешок. – Вот уж никак не думал, что у самого Коллинза когда-нибудь могут возникнуть проблемы со связью. Что у тебя там стряслось?

– Да так, – поморщился Коллинз. – Напылил тут один… Слушай, Пауэлл, мне сейчас не до разговоров. Нужна связь, и чем быстрее, тем лучше.

– Понял. Молчу, молчу… Что ж, давай координаты.

– Высылаю. Так, так… лови.

– Есть, поймал, – ответил Пауэлл. – Сейчас, одну минуту… слегка развернемся, тарелочки у нас немаленькие… массивненькие… Во-от, готово, можете общаться.

Коллинз уже раскрыл было рот, чтобы вызвать «Ириду», но тут экран перед ним полыхнул белым огнем, несколько секунд ничего не было видно, а затем свечение медленно угасло, и на черном фоне снова проступили бесстрастные звезды. «Ирида» исчезла.

Коллинз даже поперхнулся.

Надо полагать, Паркер все-таки стартовал. Да-а, прямо гора с плеч… Странно, почему с задержкой… сколько там на таймере? Минус четырнадцать минут… Хм… В общем-то, не смертельно, подобный вариант расчеты должны предусматривать. Ну да ладно, улетела и улетела. Одной заботой меньше. Может, отпуск еще выгорит? А может, и премиальные тоже? Хорошо бы…

– Э-э… Пауэлл, – произнес он в микрофон. – Похоже, связь мне больше не понадобится. Вопрос отпал сам собой. Но все равно, спасибо за помощь.

– Не за что, – хмыкнул Пауэлл. – Всегда пожалуйста. Обращайтесь.

– Непременно, – ответил Коллинз.

Он совсем собрался было отключить связь, однако отделаться от любопытного Пауэлла оказалось не так-то просто.

– Э-э, послушай… Так все-таки, сознайся, кто у вас там напылил-то?

– А, – досадливо поморщился Коллинз. – Рудовоз тут один с несварением желудка. Метеоры, понимаешь, оказались несвежие, и по этой причине он решил вдруг избавиться от содержимого своих трюмов как раз у нас на орбите. В результате вырубил нам радары и связь с «Иридой». И как назло, точно перед запуском.

– Да-а, повезло, – снова короткий смешок. Похоже, Пауэлла ситуация на Церере забавляла неимоверно. – Выходит, теперь тебе еще и подметать за ним. Не завидую… н-да. Но все же, надеюсь, для тебя это не составит особой проблемы. Просто возьмешь метлу побольше… размахнешься и ка-ак…

– Ну ты посмотри, как развеселился, – хмуро сказал Коллинз. – А если бы у тебя на орбите? А? Наверное, по-другому запел бы?

– Да ты что, как можно! Вовсе и не думал смеяться. Просто радуюсь, что не случилось чего-нибудь похуже. А то вначале я уж совсем было решил, что прилетели какие-нибудь зеленые монстрообразные человечки и отгрызли тебе все антенны.

– Ишь ты, остряк-самоучка, – восхитился Коллинз. – Видно, совсем вас там тоска заела. А вот у нас тут, знаешь ли, люди делом занимаются. Мне еще с проклятым рудовозом разбираться. Так что все, конец связи.

– Давай-давай, разбирайся, – ответил Пауэлл. – Бог в помощь.

Коллинз потянулся к клавиатуре, чтобы отключить говорливого коллегу от эфира, но в тот же момент услышал в наушниках такое, отчего сердце его мгновенно провалилось куда-то вниз, а тело от макушки до пяток окатила обжигающе холодная ледяная волна.

– Мэйдэй, мэйдэй, – повторял в наушниках до ужаса знакомый голос. – Всем, кто нас слышит. Говорит Паркер, капитан космического грузовика «Ирида-4». Мэйдэй, мэйдэй…

Глава 2

Алекс Маккуин, не мигая, смотрел прямо в глаза собеседнику, расположившемуся в жестком кресле по другую сторону обширного стола. Тот встретил взгляд шефа безопасности спокойно, как и подобает человеку выдержанному, уверенному в себе, которому к тому же не в чем себя упрекнуть и которому явно нечего скрывать. На лице не дрогнул ни единый мускул.

Еще одно очко в его пользу, одобрительно подумал Маккуин. Что ж, умеют они в космофлоте подбирать людей, ничего не скажешь. Даже рядовых членов команды, не говоря уж о капитанах звездных кораблей, которыми, несомненно, так просто не становятся.

Несмотря на крайне непростую ситуацию ответный взгляд демонстрировал ледяное спокойствие, граничившее с полнейшим безразличием к собственной участи. И это при том, что его, Алекса, мнение вполне могло оказаться определяющим при принятии решения о дальнейшей судьбе и карьере казавшегося столь равнодушным собеседника. О чем тому, конечно же, прекрасно известно.

Интересно, а я бы так смог, подумал Маккуин, переводя взгляд в сторону большого стереоэкрана на стене, с максимальной степенью детализации демонстрировавшего летное поле космодрома Асари. После всего-то случившегося… Хм, не уверен, совсем не уверен. Хотя, надо признать без ложной скромности – шефами безопасности единственного в солнечной системе межзвездного космопорта, знаете ли, тоже так просто не становятся.

Молчание затянулось, тишина в кабинете сгустилась до такой степени, что казалась почти осязаемой.

– Спасибо, Паркер, – наконец, произнес Маккуин. – Я узнал все, что хотел. Вот только ничего не понимаю, к великому моему сожалению.

– Я тоже.

Хм… Сказал как отрубил.

Маккуин откинулся на спинку кресла и посмотрел на собеседника с каким-то новым, не до конца понятным интересом.

– Да-а… Такого на моей памяти еще не случалось… – начал он и тут же поймал себя на том, что произнесено это было тоном мальчишки, пытающегося оправдаться за разбитое мячом соседское окно. Словно признание ответственности за случившееся. Конечно, если рассуждать чисто формально, то какая-то доля его вины в этом деле несомненно присутствует. Ну как же… Недосмотрел, недоучел, не предвидел… Не предотвратил. Хотя… Хотел бы я взглянуть в глаза тому, кто смог бы что-то подобное предвидеть, учесть и тем более предотвратить. И все же…

Маккуин постарался придать своему голосу жесткость и продолжил уже совсем другим тоном:

– Насколько я могу судить, за всю историю космофлота не происходило ничего подобного, и не только здесь, на Церере, но и на Земле, Марсе… вообще нигде! Зачем… для чего? В голове не укладывается…

Капитан Паркер молча смотрел на Алекса. В его глазах явно читалось сочувствие. Безусловно, он все понимал.

А, черт, подумал Алекс. Вот только твоего сочувствия мне не хватает! Ясное дело… происшествие с «Иридой» теперь уже совершенно точно не твоя забота, а, как минимум, моя. Вот только внутренний голос мне подсказывает, что резонанс пойдет по всей системе, и плохо спать в ближайшее время придется не только вашему покорному слуге, но и сотням специалистов разного уровня на десятках обитаемых миров.

О-хо-хо… Да, «Ирида», натворила ты дел. Видимо, правы все-таки грузчики, не зря же тебя два раза перепаковывали. Верная примета, хочешь верь, хочешь не верь…

Тихо пропел селектор на столе. Алекс повернул голову и сказал:

– Да, Нина. Я слушаю.

– К вам Коллинз. Говорит, срочно, – раздался голос секретарши.

– Хорошо, пусть проходит. И сделайте нам кофе, пожалуйста.

Маккуин снова повернулся к Паркеру. Тот, как и прежде, казался абсолютно невозмутимым.

– Задержитесь еще ненадолго. Послушаем, что скажет Коллинз.

Паркер молча наклонил голову в знак согласия.

Еще бы ты не согласился, усмехнулся про себя Алекс. Шефу службы безопасности, знаете ли, не отказывают.

Стеклянные матовые двери с тихим шорохом разошлись в стороны, и на пороге возник Коллинз. Он повел глазами в сторону Паркера, и брови его приподнялись. Правда, всего лишь на мгновение.

– Привет, Алекс, – Коллинз слегка наклонил голову. – Капитан…

– Проходи, располагайся, – Маккуин жестом указал на кресло рядом с Паркером. – Чем порадуешь?

– Не знаю, насколько тебя обрадует моя информация. А может, наоборот, огорчит. Ты уж сам решай. Вот только я, похоже, окончательно перестал понимать, что же именно здесь происходит.

И в этом ты не одинок, подумал Алекс. Здесь нас таких уже трое.

Вошла Нина, молча расставила чашки с дымящимся кофе и взглянула на шефа. Маккуин одобрительно кивнул и сказал:

– Спасибо. Проследите, чтобы нам не мешали.

Нина повернулась и пошла к выходу. Коллинз и Паркер проводили ее глазами.

Когда стеклянные двери снова сомкнулись, Коллинз посмотрел на хозяина кабинета, стрельнул глазами на капитана «Ириды», а затем мрачно уставился на свои крепко сцепленные ладони, лежащие на столе. Маккуин и Паркер терпеливо ждали.

– Дело касается «Айовы», – наконец, произнес Коллинз. – Как известно, мы получили с нее сигнал бедствия примерно за сорок минут до запуска «Ириды». Из переговоров с экипажем выяснилось, что рудовоз на орбите Цереры подвергся метеорной атаке, в результате которой повреждения получили маршевые двигатели, двигатели ориентации и контейнеры с рудой. Высыпавшаяся из них металлическая пыль полностью экранировала «Ириду» от наших радаров, связь с кораблем в результате оказалась прервана.

Коллинз поднял голову и взглянул на Паркера. Тот кивком подтвердил, что все сказанное руководителем запуска соответствует действительности. Именно так все и было. Тогда Коллинз снова уставился в стол и продолжил:

– На помощь немедленно были высланы два буксира и челнок с ремонтной бригадой. Предполагалось заделать пробоины в контейнерах, пока «Айова» еще не окончательно зага… э-э… засорила пространство над Церерой, а затем доставить ее на круговую орбиту для полноценного ремонта. И вот тут-то и начинается самое странное…

Коллинз обвел глазами внимательно слушавших его собеседников.

– Аварийная команда догнала убегавшую «Айову», однако, никаких повреждений не обнаружила. Маршевые двигатели оказались в полном порядке, как и двигатели ориентации, впрочем. По крайней мере, со стороны все выглядело именно так. Да, корабль довольно быстро вращался вокруг продольной оси, щедро разбрасывая вокруг себя целые облака металлической пыли. Но происходило это вовсе не по причине повреждения контейнеров, а просто потому, что их створки оказались полуоткрыты. Попытки установить связь с экипажем успеха не имели, на все радиозапросы «Айова» отвечала гробовым молчанием… В конце концов аварийной бригаде удалось высадиться на бешено вращающийся корабль и проникнуть внутрь. Каково же было их удивление, когда на борту они не нашли ни единой живой души. Ни-ко-го. «Айова» оказалась абсолютно пуста…

Маккуин и Паркер пристально смотрели на него, не отрываясь. На столе остывал так и не тронутый кофе. Тогда Коллинз гулко сглотнул и продолжил:

– В процессе обследования выяснилось, что все системы корабля полностью работоспособны, а в ангаре отсутствует аварийная капсула. Создается впечатление, что экипаж отчего-то решил, будто дальнейшее пребывание людей на борту «Айовы» совершенно недопустимо, и единственный выход – срочно покинуть судно. Вот только непонятно, что же могло напугать опытных астронавтов до такой степени, что они рискнули бросить на произвол судьбы абсолютно исправный корабль и ринуться в неизвестность на хрупкой крошечной капсуле. Во всяком случае, это явно выше моего понимания… Кстати, пропавший экипаж до сих пор так и не обнаружен. Просто «Мария Целеста» какая-то…

Коллинз перевел дух и стрельнул глазами на Паркера.

– Плюс таинственное исчезновение «Ириды»… Может быть вы объясните мне, что все это означает? – с вызовом спросил он.

– Не сомневайся, мы, безусловно, разъяснили бы тебе все, если бы сами хоть что-то понимали, – ответил Маккуин и добавил, заметив кислую мину на лице Коллинза:

– Впрочем, утешься. Твоя информация очень ценна в плане воссоздания полной картины произошедшего. Более того, она полностью укладывается в русло того, о чем только что мне поведал капитан Паркер. Поэтому, полагаю, поиски пропавшего экипажа «Айовы» можно с чистой совестью прекратить. Кажется, мы знаем, где он пребывает в настоящее время. Вот только непонятно, с какой именно целью.

– Ты о чем? – встрепенулся Коллинз. – Если не секрет, конечно.

– Да какие уж тут секреты, – поморщился Маккуин. – Тем более от тебя. И так уже весь Пояс гудит по поводу происшествия с «Иридой». А представляешь, что здесь начнется, когда информация дойдет до Марса и Земли?.. Вот когда нам станет особенно весело. Так что готовься.

Он повернулся к Паркеру.

– Э-э… капитан. Повторите, пожалуйста, вашу историю еще раз. Коллинзу будет интересно, да и мне, признаться, тоже. Вдруг вспомнятся какие-нибудь детали. Хоть что-то, за что можно будет зацепиться. Так что начинайте, мы слушаем.

– Ну хорошо, – пожал плечами Паркер. – Пусть будет еще раз.

* * *

Тишину рубки нарушало лишь легкое пение вентиляторов. В полумраке слабо светились многочисленные экраны, свидетельствуя о том, что все системы готового к старту звездного корабля функционируют нормально. На вынесенном далеко вперед подковообразном пульте управления весело перемигивались многочисленные огоньки. Ни один из них не мерцал тревожным красным светом, и это было хорошо. И было бы еще лучше, если бы так продолжалось в течение всего полета. И ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.

С высоты командного мостика Паркер прекрасно мог наблюдать за всем, что происходит в нижней части довольно-таки тесного помещения. Впрочем, какой это мостик, так, одно название. Просто небольшое возвышение в хвостовой части рубки, созданное специально для того, чтобы предоставить капитану возможность полностью контролировать действия экипажа. И вмешаться, если ситуация по какой-то причине станет выходить из-под контроля.

Прямо перед пультом во внутренней части подковы возвышались два массивных противоперегрузочных кресла, в чьих мягких объятиях сейчас изнывала от безделья вся небольшая команда звездолета – пилот и астронавигатор Уолш в кресле справа и бортинженер Моррис слева. Оба в ожидании старта, который, согласно таймеру обратного отсчета, выведенному на один из экранов, состоится еще очень и очень нескоро. Сорок с лишним минут… и ничего нельзя сделать, несмотря на полную готовность корабля и экипажа.

Теоретически стартовать можно было бы прямо сейчас, достаточно всего лишь ввести небольшие изменения в программу запуска, и несомненно, Паркер именно так и поступил бы, если бы речь шла о любой другой звездной системе. Например, Горгоны или того же Радаманта… или Латоны. Но только не здесь, вблизи Солнца.

Пассажирские, грузовые и исследовательские корабли непрерывным потоком пересекают пространство над космопортом Асари во всех направлениях, поэтому вероятность того, что какой-то из них внезапно окажется на пути разгоняющегося звездного корабля, представляет собой весьма существенную величину, пренебрегать которой совершенно не следует. Не говоря уж о вспомогательных судах типа всевозможных буксиров и челноков, чьи траектории вообще предсказать заранее в подавляющем большинстве случаев оказывается попросту невозможно. А ведь существуют еще и сателлиты всех мастей…

Н-да… Поэтому скажем спасибо диспетчерской службе космопорта Асари и персонально ее руководителю Коллинзу, выполняющим адову работу по расчистке траектории как прямо по курсу «Ириды», так и позади нее.

Спрашивается, а позади-то зачем? Хм… На этот дилетантский вопрос можно ответить лишь другим вопросом: а как вы полагаете, что произойдет с любым судном, попавшим под выхлоп фотонных ускорителей «Ириды»? Не знаете? Тогда я вам отвечу. Если под ударом мощнейшего потока излучения, порождаемого реакцией аннигилляции, подобное судно и не распадется клубком радиоактивной пыли, то его экипажу уж точно не позавидуешь. Мучительная смерть от лучевой болезни либо, если повезет, длительное лечение с непредсказуемым результатом.

Так что возблагодарим небеса за то, что у нас есть Коллинз с его командой, и продолжим безропотно ожидать назначенного времени.

Паркер тихо вздохнул и слегка поерзал в кресле, устраиваясь поудобнее.

С трех сторон пульт охватывал огромный панорамный стереоэкран переднего обзора, верхний край которого терялся где-то над головами; в настоящий момент абсолютно пустой, если не считать россыпи ярких немигающих звезд всевозможных размеров. Самая яркая и колючая из них облюбовала место далеко слева, почти у самого края экрана, однако, неизменно притягивала к себе восхищенные взгляды всего экипажа. Юпитер… Изукрашенный яркими полосами газовый гигант, сравниться с которым по красоте не может ни одна из планет солнечной системы, за исключением Земли, конечно. И пускай отсюда, с орбиты Цереры, Юпитер выглядит всего лишь крупной яркой звездой, это обстоятельство ничуть не влияет на оценку большинства восхищенных зрителей. Звезда? Ну так что же! Зато какая красивая! Хотя, следует признать, в этом вопросе мнения ценителей космических пейзажей иногда кардинальным образом расходятся. Некоторые отдают пальму первенства Марсу, и, говоря по совести, они не так уж неправы. Для наблюдателя из Пояса астероидов Марс смотрится, пожалуй, не менее внушительно, нежели царь планет, особенно в моменты противостояний. Впрочем, искать Красную планету на главном экране абсолютно бессмысленно, именно сейчас она располагается где-то там, за кормой. А жаль. Однако, чего нет, того нет. С находящегося в стартовой позиции звездного корабля Марс на экране переднего обзора видно крайне редко, и с этим, хочешь не хочешь, приходится мириться.

Цереры, кстати, не видно тоже, но против этого Паркер ничуть не возражал. Скорее, наоборот. Никакого желания лицезреть изрытую оспинами кратеров унылую поверхность он не испытывал, и был абсолютно уверен в том, что в этом вопросе Уолш и Моррис полностью разделяют его чувства.

За последний месяц карликовая планета успела надоесть экипажу «Ириды» до самой крайней степени, хотя, справедливости ради, следует признать, что местные жители предприняли все возможное для того, чтобы скрасить их вынужденное безделье. Спортивные тренажеры, волейбол, баскетбол… а также незабываемые вечера в клубе самого шикарного отеля Цереры, полупустого по причине отсутствия транзитных туристов… Зато с настоящей живой музыкой. Гигантская коллекция видеофильмов и компьютерных игр с эффектом абсолютного погружения в виртуальную реальность… Помнится, поначалу Уолш зависал в них целыми сутками, но в конце концов и ему все приелось. Н-да… Аборигены Цереры пребывали в полном отчаянии, не в силах придумать, чем же еще занять изнывающий от скуки экипаж «Ириды». Даже на рукотворное море возили с завидной регулярностью. Вот только, к сожалению, все их усилия пропали втуне, безделье оказалось не просто утомительным, но и крайне нервным.

Сначала пропажа этого чертового бульдозера… затем авария на фотонном ускорителе, тьфу-тьфу, не ко времени будь помянут… Потом опять бульдозер, возвращение, часть вторая… А ты только и можешь, что слоняться по коридорам базы с потерянным видом и искательно заглядывать в глаза техникам, в глубине души проклинающим и саму «Ириду», и требующую замены проклятую ловушку, да что там скрывать, и тебя самого впридачу. А вслед за техниками в очередь, как оказалось, выстроились еще и грузчики. М-да…

А взгляды? Во всех без исключения, даже самых доброжелательных глазах Паркер читал лишь одно: избавьте, пожалуйста, наш маленький мирок от своего присутствия, причем чем скорее, тем лучше. Ну что вам стоит?

Э-эх… Да мы бы и сами рады…

– Кэп, – голос пилота оторвал Паркера от воспоминаний. – Взгляните на экран радара. Кажется, в задней полусфере что-то происходит.

Паркер поморщился.

Ну что там, спрашивается, может происходить? Пространство над Церерой находится в надежных руках Коллинза, которому в этом вопросе все без исключения капитаны звездных кораблей доверяют безгранично. Спросите любого. Если бы позади «Ириды» внезапно возникло нечто, препятствующее запуску, уж кто-кто, а Коллинз об этом знал бы наверняка. И, соответственно, предупредил бы нас. А поскольку ничего такого в реальности не наблюдается, то, следовательно, и беспокоиться не о чем. Сама мысль о том, что у Коллинза может случиться хоть что-то ему неподконтрольное, представляется попросту абсурдной.

Хотя, с другой стороны… чего в нашей жизни не бывает? Отметка на радаре, действительно, выглядит довольно странно. Объект, судя по всему, немаленький… а еще эта необычная мерцающая вуаль за ним… Никогда ничего подобного не видел.

Хм… А вот спросим-ка мы об этом самого Коллинза. Что он, право, все молчит и молчит.

– Моррис, – произнес капитан Паркер. – Дай связь с Церерой.

Ответить бортинженер не успел. Внезапно полумрак рубки озарился тревожными красными огнями, а тишину взорвал совершенно незнакомый голос, раз за разом монотонно повторявший:

– Мэйдэй, мэйдэй… Всем, кто нас слышит. Говорит рудовоз «Айова». Мэйдэй…

Та-ак… Вот, значит, какие у нас дела. Похоже, рейс в очередной раз под угрозой срыва. Ах, как все это некстати! Ну что бы этой «Айове» возникнуть на час познее! Так нет, именно сейчас…

Тревожные вспышки света внезапно прекратились, и рубку снова накрыл успокаивающий полумрак. Динамики громкой связи тоже умолкли.

Уолш, молодец, сообразил. И без ненужной иллюминации на душе кошки скребут.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю