Текст книги "Зовем вас к надежде"
Автор книги: Йоханнес Марио Зиммель
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 52 страниц)
– У него был какой-то господин, до того как раздался вой сирен. Но я все же постучала в дверь его комнаты и сказала, что он должен спуститься вниз, потому что объявлена тревога. Он разговаривал с другим господином и сказал, что сейчас подойдет.
– Так наверху двое?! – закричал Пангерль. – Час от часу не легче! – Он противно засопел носом. – Господин Линдхаут не пришел, и другой господин тоже? Вы отвечаете за своих квартирантов, фройляйн Демут, я говорил вам это уже сто раз!
– Да не волнуйтесь вы так, – сказал какой-то мужчина. – Мы сидим здесь вот уже полчаса, и ничего не случилось.
– Ничего не случилось? – Пангерль бросил на него злой взгляд прищуренных глаз. – Разве вы только что не слышали радио? Они над нами! Вы что, хотите мне рассказать, в чем заключаются мои обязанности?
– Утихомирься, мужик, – сказал с отвращением солдат, который стоял, прислонившись к опоре. – Иди на фронт, если ты такой воинственный парень!
– Я исполняю свой долг на родине! – заорал Пангерль. – Вы думаете, я не знаю, что такое война?
– Ни черта ты не знаешь! – огрызнулся солдат.
– Вы! – рявкнул Пангерль. – Если вы думаете, что я потерплю это, то вы ошибаетесь! В этом подвале распоряжаюсь я! И вы должны подчиняться!
– Это ты скоро сможешь сказать Иванам, когда они будут в Вене!
– Русские в Вене?! – пронзительным голосом воскликнул Пангерль. – Этого фюрер никогда не допустит!
– Ах-ах, поцелуй меня в задницу! – невозмутимо сказал солдат, подошел к лестнице, ведущей из подвала, и поднявшись по ней наверх, исчез.
Дрожа от ярости, Пангерль посмотрел ему вслед, а потом снова накинулся на Филине:
– Фройляйн Демут, если этот мужчина из вашей квартиры или они оба, я не знаю, не спустятся сюда через три минуты, я сообщу об этом в местную партийную организацию, понятно?
– Да, герр Пангерль, – ответила фройляйн, дрожа от страха в беспомощной ярости.
«Этот Линдхаут! Этот отвратительный, ужасный человек вгонит меня в гроб, – с возмущением думала она. – Чего только я не натерпелась по его вине! А теперь еще и это! Я должна подниматься наверх во время тревоги!» – Филине всхлипнула и начала карабкаться по лестницам наверх (первый этаж, бельэтаж, полуэтаж!). В подвале стало совсем тихо. Пангерль со злостью посмотрел фройляйн вслед.
15
Филине тяжело дышала, одолевая лестницу за лестницей.
«Это в последний раз, – пообещала она самой себе. – Если его преподобие не захочет мне помочь, то поможет полиция! Это состояние невыносимо! Я больше не выдержу!»
С пунцовым лицом, с трудом переводя дыхание, она наконец добралась до пятого этажа. Здесь было очень тихо. Открыв ключом дверь и войдя в прихожую, она услышала несколько коротких и глухих звуков. Она не обратила на них внимания. Это били зенитные орудия – со временем эти звуки стали привычными. Она зашагала по направлению к двери Линдхаута и вдруг услышала возбужденные голоса.
– Не будьте идиотом! – закричал кто-то. Фройляйн этот голос был не знаком. Должно быть, это был посетитель, которого она видела у Линдхаута перед началом тревоги.
– Отдайте бумагу или я стреляю! – услышала она второй голос. Это был голос Линдхаута. «Бог мой!» – подумала фройляйн Демут. Ее начало трясти. Снова донеслись глухие звуки выстрелов.
Из комнаты послышался шум поспешных шагов, которые странным образом вроде бы удалялись. Удалялись – куда?
– Стреляйте! – услышала Филине крик незнакомца. – Стреляйте, если осмелитесь!
С лаем зениток смешался другой шум. Он звучал угрожающе, как рой пчел, готовый к нападению.
– Уберите пистолет или я закричу! – раздался голос незнакомца.
Филине распахнула дверь комнаты Линдхаута. Доктор стоял к ней спиной. Стеклянные двери, ведущие на каменный балкон, были открыты, и незнакомец устремился туда. В правой руке он держал что-то белое. Филине не могла разглядеть, что это было.
– Вернитесь в комнату! – крикнул Линдхаут незнакомцу. В руке у него был пистолет. Незнакомец на балконе открыл рот, словно собираясь закричать.
В этот момент Линдхаут выстрелил. Он расстрелял всю обойму.
Филине не издала ни единого звука. Человек на балконе опрокинулся навзничь и упал вниз.
Фройляйн хотела броситься вперед, но услышала новый шум: тонкий свист, который быстро перешел в чреватый опасностью барабанный бой, мгновенно набрал силу и разразился оглушительным ударом грома.
Теперь Филине поняла: это была бомба! Она еще никогда так ясно не слышала этого звука, но теперь была абсолютно уверена: падали бомбы, совсем рядом!
Шатаясь, она выбежала в прихожую, добралась до лестницы и едва шагнула на первую ступеньку, как огромная невидимая рука рванула ее вверх и, уже потерявшую сознание, швырнула на каменные плиты полуэтажа.
Филине уже не видела, что бомба попала как раз в дом напротив. Она уже не видела, как обломки в огромном облаке пыли летели в переулок и образовали огромную гору как раз над тем местом, куда упал химик доктор Зигфрид Толлек, державший в руке убористо исписанный лист почтовой бумаги и пораженный шестью пулями в стальной оболочке.
Часть III
Стремимся дале
1
«О да, – думал Адриан Линдхаут, неуклюже поднимаясь с пола, где он запирал на ключ замки четвертого чемодана, – это был самый тяжелый воздушный налет на Вену, налет того дня, двенадцатого марта сорок пятого года». Сегодня было 23 февраля 1979 года, 16 часов 55 минут. Чемоданы собраны, он был готов к отъезду. До этого еще нужно было принять капеллана Хаберланда, поскольку тот говорил об убийстве и о том, что, если его не примут, он тотчас же известит полицию.
«Хаберланд, да, теперь я совершенно отчетливо вспоминаю его, – думал Линдхаут. – Мы встречались один-единственный раз – в тот ужасный рождественский сочельник. Я всегда думал, что я уже старый и достаточно много пережил, чтобы что-то могло меня поразить или застать врасплох. Это оказалось ошибкой. Меня застал врасплох, меня поразил телефонный звонок человека, которого я видел в течение нескольких минут тридцать четыре года назад и после этого никогда не встречал. Что все это значит?»
Он вышел из гардеробной, бывшей когда-то спальней фройляйн Демут, и пошел назад в кабинет через всю квартиру, которая теперь была обставлена совершенно по-другому, очень современно, и в которой он уже давно жил один.
Прошло еще четыре минуты, всего десять с того момента, как позвонил капеллан. Линдхаут должен был подождать еще. «Пожалуй, за одну секунду можно вспомнить всю жизнь», – думал он, когда проходил, шаркая сандалиями, мимо одной из книжных полок. Полки тянулись до самого потолка. В этом и в двух других помещениях было, вероятно, тысяч девять книг и рукописей.
Что нужно этому капеллану?
Что это за письмо мертвой женщины, которое, по его словам, он получил. «Конечно, он его получил, – размышлял стареющий человек в брюках с пузырями на коленях и в свободном пуловере, – и не случайно». Случайностей не бывает – в это Линдхаут верил твердо. Это побудило его с годами одеваться все больше в духе гениального Эйнштейна, родившегося сто лет назад, 14 марта 1879 года, в Ульме. Случай? Великий физик Вернер Гейзенберг много лет назад утверждал, что в физике элементарных частиц он установил следующее: при наблюдении за электроном взгляд исследователя, так сказать, «выстреливает дозу» световой энергии и, таким образом, уже воздействует на орбиту электрона! Но это означает, что каждый раз в «момент» наблюдения можно установить только место электрона, но уже не его орбиту, с которой он сейчас сошел. И эта орбита «не точна» – не предсказуема. Гейзенберг называл это «отношением неточности», которое одним лишь фактом того, что наблюдатель работает в области самых малых частиц, уже приобщает его к природному событию. Констатация Гейзенберга, казалось, вела к следующему выводу: каузальность, то есть взаимосвязь причины и следствия в области элементарных частиц (а тем самым, собственно говоря, повсюду, так как все восходит к элементарным частицам) упразднена. Ее место, по-видимому, заняла случайность.
Но против этого выступил Эйнштейн. Он говорил: «Соотношение причины и следствия, то есть каузальность, остается. В бесконечной цепочке каузальности – …следствие – причина – следствие – причина… – все можно распутать в обратном направлении, вплоть до начала творения!» Другими словами, не существует ничего: ни разражающейся в точно определенное время атомной мировой войны, ни происходящего в точно определенное время взмаха крыльями мухи, которые уже не были бы незыблемо установлены в момент возникновения мира.
Какая мысль! Она была глубочайшим убеждением Эйнштейна, и в этой связи он произнес фразу, которая много раз цитировалась: «Бог не играет в кости».
Да, Бог не играет в кости. Случайностей не бывает. В этом своем убеждении Линдхаут чувствовал себя солидарным с Эйнштейном, как и с его словами: «Жизнь после смерти я не могу и не хочу себе представить. Мне достаточно таинства вечности жизни, сознания и представления о чудесном строении сущего, а также неизменного стремления к постижению любой ничтожно малой части проявляющегося в природе разума».
За то, что он постиг одну из этих «ничтожно малых частей», Линдхауту только что была присуждена Нобелевская премия…
2
Линдхаут остановился. Погруженный в свои мысли, одинокий человек пристально смотрел в предвечерние часы этого дня, 23 февраля 1979 года, на зеленые корешки собрания сочинений Баруха Спинозы, и думал: Эйнштейн! Он никогда не мог серьезно относиться к идее личного Бога. Он делал общее дело с этим вольнодумцем XVII столетия, которого еврейская община Амстердама объявила вне закона, – с Барухом Спинозой, чьи произведения в последнее время Линдхаут перечитывал снова и снова. Убеждения Эйнштейна, думал он, были сродни убеждениям Спинозы: восхищение прекрасным и вера в логичную простоту порядка и гармонии, которые мы можем понять в смирении и далеко не полностью.
Он испугался, когда, размышляя далее, понял, что это были и его убеждения. Он – и Спиноза и Эйнштейн! Как он посмел сравнивать себя с этими гениями, хотя бы только в мыслях!
Линдхаут заставил себя подумать о чем-нибудь другом.
«Тогда – да, тогда, двенадцатого марта сорок пятого года, был самый тяжелый воздушный налет на Вену. В тот день была разрушена всемирно известная Опера, – думал он, опустившись в кресло перед своим письменным столом и набивая трубку, – так же, как и дом в переулке Берггассе, прямо напротив моей квартиры. – Он посмотрел через балконное окно. Теперь на этом месте стояло здание с гладким фасадом. – И Оперу снова восстановили, – думал он, – уже много лет назад. Вчера был ежегодный бал Оперы, канцлер лично позвонил мне и пригласил в свою ложу. Я извинился, сказав, что сегодня должен лететь в Стокгольм. Крайский, как я узнал из газеты, тоже не был на балу Оперы, – внезапный грипп…
Как быстро пролетело время! Как быстро пролетела жизнь! Я еще хорошо помню тот день, двенадцатого марта. Много людей в Вене, которые его пережили и еще не умерли, вероятно, тоже вспоминают его. Или нет? Скорее нет, – решил он. – Люди все так быстро забывают…»
Это был очень теплый день, с сияющим солнцем и голубым небом. Говорили (и все еще говорят), что союзники выбрали этот день накануне 13 марта, потому что в 1938 году именно 13 марта немецкие войска вошли в Австрию и фюрер завершил аншлюс.[21]21
Присоединение Австрии к нацистской Германии. – Прим. пер.
[Закрыть] С точки зрения психологического ведения войны кое-что говорит в пользу этой версии.
Другие, правда, говорили, думал Линдхаут, что крупные соединения американских бомбардировщиков, как это было доказано, собирались подвергнуть бомбардировке Моосбирбаум, где были расположены большие нефтеперерабатывающие заводы. Однако та цель была защищена плотным облачным покровом, и бомбардировщики нанесли удар по Вене, где светило солнце. Может быть, и так, размышлял Линдхаут, даже наверное так. Хотя на американских самолетах были самые современные радарные установки для обнаружения наземных целей! Теперь уже никто никогда не узнает, какая версия была верна. В конечном итоге, это не имеет абсолютно никакого значения…
В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ НАМ ГРОЗИТ МИРОВОЙ КРИЗИС!
СОВЕТЫ МОБИЛИЗУЮТСЯ!
МИЛЛИОН СОЛДАТ ГОТОВЫ ДВИНУТЬСЯ К ГРАНИЦЕ С КИТАЕМ!
Его взгляд упал на крупный заголовок «Курира». «Они так ничему и не научились, – подумал Линдхаут. – Люди никогда не делают для себя выводов – из любой катастрофы. С сорок пятого года не проходило и дня, чтобы где-нибудь не воевали. Ни одного-единственного дня. Да, они неисправимы. Это результат ложного пути эволюции. Выродившиеся животные…
Опера была всего лишь самой знаменитой целью в тот день в марте сорок пятого, – размышлял он, удивляясь, насколько хорошо еще функционирует его память. – Вокруг Оперы разрушения были гораздо страшнее. Только в угловом блоке зданий, на пересечении Опернгассе с кольцом, в подземной столовой бывшего ресторана „Дреер“, служившей бомбоубежищем, погибло больше ста человек, когда пятисоткилограммовая бомба пробила все этажи и взорвалась в подвале. Еще ужаснее было под горящим отелем „Филиппсхоф“: там в подвалах оказались блокированными более двухсот человек. Обваливающиеся стены, жар пламени и неумелые, бессмысленные спасательные мероприятия уготовили этим людям мучительный конец. Спасательным командам удалось проникнуть в часть подвальных помещений только вечером. Они нашли около тридцати человек, которые заживо сварились в закипевшей воде, предназначенной для тушения пожаров…
Оно и понятно. Этот продюсер и этот знаменитый актер, которые, несмотря на все предупреждения, поднялись с несколькими девушками из балета в роскошные апартаменты „Филиппсхофа“, чтобы поразвлечься там. В подвале все погибли. А танцовщицы и оба мужчины уцелели без единой царапины!
А писаная красавица из „Жокей-клуба“! Спасательные команды нашли ее лишь через несколько дней. Девушка с поднятыми руками сидела на столе. Только голову ее так и не нашли…
В основном сбрасывались тяжелые пятисоткилограммовые бомбы, – вспомнил Линдхаут. – Воздушный налет проходил двумя большими волнами. В первой волне бомбы попали в Оперу, в Альбертину,[22]22
Графическое собрание. – Прим. пер.
[Закрыть] в „Филиппсхоф“ и в Бургтеатр. Вторая волна бомбардировщиков разрушила дома на набережной Франц-Йозефс-Кай, на улице Хоэн Маркт, ризницу собора Святого Стефана, дворец архиепископа, церковь Спасителя, биржу, дома за церковью Марии-на-берегу и дворец Шёнбрунн.
Я еще хорошо помню это, – подумал одинокий человек в комнате, заставленной книгами. – Вечером этого дня насчитали больше ста пятидесяти воронок от взрывов и, изучив их, установили две фазы сбрасывания бомб. Только вблизи Оперы оказалось семьдесят пять воронок. Спасательные работы затянулись до конца марта. То и дело вспыхивали тлеющие очаги. Все продолжалось так долго потому, что сразу же начались новые налеты. К тому же спасательные команды уже выбились из сил и от изнеможения становились все более равнодушными. Расчистка от обломков длилась еще дольше и завершилась спустя длительное время после конца войны, как, например, здесь, в Берггассе. Доктор Зигфрид Толлек много недель пролежал под горами камня и щебня, прежде чем нашли то, что от него осталось. И установили, что он был убит…
Как странна эта жизнь, – думал Линдхаут. – Как странна жизнь любого человека. И моя. И Толлека. Он был тогда так уверен в своей победе, в тот день, в марте сорок пятого, так неумолим, когда пришел сюда, в эту комнату, где я работал в то утро, еще до завывания сирен. Да, он вошел после того, как снаружи раздался звонок и сразу после этого – стук в мою дверь.
– Войдите!
– Тут господин, который непременно должен поговорить с вами, – сказала фройляйн Филине Демут…»
3
– Тут господин, который непременно должен поговорить с вами, – сказала Филине Демут и, моргая, с испугом посмотрела на Линдхаута. – Если завоют сирены, – добавила она, – не забудьте прийти в подвал. У меня уже были очень большие неприятности из-за вас.
– Хорошо, фройляйн Демут, – сказал Линдхаут и закрыл дверь. – Добрый день, коллега, – сказал он Толлеку, который уже стоял перед ним. Линдхаут протянул ему руку, но Толлек не пожал ее. Он был без пальто, воротник его рубашки, как обычно, был расстегнут. Осматриваясь, он медленно прошелся по комнате Линдхаута.
– Стало быть, здесь вы и живете, – сказал он. Линдхаут не ответил. Толлек открыл стеклянные двери, вышел на балкон и посмотрел вниз. Днем 12 марта 1945 года было уже совсем тепло, очень тепло для середины марта. – Прекрасный балкон, – сказал Толлек, полуобернувшись. Линдхаут не ответил. – Действительно, прекрасный, – добавил Толлек, все еще стоя снаружи.
Линдхаут сел за письменный стол.
– Не хотите ли присесть, коллега? – спросил он. Улыбнувшись, Толлек кивнул, вернулся в комнату, оставив балконные двери открытыми, и сел в кресло. Заметив пылинку на своем пиджаке, он аккуратно удалил ее.
– Что привело вас ко мне? – спросил Линдхаут.
– Я собираюсь жениться, – ответил Толлек.
Линдхаут улыбнулся:
– Мои сердечные поздравления.
– Спасибо, – ответил Толлек. Он обнаружил еще одну пылинку и тоже удалил ее. – Я очень люблю Ирмгард, – заявил он.
– Это вполне естественно, – сказал Линдхаут. Что-то раздражало его.
– К несчастью, все не так просто, – сказал Толлек. – У меня возникли большие затруднения.
– Какие?
– Ирмгард родом из сельской местности. – Толлек взглянул вверх. – У ее родителей большая усадьба недалеко от Амштеттена. Усадьба вся в долгах. У родителей денег нет. У меня тоже. Поэтому, как я уже сказал, у меня большие затруднения.
– А ипотека? – рассеянно спросил Линдхаут. Он думал о чем-то постороннем.
– Мы больше не получим ни одной.
– А государство?
– Государство уже помогло. Оно могло бы помогать и дальше, но тогда усадьба перейдет в чужое владение. Вы понимаете, коллега?
Линдхаут все еще улыбался:
– Может быть, кто-нибудь одолжит вам необходимую сумму?
Толлек кивнул.
– Да, – сказал он. – Именно поэтому я пришел к вам.
– Ко мне? – Линдхаут поднял брови.
– К вам, – сказал Толлек. – Я уверен, вы дадите мне деньги, которые мне так нужны.
Линдхаут встал, продолжая улыбаться:
– Дорогой коллега, к сожалению, я должен вас разочаровать. Я не могу дать вам денег. Речь идет, конечно, об очень большой сумме?
– Об очень большой.
– Вот именно. У вас сложилось обо мне ложное впечатление. Я небогатый человек. Я не могу одолжить вам денег.
Теперь опять улыбнулся Толлек:
– Вы меня неправильно поняли, дорогой коллега. Вы не должны мне одалживать никаких денег. Вы должны у меня кое-что выкупить.
– Ах, но я не могу купить ничего дорогого! – воскликнул Линдхаут и деланно засмеялся.
– Даже в том случае, если это представляет для вас огромную ценность?
– Даже тогда. Я же сказал вам: у меня нет денег!
– Ну-ну! – С легкой укоризной Толлек покачал квадратной головой. – Вам не стоит говорить подобные вещи. Каждый в Роттердаме знает, что ваша семья была одной из самых богатых!
Линдхаут снова сел за письменный стол. Его правая рука рассеянно наткнулась на предмет, который был прикрыт рукописями.
– Что вам известно о моей семье? – спросил он.
– Мир, в котором мы живем, тесен, дорогой коллега, – ответил Толлек. – Я ведь был в разъездах, исполняя поручения военного значения, – вы знаете об этом?
– Но едва ли в Роттердаме, – сказал Линдхаут. – В связи с ситуацией это едва ли целесообразно, тем более что там для нас ничего больше не производится.
– Конечно, не в Роттердаме, дорогой коллега. – Толлек покачал головой. – Не считайте меня идиотом. Нет, я был в Берлине. Вы же это знаете! В связи с моими работами, помните? Так вот, в Берлине я навел кое-какие справки о вашей семье.
– У кого?
– О, у голландских друзей, – неопределенно ответил Толлек. – Собственно говоря, у меня повсюду друзья, и у некоторых из них я и навел справки. – Он сделал небольшую паузу. – Мои друзья мне много чего рассказали и о семье де Кейзер.
– Я не знаю ни одной семьи по фамилии де Кейзер, – сказал Линдхаут. Правая рука осталась лежать на предмете под рукописями.
– Странно. Де Кейзер очень распространенная фамилия в Голландии, не так ли? – Где-то работал народный приемник, имперское радио Вены уже отключилось, и тиканье будильника проникало в тихую комнату Линдхаута. – Я думаю, что должен, вероятно, немного рассказать вам о семье де Кейзер из Роттердама. А потом мы посмотрим, интересует ли вас эта семья. И не захотите ли вы еще больше узнать о ней. И не будете ли вы готовы заплатить за информацию о семье де Кейзер. Заплатить большие деньги. Очень большие деньги… – Толлек улыбнулся и снова стряхнул какую-то пылинку.
Правая рука Линдхаута, лежащая на горе рукописей, напряглась – Толлек не мог этого видеть.
– Я всегда хорошо знаю, за что плачу, – невозмутимо сказал Линдхаут. – Возможно, де Кейзеры действительно интересная семья. Расскажите мне о ней, коллега.
Тиканье будильника из громкоговорителя оборвалось, и послышался голос дикторши. Она сообщила, что крупное вражеское соединение бомбардировщиков под прикрытием истребителей кружит над Моосбирбаумом. Второе соединение только что пролетело над озером Нойзидлерзее. Если соединение продолжит курс на север, то вскоре следует ожидать объявления воздушной тревоги. Затем снова начал тикать будильник.
Толлек сложил ладони и откинулся в кресле.
– Де Кейзеры на протяжении нескольких поколений были банкирами, – многозначительно сказал он, рассматривая узор, который солнце сквозь открытые балконные двери образовало на ковре. – Правда, нельзя говорить о семье де Кейзер, не упоминая семьи Линдхаут. Эти семьи, также на протяжении поколений, были связаны узами тесной дружбы. Понимаете, дорогой коллега? Узами тесной дружбы!
– Так-так, – сказал Линдхаут. – Рассказывайте дальше.
Толлек кивнул:
– Я знал, что вас это заинтересует. Итак, Линдхауты и де Кейзеры на протяжении поколений были связаны узами тесной дружбы. Они жили по соседству в великолепных домах восемнадцатого столетия на улице Ван-Хогендорфс-плейн, в центре города. Особенно дружили сыновья обеих семей, Филип де Кейзер и Адриан Линдхаут. Что вы так смотрите на меня, господин Линдхаут? Да, здесь история действительно становится интересной! – Он весело продолжил: – Филип и Адриан вместе изучали химию в Париже. Ведь это так, коллега? Вы изучали химию в Париже вместе с Филипом де Кейзером, вашим лучшим другом, верно?
– Да, это так.
– Почему же вы мне никогда об этом не говорили?
– Мне просто не приходило в голову, коллега, что вас могли интересовать мои друзья и товарищи по учебе, – нет, действительно я об этом не думал, – сказал Линдхаут.
– События развиваются дальше, – сказал Толлек. – Оба учатся в Париже и работают в Пастеровском институте у профессора Ронье.
– Верно, – сказал Линдхаут. – Я же рассказывал вам об этом в тот день, когда мы познакомились, – разве вы не помните?
– Вы рассказали мне только о том, что вы учились и работали у профессора Ронье. О вашем друге Филипе де Кейзере вы мне ничего не говорили.
– У меня не было никакого повода для этого – разве не так?
– У вас были причины молчать об этом, дорогой коллега.
– Что вы имеете в виду? Какие причины?
– Но господин коллега! Посмотрите… ах, думаю, будет лучше, если я расскажу вам еще кое-что…
– Я тоже так думаю, – сказал Линдхаут.
– Адриан Линдхаут и Филип де Кейзер не только были лучшими друзьями, – почти радостно продолжал Толлек, – они не только изучали в Париже химию, они не только работали в Пастеровском институте, они не только оба занимались одной и той же проблемой – синтетическими болеутоляющими средствами с действием морфия, – они и внешне были чрезвычайно похожи друг на друга, похожи, как… ну да – как братья.
– Действительно, – сказал Линдхаут.
– Действительно, – эхом отозвался Толлек. – Я же вам обещал, что это будет интересная история. А знаете, что самое интересное? Такое случается достаточно редко, чтобы два человека, не будучи родственниками, были похожи как братья. Но в случае Адриана Линдхаута и Филипа де Кейзера дело обстояло именно так! – Он хохотнул. – Вы могли бы разрушить всю расовую теорию! И оба оказались рядом друг с другом – это была гротескная шутка природы. Поистине, случай, представляющий интерес для науки. Феномен, который захватывает и меня.
– Это вы о чем?
– О том, – сказал Толлек, – что де Кейзеры были евреями, стопроцентными евреями. А Линдхауты были арийцами. Лучшей породы. Предки в Швеции и так далее. А еврейский проказник внешне был похож на арийца, как брат на брата!
– Да что вы!
– Да что я! Невероятно, а? Оба друга вместе вернулись из Парижа в Роттердам. Ах да, чуть не забыл: одно различие между ними все же было, – Толлек снова хохотнул. – Линдхаут был женат, и у него был ребенок, маленькая девочка по имени Труус.
Линдхаут сидел неподвижно.
– Труус родилась в тридцать пятом году. Стало быть, ей сейчас десять лет. Ну ладно, как бы там ни было, оба друга продолжали работать в большой лаборатории в Роттердаме до четырнадцатого мая сорокового года. Именно тогда наша люфтваффе подвергла город бомбардировке.
– И разрушила его, – глухо сказал Линдхаут.
– Точно так, дорогой коллега. Когда завыли сирены, все, естественно, пошли в подвал. В доме де Кейзеров был большой подвал – они были знатоки и любители вин, эти де Кейзеры. Очень много людей спустилось туда, в том числе и семья Линдхаутов.
– Удивительно, откуда вы все знаете, – сказал Линдхаут.
– Не правда ли, коллега?
– Вам остается только рассказать мне, что оба друга, Адриан и Филип, были убиты одной и той же бомбой.
Толлек искренне рассмеялся.
– Прекрасно! – воскликнул он. – Нет, этого я вам рассказывать не буду! Именно здесь своеволие жизни дало, так сказать, осечку, ха-ха. Бомба, конечно, упала. Но она убила только одного из друзей. Она убила доктора Адриана Линдхаута!
В этот момент завыли сирены.