Текст книги "Зовем вас к надежде"
Автор книги: Йоханнес Марио Зиммель
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 52 страниц)
18
Он возвратился – все это доказано документально, причем никто не побеспокоил его – в Химический институт. Он вторично вытащил институтского слесаря Йоханна Лукаса из квартиры и сумел нагнать на него такого страха, что тот безоговорочно ему повиновался. Лукас открыл дверь в помещение, где находился электронный микроскоп, принес молоток и зубило. В то время как Ланге держал зубило, Лукас, почти парализованный страхом, потрясением и постоянными угрозами, бил по нему молотком. Таким варварским способом были разбиты ручки переключателей, вращающиеся ручки на затворе объектива, регулировочные винты установки для облучения, стеклянные части вакуумного оборудования и фарфоровый изолятор на кожухе блока высокого напряжения.
После этого, удовлетворенный тем, что выполнил приказ, профессор Йорн Ланге направился домой к жене, где он и оставался в последующие дни. Так и жил двойной убийца профессор Йорн Ланге, о котором не вспомнил ни один сотрудник комиссариата района Альзергрунд, и вообще никто, – без малейшего угрызения совести, в соответствии со своим мировоззрением и как преданный последователь фюрера, пока сотрудники русского НКВД – Ланге с пренебрежением отверг возможность бегства – не арестовали его восемью днями позже. Когда его уводили, жена плакала, проклиная такой произвол и подлость. Ведь Ланге ей рассказал, что действовал в соответствии с возложенными на него обязанностями и в порядке самообороны, то есть абсолютно по праву.
19
Дни и ночи до 12 апреля 1945 года Адриан Линдхаут провел на Шварцшпаниерштрассе, на четвертом этаже остова дома, фасад и лестничная клетка которого обвалились. Он нашел приставную лестницу, с помощью которой мог карабкаться с этажа на этаж. Наконец он оказался там, что когда-то было частью кухни. Лестницу он подтянул наверх. Если в развалины еще раз не попадет бомба, говорил он себе, или они сами по себе не обрушатся, он будет здесь в безопасности. В оставшейся от кухни части помещения он нашел сырой картофель и немного овощей – и питался сырым картофелем и овощами.
Ночью он привязывал себя веревкой к тяжелой газовой плите, чтобы во сне не свалиться вниз. Целую неделю он не мог умыться и побриться. Кухня служила ему и туалетом. Днем и ночью воздух вокруг него сотрясался от разрывов мин и тяжелых снарядов, от треска пулеметов и завывания «сталинских органов».[24]24
Бесствольные системы реактивной артиллерии, «Катюши». – Прим. пер.
[Закрыть] Штурмовики проносились так близко и так низко, что он отчетливо мог разглядеть лица пилотов. Советы – это он мог заключить из нарастания шума боев – обошли Вену и теперь продвигались вперед к центру города с запада. Обороняющиеся, со своей стороны, были убеждены в том, что наступление последует с востока или юга. Соответственно, и сопротивление против наступающих частей Красной Армии, которые спускались со склонов Венского леса через виноградники, на западе было слабым.
На Верингерштрассе, одной из основных улиц, по которым в город входили советские войска, велись ожесточенные бои. Развалины дрожали и шатались, все новые обломки с грохотом срывались вниз.
9 апреля, судя по шуму, бои шли уже перед Химическим институтом, 10 апреля – на Шварцшпаниерштрассе. Линдхаут сквозь обрывавшийся вниз пол кухни видел, как бежали, кричали, стреляли, продвигались вперед, отходили назад и умирали советские и немецкие солдаты.
Когда немцы были оттеснены к воздвигнутой по обету церкви и оказались прижатыми к кольцу, Линдхаут засунул свой пистолет, тщательно завернутый в клеенку, под кирпичную кладку бывшей кухни и утром 12 апреля по приставной лестнице спустился на улицу. Ему пришлось спрыгнуть прямо на ужасно раздутый от газов труп лошади, брюхо которой сразу лопнуло, и вверх брызнула струя тошнотворной жидкости. К счастью, Линдхаута она не задела. Он побежал к Верингерштрассе, над которой воздух был почти черный (хотя сияло солнце) и по которой нескончаемой чередой к центру тянулись советские войска – танки, орудия, грузовики, повозки, запряженные лошадьми, и солдаты-пехотинцы.
Один красноармеец выстрелил в Линдхаута, пуля прошла мимо в нескольких сантиметрах. Он поднял руки и кинулся к санитарному автомобилю, который распознал по нарисованному на нем красному кресту. Машина остановилась, чтобы подобрать раненых советских солдат. Двое русских с автоматами наизготовку преградили ему дорогу, схватили его за плечи, громко заорали, тщательно обыскали его на предмет оружия, и заорали снова:
– Прочь!
– Прочь с дороги!
– Подвал!
– Вот! – Линдхаут предъявил свой голландский паспорт. Но солдаты не стали разбираться с его паспортом. Один ударил Линдхаута в лицо, другой схватил его и потащил к санитарному автомобилю, где уже лежали несколько раненых. Перед ними на коленях стоял офицер медицинской службы. Он поднял голову и рассматривал Линдхаута, пока оба солдата что-то говорили ему, перебивая друг друга. Линдхаут протянул офицеру свой паспорт. Тот наконец понял:
– Ты Нидерланды?
– Да! – закричал Линдхаут. – Да!
Через четверть часа солдаты доставили его к станции Верингерштрассе городской железной дороги, в зале которой был развернут временный командный пункт. Советский капитан, говоривший по-французски, допросил его. Линдхаут владел этим языком и ответил на все вопросы. Капитан, несколько раз позвонив куда-то по полевому телефону, полчаса спустя сказал Линдхауту, что тот должен тотчас же идти в Химический институт. Он, капитан, будет сопровождать его вместе с двумя красноармейцами. Линдхаут должен оставаться там и ждать прибытия некоего майора Красоткина.
20
Таким почти невероятным обращением, которое оказали доктору Адриану Линдхауту, он был обязан тому обстоятельству, что повсюду ученые всех воюющих государств, пока это еще было возможно, стремились получать и какое-то время получали специальные журналы через нейтральные страны. Так, немцы в течение одного-двух военных лет знали об исследованиях пенициллина в Англии и Америке. Также и союзники знали фамилию Линдхаут и кое-что – хотя и немногое – о его попытках получить синтетические, подобные морфию, болеутоляющие субстанции, которые по своей химической структуре, однако, не имели с морфием ничего общего.
Прослеживая всю эту историю, приходится снова и снова убеждаться: и в этом случае нельзя говорить о счастливой случайности, поскольку, как уже объяснялось, «случайности» вообще не существует.
Линдхаут нашел Химический институт безлюдным и разоренным. В глубоком подвале лежало несколько трупов – очевидно, это были люди, попавшие в руки СС. Здесь же лежал и мертвый эсэсовец.
Шаги Линдхаута и его сопровождающих гулко разносились в полной тишине просторного здания, в которое все-таки угодили два артиллерийских снаряда. В лаборатории Линдхаута эсэсовцы ничего не разбили и не подожгли, в отличие от многих других лабораторий. Казалось, что здесь все было в порядке. Исчезли только все животные из всех клеток – они стали жертвой голода людей.
Тем временем снаружи снова началась сильная канонада, она была очень громкой, и оконные стекла в лаборатории лопались и разлетались от выстрелов.
Затем, раньше чем ожидалось, на улице началось какое-то движение. В помещение вошел советский офицер в сопровождении трех солдат. Он был высокого роста, худощавый, с коротко подстриженными черными волосами и черными глазами и производил впечатление изможденного и одновременно счастливого человека. Он был старше Линдхаута самое большее на год. Офицер подошел к Линдхауту и протянул ему руку.
– Господин Линдхаут, – сказал он по-немецки, хотя и с акцентом, – я очень рад, что с вами ничего не случилось. Моя фамилия Красоткин, и я хирург. – Он пожал Линдхауту руку и что-то сказал по-русски солдатам и капитану, которые тотчас же покинули помещение. – С этой минуты вы по распоряжению маршала Толбухина назначены руководителем этого института.
– А кто…
– Маршал Толбухин – командующий войсками Третьего Украинского фронта. Я связующее звено между вами. Маршал дал указания, чтобы Красная Армия оказывала вам всемерное содействие в восстановлении института. Бои за город могут продлиться еще десять-четырнадцать дней. Хотя возможно, что они закончатся гораздо раньше. Нашим биохимикам и психиатрам, конечно, известна ваша фамилия. У себя на родине мы получили многие из тех журналов, где вы сообщаете о своих работах. Для нас это тоже представляет огромный интерес. С вами побеседуют наши эксперты. Вы ведь ничего не имеете против?
– Разумеется!
– Мы рассчитываем на то, что вы как можно скорее возобновите ваши исследования.
Линдхаут скорчил гримасу.
– Что такое?
– Вы видите – все животные исчезли…
– Мы достанем вам новых. Мы достанем все, что нужно и что в наших силах. – От сильного разрыва пол лаборатории заметно вздрогнул. – Это СС, – сказал Красоткин, по знакам различия которого можно было определить, что он майор медицинской службы. – Перед Веной еще стоят войска СС. Они обстреливают город. Давайте спустимся вниз, пока это не кончится… – Он поспешил вперед, и в подвале они услышали разрывы новых артиллерийских снарядов.
Они сидели среди трупов при свете карманного фонарика и молчали.
В течение получаса Линдхаут предавался размышлениям. «Я выжил, – думал он. – Ты, Адриан Линдхаут, мертв. Я работал вместе с тобой, мой успех – это твой успех. Я буду работать дальше. Ты этого больше не сможешь. Поэтому я не буду больше называть себя Филипом де Кейзером и останусь на все время Адрианом Линдхаутом. Это единственный способ, которым я могу отблагодарить тебя, мертвого, за то, что своей смертью ты дал мне, еврею, возможность выжить. Если моя работа когда-нибудь завершится и будет служить на благо жизни в нынешнее время смерти, то пусть это открытие будет связано с твоим именем, не с моим. Я ничем больше не могу отблагодарить тебя, друг Адриан, но я поступлю именно так. И я буду заботиться о Труус как о своем собственном ребенке…»
Артиллерийский огонь стал слабее и вскоре замолк. Советский солдат с грохотом сбежал с лестницы и стал взволнованно говорить что-то на своем родном языке.
– Черт побери! – выругался Красоткин по-немецки.
– Что случилось?
– Обрушилась кровля собора Святого Стефана, – сказал майор. – Эсэсовцы подожгли ее артиллерийским огнем, а в Первом районе нет воды.
Адриана охватил внезапный страх. Он вскочил на ноги.
– Куда вы? – забеспокоился Красоткин.
– Посмотреть, как там моя дочь. Она живет совсем рядом, за углом, у одной знакомой.
– Я пойду с вами, – сказал майор. Они поспешили наружу.
Воздух был тяжелым от приторного запаха горелого мяса и тлеющей древесины. Они бегом обогнули Штрудльхофгассе. Линдхаут увидел, что из многих окон свисали белые простыни. У дома 13 в переулке Больцмангассе он остановился, переводя дыхание.
– Там, на той стороне? – спросил Красоткин.
– Да, на той стороне.
– Дом цел. Ничего не случилось.
– Ничего не случилось! – закричал Линдхаут в приливе бесконечного счастья. – Да-да! Ничего не случилось! – Он побежал к дому. Майор медленно последовал за ним.
21
Тяжелые ворота из кованого железа были заперты. Линдхаут дергал ручку и звонил – все напрасно. Майор стал стрелять в замок. Это была настолько же опасная, насколько и бессмысленная попытка. Пули отскакивали от кованого железа рикошетом и немыслимыми зигзагами разлетались вокруг.
– Нет, – сказал Линдхаут, – ничего не выйдет. Чего доброго, вы еще попадете в себя! – Он пробежал немного вперед, бросился на землю и закричал в слуховое окно подвала: – Труус! Труус! Фрау Пеннингер! Это я, Адриан!
Из глубины донеслись звучавшие вразнобой голоса. Затем он услышал голос Марии Пеннингер:
– Господин доктор!
И голос маленькой Труус:
– Адриан!
– Откройте! – закричал Линдхаут. – Все в порядке! Со мной советский офицер! Мы освобождены!
– Иду! – прокричала в ответ фрау Пеннингер. Вскоре после этого послышались приближающиеся шаги. Ворота открылись. Плачущая женщина с запыленным лицом, в платке, накинутом на свисающие пряди волос, и в грязной одежде, обняла его:
– Господин доктор… господин доктор… Слава богу!
– Адриан! – крикнула, подбегая, маленькая Труус, тоже грязная, тоже с повязанным на голове платком. – Дорогой, дорогой Адриан! – Линдхаут подхватил Труус и прижал ее к себе, покрывая маленькое личико поцелуями. Майор держался в стороне, отступив на три шага.
– Труус! Все прошло! Теперь все прошло!
Маленькая девочка засмеялась. Она смеялась, смеялась и смеялась, хотя еще взрывались бомбы, над городом кружили штурмовики и завывали «сталинские органы».
– Да у тебя же борода, Адриан! – воскликнула Труус. – А какой ты грязный, – гораздо грязнее меня!
22
– Ты хочешь быть моей дочерью?
– А что это значит?
– Это значит, что я очень хочу, чтобы ты была моей дочерью, Труус! Моей настоящей дочерью.
– Но я давно себя ею чувствую, Адриан!
– Я тоже уже давно думаю о тебе как о дочери. Но все-таки ты ею не являешься. Поэтому во время войны мы должны были тебя прятать. Все кончилось хорошо. Теперь будет мир. Будет очень сложно объяснить властям, что тогда произошло, в тот страшный день, когда твои родители в Роттердаме погибли, а в живых остались только ты и я. Они могут нам не поверить, а если и поверят, то, возможно, потребуют, чтобы тебя отдали в приют, а мне разрешат только навещать тебя.
– Только не в приют! Пожалуйста, никакого приюта! Я хочу остаться с тобой, Адриан!
– Я тоже хочу, чтобы ты осталась со мной, Труус. Твой отец и я – мы были лучшими друзьями. Я уверен, он ничего не имел бы против, если бы сейчас, когда его нет, я стал твоим отцом.
– Конечно, Адриан!
– Вот видишь, а власти могут быть против, даже наверняка они будут против. Я должен буду взять свою старую фамилию, и тогда у нас вообще не будет никаких родственных отношений. И я не знаю, что будет дальше.
– Да, – сказала Труус, – я понимаю. А если они все же узнают, что ты на самом деле не мой отец, Адриан?
Этот разговор состоялся 17 апреля 1945 года в квартире нашедшей вечный покой фройляйн Филине Демут. По распоряжению майора Красоткина эта квартира была освобождена от семей беженцев. Теперь сюда часто приходили русские офицеры медицинской службы, и Линдхаут рассказывал им о своем открытии.
Возвратившись после трехдневного пребывания в Химическом институте в переулок Берггассе, он встретил – теперь уже бывшего – ответственного за гражданскую воздушную оборону и ответственного за квартал партайгеноссе Франца Пангерля. Нацистскую форму он сменил на синий рабочий костюм с широкой красной повязкой на левой руке. В виде приветствия он поднял кулак, демонстрируя «уважаемому доктору» Линдхауту, как он счастлив, что с этой нацистской чумой наконец-то покончено.
– Я всегда ненавидел эту банду! – заявил Пангерль. – Ненавидел как чертей. После того как меня вынудили вступить в эту их партию, я всегда старался, насколько возможно, защитить моих жителей. Поэтому я должен был изображать особенно сурового нациста, орать на людей, как, например, на бедную фройляйн Демут. А как же иначе – ведь кругом были шпики, которые меня подозревали! Честно могу сказать: все эти годы я рисковал своей жизнью ради других людей!
– Да, можно и так сказать, – ответил Линдхаут, подавив поднимавшееся в нем чувство омерзения.
– Наконец-то мы все отделались от этого коричневого дерьма, кроме бедной фройляйн Демут, и то только потому, что она не слушалась меня. – Пангерль все говорил и говорил. – Я ночами лежал без сна и ломал себе голову над тем, как всех вас защитить! Конечно, я слушал радио Лондона, и знал: война проиграна! Я думал только об одном: защитить, защитить, защитить всех, кого могу! Мне все время приходилось маскироваться под стопроцентного… Господин доктор, клянусь вам всеми святыми – это было самое скверное время в моей жизни! Ужасно, ужасно, что эти пифке сделали с нашей маленькой беззащитной страной! Вы, господин доктор, образованный человек, да, но в доме много и таких, кто говорит, что я свинья, так как сразу же перебежал к американцам!
Клянусь вам, господин доктор: мой дед и мой отец были красными и пострадали за это. А я – я вообще всегда был красным. Моя старуха может подтвердить! Я говорю вам это только на тот случай, если сейчас появятся какие-то негодяи и будут чинить мне трудности. Тогда мне придется настоятельно попросить вас, уважаемый господин доктор, засвидетельствовать, что я все время прилагал усилия к тому, чтобы в нашем доме не укоренился проклятый нацистский дух. Я знаю, вы сделаете это, вы сейчас такой важный человек, к вам прислушаются! Я и так сердечно вам благодарен… целую ручку, – добавил он, и, не дожидаясь ответа, снова побежал к фасаду дома, чтобы подгонять людей, занятых разборкой горы щебня, бывшего когда-то домом на противоположной стороне.
– Что это такое, что это такое – и это вы называете работой?! – заорал он. – Вы просто лентяи! Вы все! Лодыри! Если вы и дальше будете так работать, я приму меры! Я больше не потерплю этого! Я обо всех вас доложу русским!
Чувствуя вялость в желудке, Линдхаут наблюдал за этими работами по расчистке территории. По счастью, они продвигались медленно – и не по вине работающих там людей: гора из кирпичей, обломков штукатурки, деревянных балок, железных несущих конструкций, печей, ванн и установочного оборудования была огромной. «Пройдет еще некоторое время, прежде чем улица будет свободна, – подумал Линдхаут. – А Толлек лежит под обломками уже с двенадцатого марта…»
Снова до него донесся голос Труус:
– …а если они все же узнают, что ты на самом деле не мой отец, Адриан?
– Они не смогут этого выяснить, Труус, – ответил он ей тогда. – Твой отец мертв с сорокового года. С сорокового года я пользуюсь его документами. Они узнают это, только если ты расскажешь, что тогда произошло.
– Я никогда об этом не расскажу и всегда буду осторожна, Адриан, – пообещала маленькая девочка.
23
После освобождения Вены работа по устранению ущерба, причиненного институту боевыми действиями, лихорадочно кипела. Открытие Линдхаута было для Советов настолько важным, что они прилагали все силы к тому, чтобы сначала восстановить хотя бы его лабораторию. Они оставили на свободе известных ученых-нацистов и работали вместе с ними. Вместо разбитых оконных стекол вставили уцелевшие стекла из других помещений. Со складов Красной Армии и даже воздушным путем из Москвы Линдхаут получал необходимые ему химические субстанции, а из окрестностей Вены ему доставляли новых кроликов. Все записи об экспериментах, спрятанные им в подвале института, сохранились в целости.
Ежедневно с Линдхаутом встречались советские врачи и ученые – либо в переулке Берггассе, либо в институте. Фрау Пеннингер взяла на себя его домашнее хозяйство, она готовила еду и играла с Труус, когда Линдхаут работал или был занят на обсуждениях.
Среди врачей, которых привел с собой Красоткин, Линдхаут довольно скоро заметил медика по фамилии Соболев, друга Красоткина и тоже майора медицинской службы. Этот Соболев производил какое-то довольно странное впечатление: с бледно-желтым, совершенно исхудавшим лицом, он был охвачен непонятным беспокойством. Оно вынуждало его все время вставать, бегать взад-вперед, опять садиться, положив ногу на ногу, и постоянно шевелить пальцами. Иногда его мыслительные реакции замедлялись, затем снова активизировались, и тогда он легко вступал в контакт. Что бы Линдхаут ни предпринимал, как бы он ни хлопотал вокруг Соболева, тот почти не реагировал и казался настолько погруженным в свое трагическое «я», что все его окружение было ему безразлично. Линдхауту стало особенно не по себе, когда он заметил, что Красоткин всегда сопровождал своего друга, оберегая его от встреч с другими людьми. Поэтому он вовсе не был удивлен, когда во второй половине дня 22 июля Красоткин навестил его вместе со странным Соболевым и попросил о беседе втроем в лаборатории Линдхаута.
Там сейчас и находятся эти трое. Все понимают немецкий. Сейчас 18 часов 34 минуты, очень тепло. В клетках шуршат кролики.
24
– Я полагаю, вы догадываетесь, почему мы пришли к вам, доктор Линдхаут, – беспокойно говорит майор Красоткин, в то время как голова, верхняя часть туловища, руки и пальцы его друга Соболева находятся в постоянном движении. Зрачки его черных глаз не больше булавочной головки. Военная форма на нем болтается. Кажется, что он здесь и в то же время отсутствует. Естественно, он слышит, о чем говорят, но будто и не слышит. Он полностью погружен в себя и занят самим собой. На лоб ему садится муха, но он этого не замечает.
– Да, – говорит Линдхаут и бросает взгляд на Соболева. – Из-за него?
– Из-за него. – Красоткин кивает. Он кладет руку на плечи Соболеву. Тот не реагирует. – Сергей Николаевич мой лучший друг. Мы прошли эту проклятую войну с самого начала рядом друг с другом. С того момента, как немцы напали на нас в сорок первом году. Более трех с половиной лет, доктор Линдхаут. За это время мой друг, гениальный хирург, провел сотни, тысячи операций. Он не спал по нескольку дней и ночей, так как должен был беспрерывно оперировать на Главном медицинском пункте. В такие периоды у него не было времени даже поесть, в лучшем случае – чашка чая и сигарета. Я не собираюсь восхвалять его. Все другие хирурги на всех других фронтах поступали точно так же. Только, видите ли, однажды Сергей больше не смог это выдержать. – Он трясет друга. – Сергей Николаевич, ведь это было так, да? – Соболев вообще не реагирует. – Он был тяжело ранен под Сталинградом. Я оперировал его. У него были дикие боли. Я дал ему морфий.
– Много морфия, – тихо говорит Линдхаут.
– Очень много, да. Это было необходимо. – Красоткин умоляюще смотрит на Линдхаута. – Или вы так не считаете?
– Бог мой, не мне об этом судить, – отвечает Линдхаут.
– Я сделал это только для того, чтобы Сергей не страдал, – говорит Красоткин. – Я не знаю, правильно ли я поступил или нет. В клятве Гиппократа, которой мы клянемся, говорится, что мы будем смягчать боли, однако…
– Да, однако, – говорит Линдхаут. Внизу, на улице, горланят пьяные солдаты. Линдхаут слышит несколько выстрелов.
– …Сталинград. В январе сорок третьего я оперировал Сергея Николаевича, – продолжает Красоткин. – Он и я, мы оба потеряли всех своих родственников и друзей в этой войне. Мы были одни друг у друга. Мы вместе учились в Москве. Мы всегда были вместе. Вы понимаете, доктор Линдхаут?
Линдхаут кивнул.
– Всегда вместе, – говорит Сергей Николаевич Соболев.
Линдхаут по-настоящему пугается этого внезапного подключения к разговору. Он смотрит на изнуренного человека. Но тот уже снова далеко со своими мыслями…
– Я прооперировал Сергея тринадцатого января сорок третьего года, – говорит Красоткин. – В феврале немцы в Сталинграде капитулировали. В апреле Сергей мог уже ходить, а в мае – оперировать. Он поправился невероятно быстро. Слишком быстро! Потому что он, собственно… мне продолжать?
– Нет, – говорит Линдхаут. Теперь на улице визжат несколько женщин, а мужчины смеются. Снова раздаются выстрелы. – Нет, не нужно. Ваш друг начал сам принимать морфий.
Красоткин кивает головой:
– Как врач он, конечно, всегда мог легко достать морфий. И скоро стал зависимым, я заметил это первым. Я хирург, и постоянно имею дело с морфием. Поэтому я уже давно интересуюсь этим средством и его воздействием. Не как вы, не как биохимик! Я знаю только то, чему учат меня мои наблюдения. Одни люди в течение недели делаются зависимыми от этого вещества, другие и через три недели все еще свободны от него… Да, я первый узнал, что Сергей Николаевич зависим. Но я не мог ему помочь. Морфий сделал из него развалину, каковой он сегодня является.
– Развалина, – говорит Соболев.
– Боже мой, – говорит Линдхаут.
– Я оберегаю его как могу. Товарищи мне в этом помогают.
– В чем?
– Прятать его, когда появляется высокое начальство. Не допускать его к операционному столу. Посмотрите на его руки! Человек больше не может оперировать! Невозможно! Он погубит любого пациента! Мы берем на себя все его случаи.
– И даете ему морфий, – говорит Линдхаут.
– Да. Или нет – он просто берет его сам. Мы только не препятствуем ему в этом.
– Почему?
– Потому что он в нем нуждается. Потому что без морфия он не сможет больше жить.
– Я вижу, как он живет с морфием, – говорит Линдхаут.
– Доктор, мы не нуждаемся в вашей критике. Нам нужно…
– Почему он раньше не прошел лечения воздержанием? – спрашивает Линдхаут.
– Он боится воздержания, доктор! Он боится не только болей, но и состояния дурноты, угнетающего чувства близкого конца, всех тех ужасных ощущений, которые возникают при этом!
Сергей Николаевич Соболев улыбается, погруженный в свои мысли. Он встает, открывает одну клетку, и дрожащими руками гладит кролика.
– Но вы же не можете дать ему прозябать дальше! Иначе вы будете причастны к его смерти! Помимо соучастия, какой же будет скандал в армии, когда правда выйдет наружу! Вы говорите, что до сего времени вы могли его защищать, оберегать и не допускать до операционного стола. Неужели вы думаете, что сможете делать это и дальше? Тем более сейчас, когда бои здесь закончились?
– Вот именно, – говорит Красоткин, в то время как его друг, размахивая руками, подобно огромной марионетке, передвигается между аппаратурой, установленной на лабораторных столах. – Вот именно, господин Линдхаут. Поэтому я и пришел к вам. Я на пределе, мои друзья тоже, да и Сергей… Он достаточно часто бывал в психиатрических клиниках и видел там пациентов, которых лишили морфия. Вы, коллега Линдхаут, нашли средство с болеутоляющим действием, не являющееся морфием. Но проблема не в этом.
– А в чем же?
– Чтобы об этом никто не знал! Чтобы это происходило тайно! Не в госпитале!
– Лечение воздержанием?
– Лечение воздержанием. Если это станет известно в нашей армии, то невозможно предсказать, что будет с Сергеем Николаевичем. Поэтому я прошу вас помочь мне.
– Как я могу это сделать?
– В связи с вашими испытаниями вы ведь знаете многих в общем отделении Центральной больницы, не правда ли?
– Конечно.
– И в психиатрии?
– Нет, там я никого близко не знаю, – говорит Линдхаут.
– Но вы можете установить контакты и добиться, чтобы мы проводили лечение в закрытом отделении, где персонал умеет молчать…
– Несомненно могу. Нам не потребуется много персонала. Одна сестра. И один врач, конечно. Я ведь только химик.
– Стало быть, двое.
– Стало быть, двое.
– Когда?
– Я сегодня же схожу туда, если хотите.
– Я очень прошу вас об этом, коллега. Каждый час – это дополнительная опасность.
– Лучше всего, если мы сделаем это ночью, – говорит Линдхаут.
– Вы правы. Если мы начнем ночью, мы выиграем много часов.
– Хорошо, – говорит Линдхаут, – я принесу препарат с собой. Я все подготовлю.