Текст книги "Зовем вас к надежде"
Автор книги: Йоханнес Марио Зиммель
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 52 страниц)
19
29 августа 1950 года, то есть приблизительно за полгода до того, как Габриэле приехала в Лексингтон, на терминале II аэропорта в Дум-Думе приземлился тяжелый американский транспортный самолет. Машина прибыла в Калькутту почти в полночь, остановилась на стоянке, и ее тут же ярко осветили прожекторы. Подкатили грузовики. Когда Роман Хаберланд сел в джип, чтобы выехать на летное поле, первые большие пакеты с продовольствием уже полетели на грузовые платформы автомобилей. Запуская мотор, Хаберланд вдруг почувствовал жгучую боль в спине и тут же, потеряв сознание, повалился на руль. Джип стоял в тени площадки для обслуживания самолетов, и происшедшее осталось незамеченным.
Один за другим грузовики загружались пакетами, ящиками и мешками. Ночь не принесла прохлады. Гнетущая влажная жара висела над городом. Тем не менее люди работали с удивительной быстротой, разбившись на несколько бригад, которые сменяли одна другую. Как только грузовик загружался, он покидал рулежную дорожку и исчезал в темноте.
Хаберланд пришел в себя в пункте «скорой помощи» аэропорта. Он не мог точно определить, сколько людей стояли вокруг его носилок – врач (или их было двое?) в белом, полицейские, какие-то мужчины в штатском…
– Что произошло? – спросил он, тяжело ворочая языком. Ему казалось, что люди вокруг двигаются по кругу и словно окутаны дымкой. Слишком громко прозвучавший голос ответил:
– Мы не знаем, кто разгружал самолет. Во всяком случае, это не были ваши люди из Маниктолы. Мы потом нашли их всех в сборочном цехе связанными и с кляпами во рту.
Хаберланд вскочил и тут же вскрикнул, так как голову пронзила страшная боль. Но резкое движение сотворило маленькое чудо: он снова мог ясно видеть. Человек, произнесший последние фразы, стоял вплотную к нему. Это был сухопарый высокий монсеньор Джон Симмонс, секретарь архиепископа. Хаберланд не увидел на лице Симмонса и следа сочувствия. Он спросил:
– Что вы здесь делаете?
– Меня вызвали, – неприветливо сказал Симмонс.
– Кто?
– Руководство аэропорта. Уже после того, как они нашли вас. Я здесь уже два часа.
– Два…
– Да, вам задали как следует, дорогой друг. Вам впрыснули солидную дозу чата-тана. Профессионалы. Они всегда применяют чата-тан. Я же говорил вам, что нужно быть осторожным. Разве вы знаете здешние условия? Вы не имеете о них ни малейшего представления! Но вы уверены, что всегда все знаете лучше других. – Симмонс сморщился. – Уже тогда, когда я не смог отговорить вас писать в Вену и просить срочной помощи основными продуктами питания через союз «Каритас», я предсказал вам, что произойдет.
– Кто эти типы, которые разгрузили самолет? – спросил Хаберланд. У него пересохло в горле.
– Уголовники! Или вы думаете, что это были святые? Теперь весь груз у них, а у ваших бедняков – ничего. В ближайшие дни в городе будут торговать продовольствием по спекулятивным ценам. Поздравляю, дорогой друг.
– Больше такого не случится, – сказал Хаберланд, вокруг которого все снова начало кружиться. Монсеньор Симмонс только рассмеялся в ответ.
– Нет! – упрямо повторил Хаберланд. – Больше такого не случится! В следующий раз, через неделю, когда прилетит второй самолет, я попрошу полицейской защиты, чтобы с моими людьми из Маниктолы ничего не случилось.
Хаберланд опустился на носилки.
– Вы не должны много разговаривать, – сказал один из двух врачей. Но этого Хаберланд уже не слышал.
Неделю спустя, 5 сентября в это же время, приземлился еще один американский транспортный самолет. На этот раз вся территория аэродрома была ярко освещена. Полицейские в защитных шлемах и с дубинками образовали двойной кордон вокруг самолета, а Хаберланд сам помогал своим людям из Маниктолы при разгрузке. Пот ручьями тек у него по телу, но он испытывал бурную радость: на этот раз все шло успешно!
На этот раз все окончилось катастрофой. Среди бедняков начались ссоры: одни утверждали, что видели, как другие при разгрузке воровали продовольствие. Сначала вспыхнула драка между оборванцами, в которой, естественно, стали брать верх более молодые и сильные. Хаберланд сбил с ног двух мужчин. Потом, когда на него кинулись пять человек, вмешались полицейские, и началось всеобщее сражение. Именно сражение – когда все было кончено, насчитали тринадцать тяжело раненных людей из Маниктолы и двенадцать тяжело раненных полицейских. Грузовики с поступившим продовольствием опять пропали. Сразу же проведенные облавы в Маниктоле ничего не дали: украденные товары были давно надежно спрятаны, а грузовики из транспортного отдела аэродрома, по мнению экспертов, мгновенно проданы на черном рынке.
20
У этого происшествия были последствия.
Во время судебного разбирательства ничего не выяснилось, хотя было допрошено множество очевидцев. Свидетели молчали из страха перед угрозами или зная, что сами были виновны. Калькуттские газеты подробно сообщали о процессе. В них все время всплывало имя Романа Хаберланда и осуждались его самовольные действия. Две крупные газеты потребовали выслать его из страны.
Архиепископу в конце концов удалось успокоить возмущенную общественность – главным образом тем, что он выделил деньги для раненых полицейских и для покрытия причиненного материального ущерба. Хотя католический верховный пастырь и отказался принять Хаберланда, однако потребовал, чтобы тот явился к его секретарю: из Рима поступила телеграмма с предписанием срочно дать полное объяснение скандальных инцидентов.
Поэтому во второй половине дня 10 сентября 1950 года капеллан Роман Хаберланд снова появился в рабочем кабинете монсеньора Джона Симмонса. Тот по понятным причинам был в плохом настроении и сразу же пошел в атаку на Хаберланда:
– Я пригласил вас по указанию его преосвященства господина архиепископа, поскольку необходимо, чтобы вы завизировали мой рапорт Святому престолу в знак того, что вы подтверждаете правильность всех описанных в документе событий. Кроме того, я должен сообщить вам: его высокопреосвященство сожалеет, что более не в состоянии предоставлять вам здесь приют.
Хаберланд ухмыльнулся.
– Что означает эта ухмылка?
– Дорогой друг, – сказал Хаберланд, – я пережил нацистов, гестапо, весь Третий рейх – думаю, что переживу и каверзы его высокопреосвященства.
– Чудовищно! Я вынужден буду доложить об этом его высокопреосвященству!
– Сделайте одолжение, – сказал Хаберланд.
Трубка Симмонса потухла. Хотя мощный вентилятор вращался непосредственно над ним, у монсеньора внезапно крупными каплями на лбу выступил пот.
– Я и без того покинул бы этот дом, ваше преподобие, – продолжал Хаберланд. – Он мне с самого начала не понравился – так же, как, по-видимому, всем вам с самого начала не понравился я. Я сразу же по прибытии сюда сделал несколько резких замечаний относительно роскоши резиденции архиепископа – в том смысле, что можно было бы использовать малую толику этого богатства для того, чтобы помочь беднякам города.
– Роскошь, богатство – или то, что вы так называете, – в ваших глазах позор, не так ли? – воскликнул Симмонс.
– Ни в коем случае, – начал было Хаберланд, – я…
Но монсеньор не дал себя перебить:
– А бедность – добродетель, да? Мы только что видели, насколько добродетельны ваши бедняки!
Хаберланд вздохнул.
– Что касается бедности и богатства, то я ссылаюсь на Евангелие святого Матфея, глава девятнадцать, стих двадцать четыре: это как раз место о верблюде, богаче и игольном ушке. Но, вероятно, на свете так же много плохих богатых, как и плохих бедных людей, – вам не кажется? Дайте мне ручку подписать ваш отчет.
– Но ведь вы его совсем не читали!
– Я и не буду его читать. Конечно, там нет ничего лестного обо мне, но наверняка и ничего неверного, в этом я убежден. Так что, пожалуйста, дайте ручку. – Хаберланд подписал бумагу. Затем он откинулся в кресле и сказал: – Тем самым вы освобождаетесь от надоедливого гостя. Теперь я начинаю понимать, почему у католической церкви всегда было двойственное отношение к таким, как я.
Монсеньор Симмонс собрался с силами, наклонился над письменным столом и коснулся руки Хаберланда:
– Вы ожесточились…
– Вовсе нет!
– Конечно, вы ожесточились! Кто бы не ожесточился на вашем месте? Поэтому позвольте мне, прежде чем вы нас покинете, с добрым намерением дать вам один совет.
– Какой именно?
– Оставьте здесь всякую миссионерскую деятельность. Работайте миссионером где-нибудь в другом месте. Только не здесь.
– Почему?
– Дорогой друг, – сказал Симмонс с жалобными нотками в голосе, – Индия – страна, которой нельзя управлять, руководить. Поверьте человеку, который уже десять лет живет здесь. Более пятисот пятидесяти миллионов человек являются наследниками многочисленных традиций, нравов, обычаев и религий. Еще больше религий было привнесено сюда наземным путем или по морю. Среди них и христианство. – Монсеньор сделал небольшую паузу, а затем он продолжил: – Только из индуизма произошли три новых религии: буддизм, джайнизм и, столетия спустя, религия сикхов. Будда выступал за отказ от насильственных действий и за нравственный образ жизни – и каковыми же были последствия его учения? Религия джайнов проповедует избавление через отказ от насильственных действий, через благой образ мыслей, благие поступки и святость всех живых существ. Религия сикхов возникла на заре шестнадцатого столетия как реформистское движение, их учение проповедовало единого Бога и равенство всех людей. А потом ислам: в Индии каждый четвертый – мусульманин! И двадцать пять миллионов анимистов с суеверным обоготворением природы. К каким религиям, сектам или культам склоняются ваши люди из Маниктолы, дорогой друг? Кто они?
– Бедняки, – сказал капеллан Хаберланд, – никто иные, как бедняки!
21
Еще вечером того же дня такси доставило его в район нищеты у «дороги для очень важных лиц». Капеллан Хаберланд разместил все, чем он владел на этом свете, в двух больших чемоданах. Бедняки Маниктолы молча наблюдали за тем, как он тащил свою поклажу. Никто не помог ему, но и никто не бросал в него камнями, консервными банками или глиной. Царила смущенная тишина. Кое-кто торопливо удалялся и исчезал, большинство же пристально рассматривали Хаберланда.
Хаберланд дотащил свою ношу до бамбуковой хижины старика Сакхи Димнаса, с которым он так часто разговаривал.
– Я очень огорчен тем, что произошло, Роман, – сказал Сакхи.
– Такое не повторится, – ответил Хаберланд. – Я послал телеграмму в Европу, чтобы сюда больше не присылали еду и одежду. Уже темнеет. Принесите дрова и разведите костер, чтобы я мог вас видеть. Я расскажу одну историю. Кто не хочет ее слушать, пусть уходит прямо сейчас. Я пришел не как судья – я пришел как священник. Я не собираюсь вас наказывать. Я хочу вам помочь. Переведи им это, Сакхи.
– Да, Роман, – ответил старик. Затем он перевел все, что сказал Хаберланд. Юноши поспешно удалились и принесли дрова. Полчаса спустя во мраке горел яркий огонь, множество людей сидело перед Хаберландом на земле, а на «дороге для очень важных лиц» грохотали автобусы и проносились лимузины в аэропорт в Дум-Думе или оттуда. Было очень жарко.
– История, которую я сейчас вам расскажу, – сказал Хаберланд, – подлинная история, и, возможно, она вас заинтересует. Если да – я здесь останусь. Если нет – я уйду.
– Куда? – спросила одна женщина.
– Пока не знаю, – ответил Хаберланд. – Сначала послушайте мою историю. Я приехал издалека – из Европы. В Европе есть страна, которая называется Испанией. Давным-давно, столетия назад, Испания была очень могущественной, и большие корабли с солдатами плыли по морям. Среди них были купцы и исследователи, потому что они слышали, что там, куда они направлялись, было много сокровищ земли и природы. Большая страна, куда они в конце концов добрались, была много больше, чем ваша Индия…
– Разве есть что-то больше, чем Индия? – поинтересовался один молодой человек.
– Да, – ответил Хаберланд. – В большой стране было много отдельных стран. Одна из них еще и сегодня называется Парагваем. Там испанцы нашли серебро и золото, перец, пряности, чудесные фрукты, ценную древесину и много чего другого. Конечно, они нашли и людей, которые там жили. Люди были все бедны, как и вы, но, как и вы, они были свободными людьми.
– Когда нечего есть, человек уже не свободен, – сказал один мужчина.
– Это верно, – ответил Хаберланд, – но человек не свободен и тогда, когда работает на других за постыдную плату, позволяет себя эксплуатировать и обращаться с собой как с рабом. Именно это происходило в Парагвае с очень многими людьми, которые там жили еще до того, как пришли испанские купцы и испанские солдаты. Купцы решили осесть в этой стране, чтобы ее эксплуатировать, но, поскольку сами не могли этого делать, они приказали солдатам взять в плен многих коренных жителей и привести их к себе. Эти коренные жители были индейцами – видите, это звучит очень похоже на «индийцев», поскольку испанцы ошибочно полагали, что они прибыли в Индию. – Над ними прогрохотал самолет, шедший на посадку. Можно было разглядеть его красные и зеленые бортовые огни. – Ну вот, купцы становились помещиками, каждый брал себе сколько хотел земли и посылал индейцев на работу. Они заставляли их копать в горах глубокие штольни для добычи золота и серебра, заставляли возделывать поля, посылали в джунгли, чтобы валить там деревья ценных пород и тащить их из леса. Они обращались с подневольными индейцами грубо и подло, при каждой возможности били плетьми, иногда забивая насмерть и содержали их как животных, даже женщин и детей.
– И все это допустил твой христианский Бог, – сказала одна молодая женщина.
– У вас другие боги, их очень много, и все они тоже допускают, чтобы вы здесь подыхали, – сказал Хаберланд. – Какие же боги тогда лучше? Впрочем, в Парагвае христианский Бог не допускал этого – но не долго. – Хаберланд сделал паузу. Затем продолжал, повысив голос: – Среди христиан есть сообщество, которое очень серьезно относится к своей религии. Есть и много других таких христианских обществ. Сообщество, о котором я веду речь – оно называло себя Обществом Иисуса, а его членов – иезуитами, – в тысяча шестисотом году добралось до Парагвая и объявило войну эксплуататорским крупным землевладельцам.
– Как они смогли это сделать? – удивленно спросил Сакхи. – Ты же сказал, Роман, что туда вместе с купцами пришло много солдат.
– Это верно, – сказал Хаберланд. – Иезуиты вели мирную войну. Без оружия. С ними ничего нельзя было сделать – все же они были священниками.
– Понимаю, – сказал Сакхи. – И что же?
– И иезуиты сумели помочь индейцам.
– Как? – спросила одна старая женщина.
– Им удалось привлечь к своему делу многих еще свободных индейцев, и вместе с ними они на протяжении ста пятидесяти лет возвели в центре страны семьдесят городов, и в этих городах и на землях вокруг них индейцы были защищены от крупных землевладельцев и солдат, они нашли родину и безопасность, – под конец их было сто пятьдесят тысяч.
– Как такое стало возможным? – спросила одна девушка.
– Иезуиты, конечно, сделали из них хороших христиан, – сказал один юноша и рассмеялся.
– Позднее, – ответил Хаберланд и тоже рассмеялся. – Сначала иезуиты вместе с индейцами расчистили землю под пашню и обработали поля. Вместе с индейцами они жили, ели и пили, и только когда индейцы почувствовали, что они защищены от преследований, только когда они были одеты, больше не страдали от голода и получили жилища, – только тогда иезуиты рассказали им о христианском Боге, и индейцы стали христианами. И многие другие индейцы, которые должны были работать на испанских землевладельцев не разгибая спины, бежали в иезуитские области и тоже становились счастливыми.
– А помещики, очевидно, нет, – сказал один мужчина.
– Конечно нет, – сказал Хаберланд. – Но они ничего не могли поделать.
– Почему?
– Потому что иезуиты умели защищаться. В их областях любой был в безопасности. Эту деятельность иезуитов называли по-разному, некоторые говорили, большей частью пренебрежительно, о «государстве иезуитов», другие – о некоем «святом эксперименте»…
– И никто не сказал, что здесь речь шла о простой разновидности коммунизма? – спросил Сакхи.
– Было и это, – ответил Хаберланд. – Были высказаны многие точки зрения. Но это ничего не изменило в ста пятидесяти годах мира и счастья, в течение которых индейцы и иезуиты вместе жили и работали в своих собственных областях. Все то, что они производили, они продавали голландцам, французам или англичанам, которые приплывали на своих кораблях. – После паузы Хаберланд добавил: – И все были счастливы, поскольку действовали по принципу первых иезуитов, который гласит: «Людям всегда приходит помощь, когда они собираются содеять нечто великое для Бога».
– А почему же этот рай длился всего сто пятьдесят лет? – спросил Сакхи. Бедняки вокруг Хаберланда как зачарованные внимали его словам. Только шум от проносящихся мимо автомобилей и грохотание приземлявшегося или взлетающего самолета время от времени прерывали тишину этой ночи в районе невыразимой нищеты.
«Вот вопрос, которого я ждал», – подумал Хаберланд и ответил:
– Крупные землевладельцы все больше свирепели и жаловались своему королю в Европе и Святому отцу в Риме. За эти сто пятьдесят лет индейцы возвели чудесные соборы с великолепными алтарями внутри – не прекращая работу на полях или в лесах. У них была очень высокая культура. Однако король в тысяча семьсот шестьдесят седьмом году призвал иезуитов возвратиться в Европу. Многие из них были даже убиты. Крупные землевладельцы в конечном итоге оказались сильнее – в конце концов они побудили и Папу к тому, чтобы он отдал приказ немедленно приостановить этот «святой эксперимент».
– А Папа – заместитель вашего христианского Бога на земле? – спросил Сакхи.
– Да, – сказал Хаберланд.
– Славные заместители у вашего христианского Бога, – сказал Сакхи.
– Мы живем уже не в восемнадцатом, а в двадцатом столетии, – сказал Хаберланд. – Все изменилось. – Он с тоской подумал: а что изменилось? Разве Пий Двенадцатый не испытывал слабости к нацистам? Разве он не был таким же «славным заместителем» Бога? Он вспомнил, как звучало официальное обоснование, когда государство иезуитов в Парагвае было аннулировано декретом того короля: «Пример добра и благотворительности будет заразительно влиять на весь остальной мир, где власть исходит лишь от трона и алтаря. А этого не должно быть…»
«Все же большое счастье, что так много людей так мало знают в этом мире, – подумал Хаберланд. – Никто не должен по мне заметить, о чем я думаю», – спохватился Хаберланд и быстро сказал:
– Конечно, я рассказал вам эту историю не только для развлечения. Та жизнь, которую вы ведете, ни у какого Бога не вызывает сочувствия. Вы ничего не делаете – вы хотите только иметь. Вы ничего не даете – вы только хотите, чтобы давали вам. Вы не работаете – вы хотите жить за счет тех, кто работает.
– Это не так, Роман! – возмущенно воскликнул Сакхи. – Мы очень хотим работать, но для нас никакой работы нет.
– Есть, – сказал Хаберланд.
– Какая?
– Где?
Все заволновались.
– Я не знаю этой местности, – сказал Хаберланд. – Вы знаете ее хорошо. Назовите мне участок плодородной земли, и я пойду с вами туда и буду вместе с вами работать. Я буду одеваться как вы, и я хочу изучить ваш язык.
– Есть много плодородной земли, но она принадлежит государству, – сказал Сакхи.
– Ее можно у государства купить, – сказал Хаберланд.
– Да, если есть деньги! – крикнул один мужчина.
– Я знаю в Европе благочестивых христиан, и у них есть деньги, – сказал Хаберланд. – Когда я буду знать, что вы пойдете со мной, я добьюсь, чтобы эти христиане купили у государства участок земли, который будет принадлежать нам. Мы будем возделывать его, возможно, засадим чайными кустами. Он будет нас кормить, а Христос защитит нас.
– Ты действительно так считаешь?
– Почему я должен лгать? – спросил Хаберланд. – Что мне это даст? Обдумайте все и обсудите между собой. Я тем временем напишу христианам в Европу. И когда все будет урегулировано, мы можем двинуться отсюда. Мы можем добиться чего-то лучшего, чем просто сидеть здесь и ожидать смерти. Где я могу здесь спать?
– Пойдем, Роман, – сказал Сакхи. Он пошел вперед. Хаберланд и многие другие последовали за ним, держа в руках факелы или горящие куски дерева.
Шли они долго. На краю квартала Сакхи остановился перед хижиной из кусков жести. У входа лежал мужчина в грязной набедренной повязке. Он был похож на скелет. Глаза открыты, зрачки – с булавочную головку. За мужчиной стояла жестяная тарелка.
– Эта хижина свободна, Роман, – сказал Сакхи. – Здесь, на окраине, много свободных хижин. Сюда никто не приходит, потому что все боятся злых духов. Но ты ведь их не боишься, а?
– Нет, – сказал Хаберланд. – Не боюсь. Духов не боюсь. И злых тоже! Этот человек мертв. Когда он умер?
– Еще до того, как ты пришел, Роман. – Сакхи повернулся к остальным. – Мы должны сейчас же похоронить его, – сказал он. – Всех мертвых нужно немедленно закопать в землю. Почему это еще не сделано? Вперед! – Он дал какие-то указания, и несколько мужчин подняли мертвеца, который весил едва ли больше тридцати килограммов, и исчезли с ним в темноте.
– Отчего умер этот человек? – спросил Хаберланд.
– От того, от чего умирают многие, Роман, – сказал Сакхи. – К нам часто приходят торговцы, и те из наших, у кого еще что-то есть, меняют это на то, что называют «прекрасными грезами». Этот человек умер от «прекрасных грез». Каждый в конце концов умирает от «прекрасных грез», и умирает очень жалкой смертью.
– Что это – «прекрасные грезы»? – спросил Хаберланд.
– Врач как-то мне сказал, как они называются в медицине.
– И как же?
– Опиум, – сказал Сакхи Димнас.