355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » Возвращение колдуна » Текст книги (страница 16)
Возвращение колдуна
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:24

Текст книги "Возвращение колдуна"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 45 страниц)

Рольф растерянно взглянул на инспектора, затем вновь повернулся ко мне.

– А это кто такой?

На этот раз я не смог подавить улыбку. Если Рольф опять начал изъясняться на своем ужасном сленге, значит, все в порядке. На чистом оксфордском помощник Говарда предпочитал говорить только в тех случаях, когда был уверен, что он один, или когда пребывал в замешательстве.

– Сейчас это не важно, – сказал я. – Это… друг. Ты помнишь, что произошло?

– Помню ли? – Широкое лицо Рольфа помрачнело. – Еще бы, – пробурчал он. – Этот Некрон похитил нас с помощью своих черных бойцов. Говард и девушка сейчас у него.

– Некрон?

Я не смотрел на Торнхилла, но краем глаза заметил, как он напрягся. Его голос зазвучал очень взволнованно:

– О чем вы говорите?

– О старике! – пробурчал Рольф. – Об этом идиоте Некроне. О ком же еще?

– Не… – Торнхилл прервался на полуслове, глубоко вдохнул и наклонился вперед. – А не имеете ли вы в виду… Некрона, колдуна из Салема? – не в силах скрыть своего потрясения, спросил он. – Некрона, хозяина крепости дракона!

– Ну я же ясно сказал, – ответил Рольф. – А вам какое дело?

– Все в порядке, Рольф, – быстро сказал я и повернулся к Торнхиллу. – А вы что, знаете этого Некрона?

– Знаю? – Торнхилл затряс головой. – Конечно нет. Но я слышал о нем. Правда, до сих пор я думал, что разговоры о нем всего лишь пустая болтовня, которой пугают маленьких детей.

– Пусть он только попадется мне под руку, – мрачно пообещал Рольф. – Тогда уж точно этим старикашкой перестанут пугать.

– Ты должен нам все рассказать, Рольф, – умоляюще произнес я. – Что случилось? Зачем Говарда похитили и как ты… – Я помедлил, затем попытался спасти положение улыбкой и начал заново: – Как тебе удалось бежать?

– Бежать? – горько усмехнувшись, переспросил Рольф и смущенно уставился на край кровати. – Нет, – тихо сказал он, – Некрон отпустил меня. Не знаю, как у него получилось, но два его мальчика для битья схватили меня и кинули через что-то похожее на дверь, и все, что я теперь помню, – это черная трясина.

Он с отвращением скривил губы, но больше ничего не сказал. Однако я чувствовал, что творится в его душе, и понимал, что Рольф прошел через ад, оказавшись в мире ДОИСТОРИЧЕСКИХ ГИГАНТОВ.

– Колдун отпустил тебя? – осведомился я, когда стало ясно, что у Рольфа нет никакого желания вспоминать это ужасное испытание.

Рольф кивнул и прошептал:

– Я… должен кое-что сказать тебе.

– И что же?

В принципе, можно было и не спрашивать. Я прекрасно знал, чтоНекрону нужно от меня. Вместо ответа Рольф повернул голову и секунду внимательно смотрел на Торнхилла.

– Ты можешь доверять ему, – поспешил сказать я.

– Доверять? – Рольф сощурил глаза. – А что он знает?

– Все, – коротко ответил я, не пускаясь в подробные объяснения.

Рольф невольно вздрогнул, услышав мой ответ, и я быстро добавил:

– В любом случае достаточно, чтобы ты мог говорить спокойно.

– Некрон хочет заполучить тебя, – тихо сказал Рольф. – Тебя и книгу, Роберт. Больше я ничего не знаю.

– Книгу? – встревоженно спросил Торнхилл. – НЕКРОНОМИКОН?

Рольф посмотрел на меня со смешанным чувством изумления и гнева.

– Проклятие Что еще знает этот парень? – воскликнул он.

– Достаточно, – ответил Торнхилл вместо меня. – Во всяком случае, достаточно, чтобы понимать: мы не можем отдать ему книгу. Вам известно, куда Некрон и его люди увели Лавкрафта и девушку?

– Почему мы? – спросил я с ударением на последнем слове. Остальную часть его вопроса я намеренно прослушал. – Я являюсь единственным, кто знает, где находится НЕКРОНОМИКОН… – сказал я и осекся. Нет! Теперь я не был единственным, кто знал о местонахождении тайника! Появился человек, которому открылись все мои мысли и тайны, как будто они стали его собственными. Я угрожающе произнес: – Попытайтесь не вмешиваться в вещи, которые вас не касаются.

Торнхилл тихо засмеялся.

– Не кажется ли вам, что вы что-то путаете, Крэйвен? Вы не спрашивали меня, хочу ли я знать все эти вещи. Я не собирался вникать в ваши тайны и даже готов отдать правую руку на отсечение, чтобы снова забыть их. Но сейчас я здесь, и я вместе с вами…

– Однако не стоит забывать, что это не ваше дело, Торнхилл, – резко прервал его я. – Вы можете помочь, но не пытайтесь мешать мне. Здесь речь идет о гораздо большем, чем о книге со старыми заклинаниями: жизнь моих друзей в опасности.

– Вы прекрасно знаете, что НЕКРОНОМИКОН – это не книга со старыми заклинаниями, – холодно ответил Торнхилл. – Неужели вы всерьез подумываете о том, чтобы отдать фолиант Некрону?

– Да он убьет Говарда и девочку, если не заполучит ее! – воскликнул Рольф.

– Он не сделает этого, – раздраженно заявил Торнхилл. – Я помешаю ему.

– Вы? – Я засмеялся, посмотрев в его сторону с подчеркнутой пренебрежительностью.

Торнхилл побледнел и сердито уставился на меня.

– Вы прекрасно знаете, что ничего не сможете, Торнхилл, – сказал я. – Если вы попытаетесь вмешаться, то только подвергнете дополнительной опасности Говарда и Присциллу. Я не позволю вам этого сделать.

– Да? И как? Я знаю, где находится книга, – не забывайте об этом.

– Тогда вам должно быть известно, что произойдет, если вы хотя бы пальцем прикоснетесь к ней, – ответил я. – Ваши знания не помогут, Торнхилл. Судьбу книги решаю я. – Прежде чем он успел ответить мне, я снова обратился к Рольфу: – Что конкретно сказал Некрон? Постарайся вспомнить, Рольф. Я должен знать каждое его слово.

– Немного, – ответил Рольф. – Что ты… заплатишь. Кажется, так. Что он хочет заполучить тебя… Тебя лично. И ты должен принести с собой книгу.

– А куда?

– В дом, – после короткого молчания ответил Рольф. – Больше он мне ничего не сказал. Просто потребовал, чтобы ты пришел. В дом, вместе с книгой.

– Я запрещаю, – вдруг заявил Торнхилл.

Рольф улыбнулся и со всей любезностью произнес:

– Роберт, одно слово, и я заткну ему рот. Здесь есть еще две свободные койки.

Торнхилл не отреагировал на угрозу, но продолжил более миролюбивым тоном.

– Он убьет вас, Крэйвен, – сказал инспектор. – А вместе с вами Говарда и Присциллу. Подумайте хорошенько: подарит ли он хоть кому-нибудь из вас жизнь, если у него в руках окажется книга?

– Мне, конечно, нет, – ответил я. – Но возможно, Присцилла останется в живых. Черт возьми, Торнхилл, что бы вы сделали, если бы он захватил в качестве заложников вашу подругу и лучшего друга?

– Честно говоря, Крэйвен, я не знаю, – ответил Торнхилл. – И я никогда не задаюсь вопросами, которые начинаются со слов «что было бы, если бы». Меня интересуют только факты. – Инспектор встал, отошел на пару шагов от кровати и полез в карман пальто. Когда он снова вынул руку, в ней был пистолет. Громко щелкнул взводимый курок. – И факты, как ни крути, – продолжил Торнхилл, – однозначно свидетельствуют о том, что в настоящий момент вы не тот человек, который должен принимать решения. Вы не можете быть объективным, Крэйвен. Вы любите эту девушку и сделаете все, чтобы освободить ее. Судя по вашему настроению, вы готовы даже передать драгоценную книгу этому выжившему из ума старику. И я не могу допустить этого!

Я встал, но не сделал ни одного движения в его сторону. Торнхилл выстрелит, не задумываясь ни на секунду. И я знал это так же точно, как и он сам. Он без промедления нажмет на курок, если я попытаюсь что-нибудь предпринять.

– И что вы намереваетесь делать дальше?

– Я отвезу вас назад, в вашу камеру в Скотленд-Ярде, – ответил Торнхилл. – Затем я возьму десять своих лучших людей и разыщу Некрона и его банду убийц. И завтра утром все уже будет позади.

– Но тем самым вы убьете Говарда и Присциллу.

– Возможно, – признался Торнхилл. – Но это маловероятно, Крэйвен. У нас в Скотленд-Ярде есть хорошо подготовленные люди. Да и у меня достаточно опыта в освобождении заложников.

– Из рук колдуна?

– Вы думаете, он пуленепробиваемый? – резонно спросил Торнхилл.

– А вы уверены, что пистолет поможет вам?

Мой вопрос привел его в замешательство. Однако Торнхилл сомневался недолго. Раздраженно покачав головой, он засунул руку с оружием в карман пальто, а другой указал мне на дверь.

– Пойдемте, Крэйвен, – приказал он. – И помните о том, что одно лишнее движение – и я застрелю вас. Будет лучше, если вы поверите мне.

Да уж, как не поверить ему! Для Торнхилла складывающееся положение вещей казалось простым. Он так же хорошо, как и я, знал о тайной силе книги и понимал, какой вред мог причинить сумасшедший колдун с помощью этой силы. Обладая НЕКРОНОМИКОНОМ, старик мог стать господином всего мира. Торнхилл рассматривал ситуацию как простое уравнение: жизнь Говарда, Присциллы и моя – в обмен на жизни тысяч людей. Для полицейского инспектора не оставалось другого выхода, как застрелить меня, чтобы не отдавать НЕКРОНОМИКОН.

Коридоры были пусты, и мне не приходилось рассчитывать на то, чтобы захватить Торнхилла врасплох.

Полицейскому на посту возле палаты Рольфа он отдал приказ никого не впускать, даже врачей. На пути к выходу я пытался уговорить его позволить мне хотя бы вести переговоры с Некроном, но все было напрасно. Торнхилл, казалось, не слышал меня.

Вскоре мы вышли в просторный вестибюль, ярко освещенный дюжиной газовых ламп. Когда я хотел уже подойти к главной лестнице, Торнхилл грубыми толчками дулом пистолета заставил меня повернуть налево, к небольшой, скрытой от глаз двери.

– Мы покинем здание через служебный вход, – процедил он сквозь зубы. – Мне будет спокойнее, если мы с вами останемся одни. А то на людях вам в голову могут прийти глупые мысли, Крэйвен.

Я послушно открыл дверь и прошел через нее. За дверью оказалась небольшая площадка и простая, но невероятно крутая металлическая лестница, которая вела вниз. Здесь пахло сыростью и гнилью. Такой роскоши, как лампа, я не заметил. Единственным источником освещения были узкие окна, проделанные в южной стене.

И все-таки что-то было не так!

Я не мог выразить свои ощущения словами. Но это было такое же жуткое чувство, которое я пережил в камере. Казалось, что-то чужое, невидимое подстерегает и прячется в тени, пристально наблюдая за нами. Я невольно напрягся и остановился.

– Идите же! – прошипел Торнхилл. – И даже не думайте устроить какой-нибудь фокус, Крэйвен. Я предупреждаю вас!

– Это… не фокус, – запинаясь, сказал я. – Здесь… что-то есть, Торнхилл.

Инспектор недоуменно хмыкнул и уставился на меня. Вытащив руку из кармана, он снова направил на меня пистолет. Я чувствовал, с каким напряжением работает сейчас его мозг.

Откуда-то из лестничной шахты до нас донесся глухой скрип, и лунный свет неожиданно побледнел на фоне мерцающего зеленого света, возникшего у меня за спиной. В тот же миг на противоположной стене заплясали дрожащие тени. Я обернулся и увидел, как лицо Торнхилла постепенно превращается в застывшую от ужаса маску.

Все, что произошло дальше, было точным повторением сцены, которую я уже пережил в подвале Скотленд-Ярда. Сначала на голой кирпичной стене возникли очертания двери, а за ней, проступив сквозь мрачную колышущуюся пелену, появилась подрагивающая монотонная чернота древнего мира. Был здесь и призрачный белый силуэт, ужасный в своей искаженности. И в моей голове, как и прежде, раздался хихикающий голос: «Мы победим тебя, Роберт Крэйвен! Ты мертв! Мертв! Мертв!»

Однако все это воспринималось мною несколько иначе. Еще три-четыре черных волны, пара десятков небольших шагов – и химера выйдет из мира безумия, ворвавшись в настоящий мир. Призрак ударит когтями по моей плоти, и я, охваченный неописуемым страхом, осознаю, что мне не уйти от него и он, так или иначе, убьет меня. Именно в этот момент я наконец-то понял правду.

Видение никогда не было настоящим! Чудовище – это иллюзия, как и ужасный мир, в котором, по моему убеждению, я находился. Это злое бестелесное существо находилось во мне, и нигде больше. Но оно станет реальным и смертельно опасным в тот самый миг, как только выйдет наружу. Мысль материализуется в ужасное чудовище с лицом Присциллы, главная цель которого – убивать. Пока оно было лишь призраком, посланником ночи, который шел сюда, чтобы сеять вокруг себя смерть.

–  Мы победим тебя, Роберт! – прошептал голос. – Мы победим тебя! Ты мертв!

Неожиданно дверь захлопнулась – бесшумно и быстро. Зеленый свет погас, и стена вновь стала просто стеной, а лестница теперь освещалась лишь бледным сиянием луны.

Я очнулся и вышел из оцепенения на долю секунды раньше Торнхилла. Не успел он опомниться, как я набросился на него. Инспектор попытался вытащить пистолет, чтобы выстрелить в меня, но я не дал ему даже шанса. На кону стояло слишком много, чтобы я мог думать о таком понятии, как честность.

Ударив Торнхилла кулаком в челюсть, я проследил, как оружие, выпавшее у него из руки, описало высокую дугу и зазвенело, покатившись по металлической лестнице. Торнхилл отшатнулся, стараясь предотвратить падение, и одновременно шагнул ко мне. Я схватил его за ногу и коротким толчком окончательно вывел из равновесия. Он вскрикнул и налетел на стену, сильно ударившись о нее головой. Прохрипев что-то, Торнхилл уставился на меня стеклянными глазами и медленно осел на пол.

Быстро наклонившись к нему, я удостоверился в том, что он не очень серьезно пострадал, и постарался пристроить толстяка, весившего, наверное, целый центнер, поудобнее, подтянув его к стене. Затем я выпрямился и стремительно побежал к лестнице.

На верхней ступеньке я еще раз остановился и посмотрел на то место, где несколько минут назад была обозначена таинственная дверь. Конечно, там ничего не осталось. Стена казалась нетронутой и такой гладкой, как будто все это было лишь фантазией, порожденной моим собственным воображением. Но я знал, что дверь была там и, когда она откроется в следующий раз, я умру.

– Туда! – приказал Некрон, махнув рукой в сторону открытой двери, что вела в библиотеку, и пнул ван дер Гроота, который не отреагировал достаточно быстро. Фламандец зашатался и растянулся во весь рост на грязном полу.

Из уст Некрона вырвался противный смешок.

– Вставайте, ван дер Гроот. Скоро у вас будет достаточно времени, чтобы полежать. Целая вечность.

Ван дер Гроот со стоном выпрямился и уставился на колдуна горящими глазами. Его губы дрожали. Но он был достаточно умен, чтобы промолчать в ответ, и подошел к креслу, на которое ему указал Некрон.

Говард тоже сел в кресло. Два воина, облаченные во все черное, заняли пост прямо у них за спиной и вытащили из ножен сабли.

Старик отдал быстрые распоряжения остальным воинам на непонятном арабском диалекте, и те друг за другом удалились. На паркетном полу в холле их шаги были почти не слышны.

– А теперь… – Некрон повернулся к Говарду и требовательно заявил: – Врата, Лавкрафт!

Говард помедлил, правда совсем немного, какую-то долю секунды. Затем он склонил голову набок, посмотрел через плечо Некрона и прошептал:

– Они здесь, Некрон. Прямо за вами.

Некрон бросил на него подозрительный взгляд, резко обернулся и пошел через опустошенную комнату к огромным часам в углу. Его лицо просияло.

– Конечно, – прошептал он. – Как же я сам не догадался! Именно этим путем и исчез Крэйвен. Да я и сам почувствовал здесь чужую силу, когда оказался в этой комнате в первый раз.

Он поднял руки и протянул их к часам, но не дотронулся до них, а вновь повернулся к Говарду и фламандцу.

Говард мрачно посмотрел на него.

– Что вы еще хотите, Некрон? Почему бы вам не воспользоваться вратами, чтобы уйти наконец?

– Еще немного терпения, Лавкрафт, – ответил колдун. – Этот юный глупец уже на пути сюда, чтобы вернуть мне мою собственность. И как только она будет у меня, я с удовольствием покину вас. – Он громко засмеялся. Его смех звучал торжествующе. Повернувшись к воину, который стоял на посту за дверью, Некрон сказал: – Приведи девушку. Лучше быть всем вместе, когда появится Крэйвен, не так ли?

И вновь раздался злой смешок. Колдун бросил ликующий взгляд в сторону Говарда, хлопнул себя от удовольствия по бокам и поспешил за воином. Говард и ван дер Гроот остались одни.

– Этот… этот Некрон сумасшедший, Говард, – пробормотал фламандец. – Он больше не человек, а чудовище какое-то. – Он пару раз шумно сглотнул и продолжил еще более взволнованным голосом: – И вы хотите отдать ему книгу! Говард, вы такой же сумасшедший, как и он. Неужели вы думаете, что этот полоумный сдержит свое слово?

Говард как-то странно улыбнулся.

– Вы сомневаетесь в этом?

– Да, да и еще раз да! – взорвался ван дер Гроот. – Да, я сомневаюсь! – кричал он, потому что спокойствие и невозмутимость Говарда сводили его с ума. – А знаете, что сделает старый колдун? Он обманет вас, Говард! Он заберет у Крэйвена НЕКРОНОМИКОН и исчезнет, воспользовавшись вратами!

– Я знаю. – Говард вел себя с подчеркнутым хладнокровием. – Но возможно, это как раз то, чего я и добиваюсь.

На этот раз фламандец не нашелся что ответить. Но его смятение нарастало по мере того, как успокаивался Говард, который сохранял на лице полную удовлетворенность происходящим.

Через полчаса взойдет солнце, и серый рассвет свергнет черное господство ночи. А пока над городом лежала темнота, опустившаяся на землю, словно огромный мрачный колокол, и очертания домов превратились в бледные плоские тени, а улицы – в мрачные ущелья.

Было очень холодно, и на низком небе вновь собрались облака, предвещая ледяной дождь в самом начале нового дня.

Я остановился, увидев перед собой широкий овал Эштон Плейс. Мое сердце бешено колотилось, и, несмотря на холод, я весь взмок от пота. Я бежал через весь город, стараясь держаться боковых улиц и узких переулков, чтобы никого не встретить, а уж тем более полицейский патруль. Путь от вокзала к Эштон Плейс был не очень долгим и легко преодолевался во время небольшой поездки в карете или спокойной прогулки днем. Для меня же эта дорога превратилась в мучение, а три мили отчаянного бега растянулись до бесконечности.

Более пяти минут я стоял неподвижно, затаившись в тени одного из домов, откуда осматривал большую безлюдную площадь перед моим домом. Сейчас, при ночном освещении, она казалась спокойным бездонным озером, дырой в земле, которая с жадностью поглощала лунный свет. Я знал, что это всего лишь иллюзия, мое воображение. Нервы были уже на пределе, и фантазия начала рисовать мне такие вещи, которых на самом деле не было. Несмотря на это, картина так глубоко врезалась в мое сознание, что еще больше усилила страх, в котором и так пребывала моя истерзанная душа.

Я переложил книгу, завернутую в коричневую упаковочную бумагу, в правую руку и вышел из своего укрытия. Стараясь оставаться в тени домов, я осторожно обогнул открытую площадь. Безусловно, я понимал, что это не поможет мне, и все-таки думал, что Некрону совсем не нужно видеть меня. В то же время я совершенно ясно осознавал, что старик давно догадался, что я в пути.

Признаться, мои мысли и действия не были в согласии друг с другом. Мне очень хотелось туда, в тот дом на другом конце площади, где меня ждал сумасшедший колдун, используя в качестве заложников Говарда и Присциллу. И хотя я был абсолютно уверен в беспощадности Некрона, в тот момент мне было безразлично, что со мной произойдет в ближайшие полчаса. Все, что я хотел, – это спасти жизнь Присциллы.

Дорога показалась мне гораздо длиннее, чем это было раньше, а книга с каждым шагом становилась все тяжелее. Тонкий настойчивый голос, звучавший в моих мыслях, нашептывал мне, что мои намерения – полное безумие. Некрон расправится со мной, заберет книгу и убьет Говарда и Присциллу. Но я не мог повернуть назад. Мой разум был бессилен перед чувствами, и я больше не слушал настойчивый внутренний голос.

Я думал только о Присцилле, моей любимой маленькой При, которая находилась во власти этого чудовища.

Перед садовой оградой я еще раз остановился. Трехметровые ворота из кованого железа были чуть прикрыты, и на мгновение мне послышались поспешные неуклюжие шаги и чье-то дыхание. Но я убедил себя, что был один, а все звуки раздавались в моем воображении.

Дом возвышался передо мной как черная гора, выступившая из темноты. Открыв ворота, я вышел на широкую, посыпанную щебнем дорожку, которая вела к парадному входу. Сквозь цветные стекла по левую и правую сторону от парадных дверей пробивался желтый свет, в библиотеке на первом этаже окна тоже были освещены. Но свет этот был каким-то потерянным, а сам дом, казалось, превратился в крепость зла. И могилу. Мою могилу…

Я закрыл за собой ворота, расправил плечи и твердым шагом направился к дому. Некрон ждал встречи со мной, и у меня даже появилось ощущение, будто я чувствую его взгляд.

И тут в кустах что-то зашуршало, и я увидел тень. Остановившись, я испуганно огляделся.

Из темных зарослей прямо на меня вышел человек, огромный, как колосс, с блестящей лысиной.

– Торнхилл! – изумленно прошептал я.

Он кивнул и медленно навел на меня пистолет. Его указательный палец лежал на курке.

– Замечательно, что вы еще узнаете меня, – холодно сказал он. – Только вот боюсь, что ваша радость преждевременна.

– Как… как вы здесь оказались? – залепетал я, но запнулся и поспешно осмотрелся по сторонам.

Только теперь я понял, что шаги и дыхание, которые я слышал, вовсе не были моим воображением. Торнхилл явился сюда не один.

– Как я здесь оказался? – Торнхилл хмыкнул. – Вам не повезло, Крэйвен. Ваш удар был недостаточно сильным, чтобы убить меня.

– Но я вас не хотел… вы ударились о стену…

– Кто-то из больничного персонала нашел меня всего через несколько минут после того, как вы сбежали. Такая неудача для вас! Вам почти все удалось. – На его лице промелькнула злая усмешка. – Точнее сказать, вы даже оказали мне услугу, Крэйвен, – сказал инспектор, кивнув головой на мой сверток. – Вы же сами говорили, что я не смогу притронуться к книге. Но теперь, как я понимаю, защитное заклятие снято, не так ли?

Позади Торнхилла что-то зашелестело, и из кустов на дорожку вышел еще один человек. Как и инспектор, он был в пальто и шляпе, а не в униформе полицейского, но это нисколько не удивило меня. Мужчина был высок и по-кошачьи гибок. Он двигался с ловкостью натренированного спортсмена. В его правой руке я заметил винчестер с оптическим прицелом.

– О, я вижу, вы притащили с собой отряд особого назначения, – с иронией произнес я. – Вы все еще надеетесь осуществить свой безумный план, Торнхилл?

Толстяк невозмутимо кивнул.

– Да. И вы нам в этом поможете, Крэйвен. Честно говоря, я пока не знаю, как нам отвлечь Некрона и его убийц. Эту задачу мне хотелось бы поручить вам.

– А если я откажусь?

– Ну, я так не думаю, – невозмутимо заявил Торнхилл. – Ведь если вы откажетесь, я отправлю своих людей на штурм и мы схватим Некрона без вашей помощи. Но в таком случае у него будет время, чтобы успеть убить вашу невесту и Говарда.

Именно сейчас я понял, что инспектор сошел с ума! Торнхилл по-настоящему свихнулся. Знания, которые он получил от меня, разрушили его разум. Торнхилл был человеком, который всю свою жизнь верил только в то, что видел. Я заставил его изменить мировоззрение, отвергнуть практически все, во что он раньше верил. Я не только открыл ему глаза на некоторые вещи, но и разрушил привычный мир, потряс основы его жизни. И у Торнхилла даже не было времени, чтобы осмыслить эти знания. За долю секунду на него нахлынул черный бурлящий поток информации, который смыл его разум. Этот человек помешался, причем самым опасным образом, так как его безумие было скрытым.

И в этом был виноват только я.

– Торнхилл, – начал было я. – Вы…

– Больше ни слова, – прервал он меня. – Мы и так слишком много времени потратили на разговоры. Идите!

Я медленно развернулся, еще раз переложил книгу из одной руки в другую и вновь вышел на дорожку. Разговаривать с Торнхиллом, похоже, не имело смысла. Когда мне оставалось пройти шагов пять до короткой каменной лестницы, дверь открылась. Мерцающий желтый свет упал на ступеньки, и затем из-за дверей вышел невысокий мужчина, весь укутанный с головы до ног в черное одеяние.

Его вид потряс меня до глубины души. Я уже не в первый раз видел Некрона, но…

Это был тот же человек, что напал на меня в библиотеке. Тот самый, в которого, как мне казалось, я стрелял. Человек, который сгорел и которого выбросили из окна с десятиметровой высоты. Я видел, как пламя пожирало его тело, слышал, как он упал на твердую мостовую улицы.

Но он был жив. Жив!

Мне показалось, что Некрон прочитал мои мысли, хотя, наверное, они просто четко отразились на моем лице. Я никогда не относился к тем людям, которые умеют сохранять самообладание, даже когда говорят с мертвым.

– Как я рад снова видеть тебя, Роберт Крэйвен, – сказал он. В тишине прохладного вечера его голос прозвучал невероятно громко. – Ты все-таки пришел. Я даже не знаю, восхищаться ли мне тобой или презирать.

– Где Присцилла? – спросил я. – Вы сказали…

– Ничего я не говорил, – прервал меня Некрон. – Но девушка здесь, как и твой глупый друг. Дай мне книгу.

Я не тронулся с места.

– Больше ничего? – спросил я. – Только книгу? А я?

Некрон тихо засмеялся.

– А ты умнее, чем я думал, Крэйвен. Но ты, признаться, мне уже не нужен. Вначале я действительно подумывал о мести. Но теперь твоя особа не представляет для меня интереса. Ты подобен инструменту, который не уничтожают, оставляя на случай, когда он может оказаться полезным. Дай мне книгу, и я проведу тебя к Говарду и девчонке.

Я не шелохнулся. Некрон вполголоса выругался, спустился ко мне на две ступени и поднял руку. Две одетые в черное фигуры появились из-за его спины и стали рядом со мной.

Я содрогнулся.

Конечно, я уже видел его людей, но тогда я еще не знал, кто передо мной. Это были не какие-то там наемные убийцы. Если стоявший передо мной человек на самом деле был Некроном, легендарным правителем и господином крепости дракона, то люди, действующие по его приказу, были его лейб-гвардией, самыми мужественными воинами на земле и самыми опасными и жестокими одиночными бойцами, которые когда-либо существовали в мире. Эти два воина могли вступить в бой с целым подразделением Торнхилла и легко одержать победу.

– Книгу! – жестко произнес Некрон.

Я сделал шаг к нему, держа книгу обеими руками. В тот же миг ночное небо прорезал белый луч света, вырвавшийся из карбидного прожектора. Что-то загрохотало, за домом раздался выстрел, а позади меня послышались гулкие торопливые шаги.

– Некрон! – прогремел голос Торнхилла, усиленный рупором и искаженный невероятным многократным эхом ночи.

Боже мой, какой идиот!

– С вами говорит полиция! Дом окружен, у вас нет выбора! Сдавайтесь!

Некрон заморгал. Яркий свет прожектора усиливался еще и вторым ослепительным лучом, идущим откуда-то из задней части сада.

Лицо колдуна исказилось в злобе.

– Ты предал меня, Крэйвен! – заорал он. – Ты обманул меня! Ты заплатишь за это!

– Не двигайтесь с места, Некрон! – продолжал кричать Торнхилл. – Руки вверх! Мы будем стрелять при малейшем подозрительном движении!

Губы Некрона растянулись в холодной пренебрежительной усмешке. Он медленно поднял руки и исчез.

Он не убежал и не растворился в воздухе, а просто исчез. В одно мгновение на лестнице, где он только что стоял, остались только два его охранника…

А потом…

Все произошло так стремительно, что я не успел опомниться. Оба воина закрутились на месте. Торнхилл начал кричать, отдавая приказания. Позади меня загрохотали выстрелы. Я бросился на землю, накрыв голову руками. Пули со свистом пролетали надо мной, рикошетом отскакивая от стены. Один из воинов Некрона взвился и упал, подстреленный кем-то из полицейских.

Затем все быстро закончилось. Хотя люди Торнхилла все еще стреляли и с другой стороны дома до нас доносились выстрелы, главная цель исчезла: Некрон и второй воин ушли.

– Прекратить огонь! – заорал Торнхилл. – Прекратите стрелять! Приготовиться к штурму дома!

Он подбежал ко мне, остановился и грубо поднял меня на ноги.

Я сбросил с плеча его руку.

– Вы идиот! – крикнул я. – Теперь он убьет При и Говарда! И это все ваша вина!

– Совсем нет, если мы сможем помешать ему! – ответил Торнхилл. – Глаза инспектора горели безумным огнем. – Мы штурмуем дом. Пойдемте, Крэйвен!

Он опять схватил меня за руку, но на этот раз так крепко, что я уже не смог вырваться и мне пришлось идти с ним. Выстрелы, доносившиеся с задней части двора, участились, а затем послышался крик, долгий и ужасный, который внезапно прекратился, – это был предсмертный крик человека.

– А вот и первый! – прохрипел Торнхилл. – Вот видите, не так уж и непобедимы эти легендарные воины.

Не веря своим ушам, я уставился на него. Неужели он действительно не понял, чей это крик?

Четверо его людей подбежали к дому, вслепую начали стрелять через открытую дверь холла, а потом спрятались по обе ее стороны. Торнхилл так сильно толкнул меня в спину, что я чуть не свалился с лестницы.

– Через пару минут весь этот кошмар закончится! – прокричал он. – Я знаю своих людей, Крэйвен. Не бойтесь. Мы освободим девушку!

– Вы безумец! – воскликнул я. – Некрон устроит резню и расправится с вашими людьми, а после этого убьет Присциллу и Говарда!

Ответ Торнхилла был заглушён грохотом новых залпов. Двое его парней выскочили из укрытия и, низко пригнувшись, вбежали в холл, в то время как другие полицейские продолжали обстреливать дом как сумасшедшие.

– Сейчас! – скомандовал Торнхилл.

Прикрыв головы руками, мы тоже побежали через дверь. При этом Торнхилл опять толкнул меня так, что я отлетел вправо, а он сам одновременно отскочил в противоположную сторону. За ним вбежали еще двое полицейских, упали на колени и подняли оружие. Но они не стали стрелять, потому что уже в следующее мгновение поняли, что холл был пуст.

– Но это… невозможно, – пробормотал Торнхилл. – Где они? Они… они не могли подняться по лестнице! Мы же наблюдали за ней все это время. Что… произошло?

– Это невозможно, – повторил один из полицейских. В его голосе чувствовалась едва сдерживаемая нервозность. – Мэннерс и я все время следили за ними. Эти парни не поднимались по лестнице и не выходили из дверей.

Торнхилл, волнуясь, нервно облизал губы. Его взгляд беспокойно блуждал по пустому холлу, а сам инспектор, тщательно осматривая все углы, уже не скрывал своего изумления.

– Где же они? – продолжал бубнить сбитый с толку Торнхилл. – Не могли же эти… эти воины раствориться в воздухе. Это… это же невозможно!

Он посмотрел на меня почти умоляюще, но я едва заметил его взгляд. Торнхилл должен был справиться с новым знанием без посторонней помощи. В это время все мои мысли были обращены только к двум людям – Говарду и Присцилле. Если я сейчас не начну действовать, то они погибли!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю