Текст книги "Исток"
Автор книги: Владимир Зима
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 34 страниц)
Узилище – тюрьма.
Узорочье – дорогие, узорчатые, разукрашенные вещи всякого рода; кованое, чеканное, обронное серебро и золото; паволоки, ткани шёлковые и парчовые, цветные камки, шитые ширинки, резные, сканые вещи.
Урманы – так на Руси в древности называли скандинавов.
Фелука – небольшое арабское беспалубное судно с косым четырёхугольным парусом, предназначалось для рыболовства и перевозки грузов (грузоподъёмность до 6 т).
Фема – административный округ (провинция) в империи; гражданская и военная власть в феме принадлежала стратигу. В феме существовала следующая иерархия военных властей: стратиг – гурмарх – друнгарий – комит.
Фисы – у древних греков и римлян – плоская низкая чаша для питья и для возлияний во время жертвоприношений.
Фибула – застёжка, пряжка.
Фигляр – фокусник, акробат, мим – собирательное обозначение для площадных артистов.
Фут – древнеримская единица длины, равная 0,3123 м.
Хазары – тюркоязычный народ, появившийся в Европе после гуннского нашествия (IV в.) и кочевавший в западно-прикаспийской степи.
Халиф – титул верховного правителя в мусульманских государствах, объединяющий в своих руках и духовную и светскую власть.
Халифат – мусульманское феодальное теократическое государство с халифом во главе.
Хартофилакс – первый секретарь патриарха, в ведении которого было и делопроизводство патриаршей канцелярии, и архив патриарха. Хартофилакс обычно посвящался в сан дьякона.
Хвалисы – древнерусское название Каспийского моря.
Хеландия – по мнению одних историков, хеландия представляла собой военный корабль, вмещавший от 100 до 500 воинов. Хеландия была покрыта крышей, на которой сражались воины и под которой помещались гребцы. Согласно другому мнению, «хеландия»– просторечное название дромона.
Херад – округ, административно-территориальная единица в Скандинавии, обязанная выставить в ледунг 100 воинов.
Херсонес – восточный форпост Восточно-Римской империи. Провинциальный центр, доминировавший в Таврике. Некоторый упадок Херсонес претерпел в VII – первой четверти IX в. в связи с распространением на полуострове власти хазар. В 833 г. император Феофил превратил Херсонес в столицу административно-военного округа империи – фемы Климатов. Во главе фемы был поставлен стратиг. В русских летописях назывался Корсунь. Ныне – Севастополь.
Хиос – остров в Эгейском море, близ Малой Азии, известен тем, что на нём из моллюсков добывали пурпурный краситель; известен также виноделием.
Хитон – мужская и женская нижняя одежда, широкая льняная или шерстяная рубашка (чаще без рукавов), подпоясывалась с напуском.
Хламида (от лат. «chlamys») – плащ.
Холоп – раб в Древней Руси. Холопами становились в результате пленения, продажи за долги, женитьбы на холопке.
Хрисотриклиний – Золотая Палата, роскошный центральный зал в главном императорском дворце, где происходили торжественные приёмы иноземных посольств императором; Хрисотриклиний имел форму восьмиугольника и венчался куполом с 16 окнами.
Царьград – русское название Константинополя.
Цеж с сытою – кисель с разведённым мёдом, русское кушанье.
Цистерна (от лат. «cisterna» – водоём, водохранилище) – ёмкость для хранения запасов питьевой воды. Городские цистерны Константинополя представляли собой огромные подземные каменные резервуары, отделанные мрамором, помещавшиеся в специальных зданиях, украшенных портиками, скульптурами и т. п.
Чародей – волхв, гадающий по воде в чаре.
Челядь – рабы в Древней Руси.
Чудь – древнерусское название эстов, а также других финских племён, обитавших к востоку от Онежского озера, по рекам Онеге и Северной Двине.
Штевень – вертикально или слегка наклонно расположенный брус, скреплённый с килем судна и составляющий носовую (форштевень) или кормовую (ахтерштевень) оконечность судна.
Щитник – мастер по изготовлению щитов.
Экипаж судна – навклир (владелец и капитан), кибернет – управляющий рулём и матросами кормовой части судна, прорей – помощник кибернета, управляющий матросами носовой части и сигнализирующий о скалах и мелях, арменистис – управляющий парусом и вперёдсмотрящий, парасхарит – заботящийся об огне на судне (вероятно, судовой кок), боцман (начальник палубной команды) и матросы.
Экзегетика – один из разделов богословия, наука толкования и разъяснения священных книг.
Эллинский – в Византии это слово употреблялось в значении – языческий.
Эмир – титул мусульманского владетельного князя, военачальника.
Эпарх – градоначальник Константинополя, эпарху подчинялась также стомильная зона вокруг столицы империи; по своему положению эпарх столицы являлся одним из ближайших к императору лиц.
Эргастерия – мастерская.
Этериарх – командир великой этерии, т. е. корпуса иноземных телохранителей императора.
Юныш – славянское название молодого человека в возрасте от 15 до 22 лет, в поре возмужалости.
Ямный прииск – карьер для добычи мрамора.
Ярл – представитель высшей родовой знати в Скандинавии, титул примерно соответствовал древнерусскому боярину.
ОБ АВТОРЕ
ВЛАДИМИР ИЛЬИЧ ЗИМА родился в 1947 г. В 1974 г. закончил Литературный институт им. А. М. Горького и с 1975 г. – профессиональный писатель. Автор книг «У меня зазвонил телефон», сборника рассказов и повестей «В пургу и после», романа «Завтрашний дом», эссе «Моя дорогая собака». По сценарию В. И. Зимы поставлены два телевизионных художественных фильма: «Мастер» и «Два дня в начале декабря». С 1980 г. В. И. Зима начал работать над циклом исторических романов о начале Руси.
В настоящее время В. И. Зима живёт в Новороссийске.
Роман «Исток» печатается впервые.