355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Зима » Исток » Текст книги (страница 34)
Исток
  • Текст добавлен: 20 октября 2017, 20:00

Текст книги "Исток"


Автор книги: Владимир Зима



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 34 страниц)

Узилище – тюрьма.

Узорочье – дорогие, узорчатые, разукрашенные вещи всякого рода; кованое, чеканное, обронное серебро и золото; паволоки, ткани шёлковые и парчовые, цветные камки, шитые ширинки, резные, сканые вещи.

Урманы – так на Руси в древности называли скандинавов.

Фелука – небольшое арабское беспалубное судно с косым четырёхугольным парусом, предназначалось для рыболовства и перевозки грузов (грузоподъёмность до 6 т).

Фема – административный округ (провинция) в империи; гражданская и военная власть в феме принадлежала стратигу. В феме существовала следующая иерархия военных властей: стратиг – гурмарх – друнгарий – комит.

Фисы – у древних греков и римлян – плоская низкая чаша для питья и для возлияний во время жертвоприношений.

Фибула – застёжка, пряжка.

Фигляр – фокусник, акробат, мим – собирательное обозначение для площадных артистов.

Фут – древнеримская единица длины, равная 0,3123 м.

Хазары – тюркоязычный народ, появившийся в Европе после гуннского нашествия (IV в.) и кочевавший в западно-прикаспийской степи.

Халиф – титул верховного правителя в мусульманских государствах, объединяющий в своих руках и духовную и светскую власть.

Халифат – мусульманское феодальное теократическое государство с халифом во главе.

Хартофилакс – первый секретарь патриарха, в ведении которого было и делопроизводство патриаршей канцелярии, и архив патриарха. Хартофилакс обычно посвящался в сан дьякона.

Хвалисы – древнерусское название Каспийского моря.

Хеландия – по мнению одних историков, хеландия представляла собой военный корабль, вмещавший от 100 до 500 воинов. Хеландия была покрыта крышей, на которой сражались воины и под которой помещались гребцы. Согласно другому мнению, «хеландия»– просторечное название дромона.

Херад – округ, административно-территориальная единица в Скандинавии, обязанная выставить в ледунг 100 воинов.

Херсонес – восточный форпост Восточно-Римской империи. Провинциальный центр, доминировавший в Таврике. Некоторый упадок Херсонес претерпел в VII – первой четверти IX в. в связи с распространением на полуострове власти хазар. В 833 г. император Феофил превратил Херсонес в столицу административно-военного округа империи – фемы Климатов. Во главе фемы был поставлен стратиг. В русских летописях назывался Корсунь. Ныне – Севастополь.

Хиос – остров в Эгейском море, близ Малой Азии, известен тем, что на нём из моллюсков добывали пурпурный краситель; известен также виноделием.

Хитон – мужская и женская нижняя одежда, широкая льняная или шерстяная рубашка (чаще без рукавов), подпоясывалась с напуском.

Хламида (от лат. «chlamys») – плащ.

Холоп – раб в Древней Руси. Холопами становились в результате пленения, продажи за долги, женитьбы на холопке.

Хрисотриклиний – Золотая Палата, роскошный центральный зал в главном императорском дворце, где происходили торжественные приёмы иноземных посольств императором; Хрисотриклиний имел форму восьмиугольника и венчался куполом с 16 окнами.

Царьград – русское название Константинополя.

Цеж с сытою – кисель с разведённым мёдом, русское кушанье.

Цистерна (от лат. «cisterna» – водоём, водохранилище) – ёмкость для хранения запасов питьевой воды. Городские цистерны Константинополя представляли собой огромные подземные каменные резервуары, отделанные мрамором, помещавшиеся в специальных зданиях, украшенных портиками, скульптурами и т. п.

Чародей – волхв, гадающий по воде в чаре.

Челядь – рабы в Древней Руси.

Чудь – древнерусское название эстов, а также других финских племён, обитавших к востоку от Онежского озера, по рекам Онеге и Северной Двине.

Штевень – вертикально или слегка наклонно расположенный брус, скреплённый с килем судна и составляющий носовую (форштевень) или кормовую (ахтерштевень) оконечность судна.

Щитник – мастер по изготовлению щитов.

Экипаж судна – навклир (владелец и капитан), кибернет – управляющий рулём и матросами кормовой части судна, прорей – помощник кибернета, управляющий матросами носовой части и сигнализирующий о скалах и мелях, арменистис – управляющий парусом и вперёдсмотрящий, парасхарит – заботящийся об огне на судне (вероятно, судовой кок), боцман (начальник палубной команды) и матросы.

Экзегетика – один из разделов богословия, наука толкования и разъяснения священных книг.

Эллинский – в Византии это слово употреблялось в значении – языческий.

Эмир – титул мусульманского владетельного князя, военачальника.

Эпарх – градоначальник Константинополя, эпарху подчинялась также стомильная зона вокруг столицы империи; по своему положению эпарх столицы являлся одним из ближайших к императору лиц.

Эргастерия – мастерская.

Этериарх – командир великой этерии, т. е. корпуса иноземных телохранителей императора.

Юныш – славянское название молодого человека в возрасте от 15 до 22 лет, в поре возмужалости.

Ямный прииск – карьер для добычи мрамора.

Ярл – представитель высшей родовой знати в Скандинавии, титул примерно соответствовал древнерусскому боярину.

ОБ АВТОРЕ

ВЛАДИМИР ИЛЬИЧ ЗИМА родился в 1947 г. В 1974 г. закончил Литературный институт им. А. М. Горького и с 1975 г. – профессиональный писатель. Автор книг «У меня зазвонил телефон», сборника рассказов и повестей «В пургу и после», романа «Завтрашний дом», эссе «Моя дорогая собака». По сценарию В. И. Зимы поставлены два телевизионных художественных фильма: «Мастер» и «Два дня в начале декабря». С 1980 г. В. И. Зима начал работать над циклом исторических романов о начале Руси.

В настоящее время В. И. Зима живёт в Новороссийске.

Роман «Исток» печатается впервые.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю