Текст книги "Проклятие Вальгелля. Хроники времен Основания (СИ)"
Автор книги: Вера Семенова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 35 страниц)
Вечером Вальгелль по узкой лестнице поднялся на самый верх башни, которую приказал построить для Аредейлы несколько лет назад. Она стояла у окна, отвернувшись от него и глядя на город у своих ног, но заглядывая сбоку ей в лицо, он мог видеть отсвет все той же уверенной улыбки.
– Теперь я выполнил все, что ты хотела, – сказал король выцветшим голосом. – Ты довольна мной?
– Разве властителю Круахана нужно чье-то удовлетворение?
– Аредейла! – лицо Вальгелля исказилось, он протянул к ней руки, но так и не посмел приблизиться. – Как ты можешь быть такой жестокой? Я отдал тебе свое сердце. Потом я отдал тебе свой город. Сегодня я отдал тебе свою душу. Я не могу теперь оглядываться в темноту – там я вижу его лицо, как он смотрел на меня сегодня со своей плахи. Только пока я гляжу на тебя, мне кажется, что я еще жив.
– Сегодня лунная ночь, – капризно сказала Аредейла, наклонив голову к плечу. – Я хочу немного полетать.
– Аредейла! Ты оставишь меня одного?
– Разве мой образ не запечатлен навеки в твоем сознании, мой король? Ты клялся, что я всегда с тобой, что же еще тебе нужно?
И с этими словами она оттолкнулась от подоконника и развернула крылья, ни разу не оглянувшись. Вальгелль подбежал к окну и долгое время смотрел на удаляющийся силуэт, сверкавший в лунном свете, как серебряное копье, пролетающее над городом.
Он ждал ее до самого утра, пока луна не коснулась горизонта своими низко опущенными рогами. Когда небо слегка побледнело, предвещая скорое появление солнца, он ступил обеими ногами на подоконник, где, как ему казалось, еще сохранялись следы ее узких босых ступней.
– Эштарра, – прошептал он наконец, не отводя глаз от луны, которую рассвет окрасил в розоватый цвет. – Тебе посвящаю я мой полет. Если тебе понравится моя жертва, пусть отныне твои дочери испытают такие же мучения, какие испытывал я. Пусть никто из людей никогда не полюбит крылатую женщину, и пусть у них никогда не будет потомков. Пусть они сгорают от страсти, которой никогда не суждено сбыться, и пусть над ними смеются так, как смеялись надо мной. Своей кровью я скрепляю это проклятие!
Он шагнул вперед, вытянув руки, словно нашаривая что-то, и темно-красное пятно, возникшее под стенами башни, до сих пор отчетливо видно в лунные ночи. Мы называем это проклятием Вальгелля.
– И оно исполнилось? – дрожащим голосом спросила Табигэйль.
Кэссельранд помолчал, откинув голову на спинку кресла, словно отдыхая от вызванного рассказом напряжения.
– Когда-то мы теряли более половины наших женщин, – медленно проговорил Кэс, – они уходили следом за людьми, чтобы никогда не вернуться. Для людей они всегда были не более чем забавными игрушками, которые они ломали и отбрасывали прочь, как только насытятся. С годами Эштарра все милостивее к нам. Но каждый раз, когда вы смотрите на мужчину-человека, не забывайте о проклятии Вальгелля. Помните Тельгадду – никто больше не видел ее с прошлого года.
Таби и Наби невольно придвинулись друг к другу.
– Ты прекрасно владеешь умением запугивать младенцев, Кэс, – пробормотала Гвендолен. – Может, сразу завязать им глаза, чтобы на завтрашнем Конклаве они ненароком ни на кого не посмотрели?
– На твоем месте я внимательнее бы относился к моим предостережениям. Любви стоит опасаться.
– Любви? – Гвендолен фыркнула, и услышав звучащее в ее голосе презрение, Табигэйль вздохнула более спокойно, словно черпая уверенность у старшей подруги. – Что ты имеешь в виду под этим понятием? Это когда двое людей ложатся рядом и начинают тереться друг о друга? Не волнуйся, когда мне захочется почесаться, я выберу для этого более простой способ.
Кэс вздохнул и махнул рукой, не в силах удержаться от невольной улыбки.
– Гвендолен Антарей, надеюсь, что хотя бы завтра на Конклаве ты будешь выбирать выражения и не станешь добавлять своих комментариев к словам присутствующих. Я до сих пор удивляюсь, почему ко мне всего лишь два раза поступала бумага из канцелярии с требованием исключить тебя из Гильдии.
– Очень просто, – Гвендолен широко раскрыла глаза, изобразив максимально наивный и честный взгляд, – чтобы на меня как следует нажаловаться, необходимо привести в доказательство мои издевательские речи. Но редко кому доставляет удовольствие еще раз произносить вслух правду о себе.
– Моему повелителю крайне прискорбно, что торговые связи между Эброй и Круаханом затухают, – произнес эбрийский посол, и Гвендолен невольно заскрипела зубами – у него был настолько сладкий голос, что ей захотелось избавиться от приторного вкуса на языке. – Он просил передать его брату, королю Круахана – тот час, когда между нашими берегами вновь протянется цепочка купеческих флотилий, будет счастливейшим в моей жизни.
– Еще бы! – пробурчал королевский казначей Тарра, маленький человечек с аккуратно расчесанными усиками и густой прядью, словно приклеенной ко лбу. Он говорил себе под нос, не поднимая головы, но нарочито громко. – Если учесть, какие цены заламывают ваши купцы…
Вице-губернатор Баллантайн дернул щекой и слегка подался вперед, будто хотел что-то сказать, однако быстро сжал губы. Гвендолен стояла за его креслом, чуть наклонившись вперед, чтобы было удобнее шептать, но она хорошо могла разглядеть выражение его лица в зеркале напротив. В стекле отражался неожиданно молодо выглядящий человек, с коротко подстриженными светло-пепельными волосами и четким профилем. Несколько часов назад, впервые встав за спинкой его кресла, Гвендолен равнодушно провела глазами по его лицу, в котором на первый взгляд не было ничего примечательного, хоть оно и не отталкивало ее так, как лица многих, сидящих вокруг круглого стола Конклава.
"Вы будете мне переводить? – спросил он, откидываясь на спинку кресла. – Но я довольно неплохо понимаю и валленский, и эбрийский".
"Не сомневаюсь, – нежным голосом сказала Гвендолен, – что вы их выучили только для того, чтобы лишить бедную девушку единственного заработка".
Вице-губернатор усмехнулся уголком рта.
"Ни в коей мере – я просто хочу дать вам возможность трудиться меньше за то же жалование. Потом, вандерского я, например не знаю. Вы сможете мне помочь?"
"Конечно", – Гвендолен была настолько потрясена его спокойным тоном, поэтому невольно ответила без традиционной ухмылки и насмешливой интонации.
"Сколько же языков вы знаете?"
"Все", – ответила она с тем же удивлением и наконец поняла, что ее поражает в его взгляде – он смотрел на нее открыто и ровно, как на обычного человека.
"Разве так бывает?"
"Мы воспринимаем речь на другом уровне. Неважно, в какие звуки облекается смысл".
"Вы? Ах да… – как все светловолосые люди, он довольно легко краснел, хотя Гвендолен полагала, что сильные мира сего в первую очередь избавляются от таких вредных привычек, как неумение скрывать свои мысли и чувства. – Мне говорили… Я не подумал, потому что вы так… ничем не отличаетесь от людей".
Он мельком взглянул ей за спину, но вряд ли что мог заметить – согласно этикету особо важных мероприятий им предписывалось держать крылья плотно сложенными и прижатыми к спине специальными ремнями. Поверх был накинут длинный плащ до пола. Со стороны казалось, что застывшие за креслами чиновников и послов фигуры чуть-чуть горбятся, не более того.
Стиснутые крылья затекли и чесались, к тому же ее начинал раздражать этот непонятный взгляд. Она привыкла читать в глазах всех сидящих за столом извращенное любопытство, и знала, как себя вести с ними. К другой ситуации она была не совсем готова, и поэтому ответила резче, чем хотела сама:
"Мы ничем не отличаемся от людей. Мы просто приносим всяческие беды и сеем зло. Так ведь и люди делают то же самое".
Баллантайн шевельнул губами, но решил, видимо, что его разговор с крылатой девушкой слишком затянулся, и обратил лицо к столу Конклава. Больше он не сказал ей ни слова, только изредка утвердительно наклонял голову в ответ на ее быстрый шепот над ухом.
Вот уже битых два часа они говорили о возобновлении торгового пути Эбра – Круахан и о снижении цен на эбрийские товары.
– Мне крайне прискорбно, – с той же сахарной интонацией продолжал эбрийский посол, – что достославные соседи подозревают нас в стремлении к грубой наживе. Разве наши корабли не терпят бесконечные опасности на пути к вам? Разве не подстерегают их страшные бури, жестокие ветры и таширские пираты, жадные до крови и золота? Разве та цена, которую мы назначаем за наши ткани, пряности и украшения, не стоит этого риска?
– Откройте гавани для наших кораблей, – губернатор Тарра, высокий человек с красным, словно обветренным лицом, наклонился вперед, положив на стол огромные ладони, – и вашим не придется рисковать.
– Мы будем рады воздать почести каждому круаханскому кораблю, что войдет в устье Эбры, – торжественно выговорил посол.
– Кто же к вам сейчас поплывет, с такими пошлинами, – снова ни к кому не обращаясь, процедил казначей Тарра. На мгновение наступила тишина.
– Мне представляется, сьеры, – валленский посол заинтересованно приподнялся, – что до сих пор наши корабли прекрасно справлялись с высокой миссией путешествия до Эбры и обратно. И на их борту нередко оказывались круаханские товары
– Половина доли за посредничество, – мрачно уточнил губернатор.
– Как было справедливо замечено, – валленец развел руками. – риск того стоит.
Губернатор раздраженно передернул плечами. На фоне парадного камзола с прицепленными на грудь и рукава лентами и орденами его широкие плечи и будто небрежно вытесанные из камня черты лица смотрелись особенно неуместно. Он мрачно сопел, рассматривая свои руки с толстыми, чуть согнутыми пальцами.
– А вы что молчите, Баллантайн? – сорвался он наконец. – Мы вас вытребовали из-за границы не для того, чтобы вы тут дремали на Конклаве.
– Достославные сьеры, – вице-губернатор слегка поморщился и только поэтому выдержал паузу. Хотя Гвендолен прекрасно видела по его лицу, что ему есть что сказать. – Боюсь, что мое мнение в данной ситуации будет не слишком ценным. Я просил бы вас уделить несколько минут внимания почтенному послу Вандера.
Вандерец обстоятельно поднялся. Это был округлый человек с прищуренными глазами, говорил он просто, пожалуй, даже слишком просто, в отличие от длинных сладостных излияний эбрийского посла и парадоксальных высказываний валленца. Гвендолен невольно почувствовала к нему легкую симпатию.
– Так ведь такое дело, сьеры, – начал он, складывая руки на животе. – У нас, стало быть, молодой король, Данстейн, желает новый замок построить для себя и будущей королевы. Он тут соседнего нашего маркграфа, Эдру, склонил под свою власть идти. Не то чтобы совсем добровольно, повоевали мы малость, замки тут пожгли. А Вандер ничем не хуже всех прочих земель, да на мой взгляд даже лучше. Хоть и север у нас, а замки наши не беднее должны быть, чем на самом южном берегу, пусть хоть у султана. Вот и повелел мне мой король говорить с эбрийскими купцами, чтобы закупить побольше ваших тканей, и посуды, и стекла цветного, А как я в безделушках всяких не сильно смыслю, вот и хотелось бы мне, чтобы сьер Баллантайн помог мне в этом деле. Он всякие заморские страны повидал, знает, где чего лучше закупить.
Эбрийский посол искренне вытаращил глаза, до этого всегда прикрытые тяжелыми, словно припухшими веками.
– Да, но… – он сбился на обычную речь, настолько был удивлен новостями. – Мы же не можем… Прямого торгового пути в Вандер нету… – он осекся.
– Мы будем рады, – Баллантайн наклонил голову, – принять в нашей гавани все товары, причитающиеся для Вандера, и под надлежащей охраной переправить их дальше. Взамен на снижение пошлин для круаханских купцов.
– Это ваше везение – до поры, – прошипел валленский посол, вцепившись пальцами в подлокотники. – Пока весь королевский замок в Вандере не будет набит коврами и цветными стекляшками…
– Согласен. Поэтому мы готовы предложить Валлене создание общей торговой концессии, которая будет не только заниматься доставкой эбрийских шелков и стекла в Вандер, но контролировать передвижение товаров из Эбры и обратно. Помимо Вандера, есть еще Айна. Если торговый флот с обеих сторон войдет в концессию, сильнее нас не будет никого на Внутреннем океане.
– Мне надо подумать… – валленец задвигался в кресле, но в его глазах уже разгорался огонь. – Я… готов обсудить это с вами, сьер Баллантайн… и достопочтенные сьеры.
Баллантайн улыбнулся, обведя всех взглядом, и на его лице неожиданно появилось мальчишеское торжествующее выражение. Гвендолен несколько раз присутствовала при похожих переговорах, но ни разу она не видела такой искренней радости. Купцы и чиновники делили между собой огромные состояния, но она читала в их глазах опасение, недоверие к собеседнику и сожаление, что не удалось отхватить кусок побольше. Означало ли это, что он старался не для себя? Зачем же тогда?
– Вы не устали? – неожиданно спросил вице-губернатор, чуть обернувшись в ее сторону.
Она снова растерялась, и поэтому опять ответила искренне:
– Нет, это гораздо интереснее, чем вчера, про войну.
Их прервал губернатор, хлопнувший в восторге рукой по столу, но сразу же сменивший выражение лица на более настороженное.
– Нам хотелось бы прежде… знать мнение Службы провидения.
Сидевший по левую руку от него человек с гладко причесанными темными волосами и ничем не выделяющимся лицом, черты которого казались какими-то размытыми, слегка сощурился, отчего его тусклые глаза стали похожи на два колышка, вбиваемых в собеседника.
– Служба провидения готова взять прожект создания концессии под свой контроль.
Казначей Герминард задвигался в кресле, удерживая шумный вздох. Баллантайн на секунду опустил голову, но ничего не сказал. Разве мог кто-то возразить Службе провидения? "С половиной своих доходов концессия может попрощаться", – подумала Гвендолен с легким сочувствием. У крылатых со Службой провидения были свои счеты – разве могли опутавшие всю страну сетью осведомителей легко терпеть рядом странные создания, для которых не существовало ни ворот, ни дорог, ни обычных запретов человеческой жизни? Пока их спасали деньги, но Гвендолен ясно ощущала, что только до поры.
– Достойные сьеры, – вмешался валленский посол, – позвольте мне на мгновение привлечь ваше внимание к одному прожекту, пусть не столь прибыльному, но который несомненно будет способствовать процветанию Круахана. Представляю вам двух почтенных мудрецов, долгое время живших при дворе нашего герцога и возымевших желание основать в Тарре библиотеку и университет. Льщу себя надеждой, что сьер губернатор поможет им в славных начинаниях.
Из-за его кресла вперед выдвинулись два человека, выглядевшие настолько своеобразно, что Гвендолен невольно удивилась, почему все вокруг не принялись таращиться на них намного раньше, когда они только появились в зале Конклава. В этом заключалось нечто странное – но она не стала додумывать мысль до конца, увлекшись созерцанием незнакомцев. Один был невероятно толстым, но при этом его толщина не выглядела болезненной, а навевала исключительно приятные мысли о доброте и довольствии. Хотя одет он был в потертый во многих местах камзол, а на неуклюже свисавшем с его плеч плаще справа виднелась большая прореха, что его, впрочем, нимало не смущало. На широком лице с приподнятыми кверху усами и короткой курчавой бородой присутствовала постоянная хитрая улыбка.
– Премудрый Дагадд, автор "Трактата о Плодородии", – представил его валленский посол.
Второй, державшийся чуть в отдалении, слегка терялся на фоне своего могучего коллеги – худой и долговязый, с длинными руками и неожиданно молодым лицом без единой морщинки. Он выглядел нескладным неумехой в глазах многих, но не Гвендолен – она быстро оценила чуть выступающие из-под тонкого рукава рубахи мышцы и поняла, что второй почтенный мудрец стреляет из арбалета чуть ли не каждый день в своей жизни.
– Его спутник и помощник, славный Логан, – кратко сказал валленец.
Мудрецы одновременно поклонились, но так и не произнесли ни слова.
– Процветание торговли и науки – что еще нужно Тарру, чтобы затмить собой все города Внутреннего Океана! – Баллантайн даже чуть приподнялся в кресле. Он был единственным, кто смотрел на сомнительных мудрецов с открытым дружелюбием. Губернатор Яниус что-то недовольно забормотал себе под нос.
– Университет, понимаешь… Пусть сначала работать научатся, а потом уже всякие науки постигают… Или как вы полагаете, сьер Энгинн?
Глава таррской Службы Провидения чуть приподнял уголок тонких губ с левой стороны.
– Как вам известно, досточтимые сьеры, больше всего на свете мы ценим осведомленность. Некоторые науки весьма ей способствуют. Необходимо только, чтобы науки служили нашей общей задаче, не правда ли?
– Ну разумеется, – с облегчением сказал Яниус. – Если у Службы Провидения нет возражений…
Валленские мудрецы с легким сомнением покосились друг на друга, но благоразумно промолчали. Они вообще были замечательно безмолвны – видимо, собственная мудрость служила им источником самодостаточности. Гвендолен опять поймала себя на легком сочувствии – пусть они не были крылатыми, но они были ощутимо другими. Не такими, как прочие. И со Службой Провидения они явно не уживутся.
Она обежала взглядом стол Конклава и на мгновение вспомнила слова Кэса о том, что больше половины бургомистров и губернаторов теперь тесно связаны со Службой провидения, Она даже чуть отодвинулась от кресла Баллантайна. Открытая улыбка любого из них еще ничего не значит.
Потом она попыталась снова найти взглядом толстого Дагадда и его длиннорукого спутника – но тщетно вглядывалась в стоящую за креслом толпу помощников и слуг. Не могли же они исчезнуть в никуда?
Далеко не все за столом вообще следили за происходящим – многие чиновники откровенно спали, несмотря на то, что старательно держали глаза открытыми. Один рисовал картинки, даже издали показавшиеся Гвендолен неприличными. Потом она нашла глазами маршала Казарру и стоящую за его спиной Таби, и это зрелище ей настолько не понравилось, что она пропустила мимо ушей начало очередной замысловатой речи валленского посла, пустившегося в рассуждения насчет будущей концессии. Табигэйль стояла, неестественно выпрямившись, и в ее глазах дрожали слезы, отчего они казались совсем огромными. Маршал сохранял на лице невозмутимое выражение, не оборачиваясь в ее сторону, но Гвендолен могла поклясться, что его рука, скрытая толстой столешницей и фигурными подоконниками кресла, несколько раз уже схватила Таби за коленку, если не выше. Время от времени он что-то цедил себе под нос, чуть повернув голову, отчего Таби каждый раз закусывала губу и вздрагивала.
Гвендолен пропустила уже два абзаца посольской речи, поэтому Баллантайн наконец обернулся, поглядев на нее с искренним изумлением.
– Все-таки вы устали, – сказал он утвердительно.
– Я устала, – шипящим голосом сказала Гвен, не отводя глаз от измученного личика Таби. – Я очень устала от невозможности въехать кое-кому по морде. Как истинные носители зла, мы без этого тоскуем и впадаем в депрессию.
Вице-губернатор проследил за ее взглядом, и его брови чуть сдвинулись.
– Мне кажется, или она плачет?
– Полагаю, она настолько потрясена обществом вашего великого полководца, что не может сдержать слез восторга.
Баллантайн вздохнул.
– Если я попытаюсь помочь вашей подруге так, что вам это не понравится, вы будете на меня в обиде и тоже захотите, как вы выражаетесь, въехать по морде?
Теперь он смотрел на нее, почти полностью отвернувшись от стола Конклава. Снизу вверх, поскольку она продолжала стоять за его креслом, и может потому его взгляд был особенно ясным. Она отчетливо разглядела, что у него серо-голубые глаза, широко расставленные, а улыбка полностью меняет его черты.
– Обычно я неплохо различаю морды, рыла, физиономии и лица, – хмуро сказала Гвендолен. – На лица я не покушаюсь. Удовольствие не то.
– Сейчас принесут прохладительные напитки, будет перерыв. Пойдемте со мной.
Он поднялся и легко двинулся к креслу Казарры, даже не оглянувшись, будучи уверенным, что Гвендолен следует за ним. Он был выше ее, хотя Гвен никогда не жаловалась на свой рост, он даже мешал ей летать, и достаточно худой, что было особенно заметно на фоне объемных животов, которыми члены Конклава упирались в край стола.
– Дружище! – с этими словами он положил руку на плечо маршала. Таби задрожала и отступила назад. Она не поднимала глаз и не видела Гвендолен, застывшую за плечом Баллантайна. – Не наскучила ли тебе твоя толмачка? Как я посмотрю, она у тебя какая-то унылая.
– Ничего, – пробурчал Казарра, настороженно меряя его взглядом. – Я и не таких заставлял живо двигаться.
Баллантайн безупречно улыбался, чуть приподняв уголки глаз, словно приглашая его разделить некоторую не совсем пристойную, но очень забавную тайну.
– Может, сменяемся? – предложил он достаточно громким шепотом, чтобы Гвендолен могла его услышать. – Моя будет повеселее.
– С чего ты вдруг сделался такой щедрый? – фыркнул Казарра.
– Я просто хочу сделать тебе приятное. Уверен, что она тебе понравится. Грустно смотреть, как ты мучаешься с этим ходячим фонтаном. А я уже хочу отдохнуть перед совещанием с послами. Девчонка – огонь.
Казарра нахмурился. Он явно чувствовал подвох. Но отказать Баллантайну при всех, может быть, вызвать открытый скандал… Потом он смерил взглядом ярко-рыжие волосы и сверкающие глаза Гвендолен, и на его лице появилось такое же равнодушно-похотливое выражение, с каким он дотрагивался до Таби под столом.
– Смотри, не пожалей, обратно не отдам, – он издал короткий смешок. – Забирай свой ручей слез, да хорошенько отожми по дороге, а то она тебе весь камзол замочит!
Таби наконец вскинула глаза и прижала руки ко рту.
– Гвен… – голос ей повиновался не до конца. – Не надо… Я…
Гвендолен почти пихнула ее в сторону Баллантайна, меняясь местами, и проводила их взглядом. Вам не понравится то, как я постараюсь помочь вашей подруге, сказал он. Он был прав – ей это не понравилось. Но не потому, что она осталась с Казаррой. Потому, что она не хотела бы с ним расставаться. И сейчас испытывала невольную зависть к глотающей слезы Таби, молча плетущейся за вице-губернатором к его креслу. Теперь она будет смотреть в его глаза цвета неба над Тарром и видеть его улыбку.
Гвендолен заскрипела зубами и отбросила волосы назад характерным движением. Те, кто ее знал, моментально поняли бы, что это не предвещает ничего хорошего тому, с кем она осталась.
– А ты везде-везде такая рыжая? – рука Казарры блуждала по ее ноге, старательно пытаясь забраться поглубже под плащ. – Хотел бы я на это посмотреть. Интересно, когда спишь с крылатой, какую позу лучше выбирать?
Вдруг он нащупал рукоять кинжала в приделанных к бедру ножнах и на мгновение удивленно отдернул руку.
– Городской совет Валлены всегда уделял особое внимание торговым связям со своими соседями. Главное, чем во все века славился наш город – это сильный флот и умелые моряки, знающие наизусть все течения и мели на Внутреннем Океане, – ровным голосом шептала Гвендолен, наклонившись вперед. О чужой руке, настойчиво бродившей у нее под плащом, она старалась не думать – она же не Таби, в конце концов. В сторону Баллантайна она тоже не смотрела – все-таки сладость близкой мести захлестнула ее, отчего голос чуть изменился, сделался на тон ниже и потек, как густая патока, хотя интонация ее осталась той же – равнодушной и уверенной интонацией толмачки…
– И когда они узнали, что этот человек осмелился оскорбить крылатую, они поклялись найти его хоть на дне моря. И пришли они к его дому, и стерегли его семь дней и ночей, и на восьмую ночь удача улыбнулась им. Он возвращался с поздней попойки с тремя слугами, и поднялись за его спиной в темноте девять теней, и перебили они всех слуг, и посажен он был в мешок из-под рыбы.
– Чего? – Казарра снова убрал руку. – Ты что мелешь?
– О, простите, – Гвендолен низко склонилась, отчего распущенные пряди волос коснулись подлокотника кресла, – извините, достопочтенный маршал, я отвлеклась и невольно начала рассказывать одну нашу легенду. Покорно прошу вас простить меня.
– Покорно? – Казарра подозрительно смерил глазами ее лицо. – Ну смотри у меня.
Рука вернулась, но уже вела себя менее уверенно, чем раньше.
– Вместе с тем Валлена признает всю важность создания торгового союза между державами, имеющими доступ к морю. Чем больше наши флотилии смогут помогать друг другу и в освоении новых торговых путей, и в борьбе с пиратами, тем больше будет выгода, которую мы сможем извлечь из нашего союза. И вот принесли его на берег моря, ибо он был пустынным в тот час, и никто не смог бы услышать его криков. Потому что они не стали завязывать ему рот, чтобы насладиться зрелищем его мучений, ибо никогда не остается невредимым на этой земле тот, кто оскорбил крылатую. Они развели на земле костер и раскалили добела свой нож с длинным лезвием, и первым делом отрезали ему…
– Ты опять?
Казарра выдернул руку и положил ее на стол. Но пальцы заметно дрожали, отчего ему пришлось сделать вид, что он задумчиво постукивает по столешнице.
– Ох, ваша светлость, мне нет прощения… – Гвендолен опустила глаза. – Я сейчас перекладываю на круаханский нашу древнюю летопись, поэтому так рассеянна.
Маршал забегал глазами по залу. Дремавшие, жующие и болтающие не замечали его страданий. Баллантайн смотрел прямо, но чуть вскользь, сохраняя на лице дружелюбную улыбку.
– До сегодняшнего дня Круахан был нашим главным торговым союзником, когда речь шла об отправке товаров в Эбру. Но если мы задумываемся о великой концессии, равной которой не создавалось с момента основания наших городов, почему бы нам не отправить корабли на поиски новых земель, которые, как говорят, лежат за морем? И когда он совсем охрип от воплей, один из его палачей наклонился к нему и спросил: "Думал ли ты, когда безнаказанно оскорблял крылатую своими грязными руками и языком, что с тобой может случиться такое? Захотел ли бы ты теперь повернуть время назад и взять обратно все свои слова и поступки?" И тот завопил, захлебываясь собственной кровью, что отдаст все свое состояние, только бы его не мучили и позволили вернуться домой…
Казарра неожиданно вскочил на ноги. Глаза его покраснели и поворачивались в орбитах.
– Маршал, Конклав еще не закончен, – угрюмо сказал губернатор Яниус. Он сам давно клевал носом от плавных валленских речей и поэтому от нетерпения Казарры испытал только раздражение. – Сядьте и слушайте свою толмачку.
Гвендолен снова низко поклонилась, но когда ее кудри коснулись руки Казарры, он с ужасом отдернул ее.
– Но они не слушали его криков, как были до того безразличны к его стонам и мольбам о помощи. "Пусть твоя смерть послужит предостережением каждому", – сказал один из них. И они нагрели железный прут и…
Тут Казарра снова поднялся и, издав невнятный звук, двинулся прочь из зала. Рукав с белоснежным кружевным манжетом он прижимал ко рту.
– Я же говорил, что вчера на банкете было слишком много таширского коньяка, – укоризненно произнес Герминард в пространство.
Гвендолен выпрямилась, сложив руки на груди. Она отчетливо ощущала на себе взгляд Баллантайна и наконец осмелилась посмотреть через стол. Таби за его креслом больше не плакала, но ее глаза оставались расширенными до предела. Вице-губернатор чуть укоризненно покачал головой, но в его взгляде светилось что-то очень похожее на уважение. Неожиданно он снова улыбнулся, и Гвендолен была уверена, что эта улыбка, от которой посветлело в мрачном зале Конклава за задернутыми толстыми шторами, предназначалась только ей одной.
Город Тарр кажется особенно красивым, когда смотришь на него сверху, сидя на крыше и поджав под себя ноги. Тогда не замечаешь ничего, кроме острых шпилей и кружевных башенок, плотно прижатой друг к другу черепицы и темно-изумрудного плюща, кое-где выползающего на крыши. Изломанная лента кровель обрывалась у самого моря, каждый день меняющего цвет у берега. Когда больше ничего не видно – только красные крыши и светло-серые волны – легко представить, что ты в городе своей мечты. Где скоро взойдет почти полная, чуть надкусанная с одного боку луна и где так сладко взлететь, чувствуя запах белых вьюнков, раскрывающихся только по ночам.
Сверху не заметно грязных улиц, не слышно пьяных криков и не натыкаешься взглядом на чинно проезжающих по улицам воинов Службы Провидения и осторожно пробирающихся осведомителей из того же ведомства. Из-за Конклава их в городе гораздо больше, чем нужно.
На крыше так просто поднять глаза к темнеющему небу и думать об узком лице, широко расставленных серо-голубых глазах и волосах такого редкого пепельного оттенка. Вернее, ничего не вспоминать, кроме улыбки, которую хотелось бы присвоить навсегда. Которая, пусть на одно – два мгновения, но принадлежала тебе. Которая никогда больше не обратится в твою сторону. Которую тебе надо навеки вычеркнуть из памяти, снов и подсознания.
– Его светлость вице-губернатор Эбер ре Баллантайн, – пробормотала Гвендолен одними губами. Пока еще эти слова не до конца выговаривались вслух. – В чужеземных странах, откуда вы приехали. неплохо учат улыбаться. Только вот для чего?
Она развернула крылья для опоры и подвинулась к самом краю крыши. Ее наблюдательный пост позволял видеть расположенное наискось через площадь здание Ратуши, в верхних окнах которого кое-где через задернутые шторы пробивался свет. Она хорошо запомнила, где находится окно, на которое смотрела не отрываясь, уже несколько часов. Ее терпение было вознаграждено – оно наконец засветилось чуть прыгающим красноватым светом, означающим, что владелец кабинета зажег камин.
Гвендолен перелетела на карниз и осторожно заглянула внутрь, стараясь, чтобы ее не было заметно за шторой. Пока ей был виден только угол кабинета, большие часы с тяжело двигающейся гирей, край массивного темного стола и качающиеся на стене тени.
– А вы не боитесь говорить мне такие вещи? – голос Баллантайна звучал чуть глухо, словно погасли та уверенность и внутреннее вдохновение, не покидавшие его во время Конклава.
В поле зрения Гвендолен выдвинулся толстяк Дагадд – похоже, он, бродил взад-вперед по кабинету, тяжело топая огромными ботфортами. Он энергично таращил желтоватые глаза, размахивал руками с короткими пальцами и в разговоре часто вставлял непонятные слова, которые Гвендолен понимала не до конца, но которые вряд ли приличествовали книгочею и будущему основателю университета.
– Чтоб мне засохнуть, если я хоть когда-то от чего-то дрыгался! К тому же мы тут кое-что про вас накопали, и уверены, что вряд ли вы потащитесь к провидельникам, чтобы все вылить.