355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ульрих Бехер » Охота на сурков » Текст книги (страница 21)
Охота на сурков
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:04

Текст книги "Охота на сурков"


Автор книги: Ульрих Бехер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 48 страниц)

– Я вообще не пользуюсь титулами, – ответил я.

В башенном кабинете зазвонил телефон. Куят как-то странно дернулся – вздрогнул? Он делал напрасные усилия, пытаясь подняться с шезлонга. Напряжение вызвало у него сдержанный стон, я бережно подхватил его под руки и приподнял, ощутив и его тяжесть и его слабость, он же с неудовольствием пробормотал:

– Ладно, ладно, Австрияк, спасибо, все в порядке. – И он тяжело затопал по галерее, поначалу держась за стены, потом увереннее. Когда я вошел в кабинет, – лицо его показалось мне застывшей ацтекской маской, – он уже положил трубку.

– Валентин, – глухо произнес он, – через минуту-другую поднимется сюда.

– Не буду вам мешать.

– Ты не помешаешь. Наоборот.

– Да, ты говорил о каком-то звонке, которого мне надо дождаться, – напомнил я, – может, нам сообщат что-нибудь о Гюль-Бабе…

– Прошу… тебя… еще… минуточку… подождать, – с трудом проговорила «ацтекская маска». И тотчас застывшее выражение лица исчезло.

Снизу донеслось глухое постукивание по дощатому мосту.

– Экс-пастор Иенач? – вежливо поинтересовался я. – С девятнадцатью всадниками?

– А? – рассеянно переспросил дед, словно позабыл в мгновение ока всю рассказанную историю. – Это Пфифф, привез нашего позднего гостя из Тартара. Закури-ка еще одну сигару, я быстро вернусь.

– Может, и мне спуститься, глянуть, как там Ксана?

– Да нет, оставайся здесь, мальчик. Я же сказал тебе, она. спит как куколка.

7

Уж раз я остался в башенном кабинете, то стал припоминать, не закуривая сигары, а вместо того машинально помахивая распятием юной баски, что мне известно о Валентине; не очень-то много. Чуть старше меня, кузнец-подмастерье из Вассербурга на Инне, социал-демократ, в 1916 году, лет двадцати с небольшим, будучи солдатом одного из восьми баварских королевских конных полков (шеволежеров), попал в русский плен. К началу Октябрьской революции был освобожден, но несколько лет не возвращался на родину, изучил русский, принимал участие в победоносном походе Красной Армии против белого генерала Врангеля, но не участвовал – как это ни странно – в создании (Мюнхенской) Баварской Советской Республики. (Его объяснение: «Из этого ни черта не выйдет».) Окончив в Москве Политехнический институт, Валентин уехал в «совсем другую, чем Бавария, горную страну», в советскую Грузию, на Кавказ, и там инженер-немец учил грузинских крестьян ремонтировать сельскохозяйственные машины. Вернулся ко времени гитлеровского путча в Мюнхене в Вассербург-на-Инне, что случилось, как говорили, по чисто личным причинам: его спутница жизни, красавица грузинка, умерла в расцвете лет. (С той поры он оставался холостяком.)

В 1925 году Валентин Тифенбруккер, прозванный также Кавказец Вале, стал самым молодым депутатом баварского ландтага, а через два года и рейхстага (КПГ). Не одну словесную перепалку пришлось ему выдержать с так называемым «левым» крылом компартии во главе с Красной Рут, прозванной Фурия Фишер (позже, став троцкисткой, она с большим шумом вышла из компартии). Близкий друг руководителя компартии, в прошлом портового грузчика, Эрнста Тельмана из Гамбурга, он провозглашал свое крестьянско-пролетарское кредо:

– Я просто коммунист, зачем мне быть «левым»? Ведь манифест у нас просто «коммунистический». Троцкого и я бы выслал. В его концепции столь мало смысла, сколь много бессмыслицы; такое случается. Всемирная революция в первой половине нашего века – вздор. Фантастическая недооценка силы буржуазного капиталистического общества. В «битве техники» под Верденом пал «бог», но не «доллар». Глупее глупого недооценивать силу противника. Замысли мы пролетарскую революцию во всех уголках земного шара, так ее нынче, пожалуй что, в большинстве этих уголков задушат, что для нашего любимого детища, еще совсем юного Советского Союза, может иметь печальные последствия. А потому и я за построение на первом этапе социализма в однойстране. Третий Интернационал, руководимый нашими московскими товарищами, пусть живет и здравствует. Но ежели мне позволено называть себя немцем, так я прежде всего родом из Баварии, а еще точнее, из Верхней Баварии. Мне знаком красавец Тифлис, я люблю его, но Вассербург-на-Инне мне знаком еще лучше. И я не очень-то представляю себе, как мои глубокоуважаемые товарищи из Тифлиса или Москвы, в жизни не бывавшие в долине Инна, могли бы до мельчайших деталей предписывать мне, что делать в Вассербурге и его окрестностях для окончательной победы социализма. Заядлый бильярдист, я скажу – все зависит от «эффе». Вот почему и я не вправе вносить в генеральную линию Москвы исправления, продиктованные вассербургской «пивной» линией, за что меня, однако, не клеймят ни правым, ни левым оппортунистом. Что же до немецких социал-демократов двадцатых годов, то надо думать, от деятельности военного министра Носке пепел Августа Бебеля вспыхнул в своей урне. Это не мешает мне все снова и снова предупреждать свою фракцию, хоть и не в полный голос, о грозящей нам опасности, если мы будем голосовать против соци вместе с мерзопакостными сообщниками уроженца долины Инна по другую сторону границы [192]192
  Имеется в виду Гитлер.


[Закрыть]
а как его звать, я хоть убей, не могу запомнить; меня же зовут Тифенбруккер.

Его речи в рейхстаге – сдержанные (громкими фразами он пользовался весьма экономно), диалектичные, сдобренные крестьянским юмором (при этом Валентин был не только образованный человек, но и ученый-марксист), тем разительнее отличались от многочасовых, подстрекательских, побуждавших к массовым бредням о некоем «новом рейхе», сопровождавшихся припадками буйного помешательства националистически-оккультных базарных воплей того самого «уроженца долины Инна по другую сторону границы», что язык обоих ораторов окрашивали весьма и весьма сходные диалектизмы. И, словно подчеркнуто высмеивая мастака массового гипноза из долины Инна, Тифенбруккер украсил верхнюю губу черными, выбритыми в форме «мухи» усиками, производившими впечатление сознательной карикатуры на крошечные темные усики фюрера.

Ни от «зальных» сражений, ни от уличных побоищ между штурмовиками и членами Союза красных фронтовиков депутат рейхстага и уроженец долины Инна не уклонялся. Бывший подмастерье шагал впереди своего отряда в «юнггатурмовках» и бесчисленное множество раз сам участвовал в потасовках, благодаря чему не только близкие друзья шутливо называли его «наш Валентин» и «красный кондотьер». В 1933 году, после «национального возрождения», он ушел в подполье, иначе говоря, исчез, не покидая Германии.

В период, когда Тельмана вместе с великим множеством коммунистов засадили в концлагеря, когда одни коммунисты эмигрировали в Россию, а кое-кто, незначительное, как мне известно, меньшинство, замаскировав более или менее свое предательство, договорились с новыми властителями, Валентин более двух лет укрывался в баварско-австрийской пограничной области. Среди населения деревень и маленьких городков Верхней Баварии социал-демократов, надо думать, оставалось очень мало, да и те глубоко затаились, не говоря уже о коммунистах, поэтому не подлежит сомнению, что убежище Валентин находил у инакомыслящих. Возможно, переодетый батраком – у крестьян-католиков, те хоть официально и признавали «платформу позитивного христианства», но терпеть не могли «приверженца Вотана», канцлера третьего рейха, и для них Валентин был больше «земляк», чем «большевик». В ту нору Валентин, безуспешно разыскиваемый гестаповцами, завоевал себе в окрестностях баварских озер, где нацистские бонзы чванливо расположились в новых поместьях, тайную популярность у части местных старожилов; так, если речь заходила о нем, то спрашивали, имеется ли в виду противник нацизма – гениальный мюнхенский комик КарлВалентин, или «Кавказец Валентин, которого эти болваны все еще не сцапали».

Незадолго до восстания шуцбунда против режима Дольфуса бургомистр Коломан Валлиш в Бруке-на-Муре, а я в Граце получили от Валентина (с которым мы лично знакомы не были) письмо: он находится в подполье, как того требует время, в Австрии, и готов к нам присоединиться; будучи опытным бильярдистом, он сумеет применить разнообразные приемы и точно сыграть красным шаром и если обстоятельства сложатся удачно, так есть надежда, что у него вытанцуется серия неожиданных и пренеприятных для противника карамболей.

По договоренности с Коломаном я передал предложение Валентина командиру шуцбунда, майору Александру Эйфлеру, в Вену. Тот отклонил его. Мне досталось сомнительное удовольствие передать на нелегальный адрес Тифенбруккера отказ: «Бильярдисты не требуются».

Но собственному почину я добавил: «О чем Грац и Брук весьма сожалеют».

Февральские бои с вооруженными силами Австрии, полицией и жандармами, с фашистским хеймвером («петушиными хвостами»), австрийскими штурмовиками («церковными клопами») мы проиграли без Валентина. Поздней осенью тридцать четвертого года меня на неделю выпустили из пересыльного лагеря Мессендорф, и я узнал: Вале, работая помощником механика в каком-то гараже в Южной Штирии, выполняет обязанности курьера между нелегальной малочисленной Компартией Австрии и полулегальным Центральным советом профсоюзов Югославии. (После проигранных февральских боев руководство Социал-демократической партии Австрии эмигрировало в Брюн, дабы издалека «руководить» оставшимися «дома» членами партии; ушла в подполье и партия Революционных социалистов. Связь с нелегальной Компартией Австрии мы осуществляли через так называемый Консультативный комитет.) За два дня до того, как меня вторично арестовали, я своим дальнозорким глазом увидел Валентина поздно вечером в Граце, в одном из переулков неподалеку от Аннаштрассе. (Я часто видел его портреты.)

Коренастый, с непокрытой головой, в черной кожаной куртке, Валентин вышел без провожатых из кафе-бильярдной Теодора и Терезы Энгльериyгер; секунду-другую он постоял в тусклом свете уличного фонаря. Его кожаная куртка блеснула. Предполагая, что за мной следят, я не заговорил с ним. Степенной походкой деревенского жителя он прошел к темной подворотне. Но там, видимо, молниеносно вскочил на мотоцикл и в ту же минуту вылетел из ворот. Когда, не включая заднего подфарника, он заворачивал за угол переулка, легко подскакивая в седле по булыжной мостовой, мне он показался, вместе с густой тенью, таким неестественно огромным, будто он не на мотоцикле сидит, а на коне.

Вскоре прошел слух, что Валентин вернулся в Советский Союз, позднее следы его затерялись.

Выходящая^в Праге «Роте фане» имя Тифенбруккера словно бы забыла. Весной 1937 года, когда меня перевели из венской тюрьмы в пересыльный лагерь Вёллерсдорф, «Песте ллойд», по данным, полученным «из достоверных источников», сообщала о смерти Валентина Тифенбруккера. А в конце февраля 1938 года Валентин однажды утром, видимо после дружеской вечеринки, завтракал в пивном баре неподалеку от Венского оперного театра, а затем в кафе Добнера у Нашмаркта сыграл не одну партию в бильярд.

У господина фон Шушнига в те дни хватало забот, ему было не до охоты на коммунистов. А Вале в Австрию не бежал – он вернулся по поручению партии; о своем житье в России он не распространялся. Среди подпольщиков, все больше, увы, терявших бдительность, толки о нем передавались «по эстафете», напоминая барабанный бой высокоцивилизованных канадских индейцев; большей частью они и оказывались не чем иным, как барабанной трескотней. Потому я сомневался в достоверности переданного мне суждения, якобы высказанного Валентином, суждения, весьма, правда, оригинального, по маловероятного, имея в виду партийную дисциплину:

– Нынче самое неприятное, что ты никогда точно не знаешь, кто тебя подстрелит в один прекрасный день – враг или друг. Но возможно, что так оно повелось исстари.

Куда вернее звучало другое его предполагаемое заявление?

– Приехал в Вену, чтобы остеречь вас. Не пройдет и месяца, как немецкие войска войдут в Вену – не только с помпой, но и с гестапо.

На этот раз встретиться с ним хотел я, но, прибыв в венский подпольный центр в районе Бригиттенау, узнал, что Валентин ненадолго уехал в Венгрию в комитат города Шопрон (или Оденбурга). Не прошло и двух педель, как грохот лавины вермахта, прокатившейся по Австрии под ликование (опустим прилагательное – «восторженное») «значительной части местного населения», возвестил час рождения Великой Германии.

Валентина гестаповцы схватили только в середине апреля в Эйзенштадте, неподалеку от Оденбурга; его схватили, когда он в кафе играл в бильярд. Три недели «парили» в «римско-турецкой» бане отеля «Метрополь», после чего выслали из Вены по этапу на родину. Его родину. В концентрационный лагерь Дахау близ Мюнхена.

А теперь наконец-то я увижу его и не в Оденбурге, а в Луциенбурге. Опуская цепочку Майтены Итурра-и-Аску в карман смокинга, я прислушивался к гулу поднимавшегося вверх лифта.

– Извините, Тифенбруккер, я пройду вперед, – сказал дед, выходя перед гостем из лилипутьего лифта.

За десять минут отсутствия Куят разительно изменился. Да, это бросалось в глаза – разительно. Лицо его было теперь не желтовато-загорелое, а скорее пепельно-серое. Пушистые беличьи хвостики-усы опустились книзу. В довершение всего старик, кажется, захромал. Да, слегка прихрамывая, он торопился пройти между мной и бильярдом к двери на галерею, так, словно не было у него дела спешнее, чем выскочить на воздух. Мимоходом он успел шепнуть мне одно-единственное слово:

– Сорвалось!

Тут из кухонной ниши показался Валентин. В первое мгновение я не понял, почему его отощавшая, хотя все еще коренастая, фигура с головы до пят матово мерцала. Мне тотчас вспомнился портрет рыцаря. Вполне определенный портрет. Вполне определенного рыцаря. Но имени его в этот миг я не вспомнил.

Он шагнул ко мне… разве не слышно звона шпор? Он взял мою руку и крепко пожал ее… разве не слышно бряцанья?

Тифенбруккер заговорил хрипловатым, хорошо поставленным голосом народного трибуна, с верхнебаварским, хотя едва заметным, акцентом:

– Привет, Требла, привет. Наконец-то! Очень рад. Да, очень. Вернее говоря, я и впрямь был бы чертовски рад, если б не ужасающая нелепость этой минуты и не ее чудовищная несправедливость. Встретиться в такую минуту. Жил на свете человек, который заставлял меня хохотать… в буквальном смысле слова до слез. В последний раз, постой-ка, да, я цирке Кроне. Но и недели еще не прошло, как я из-за этого человека плакал… в буквальном смысле слова горькими слезами, а плачу я лишь в самых крайних случаях. Прими, Требла, мое искреннейшее, мое сердечнейшее соболезнование. Я скорблю и негодую. Твоего прославленного тестя пет более в живых.

8

Отца и Учителя не стало.

Гюль-Бабы не стало.

Константина Джаксы не стало.

«Джаксы и Джаксы» не стало.

Полковода Полковина не стало.

Полковода де Марш-Марша и полковода Мак-Мака не стало.

Марша Ракоцидецкого не стало.

 
Ночь любви! К тебе пою.
Ты насытишь страсть мою.
Все исполнишь обещанья,
Утолишь мои желанья.
Ты дороже для меня
И милей любого дня.
Время над тобой не властно.
Ночь любви, как ты прекрасна!
 
9

У меня начался второй за этот вечер приступ аллергической астмы.

Не избавившись вполне от хромоты, дед ввалился обратно в кабинет, дрожащей рукой дотянулся до телефонной трубки, приглушенно воскликнув: «Черт побери! Скажу-ка я этому венгру, пусть сей же час усмирит свой буйствующий патефон». Вслед за приходом Валентина сквозь бетонные потолки пробилась баркарола в исполнении Таубера. Но резкое усиление звука исказило благородную умеренность мелодии до грохочущей ярости, правда на секунду-другую всего: радиолюбитель тут же приглушил звук. Хоть и с трудом из-за приступа астмы, по я все же попросил деда не беспокоить Сабо. Поздний гость, которого хозяин дома кратко и отрывисто (словно у него тоже случился приступ астмы) информировал об экспериментах Сабо, поддержал меня. Куят плюхнулся в кресло, а я, проглотив с остатками шампанского еще три таблетки эфедрина, спросил у позднего гостя, чего он желал бы поесть и выпить.

Валентин ответил:

– Да, пожалуй, пива.

В холодильнике я нашел батарею пильзенского и поставил ему бутылку со стаканом на край бильярда; опрокинув бутылку, все равно что рабочий на стройке, он высосал ее содержимое почти наполовину. Только тогда заговорил Куят. Отрывисто, с трудом произнося слова, он сказал, что роковая весть тяжкий удар, гром среди отнюдь не ясного неба не только для нас, но для всей Европы и всего мира; всего мира, умеющего ценить смех. Провозвестие того, что в ближайшие годы миру будет вовсе не до смеху, нет. Он извинился передо мной, что всей правды мне все-таки не рассказал.

– Конечно, я предчувствовал беду. По ничего определенного не знал. А когда Валентин – уже в Швейцарии, после побега – позвонил мне из Роршаха, я спросил его. Я знал, что эти типы, арестовав Валентина, доставили его поначалу в Вену. И я спросил вас… не правда ли, Тифенбруккер?.. Не знаете ли вы случайно… что-либо определенное о Джаксе. А вы… вы, после короткой паузы… ответили… что, к сожалению… к сожалению, знаете нечто вполне оп-ре-де-лен-ное. Верно?

Поздний гость, в матово мерцающем костюме, стоял, прислонясь к бильярду, по тут опустил голову.

– Я же не мог болтать с Валентином по телефону, – продолжал Куят. – Рискованно слишком для него. И для меня. Не нацистов в военном санатории Давоса я опасаюсь, хотя, может, они и подслушивают разговоры из Луциенбурга. А швейцарскую полицию, она тоже выборочно подключается, в последнее время особенно часто, к швейцарцам немецкого или итальянского происхождения. Невзирая на то, что я нет-нет, да и подкидываю кое-какую информацию швейцарской контрразведке. Но все это пустяки. Все. Все пу… пустяки.

Дед умолк и был в эту минуту похож на огромную седовато-желтую говорящую куклу, у которой кончился завод.

– Я предчувствовал недоброе, – продолжал он, как будто его вновь «завели». – Но человек уж так устроен: он надеется. Пока его не ткнут мордой в его надежду. К тому же я не хотел, чтобы ты, услышав мои мрачные предположения, скатился кубарем к Ксане и разбудил ее… А теперь ты очень осторожно ей все рас-ска-жешь, – Кукла опять умолкла.

– Да. – Я явственно ощутил, как похрипывает, подавая голос, у меня в груди моя астма. Она похрипывала, желая, казалось, заглушить собственный мой голос, когда я, взглянув на нашего гостя, задал вопрос: – Как же все случилось?

– Минуту, товарищ. Хочу только спросить моего самоотверженного доброжелателя. Когда самое позднее мне надо отсюда выехать?

Куят:

– В час ночи. Пфифф получил точные указания. Частный аэродром, на котором пилот двухместного… как же его… да, «физелер-шторха»… ждет вас…

– Его зовут Лиэтар, если я правильно понял.

– Лиэтар. Аэродром расположен между Трамланом и Сеньлежье, в двух шагах от французской границы. Двести семьдесят километров, Пфифф в «хорхе» домчит вас за четыре часа. Лиэтар хочет подняться в воздух еще до шести утра.

– За четыре часа я как-нибудь высплюсь, а в воздухе еще задам храпака.

– Если в машинах и спортивных самолетах вы в состоянии всхрапнуть…

– Раз надо, так я и под виселицей всхрапну.

Всхрапну под виселицей, подумалось мне, какой средневековый образ для члена компартии. Похлопав по клеенчатому чехлу бильярда, поздний гость вызвал хозяина на «полуночный поединок» (и тут он выразился на средневековый манер). Куят отказался: в последнее время у него дрожат руки. Ох, вздохнул Валентин и спросил, не желаю ли я поддержать компанию, партия в бильярд успокаивает нервы, что нам всем очень и очень нужно. Но я, к сожалению, в бильярд не играю. Ох, не будем ли мы против, если он в таком случае сам с собой сыграет французскую партию, и Куят пробормотал, валяй, мол, а что, в русский бильярд он также блистательно играет? Русский по сравнению с французским менее интересен, ответил Валентин, а он, как ни глупо это звучит, изо дня в день, с тех пор как в Эйзенштедте его засадили в каталажку, мечтал провести серию карамболей во французской партии.

Ретиво, точно кельнер в ожидании чаевых, скатал я темно-зеленую клеенку; открылось светло-зеленое сукно бильярда; поздний гость установил белые шары, затем поставил красный. Ну а теперь он по обычаю игроков, конечно, снимет пиджак. Нет, он остался в своих доспехах.

Эффект «доспехов» создавал не в последнюю очередь его скромный, хоть и с иголочки новый, костюм из поблескивающего люстрина серовато-стального цвета. Он достал с полки кий и кольнул им воздух, точно пробуя колющее оружие. Натер наклейку голубым мелом и, поймав мой взгляд, объяснил, что костюм купил в Роршахе, в универсальном магазине, во-первых, он дешевый, во-вторых, серый и неприметный, как все кошки ночью, а в-третьих, очень легкий и тем самым удобный для перехода в жаркое испанское лето. Очень легкий? Ступая тяжело, словно рыцарь в латах, он вернулся к бильярду, склонился, левой рукой опершись о стол, положил кий на пальцы. И тут свет из-под «змеиного» абажура упал на его костистое, коричневато-фиолетового цвета лицо. Нос казался чуть-чуть припухшим; но, когда Валентин опять засопел, я понял, что нос поврежден. Именно эта припухлость придавала ему – стоило представить себе вместо «лагерной» стрижки спущенную на лоб прядь мишурного героя мелких лавочников, – некоторое сходство с канцлером Великогерманского рейха. Однако Валентин являл собой несравнимо более чистый динарский тип и начисто был лишен позерства. Внезапно, с изящной ловкостью он ударил, молниеносно выпрямился и, хитро прищурившись, окинул взглядом маленьких темных глаз зеленое поле; двойной щелчок красного шара, попавшего в оба белых, разве это не бряцанье лат? Сам Тифенбруккер, стоя с кием наперевес, точно с пикой, вновь напомнил мне вполне определенный портрет вполне определенного рыцаря. Крестьянского, южнонемецкого рыцаря, но не времен Тридцатилетней войны и не времен Иенача, а времен еще более ранних. Быть может, военачальника тех сражений, что дали историческому материализму один из классических примеров: Крестьянскую войну.

Теперь я вспомнил, хоть и был несколько сбит с толку необычностью минуты, портрет какого рыцаря напоминает мне Валентин. Портрет работы Ловиса Коринта [193]193
  Ловис Коринт (1858–1925) – художник и график, представитель немецкого импрессионизма.


[Закрыть]
изображающий актера Рудольфа Риттнера в заглавной роли драмы Гауптмана «Флориан Гейер» [194]194
  Флориан Гейер (ум. 1525) – рыцарь, ставший в Крестьянской войне в Германии на сторону крестьян.


[Закрыть]
.

Во вторник помощник коменданта лагеря штандартенфюрер СС Гизельгер Либхеншль самолично изволил пожаловать на перекличку. Полное ничтожество и пакостник (так выразился бильярдист-одиночка, не повышая голоса), куда более мерзкий, чем комендант Дахау, получавший в этот день в Берлине, на Принц-Альбрехтштрассе инструкции, фат, любитель верховой езды, цветовод и эстет, он упивался экспромтом Шопена, собственноручно исполняя его, цитировал д’Аннунцио и предпочитал гельголандских омаров свиным отбивным с клецками. Одним словом, он, по его собственному выражению, «…олицетворял нового германца, не отвергающего старой западноевропейской культуры, преданного идее Вечной Римской империи германской нации, не знающего пощады к ее врагам».

Уже в этом месте я готов был прервать Валентина и попросить его быть лаконичнее. Но сосредоточенность, с какой он разыгрывал серию карамболей, удержала меня.

Над трехтысячным каре наголо обритых, застывших по стойке «смирно» заключенных (большая часть находится в этот час «на внешних работах») разносится визгливо-натужный голос штандартенфюрера Либхеншля, срывающийся в напыщенное верещание:

– Завтра утром из Вены с восточным экспрессом – разумеется, в спальном вагоне первого класса – для отдыха на нашем курорте пожалует некая знаменитость! В лучшие свои годы субъект этот за деньги демонстрировал себя на манеже всему миру. Возможно, и кое-кому из собравшихся здесь господ не раз доставлял удовольствие!

К «остроумным причудам» штандартенфюрера относилась и его манера титуловать арестантов то грязными свиньями, то господами.

– Но Великая Германия, – верещит Гизельгер Либхеншль, взмахивая хлыстом, – это вам не манеж для дряхлых шутов, разлагающих боевой дух немцев! К величайшему счастью, у нас тут уже имеется парочка-другая профессиональных паяцев, хотя и меньшего калибра! Они подготовят высокому гостю, который почтит нас своим посещением завтра поутру, достойную встречу.

Шарфюрер СС Мерцхаз, зачитав по списку фамилии, приказывает названным выступить вперед; все пятеро венцы, трое из них иудейского вероисповедания: характерный актер Немецкого народного театра Нойгрёшль; кабаретист Грюнцвейг из театра «Симпль»; Пауль Астор, собственно говоря, Ашкенази, конферансье, во времена Веймарской республики стяжавший себе славу в берлинском кабаре комического актера. (В лагере Пауль Астор был носильщиком трупов, заметил бильярдист между двумя ударами.) Четвертый, Леопольд Хабингер, помощник режиссера в «Театр ап дер Вин», имел несчастье принадлежать к секте «Свидетелей Иеговы», а Яна Кейршика, служителя цирка, чеха, арестовали по доносу как коммуниста.

– Глядите-ка, – верещит штандартенфюрер. – Три жидовские свиньи, большевистская да иеговистская свиньи, вот так Комитет по встрече почетного гостя, вот так потеха будет!

Вечером всех пятерых вызвали в служебную квартиру Либхеншля. А вскоре весь лагерь услышал, как он на своем рояле лучшей в мире фирмы «бехштейн» барабанит знаменитую кантату из третьего акта комической оперы «Царь и плотник» Лорциига, а ему неуверенно подтягивает хор.

Ночью, таясь от капо, шушукаясь на своих нарах, заключенные гадали: кто же этот «новенький», демонстрировавший себя на манеже всему миру? Никто не понял слова «манеж» буквально. Все считают, что прибудет киноактер. Четырех «хористов» отпускают с «репетиции» на свои нары, пятому, Нойгрёшлю, не повезло. Бывший комик состоит в так называемой «колонне 47.11». В команде, именуемой по марке знаменитого одеколона, которая переносит навозную жижу из очистной установки в парники в старых консервных банках и мармеладных формочках. Нойгрёшль, своим «ароматом» вызвавший неудовольствие помощника коменданта, наказан – ему придется ночевать в карцере. Остальные четверо, удрученно перешептываясь, заверяют, что понятия не имеют о том, кого они завтра будут приветствовать пением.

На следующий день… стало быть, в среду… почти все «внешние команды» задержаны в лагере. Заключенным приказано собраться на чрезвычайную перекличку. После нескольких дождливых дней…

…и в Энгандине, подумал я, в первые дни недели тоже была плохая погода…

…в среду утром как-то нерешительно начало светлеть. По клубы тумана еще висели над Дахаускими болотами. Строй ожидающих на аппельплаце, тысячи серо-полосатых фигур, тысячи наголо бритых голов; в ворота двойной ограды с колючей проволокой под высоким напряжением они впервые за много дней вновь видят пакостника-штандартенфюрера, совершающего утреннюю верховую прогулку. Напряженно сидящий на жеребце Мьёльнире всадник, удаляясь, расплывается в белесом тумане.

Два часа заставляют ждать ожидающих, и ни один человек – такого туману напустил Либхеншль – так и не догадывается, кого ждут здесь на коварную потеху. В концлагере двое ворот: ворота за крематорием и со стороны города – главные, украшенные девизом «ТРУД ОСВОБОЖДАЕТ».

– Труд ос-во-бо-жда-ет, – повторил бильярдист, углубленный в игру.

Наконец штандартенфюрер возвращается с прогулки. Он приказывает – видимо, в качестве реквизита к намеченной потехе – подать свой шитый дубовыми листьями парадный мундир и верхом на коне устанавливается в центре открытого в сторону аллеи каре заключенных, точно сам себе конная статуя.

Шарфюрер Мерцхаз, долговязая дубина, над которым за неотесанность постоянно издеваются начальники, а он за это отыгрывается на заключенных, приказывает Грюнцвейгу, Астору, Кейршику и Нойгрёшлю, выпущенному из карцера, встать почти под самой мордой драгоценного тракенского жеребца Мьёльнира. (Поставь он их вплотную к лошадиному крупу, быть бы им, видимо, трупами.) Бывший помощник режиссера Хабингер должен вытянуться в струнку, лицом к ним. Мерцхаз сует ему в руку резиновую дубинку. Слышно, как Хабингер спрашивает:

– Извините, мне что, дубинкой?..

В ответ – мощный удар каблуком по ноге.

От ворот между бараками тянется длинная улица и ведет к обширному аппельплацу; липовая аллея – идиллический подъезд к поместью (из него и был создан лагерь). В другом конце аллеи в белесом тумане виднеются главные ворота. Вот они раскрываются. Поначалу там едва различимы какие-то тени: часовые перед воротами, затем пятеро эсэсовцев с карабинами, они вводят в ворота троих штатских.

Восемь человек двигаются по аллее к аппельплацу. Наконец удается разглядеть: два новичка идут в наручниках, третий без них.

(Бильярдные шары так и мелькают. Щелк-щелк.)

Аллея высоченных лип тянется не одну сотню метров. Эсэсовцы вместе с двумя заключенными в наручниках сворачивают за бункер, исчезают из виду. Третий, что без наручников, остается на аллее один.

И тут белесое, точно непропеченная лепешка, лицо нижнебаварца, штандартенфюрера СС Либхеншля искривляется в ухмылке. (Ударение сделано на частице «нижне», тут, видимо, сказалась отчасти верхнебаварская гордость Валентина.) Ухмылка Либхеншля говорит: что ж, отличная вытанцовывается потеха. Пробиваясь сквозь густой туман, лучи июньского солнца уже пригревают; потный жеребец отливает золотом, он пережевывает пену на губах, и она хлопьями падает на плечи «жида-арестанта» Грюнцвейга. Но тот не смеет шелохнуться.

Все – и выстроенная в каре многотысячная армия затерзанных узников, и несколько сотен их терзателей, и даже пулеметчики-часовые на вышках, – все неотрывно глядят на Одного. Он идет не спеша, будто прогуливается, да-да, прогуливается в одиночестве по липовой аллее. Изящный, невысокий человек – быть может, он кажется таким между огромными липами, – не приземистый, а именно среднего роста, стройный, с непокрытой головой, без галстука, в выцветшей синей штирийской куртке, бриджах и серых замшевых полусапожках…

Одно так и осталось для меня не ясным. Отчего же я сразу не попросил Валентина говорить короче, не затягивать рассказ, избавить нас от сотен мелких деталей? В этот жуткий час, примостившись на ручке кресла, глядя на бильярд, точно на крошечную освещенную сцену, не оборачиваясь к деду, который сидел, не решаясь слова сказать, я думал: удивительно, как толково и наглядно рассказывает этот коммунист, чемпион бильярда, как он сдерживает свои эмоции, какая дисциплина и какое умение сохранить дистанцию (даже если он порой не в силах удержаться от крепкого словца) между собой в нынешнем своем положении и своим тогдашним положением в лагере – месте, где тысячи людей и сам он испытывали жесточайшие страдания, от которых он только что спасся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

  • wait_for_cache