Текст книги "Приволье"
Автор книги: Семен Бабаевский
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 43 страниц)
В своем искреннем желании хоть чем-то угодить Силантию Егоровичу волкодавы однажды излишне переусердствовали, и случилось это опять же по вине Молокана. Как-то неожиданно, как часто это с ним бывает, на ум ему пришла идея уйти из дому и заняться настоящим делом. Полкан и Монах, собаки, в общем-то, безвольные и безынициативные, охотно с ним согласились, и на рассвете все трое покинули двор Горобца, прошли через огород, перемахнули невысокую изгородь, перепрыгнули канаву и направились в степь. Куда они пошли, по какому такому настоящему делу? Никто не знал. Утром Силантий Егорович, проснувшись, как обычно с трубкой вышел на крыльцо и привычно крикнул:
– Эй, ко мне!
Постоял, подождал, собаки не подбежали к крыльцу, словно бы и не слышали зов. Силантий Егорович не придал этому факту особого значения, подумал: мало ли куда могли отлучиться волкодавы, может, гуляют по хутору и скоро вернутся. Однако прошел день, за днем прошла ночь, потом снова наступил день и наступила ночь, и на третий день солнце уже заиграло в верхушках тополей, стоявших за хуторами, а собаки все еще не возвращались. И только уже в сумерках на четвертый день в открытую калитку неожиданно тихо и как-то бочком первым вошел Молокан, измученный, до живота забрызганный росой, и глазки его смотрели боязливо. Следом за ним в калитке показались не его дружки, а шесть штук овечек, и только после этого, замыкая шествие, появились Полкан и Монах.
Силантий Егорович услышал знакомое поскуливание Молокана и вышел из хаты; стоял на крыльце и глазам своим не верил: шесть овечек находились в окружении волкодавов. Без труда старый чабан заметил, что собаки были в степи, бродили по росистой траве; были они худые, с подобранными боками, забрызганные и грязные. Взглянув на собачью добычу своим наметанным глазом, Силантий Егорович сразу же определил, что это были молодые овцы окота прошлогодней зимы – две ярочки и четыре баранчика, которые отличались только тем, что на их парубоцки-курчавых головах уже заметно выглядывали воскового оттенка рожки. То, что в своем дворе он увидел овец, показалось ему таким непонятным и таким странным видением, что Силантий Егорович долго как очумелый покручивал головой, ломал в жмене длиннющие стрелы-усы и молчал, потеряв дар речи. Только после долгого безмолвия он от удивления развел руками и спросил осипшим голосом:
– Это что еще за чудасия? Где вы, окаянные, пропадали и откуда доставили овечек? И кто вам это разрешил, а? Молчите, разбойники?
Вместо ответа Молокан в ту же минуту припал к ногам хозяина, оскалил в жалкой улыбке зубы, скулил и что-то говорил и этим своим скулением и своими желтоватыми, полными слез глазами. А что он говорил? Нельзя было понять. Одно Силантию Егоровичу было понятно: овцы – чужие, не было сомнения в том, что волкодавы их угнали, а точнее, украли, и это сильно огорчило старого чабана. Силантий Егорович побагровел, сунул горящую трубку в карман, изменился до синевы в лице и так обозлился, что, толкнув припавшего к нему Молокана, как заводилу и выдумщика, заорал на весь двор:
– Ах, изверги! Ах, воры! Ах, мучители вы мои! Ах, прохвосты! Кто научил вас этому безобразию? Кто позволил самовольничать? Молчите, окаянные?!
«Хозяин, мы хотели как лучше», – только и успел сказать своими жалкими глазами Молокан, но Силантий заглушил его гремящим басом:
– Ах вот что? «Мы хотели как лучше»? Это ты, Молокан, придумал «как лучше»? Помолчи, Молокан, ишь, нашел оправдание. Хотел как лучше… А что получилось на деле? На деле получилось так, что хуже и не придумаешь. Вы же позор свалили на мою голову! Как я после этого стану смотреть людям в глаза? Что я им скажу в свое оправдание? Подумали вы об этом, разбойники? Овец надо сейчас же вернуть, слышите, казнокрады разнесчастные! А кому вернуть? Молчите? Ну, Молокан, друг ты мой любезный, никак не ждал от тебя такого безобразия! Ты чего ползаешь на животе? Все одно я тебе не прощу, ты еще ответишь мне за свои злодеяния!
На крик мужа из хаты вышла всегда спокойная Феклуша. Может быть, это ее спокойствие пришло к ней с годами, потому что на своем веку она немало повидала и познала и в житейских делах была намного практичнее своего мужа. Мне было известно, что вместе с Силантием Егоровичем они прошли всю их длинную, выбеленную ковылем дорогу, и там, в ковыль-траве, среди степи она рожала детей, там их и растила, и там исполняла обязанности арбички. И вот она, стоя рядом с мужем, тоже с любопытством и с недоумением смотрела и на овец и на собак. И так как она не хуже Силантия Егоровича разбиралась в овцах, то и имела право сказать:
– Славные овечки! Мериносовые и еще молоденькие. Силантий, они наши?
– Держи карман пошире, – зло ответил Силантий Егорович. – Какие там наши? Краденые!
– Собаки пригнали или сами приблудились?
– Молокан, прохвост, постарался. А с ним ходили и те два дурня. И не пригнали, а угнали, украли, подлецы!
– Вот потому они где-то пропадали четыре дня, – сказала Феклуша. – А знаешь, Силантий, через чего они затеяли эту историю?
– Через чего, по-твоему?
– Через то, что соскучились, бедняги, по овечкам, – уверенно ответила Феклуша. – А как поисхудали! Силантий, ты их накорми. Ить голодные.
– Как это – накорми? За что кормить воров?
– Так они же четыре дня жили без пищи… А овечек загони в сарай, пусть там побудут.
– Как же так – загони в сарай? Что мелешь, старая? – удивился Силантий Егорович. – О чем толкуешь, мать, куда, в какую преступность меня пихаешь? Знать, по-твоему, так: овечек мы загоним в сарайчик, как своих, и пусть они там находятся. Это что же получается? Это же наглядное воровство! Чужих овечек припрячем в сарайчике. Так, а? Позор на мою седую голову! Какое такое мы имеем право не своих овец загонять в сарайчик?
– А куда же их девать? – спокойно, по-житейски просто спросила Феклуша. – Не выгонять же на улицу. Пусть побудут у нас. Такие славные овечки…
– Краденые, а не славные, – все еще волнуясь, сказал Силантий Егорович. – По-твоему, мать, так: этих овечек мы сохраним в сарайчике, а стервецу Молокану прикажем, чтобы он со своими дружками завтра же не мешкая сызнова отправился за добычей, и, гляди, дня через четыре еще прибудут до нас ярочки и валушки. И таким воровским путем образуется у нас своя отара. И собакам была бы работенка, и нам одна выгода. Так, а?
– И не так же, – тем же своим спокойным голосом ответила Феклуша. – Дурочкой меня, не считай, знаю не меньше твоего. Я же тебе толкую: пусть овечки не навсегда, а покамест побудут у нас. Отыщется хозяин – отдадим. Нам чужого не надо. А собакам дал бы корму, вишь, как они, бедняги, извелись. Они же старались и никак не думали, что ты так обозлишься… Так что покорми их.
– Не корма им надо дать, а хорошего арапника, – гневно сказал Силантий Егорович. – Ну вот что, мать, ты тут сама, без меня управляйся как знаешь. Можешь спрятать овечек и накормить этих разбойников, а я поспешу к Сероштану.
– Чего ради на ночь глядя? Сходишь утром.
– Надо зараз узнать, может, овцы из его загородки.
– Ну, придумал! Собаки гнали их до хутора четыре дня и четыре ночи. Сколько это верст.?
Бывшая арбичка не стала подсчитывать, сколько верст прошли собаки, прекратила перебранку с мужем, потому что как раз в это время мы с Олегом на «Запорожце» подъехали к горобцовскому двору и фарами озарили дом с крылечком.
– Ах! Михайло, – сказал Силантий Егорович, встречая меня и Олега. – Что так припозднился? Обещал заехать днем.
– Задержался в хуторе Раздольном, – ответил я. – А это что у вас за овцы?
– Не овцы, а горе, – грустно ответил Силантий Егорович. – Да еще какое горе…
И он вкратце рассказал мне о проделках волкодавов.
– Дядя Силантий, а чего вы так горюете? – весело спросил Олег. – Пустите одного валушка под нож, вот вам и свежий шулюм. Вся округа знает, что лучше вас никто не умеет приготовлять шулюм.
– Какой там еще шулюм, что ты мелешь, – ответил Силантий Егорович и присел на крыльце. – Тут, брат, не до шулюма.
В это время, не вступая с ним в разговор, Феклуша препроводила собачью добычу в сарайчик, на огороде нарвала травы для них, а для волкодавов заварила кипятком пойло, засыпав его отрубями. Силантий Егорович все еще сидел на крылечке с горестно опущенными усами. Потом поднялся, пошел в хату, надел там чистую рубашку, костюм, желтые туфли, голову накрыл картузом и, снова появившись на крылечке, сказал:
– Михайло, а поедем со мной к Сероштану. Хочу спросить, может, это его овцы.
8К дому Сероштана мы подъехали уже в темноте, вошли во двор, поднялись по ступенькам. В окнах горел свет, над входными дверьми висел фонарь, хорошо освещая черную, похожую на пуговицу от пальто кнопку.
– Видал, ты его, и дома у него выдумки – звоночек подстроил, без этого никак не может, – сказал Силантий Егорович. – Подлаживается под городской манер, наводит культурность.
Он нажал кнопку. Послышался звонок, и тотчас дверь распахнула беременная Катя с лицом бледным, обрюзгшим.
– Ах, это вы, – сказала она упавшим голосом. – И Миша! Входите.
На наш вопрос, дома ли Андрей, Катя не ответила, только удивленно, со слезами на глазах посмотрела на меня и ушла в свою комнату. В это время из соседних дверей появился старый Сероштан. Увидев Силантия Егоровича, своего кума и давнего дружка, с кем в молодые годы довелось парубковать в Мокрой Буйволе, а с ним и меня, дед Аверьян обрадовался нежданным гостям, увел нас на свою половину, говоря жене:
– Феодосьевна, а ну угадай, кто до нас пожаловал?
– Боже мой, куманек! – воскликнула Феодосьевна. – И Миша! Каким таким ветром?
– Попутным, попутным, Клавдюша, – отвечал Силантий Егорович. – Так нас сюда ветерком и подбило, аж до порога.
– Жаль, что редко дует тот попутный ветер, – сказал Аверьян Самойлович, давая понять куму, что тот не часто у него бывает. – Забыл дорогу до меня, Силантий.
– А ты до меня, Аверко?
– Да и я тоже.
– Чего без дела-то ходить?
– Разве зараз прибыл по делу?
– А как же! – ответил Силантий Егорович. – До Андрея Аверьяновича.
– Ныне у всех до него дела и дела, а его еще и дома нету, – с чувством материнской грусти ответила Клавдия Феодосьевна. – Видали, как Катерина понеслась открывать дверь, думала, Андрюша приехал. Ошиблась. Ить он такой злющий до работы, что на рассвете уходит из дома, а только в полночь заявляется.
– Что это невестка такая сумная? – спросил Силантий Егорович.
– А чего ей веселиться? День у день одна, в чужом доме. – Феодосьевна понизила голос. – Эх, кум, беда с ними, с молодыми. Хорошо, что старшие разъехались и как они там живут в отдаленности, родители не знают. А Андрюшка рядом, думали, женится, старикам полегчает. А он, не успев обручиться, так влез в свои дела, что и о жинке некогда подумать. Катя плачет, и мне ее жалко, а Андрюша злится. Каково все это родителям?!
– Ну, хватит, мать, люди они молодые, сами поссорятся, сами и помирятся, – рассудительно заговорил Аверьян Самойлович. – Садитесь, Михаил, Силантий, да поведайте, какие у вас дела до Андрея.
Силантий Егорович присел на стул, расправил усы, собрался с мыслями и коротко рассказал о проделках своих волкодавов.
– Так ты, Силантий, считаешь, что овечки из нашего комплекса? – в упор спросил Аверьян Самойлович. – Так надо понимать?
– Была у меня и такая думка.
– Выбрось ту думку из головы и забудь, – уверенно говорил Аверьян Самойлович. – Сам посуди: как же могли собаки угнать овец из такой надежной загородки? Да там и рукастый вор ничего не сделает. Нет, это овцы не наши.
– Тогда чьи же они? – мрачнея, спросил Силантий Егорович.
– Я так думаю, что они из тех, каковые блукают по степу, – ответил Аверьян Самойлович. – Помнишь, когда мы чабановали, и у нас иногда бывали в отарах случаи, когда две-три овцы отбивались по недосмотру и терялись в степи. Видать, таких потерянных и отыскали твои разбитные волкодавы.
– И пригнали-то не куда-нибудь, а во двор, – соглашаясь с мужем, сказала Феодосьевна. – И до чего же разумные собаки у тебя, кум.
– Так что же мне с овцами теперь делать?
– Как что? – удивился Аверьян Самойлович. – Чудак человек! Оставь их у себя, и делу конец. Ить бесхозные, блуждали по степи, и раз они оказались у тебя, то, считай, твои.
– Не-е, Аверьян, так нельзя. – Силантий Егорович еще больше помрачнел. – Это будет не по-человечески, сказать, не честно. Чужое мне не нужно. Такой грех на душу не возьму. Собаки – это, одно, они животина, могут делать все, у них души нету, а мы – люди…
Затянувшийся разговор с Аверьяном Самойловичем, с его словоохотливой женой не успокоил старого чабана. Андрея дожидаться он не стал и дорогой, когда мы возвращались к нему домой, упросил меня и Олега переночевать у него, а завтра утром поехать с ним к Суходреву в Богомольное. Поднялся он рано, разбудил и нас. Жаловался, что всю ночь не спал, мысленно проклинал волкодавов. За завтраком поругался с женой, злой и нелюдимый, влез в «Запорожец», и мы поехали к Суходреву. Прославленного овцевода Суходрев встретил широкой улыбкой и радостными пожатиями рук, усадил к столу, в мягкое кресло, и спросил, что заставило его тащиться в такую даль. Выслушав короткий рассказ о том, как к нему во двор попали шесть овец, Суходрев с улыбкой посмотрел на меня и сказал:
– Вот, Михаил, что бывает в жизни. Напиши в газету – не поверят. Ну и волкодавы у вас, Силантий Егорович! Ну и молодцы!
– Какие же они, Артем Иванович, молодцы, – возразил чабан. – Это же настоящие разбойники. Изверги! Мучители мои!
– Но ведь надо же было сообразить, как найти овец и как их пригнать во двор? – смеясь говорил Суходрев. – Нет, что вы о них ни говорите, а молодцы! Но откуда же они их пригнали?
– В том-то и горе мое, что не знаю. Кабы знал, то и к тебе бы не приехал. Подсоби, Артем Иванович, отыскать хозяев. Душой изболелся…
– Как же мне вам помочь? – Суходрев вышел из-за стола, подошел, как обычно, к окну и посмотрел на улицу. – Силантий Егорович, а что, если мы сделаем так: я сейчас же дам указание зоотехникам, пусть они свяжутся с хозяйствами и по телефону узнают, у кого пропали овцы. – И, подойдя к столу быстрыми шагами, он снял телефонную трубку и сказал, чуть наклонясь: – Валентина, срочно свяжитесь со всеми отделениями и узнайте, у кого вчера пропали овцы. Шесть штук…
– Артем Иванович, все будет сделано, – послышался в трубке приятный женский голос.
– Только срочно, – сказал Суходрев и обратился к чабану: – Силантий Егорович, подождем немножко.: Но заранее могу сказать: у нас на комплексах такого рода собачье воровство исключено. За вычетом, разумеется, Привольного с его соломенными кошарами.
– А ежели в нашем совхозе хозяева овечек не отыщутся? – подавленным голосом спросил старик. – Тогда что?
– Дадим объявление в районную газету, – живо, ответил Суходрев. – Не исключено, что ваши разумные существа побывали у наших соседей. Ну и волкодавы! Ну и молодцы! Надо же додуматься до этого!
– Додумались на мою голову, – тем же подавленным голосом сказал чабан. – А ежели и после объявления хозяева не отыщутся? Тогда как?
– Значит, считайте, что овцы ваши, – ответил Суходрев. – Так сказать, подарок от волкодавов.
– Такое, Артем Иванович, не годится, это не подарок, а безобразие и позор на мою седую голову. – Двумя пальцами Силантий Егорович тронул свои длинные усы, насупил брови. – Никак не могу считать их своими. Может, отогнать Сероштану? В общую кучу, а?
– Чужие овцы и Сероштану не нужны. – Суходрев хитро улыбнулся. – У него и своих овец предостаточно.
– Так что же мне с ними делать? Выгнать на улицу?
– Зачем же их выгонять на улицу? – сказал Суходрев. – Пока храните у себя, а там видно будет.
Вошла та самая Валентина с приятным голосом, молодая, стройная, повязанная косынкой, и сказала:
– Артем Иванович, я лично звонила во все хозяйства и отовсюду получила один и тот же ответ: овцы не пропадали.
– А что сказал Анисим Иванович Чазов?
– Даже обиделся. У меня не то что овца, а клок шерсти из овцы не пропадет.
– Спасибо, Валя, вы свободны, – сказал Суходрев.
Валентина ушла той же своей легкой походкой, высоко подняв голову, и в кабинете наступило долгое молчание. Силантий Егорович низко склонил голову и, казалось, уже дремал. Суходрев не стал успокаивать старика, взял карандаш, лист бумаги и сказал:
– Напишем вот так: «В совхозе «Привольный» приблудились шесть молодых мериносовых овец – две ярочки и четыре валушка. Просим владельцев этих овец обращаться в контору совхоза, в село Богомольное». Ну что, Силантий Егорович, вы согласны?
– Согласный я, – ответил чабан, не поднимая головы.
– Сегодня же это объявление направим в газету.
После того как в районной газете было напечатано объявление о приблудившихся овцах, прошло больше месяца, а хозяева двух ярочек и четырех валушков так и не находились. А осень входила в свои права, с Каспия, как обычно, подули студеные ветры, клочковатые тучи свинцового оттенка укрыли небо. Пригнанные волкодавами овцы все так же находились в сарайчике, и что с ними делать дальше – Силантий Егорович так и не знал. Жизнь у него стала нерадостна, он уже перестал приходить к своему бюсту, на-собак своих не смотрел, не подзывал к себе и не разговаривал сними, как бывало раньше. От горя, от бессонных ночей старик совсем извелся, исхудал.
9До отъезда в Москву мне еще раз довелось побывать у Силантия Егоровича, и, чтобы как-то пояснее и покороче изложить общий смысл моего с ним разговора, следует, наверное, упомянуть прежде всего о том, что старого чабана со временем перестали беспокоить и странные проделки волкодавов, и то, что хозяева угнанных овец так и не нашлись. Каждый раз Силантий Егорович начинал и кончал разговор лишь упоминанием о приблудных овцах и сразу же говорил, что на душе у него лежала давняя, застаревшая тревога и что вот о ней-то он и помнил каждый день.
– Что для меня эти шесть овечек? Так, пустяк, и ничего больше. Не отыскались хозяева, и не беда. Подожду еще с месяц, а потом пущу под нож валушка и буду угощать шулюмом соседей, пусть лакомятся, – говорил он, подбодрив ладонью свои усищи. – А вот моя главная беда, дорогой товарищ, что на старости моих годов жизня моя пошла наперекосяк, завихляла, закружилась. Много в моей жизни стало непонятного и непривычного, сказать, чужого. Рассуди сам. Того, неживого Горобца поставили перед Домом культуры, пусть-де стоит, как страж, а этого, – он положил сухую волосатую руку на грудь, – живого Горобца заставляют разувериться в том, во что он верует с малого детства. И через то, дорогой товарищ, и проистекает душевная тревога, и мучают бессонные ночи, и сидят в голове мои каждодневные, тяжкие, как гири, думы… А кто повинен? Андрей Сероштан, и никто другой. Не вернулся бы он в Мокрую Буйволу, и все, что тут устоялось за многие годы, как устанавливается в ставке вода, так и сохранилось бы нетронутым, а извечный наш чабанский порядок не был бы нарушен. А что у нас зараз получилось? Куда ни глянь, кругом одна безобразия. Вот у твоего дяди Анисима Ивановича во всем порядок, а у нас – во всем непорядок.
– Сгущаете краски, Силантий Егорович…
– А чего их сгущать? Прибыл к нам Сероштан и разорил готовое, все то, что до него тут построили наши хуторяне, и радуется, – продолжал изливать обиду старый чабан. – А тут надобно не радоваться, а плакать. Так иной раз бывает с муравейником в степу. Мирные трудолюбивые существа постарались и соорудили все так разумно, что лучшего и желать не надо. Один, человек умный, пройдет мимо муравейника, полюбуется тем порядком, каковой завели у себя муравьи, и пойдет себе своей дорогой. А другой? Так, сдуру, ковырнет палкой, и уже все привычное, установившееся нарушено… Вот точно так, дорогой товарищ, и поступил Сероштан в Мокрой Буйволе. Ковырнул палкой, и все тут. Построил для овец загородки – надо же такое придумать! Лишил животину свободы, а чабанов – их привольной житухи. А зачем? Кому нужно это овечье несчастье? Никому. Упрятал овец в каменный мешок и геройствует. И хоть возле тех мешков пристроил загороженные базы, но это же не степь, а всего только базы.
Мне не раз приходилось замечать: Силантий Егорович или не мог выговорить, или не хотел произносить слово «комплекс» и всегда говорил либо «сероштановские загородки», либо «овечье несчастье». Он уверял меня, что овцы, отлученные от пастбищ, от привычного для них раздолья, постепенно переродятся и погибнут, потому как по своей свободолюбивой природе они не то что, допустим, свиньи, не смогут вынести длительного затворничества. К тому же им нужен корм не тот, который секут и косят машины и который воняет бензином, а тот, который всегда находится у них под ногами.
– Она, овечка, знает, каналья, какую травку съедать ей утром, натощак, а какую в обед или вечером, – пояснял старик. – Сколько помню себя – от мальчуганства, когда еще мой батько первый раз взял меня с собой в отару, и до старости, – я знал, что овцы, как ты их ни приучай к иной житухе, а они без приволья, без того, чтоб перед их взором, куда ни глянь, повсюду стелилась трава и трава, это уже не овцы, а так, одна видимость. То же можно сказать и о чабанах: ежели они не ходят за отарой и уже позабыли, что оно такое, ярлыга, и как ее класть на плечо или как ею хватать овечью ногу, то это уже не чабаны, а одна насмешка над чабанами.
Себя же он считал настоящим чабаном, то есть человеком степным, у которого от рождения были задатки овцевода, дававшие ему право как-то по-особенному, не так, как другие, любить и понимать отару: он был уверен, что отару никто так не мог ни любить, ни понимать, как любил и понимал он, и этим гордился. Может быть, поэтому при всяком случае, а чаще без случая напоминал, что не зря же на его груди красуется не одна, а две Звезды Героя и не чья-либо, а его, Силантия Горобца, голова отлита из бронзы и поставлена в центре Мокрой Буйволы – пусть люди смотрят и знают, какие на свете бывают настоящие чабаны.
Как-то я попросил старика пойти со мной на овцеводческий комплекс.
– Удивляюсь на тебя, Михайло, – сказал он, хмуря брови. – Это за каким же дьяволом мне туда ходить?
– Просто сходим, посмотрим вместе.
– Глаза мои не могут глядеть на ту безобразию.
– Все же интересно посмотреть.
– Ничего там интересного нету. Есть одно знущание над животными.
И все же согласился.
Как только мы пришли на комплекс, издали почувствовав специфический запах кошары, и Сероштан, увидев нас, направился к нам навстречу, старик, вместо того чтобы поздороваться, спросил:
– Ну что, Андрюха, овцы еще не передохли?
– Все целенькие, – с улыбкой ответил Сероштан. – Можете посмотреть.
Старый чабан нарочито отворачивался от кирпичной, под белым шифером, кошары, во всем возражал Сероштану, доказывал ему, что содержать овец взаперти грешно. Сероштан же либо умышленно уходил от спора, отмалчивался, наверное, не хотел обижать старого человека, либо, поглядывая на усатого, с сутулыми плечами старца, вежливо отвечал:
– Силантий Егорович, я и уважаю вас и ценю ваши заслуги, но согласиться с вами и с вашей теорией никак не могу.
– Ответствуй, почему не можешь? Гордость не позволяет? Или что еще?
– Потому я не могу с вами согласиться, что со своими суждениями вы сильно приотстали от жизни, – все-так же вежливо говорил Сероштан. – И ничего в том удивительного нету. Так случается на дальней и трудной дороге, когда приходится преодолевать крутые подъемы и спуски. Немолодой путник теряет силы, отстает от тех, кто помоложе и посильнее, а сознаться в том, что он выбился из сил и потому приотстал, ему совестно. Вот он и тянется следом кое-как, и злится.
– Силы у меня еще имеются, и отставанием меня, слышишь, Андрюха, не попрекай, – возражал старик, сердито из-под насупленных бровей глядя на Сероштана. – Хоть грамотой, верно, я и не сравняюсь с таким грамотным, как ты, потому что обучался не по книжкам, а по степным путям-перепутьям. Но ты же годишься мне в младшие сыновья. И ежели хорошенько поразмыслить, то не я отстал от других, а ты сильно попер черт знает в какую сторону. Чего зубы скалишь? Скажешь, не так, да?
– Вот именно – не так.
– А я докажу, что так, – стоял на своем старик, и в эту минуту усатое его лицо было гневным. – Сколько разов спрашивал и еще спрошу: что лучше для отары – степь под чистым небом, травы, просторы? Или эти твои кирпичные загородки с кормушками? Раздолье и свобода в овечьем движении или их неволя?
– Не неволя, а стационарное содержание, – ответил Сероштан, не переставая улыбаться. – Да вы как опытный чабан взгляните на овец. Посмотрите, как они выглядят.
– И еще спрошу, – не слушая Сероштана и не отвечая ему, говорил Силантий Егорович. – Могут ли овцы кормиться из кормушек и по часам? Отвечаю ответственно: нет, не могут! Овца должна быть завсегда сыта, и не по часам, а сама по себе, сказать, по своему усмотрению, потому как корм у нее постоянно должен находиться под ногами. А ты как и чем кормишь их, разнесчастных? Зарядишь на всю неделю одну суданку и возишь ее на тракторах, пока всю делянку не перевозишь. Тебе же, человеку ученому, должно быть известно: лучшее питание для овец было во все времена и осталось – это разнотравье. Не оскаливай, Андрюха, зубы, а вникни в слова старших.
– Силантий Егорович, я слушаю, – сказал Сероштан, не в силах погасить улыбку.
– Так о чем я тебе толкую? О том, что на своем веку мне довелось насмотреться, как овцы пасутся, и подсчитать: за сутки каждая овца съедает более тридцати сортов трав, вот как! – продолжал старый чабан, сбив на лоб кубанку. – Ты же везешь овце одну суданку или одну люцерну. А овца, губа не дура, своим природным чутьем угадывает, и завсегда безошибочно, какую травку, допустим, съедать ей весной, какую летом или осенью, а какую зимой. Ежели для наглядности взять типчак и повилику, то овцы эти сочные травы поедают больше всего по весне, когда кормят своих малых ягняток молоком. А вот, допустим, чертыган кушают осенью, а, к примеру, шпорыш, березку узколистую хорошо поедают летом. А в твоей загородке есть такое разнотравье? Нету. И сегодня и завтра одна рубленая суданка али одна сеченая люцерна, и все.
– Почему же одна? – спокойно возразил Сероштан. – Нет, Силантий Егорович, далеко не одна, тут вы не правы. А концентраты? Приготовлены они специально для овец, на научной основе, и с успехом заменяют как раз тот подбор трав, о которых вы говорили.
– Не заменят! Не смогут заменить! – со злостью сказал старик и так тряхнул головой, что кубанка сползла на затылок. – Не мели чепуху! Полевые травы никакая химия не заменить. Для примера бери тот же шпорыш. Ить шпорыш как раз и содержит в себе все то вещество, каковое требуется для роста шерсти. Ты не ходил за отарой и не знаешь, что к чему. А я знаю. Мне всю жизнь довелось плутать следом за отарой, и сколько раз, бывало, замечал, с какой охотой овцы поедают шпорыш, когда набирают молодую шерсть. Или берем типчак. С виду растение-то неприметное, в рост не идет, а стелется по земле ковриком. А какая это незаменимая травка, когда животному требуется соль. Или обрати внимание на золототурган. Красивое название, и сама трава красивая. Но и по питательности она особо важная. Лучше ее ничего нету для овцематок, да и для ягнят в пору их роста. Идут малыши рядом с матерями и так сладко пощипывают листочки золототургана…
Андрей Сероштан терпеливо слушал старика, не перебивал, и чуть заметная улыбка ласкала его строгое лицо.
– Все это так, согласен, да и человек вы, Силантий Егорович, хороший, и чабан отличный, – сказал он. – Но свое вы отходили за отарами, и понять вашу тревогу я могу, а вот изменить что-либо не в моих силах. Вы помните о травах все, что нужно о них помнить чабану, и забываете, что тех степей, где росли эти травы, уже нет, они перепаханы, а тысячи голов овец содержать мы обязаны. Так где же выход? И как нам быть?
Он хотел еще раз напомнить старому чабану, что вокруг Мокрой Буйволы давно уже нет тех естественных трав, какие здесь были раньше, и там, где когда-то лежали привольные пастбища, прошли плуги и бороны и теперь растет, колосится пшеница, так что сама жизнь заставила перевести овец на стационарное содержание. Но Сероштан больше ничего не сказал. Не хотелось ему вступать в бесполезный спор со старым и всеми уважаемым человеком. Не хотелось потому, что Силантий Егорович и в самом деле был превосходным знатоком степных трав, и если он говорил, что в типчаке имеются нужные животным минеральные соли, то так оно и есть, и доказывать ему, что те же минеральные соли имеются и в концентратах, – напрасный труд. Старик и слушать не станет.
Силантий же Егорович про себя решил, что Сероштан умолк только потому, что в свое оправдание ему нечего было сказать.
– Ну что, Андрюха, сдаешься?
– Не совсем. Но лучше помолчу.
– Вот так оно будет справедливее.
Старик расправил свои сухие, сутулые плечи, гордо поднял голову и, поправляя кубанку, примащивая ее набок, по-парубоцки, сказал:
– Будем считать, Андрюха, что теперь ты понял мою правду. Молчишь? Знать, понял. – И он обратился ко мне: – Михайло, ежели хочешь, пойдем со мной, прогуляемся по пригорку. Земля, верно, вся перепахана. Но на межах и на пригорках все ж таки сохранилась овечья травка. Покажу ее в натуре. Да и давненько я там не ходил.
Он шел с видом победителя, подняв голову с посаженной «набекрень» кубанкой, шаг у него был широкий, я с трудом поспевал следом. Впереди нас бежали волкодавы, обрадованные тем, что наконец-то их хозяин, вволю наговорившись, направился в степь. По смышленым глазам Молокана я понял, что тот на ходу уже успел сказать Полкану и Монаху: «Радуйтесь, наш хозяин направляется не домой. А почему не домой? Да потому, что дома ему, как и нам, скучно, и я уже не раз замечал: всегда, когда он много говорит, да еще злится, то непременно уходит в степь, чтобы там побыть одному. Вот мы и сможем побегать на просторе и, чего доброго, изловить какого-нибудь зверька…»







