355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нина Скипа » Стражи границы (СИ) » Текст книги (страница 29)
Стражи границы (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июня 2017, 20:30

Текст книги "Стражи границы (СИ)"


Автор книги: Нина Скипа



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 40 страниц)

Глава 3 В какой день лучше сделать выходной?

Миндон провел их по всему пагодному комплексу. Бывший послушник оказался прекрасным экскурсоводом. Гораздо лучшим, чем Пушьямитра в Бхарате. Но оно понятно. Пушьямитра – махараджа, его образование предусматривало изучение множества различных вещей, вот только не предусматривало подробное ознакомление с достопримечательностями Индии. Миндон же последние шесть лет только и делал, что предавался благочестивым размышлениям на религиозные темы в свободное от вскапывания грядок время. К тому же у него был духовный наставник, помогающий ему в этом богоугодном деле. Так что бывший послушник сумел рассказать много. Например, об обретении святыни. По преданию, сам Будда передал двум братьям-купцам в качестве драгоценной реликвии восемь своих волосков. Братьев пошерстили в дороге, так что домой они довезли только четыре, но восемь – число священное. Так что волоски подумали, подумали, да и размножились прямым делением. И вот тут-то бирманцы и оплошали. Вместо того, чтобы разделить восемь волосков пополам, потом, когда они размножаться, снова пополам, и так далее, пока не обеспечат потребности всех бирманских храмов и паломников, они построили пагоду и замуровали волоски там. А чтобы подчеркнуть, какая великая драгоценность заключена в пагоде, ее вызолотили, точнее, обложили тоненьким золотыми листочками. Говорят, ее приходится часто ремонтировать. Каждый раз ее обкладывают новым слоем кирпича и золотых листьев. Здесь, конечно, всяк волен понимать по-своему, а Всеволод уверился, что это делают только потому, что золотые листочки очень быстро обрывают на сувениры. Спорить с ним никто не стал. Всеволоду виднее – у него работа такая.

На число «восемь» Миндон обратил особое внимание.

– Взгляните на эту пагоду, господа, – говорил послушник. – Здесь восемь ниш, в них восемь статуй Будды. Я уже говорил вам про это мистическое число, господа. Восемь, вот истинное число Вселенной. Судите сами, господа! Сколько сторон света? Восемь! Сколько планет в солнечной системе? Тоже восемь. Сколько дней в неделе?

– И в самом деле, сколько, Данушка? – не выдержал Яромир.

Послушник оторопел от неожиданного обращения. Нет, он уже имел возможность слышать, как Яромир называет Лучезара Зарушкой, Милорада – Радушкой, а полковника Всеволода – Севушкой. Но подобного отношения к своему имени Миндон не ожидал.

– Тоже восемь, – улыбнулся он. – Нет, в Бирме вполне стандартный календарь, господа. Только в вашем стандартном календаре наличествует пробел.

– Мы что же, ухитряемся проспать восьмой день недели и ничего не замечаем? – удивился Яромир.

– Совершенно верно, господин. Потому как этот восьмой день недели начинается после захода солнца в среду и кончается перед рассветом в четверг. Ему соответствует северо-восток и невидимая планета, которая вызывает затмения Солнца и Луны. Это, кстати, тоже планеты.

– Забавно, – отметил Яромир. – Прямо-таки мнимые единицы какие-то. Или же гипотетический демон Максвелла. Бирманцы были большими юмористами в старину!

– Не без этого, – поддержал его Всеволод. – Послушай, Данушка, а на современных календарях в Бирме тоже рисуют восемь дней?

– Да, конечно. Только это не всегда получается смешно. Точнее, не для всех. Некоторые хозяева делают выходной для своих работников именно в этот, восьмой день. У меня он тоже был выходным все время, которое я провел в монастыре. Кстати, это единственные ночи, в которые мне удалось поспать.

– Черт побери, это очень практично! – восхитился Яромир. – Как ты думаешь, Севушка, а что если и нам ввести такую моду в Верхней Волыни?

– Не пройдет, – хмыкнул Всеволод. – Вы еще не забыли? Ваш наследник хоть и не так популярен, как вы, но тоже пользуется всеобщей любовью.

– Да, действительно. Еще решат, что я за время плавания из ума выжил. А может, скажут, что на меня так повлияла семейная жизнь.

– Думается, во всем обвинят именно вашу семейную жизнь, Яромир, – засмеялся Всеволод. – Скажут, что жена вас замучила настолько, что вы начали мечтать о выходной ночи.

Яромир расхохотался и обнял жену.

– В таком случае, придется обойтись без реформы календаря, господа! – сквозь смех проговорил он. – Миндон, здесь есть где перекусить?

– Разумеется.

– Отведи нас в местечко поцивильней. Ты как, уже справился с корзинкой?

Миндон кивнул. Он пытался растянуть еду на целый день, но Всеволод наградил его совершенно неприличным аппетитом. Вот только недавно, кажется, он дожевал последний пирожок, а уже снова не прочь поесть.

– Вот и отлично. Заодно купим тебе сухого пайка на дорогу. А то ты до корабля не дойдешь.

На следующий день, верхневолынцы прихватили набор стаканов, графин и еще кое-что по мелочи и прямо с утра отправились в лавку уже знакомого торговца. Анируда уже ждал их.

– Здравствуйте, господа! Заходите, отдохните, выпейте чашечку кофе. Вы принесли стекло? – купец выпалил все это на одном дыхании. Вежливость – вежливостью, но дело делом! Он напоит кофе всю компанию, ему не жалко, но интересно же посмотреть, что там за товар, который собираются ему сбыть по таким астрономическим ценам.

– Здравствуйте, уважаемый, – весело ответил Яромир. – Мы с удовольствием принимаем ваше предложение попить кофе и отдохнуть. А пока мы будем предаваться этим нехитрым занятиям, ты сможешь посмотреть поближе наш товар. Понравится – сможешь приобрести партию, нет – повезем в столицу.

Янош и Лучезар подошли к прилавку и стали осторожно разворачивать принесенные свертки. Анируда бросил на них жадный и любопытный взгляд и с сожалением скрылся в подсобке. Через несколько минут он появился с кофейником и чашками. Низенький, полный человек, вероятно помощник купца, притащил полный поднос всевозможных сластей.

– Прошу вас, господа, – радушно проговорил купец, ставя на столик перед посетителями кофе и сладости. – Не откажитесь от моего скромного угощения.

Верхневолынцы взяли маленькие чашечки. Кофе был превосходен. Лучше бы не сварила и Джамиля.

Купец подошел к стойке и принялся осматривать стаканы, кувшин, сухарницы. Он смотрел их на просвет, вертел в руках, постукивал по ним серебряной ложкой, наконец, решительно повернулся к своим гостям.

– Ваш товар пришелся мне по вкусу, господа. Но цену вы просите немалую.

– Знаю, – согласился Яромир.

– Я заплачу вам, – решительно проговорил Анируда. – Вы сказали, что грубо говоря, просите в пятнадцать раз больше моих цен на подобные изделия, господа. Я заплачу больше в двадцать раз. Но при одном условии. Вы не повезете ваши товары в столицу. И вообще не продадите никому, кроме меня. В противном случае, я могу дать вам десять цен и ни рупией больше. Ваш товар хорош, но держать такую цену я смогу, только если буду единственным продавцом такого стекла. Так как, господа? По рукам?

Яромир бросил вопросительный взгляд на своих спутников. Всеволод пожал плечами. Вопросы торговли были вне его компетенции. Лучезар тоже пожал плечами, только с утвердительной миной на лице. Судя по всему, он считал такое предложение приемлемым. Джамиля шепнула:

– Как знаешь, милый.

А Янош тихонько сказал.

– Если вы не собираетесь торговать здесь сами, то это лучшее, что вы можете сделать. Вам же надо сбыть единовременно довольно крупную партию.

Яромир кивнул.

– Что ж, по рукам. И вот что, Анируда, подумайте о возможности дальнейшей торговли. Меня интересуют не ваши рупии, а бирманские рубины. Если вы сможете платить мне рубинами, я попробую организовать более-менее регулярную торговлю.

Анируда закивал.

– Я все обдумаю, господа, я все посчитаю. Сейчас вы тоже хотите взять рубины?

– Нет, пока что я хочу их подобрать сам. Я слышал, что здесь где-то можно найти рубины цвета голубиной крови.

– Ой-ой-ой. Это прекрасные рубины, господа, лучшие в мире рубины. Я знаю одного торговца, господа. Если сделка пойдет через меня, то вы сможете купить лучшие рубины по самым низким ценам. И мне за это ничего не надо, господа. Торговец камнями – мой брат, у нас свои счеты.

– Тогда зачем вы за это беретесь?

– В счет будущих сделок, господа.

– Сколько же ты намерен поиметь на богемском стекле, Анируда? – не выдержал Яромир.

– Двести процентов прибыли, – усмехнулся тощий купец. – И, что самое главное, я даю вам возможность провернуть подобную же операцию на рубинах. Так как, господа, по рукам?

– Только после того, как посмотрим камни.

– Разумеется, господа. Подождете меня в лавке или прикажете принести их вам в гостиницу?

– Мы живем на корабле, Анируда. Найдешь в порту сайк «Переплут» и спросишь господина Яромира. Это я. Приходи сегодня к ужину.

– Обязательно приду, господин Яромир. И готовьтесь к сделке. Я отдам вам камни и заберу свое стекло.

– Вот и отлично, – кивнул король и вышел из лавки. Его спутники последовали за ним, – Ты хорошо разбираешься в камнях, Янчи?

– Не очень, – признался молодой человек. – В камнях хорошо разбирается Милан. В прошлый раз он на глаз оценил мои бриллианты с бухгалтерской точностью, Яромир.

– Да, но только оценить рубины нам Милан не поможет.

– Он обязательно их оценит и скажет тебе все, что он думает о твоей манере заключать сделки, Ромочка, – засмеялась Джамиля. – Вот только вернемся в Медвежку.

– Ну, это будет немножечко поздно, – улыбнулся Всеволод. – Но я почему-то не думаю, что наш купец захочет нас сильно обмануть. Разве что он решит сорвать убойный куш и смыться.

– Это тоже нельзя исключать, – признал Яромир. – Я, конечно, разбираюсь в камешках, но не так чтобы очень. Рубин от стекляшки отличу, но вот качество рубинов… Придется нам, господа, пригласить независимого оценщика.

– А кто проверит работу оценщика? – хмыкнул Янош.

– Зачем ее проверять? Скажем, что если ему удастся сбить цену, то десять процентов разницы пойдут ему в карман. Плюс обычный гонорар.

– В таком случае, пойдемте искать оценщика, Яромир. Хорошо бы еще нарваться на честного человека.

– Ишь чего захотел, – засмеялся Яромир. – Не обманешь – не продашь. Правда, Янош?

– Конечно, – улыбнулся молодой человек.

Анируда и в самом деле принес к ужину великолепные рубины.

– Прошу вас, господа, – церемонно сказал он. – Как вы хотели, рубины цвета голубиной крови.

Яромир бегло оглядел камни и остался доволен. Он, конечно, не большой специалист, но качество этих рубинов было на лицо. Яромир кивнул оценщику, тот стал тщательно осматривать камни. Результаты наблюдений он записывал на бумажке. Когда работа была закончена, он передал бумажку Яромиру. Тот просмотрел цифры и повернулся к Анируде – они как раз сидели за ужином:

– Так о какой цифре мы договаривались, господин Анируда?

– Сто тысяч рупий, – отозвался купец.

Яромир кивнул.

– Что ж, товар для вас уже отобран.

– Вы не забыли, господин Яромир, вы обещали не торговать больше в Бирме.

– Мы идем в Китай, господин Анируда. Остальное стекло оставим там.

– Это пожалуйста, – согласился купец. – И вот что, уважьте бирманский обычай, господин Яромир, примите эту шкатулку для вашей красавицы-жены.

Купец достал из сумки плоскую коробочку из сандалового дерева.

– Здесь лучшие бирманские духи, госпожа, – пояснил купец.

Джамиля приняла коробочку, открыла, достала небольшой, фигурный флакончик, понюхала и поднесла к лицу мужа.

– Понюхай, дорогой, тебе понравится.

Яромир принюхался. Духи и в самом деле были хороши.

– Благодарю вас, господин Анируда. Жаль только, что мне нечем одарить вас. Разве что вы не откажетесь принять верхневолынского вина.

– Приму с благодарностью, – поклонился купец и поднял бокал. – А этот бокал я хочу поднять за начало нашего сотрудничества и за его успешное развитие. Ваше здоровье, господин Яромир.

Яромир чуть поклонился и пригубил вино. Ужин продолжался.

Глава 4 Все знают, что со времен Платона не было не одной свежей идеи. Вот только неизвестно, были ли таковые во времена Платона…

На следующий день Переплут пошел вверх по Иравади на поиски столицы Бирмы Ауклака.

Как рассказал бывший послушник, кстати, он набирал вес значительно быстрее, чем король Яромир, и уже стал похож на человека. Тем не менее, он по-прежнему много и часто ел, хотя и мог уже смотреть на еду без дрожи в руках… Так вот, по рассказам Миндона, столица Бирмы ежекорольно менялась. Каждый новый король жил в новом с иголочки городе, иногда в старом, наиболее понравившемся, но, главное, не в том, в каком правил его предшественник. Такой обычай был в Бирме в древности, потом на несколько веков столица застыла в Рангуне, а после Третьей Мировой войны, бирманцы решили, что движущаяся столица обеспечивает большую стабильность, и возродили старый обычай.

В Бирме многоженство было в порядке вещей, поэтому детей у правителей страны хватало. Естественного престолонаследия не получалось, хоть убей. В самом деле, поди, разбери кто наследник. Сын старшей жены, или же старший сын от любой жены. А может быть брат, или же зять. В Бирме практиковалось и такое. В общем, наследников назначали. Как правило, король объявлял наследника, и наследник тут же начинал присматривать себе столицу. Или же место для столицы. Многие предпочитали строить заново, а не переделывать старье. В самом деле, когда строишь по своему вкусу, оно получается как-то уютнее! Тем более что строить приходилось только дворец. Остальное строили столичные жители. Бедолаги! Говорят, что в старые времена на строительство отводилось мизерное время. Сейчас же строительство домов можно было начинать сразу после того, как архитектор делал разметку территории. Не то, чтобы бирманцы строили особенно капитальные дома, но водопроводик в дом провести надо, садик, огородик надо. А пока еще в этом садике что вырастет да начнет плодоносить? И носились бедные жители между двумя городами. И здесь нужно за садиком присмотреть, и в новом городе, приглядеть. Говорят, в некоторых странах люди строят себе дачи. Да не какие-нибудь богачи, которые толком не знают с какой стороны к лопате подходить, чтобы та не укусила, а простые люди. Вы представляете, люди добровольно вешают на себя заботы о втором хозяйстве?! Да любой бирманец приплатил бы, только бы не заботиться о втором доме. А нельзя. Как иначе поедешь на новое место? И не ехать нельзя. Раз уж ты приписан к столице, то уехать можешь только с высочайшего разрешения. Справедливости ради надо отметить, что добиваться подобного разрешения находилось не слишком-то много желающих. Жизнь в столице была хоть и хлопотная, но побогаче, чем в других местах.

Гораздо больше хлопот доставляло решение принца поселиться в каком-нибудь старом городе. Тогда строить новые дома на время будущего царствования приходилось жителям облюбованного принцем города, жители же столицы заезжали в чужие хоромы. Правда, так поступали нечасто. История знает только два подобных случая. Оба этих раза объявленные наследники умерли, не успев взойти на трон. Построенные ими города были брошены, как несчастливые, их так и поглотили джунгли, а люди не успели прожить там ни дня.

Зато называлась столица всегда Ауклаком. Собственно говоря, это было название древнего города, начисто сметенного с земли Третьей Мировой войной. И бирманцы его возродили вот таким вот оригинальным образом. И передвигали, чтобы в него было труднее попасть.

Столица Бирмы всегда располагалась на реке Иравади. И сейчас мигрирующая столица тоже строилась на Иравади. В результате, все берега реки были сплошь застроены более или менее разрушенными от времени дворцами и цветущими, но изрядно запущенными садами. В покинутых городах любили селиться обезьяны. В Бирме, конечно, не холодно, но в сезон дождей малость неуютно.

Так что путешествие верхневолынцев вверх по реке было очень любопытным. Яромир несколько раз даже сходил с корабля полюбоваться наиболее живописными развалинами. Королю отчего-то больше нравились сильно разрушенные временем древние строения. И он с редким удовольствием лазал по руинам, ощупывал камни, а однажды сел на теплый камень и замер.

– В этом месте, господа, стоял когда-то город, – тихо сказал Яромир своим спутникам. – Веке в восемнадцатом, или в девятнадцатом, не знаю точно, англичане проводили в Бирме просветительную деятельность. Делалось это очень просто. Так как обычаи бирманцев ни в малой степени не были похожи на британские, то бирманцы были объявлены варварами и дикарями. И им несли свет просвещения посредством пушек и ружей. Бирманские рубины славились уже тогда… А в этом городе случилась грустная история. Младший брат царя, которого, царь обожал, насколько я понимаю, учился в Британии. Тогда это было модно. А потом вернулся и принялся рассказывать брату, что да как. Но это детали. Главное в другом. Эти просвещенные мореплаватели, я имею в виду британцев, решили, что несчастный младший брат царя глубоко несчастен в дикой Бирме, где вынужден вести варварский образ жизни. Они напали на этот город, царь погиб в сражении, его младший брат был освобожден англичанами и ему объяснили правду жизни. А потом он выпрыгнул из окна, вот с этих самых камней, на которых я сейчас сижу. Молодой человек винил себя в смерти брата и сограждан. И напрасно. Если бы его не было, то британцы придумали бы что-нибудь другое. Не даром же Англия была богатейшей страной в мире, несмотря на то, что ее ресурсы были более, чем ограничены…

– Так что гибель Англии в Третьей Мировой войне можно считать запоздалым возмездием? – спросил Янош.

– Не думаю, мой мальчик, – все так же печально возразил Яромир. – Дело в том, что в Третью Мировую войну погибли даже не внуки тех, кто воевал когда-то в Бирме. Да, их предки изрядно похамничали в мире, но без греха только бог. Да и то еще большой вопрос.

– Как это? – улыбнулся Янош.

– Если бог без греха, мой мальчик, то откуда же взялся грех в нашем мире? Безгрешное существо не способно создать грех. И получается одно из двух – или бог также несовершенен, как и окружающий нас мир, или же греха вовсе нет как такового.

– А вы как думаете?

– Никак, Янчи, – улыбнулся Яромир. – Я думаю, что может быть, наш мир вообще создался без участия бога. А бог, ежели таковой и есть, в чем я тоже сомневаюсь, принял его в эксплуатацию. Знаешь, как у нас есть дирекции по эксплуатации зданий?

– ДЭЗы? – засмеялся Янош.

– Вот – вот, они. Вот и наш мир создала какая-нибудь строительная конторка, типа Шарашмонтажспецстрой, и принял на эксплуатацию ДЭЗ под руководством господа бога вместо директора. А может это у них просто директор так называется. Хотя, здесь мы имеем дело не с ДЭЗом а с ДЭМом – дирекцией по эксплуатации мира. Интересно, слова ДЭМ и демиург не родственные?

– Как знать, – глубокомысленно протянул Всеволод. – С одной стороны, аббревиатуру ДЭМ вы придумали минуту назад, но с другой, со времен Платона вообще никто и ничего не придумал. Да и Платон, в сущности, не придумал ничего нового. Он просто систематизировал старое.

– Вероятно, знания о мире постоянны, Севушка, они только размазаны в пространстве более или менее равномерно, и каждый интерпретирует их в меру своей испорченности.

– Ну, вы даете! – восхитился молодой человек. – Вы хоть патриарху ничего в таком духе не рассказываете?

– Обычно нет, – засмеялся Яромир. – Вот только в отсутствие Вацлава патриарху Мирославу пришлось выслушивать мои бредовые идеи. Видишь ли, Мирослав считал своей обязанностью нести мне духовное утешение, во время отсутствия моего брата.

– И как ему это понравилось?

Яромир пожал плечами.

– Сейчас не средние века, мой мальчик. А я король, все-таки. Мне можно. Впрочем, и остальным можно, только остальных Мирослав не обязан выслушивать. К счастью для него. А то он бы давно свихнулся, как несчастная Душа Трехречья. Бедолага Володимир просто слишком много на себя взял. Потому как кроме раздвоения личности у него наличествует еще и мания величия.

Несмотря на все незапланированные задержки, через восемь дней «Переплут» дошел до Ауклака, который на этот раз располагался в верхнем течении реки Иравади. Собственно говоря, в Ауклак верхневолынцы отправились не столько из интереса, сколько для того, чтобы договориться о поставках кое-каких бальзамов, понравившихся Яромиру. В Бирме была государственная монополия на торговлю спиртосодержащими препаратами с кем бы то ни было, так что контракт на поставку нужно было заключать с махараджей.

Дружная компания, под руководством Миндона, сошла с «Переплута» и отправилась в город. О, Миндона было не узнать. Экспресс-лечение Всеволода воистину подействовало на бывшего послушника волшебным образом. За какие-то десять дней Миндон ухитрился отъесться, так что больше не нуждался в корзинке с бутербродами, и о его недавнем прошлом напоминала только слишком короткая стрижка. В остальном человек полностью преобразился – к его высокому росту откуда-то прибавилось вполне приличное сложение. А когда щеки перестали рельефно очерчивать его челюсти, у него оказалось довольно приятное лицо. По-своему, он был даже красив. Правда, в столице Миндону доводилось бывать нечасто, что несколько снижало его достоинства, как экскурсовода. Да и знал-то он в столице только наиболее известные храмы. А так как храмы все были новые, с иголочки, то Яромира они не заинтересовали. Он уже насмотрелся на подобные храмы еще с корабля. Ими была застроена вся Иравади, равно как и дворцами махараджей.

Верхневолынцы пошли по городу, расспрашивая прохожих, как им лучше пройти в административный центр. Они шли между добротными домами, окруженными садами и не могли поверить, что все это было построено всего несколько лет назад и еще через десять лет будет брошено.

– Все-таки мне жаль этот город, – задумчиво проговорил Яромир. – Знаете, господа, у меня такое ощущение, словно он заранее грустит о своей недолговечности.

– Душа города – люди, – неожиданно возразил послушник. За последнее время Миндон настолько свыкся с ролью экскурсовода, что начал вступать в разговоры, что слуге, в общем-то, по понятиям самого послушника, было не положено, – Не жалеете же вы старую, поношенную одежду?

– Одежда – это другое. Она рассчитана на меньший срок. За каких-то несколько лет платье успевает состариться и умереть. И носить его после смерти, все равно, что усадить за стол выкопанный из могилы труп.

– Ну, у вас и сравнения! – воскликнул Янош. – У вас что, никогда не было чего-нибудь поношенного и удобного настолько, что жаль расстаться?

– О, это другое. Такое платье можно сравнить со старой бабушкой, к которой было приятно забраться на колени, давно, в детстве, и которая умеет печь замечательные пироги.

Миндон достал из корзинки пирожок и принялся жевать. Вообще-то он не хотел брать с собой припасы, в последнее время он не слишком нуждался в дополнительных трапезах между едой, но полковник сказал, что корзинку нести не штука, а возиться с Миндоном никому не хочется. И сейчас бывший послушник порадовался, что подчинился своему господину. Нет, он бы перебился, но слушать разговоры о еде спокойно он еще не мог.

– Помнишь, как мы недавно были в предпоследней столице? – продолжал Яромир. – Добротные дома, дворец, сады, все целое, неразрушенное, и поэтому производит самое гнетущее впечатление. Мне показалось, что этот город продолжает жить какой-то странной, противоестественной жизнью. Ну, словно бы в монастырь ушел.

– Город? – засмеялся Янош.

– Да, город.

– В мой огород камешек, – тихонько проворчал Миндон, и вдруг резко остановился. – Здравствуйте, отец мой, – почтительно проговорил он невысокому, плотному бирманцу в белой одежде.

– Здравствуйте, дети мои, – вежливо, но совершенно нейтрально ответил человек и прошел мимо.

Миндон проводил его глазами.

– Он не узнал меня, а мы расстались всего две недели назад.

Яромир рассмеялся, услышав его слова.

– А ты сам себя узнаешь, когда бреешься по утрам? Или ты смотришь только на щетину и не обращаешь внимания ни на что иное? Кстати, кто это?

– Это настоятель монастыря, в котором я пробыл шесть лет, господин Яромир. Он был моим духовным наставником все эти годы. Его любимой присказкой было, что человека узнают по душе, а не по телу. Неужели я настолько изменился?

– Ты изрядно поздоровел, Данушка, – хмыкнул Всеволод. – И телесно, и душевно. По крайней мере, на тебя теперь можно спокойно смотреть. Или ты так боишься снова переродиться, что опасаешься утратить даже молекулу святости?

Миндон пожал плечами.

– Я как-то не думал об этом, господин Всеволод. Честно говоря, я боюсь, что никогда не совершу достаточно подвигов, чтобы стать Буддой, а что касается святости, то как я могу ее потерять, если я у вас в услужении, а это входит в мое послушание.

– Так что, ты до сих пор считаешься послушником? – восхитился Всеволод.

– Конечно, – Миндон снова пожал плечами. – Вот только подвижничество мое под вашим руководством заключается в сытной еде да здоровом сне. Но я не жалуюсь. Так мне даже больше нравится.

Верхневолынцы весело рассмеялись. Им тоже больше нравился такой Миндон, чем тот, которого они встретили всего несколько дней назад.

Найти дворец оказалось не сложно. Вот только войти в него было совсем нелегко. Для начала, охрана на входе поинтересовалась, кто они и чего хотят от махараджи Бирмы.

А в самом деле, чего они хотят? Яромир немного подумал и ответил, что они ищут не встречи с махараджей, а разрешение на покупку бальзамов.

– Тогда вам к министру торговли, – сообщил стражник. – Пойдемте, я провожу вас.

– Спасибо, вы очень любезны, – поблагодарил Яромир. – Но стоит ли так беспокоиться?

– Так положено, – отрезал стражник и прошел вперед.

Верхневолынцы покорно пошли за своим провожатым. За ними увязались еще трое стражников. Они прошли по коридору, если так можно назвать помещение под крышей с одной стороны ограниченное только колоннами и узорчатой оградой сантиметров восемьдесят в высоту, просвечивающей насквозь, и стражник ввел их в роскошную приемную. Раззолоченные украшения, ковры на полу, цветы в драгоценных вазах. И молодой человек, одетый и накрашенный так, что в его профессии, равно как и сексуальной ориентации, сомневаться не приходилось.

– Господин Таписса, это купцы за разрешением к господину Бхалике.

– Хорошо, – жеманно ответил юноша и оценивающе оглядел верхневолынцев. Яромир не произвел на Таписсу серьезного впечатления, Джамиля тем более, Всеволод и Янош удостоились более пристальных взглядов, но наибольшее внимание досталось Лучезару. Капитан, и в самом деле, был хорош собой. Среднего роста, несколько ниже Яромира, подтянутый, жилистый, в общем-то не на много плотнее того же Яромира, вот только капитан совсем не выглядел изможденным. Скорее сухим, спортивным. Правильное лицо, обрамленное темными волосами с черными глазами и словно нарисованными углем бровями, – Подождите минуточку, я доложу о вас. Хотите кофе? – последний вопрос был адресован почти исключительно Лучезару.

– Нет, благодарю вас, господин Таписса, – вежливо ответил моряк.

Таписса томно повел плечами и скрылся в кабинете своего шефа за тяжелой деревянной дверью покрытой затейливой резьбой.

Через пару минут Таписса вышел из кабинета.

– Его превосходительство господин Бхалика примет вас. Постарайтесь говорить коротко и ясно. Господин министр не любит лишних слов, он человек действия.

– Хорошо, господин Таписса, – сказал Янош и шепнул Яромиру. – Вероятно, здесь нужно разговаривать в стиле вашего брата, Яромир. Если позволите, я попробую обо всем договориться.

– Действуй, – согласился Яромир.

Верхневолынцы вошли в кабинет бирманского министра торговли. Телохранители остались ждать в приемной. Все-таки притащить с собой к министру шесть громил было как-то не очень дипломатично.

Кабинет министра был обставлен в роскошном восточном стиле. С подобным стилем верхневолынцы уже познакомились в Бхарате, так что сейчас убранство кабинета их не слишком удивило. Гораздо больше заинтересовал их министр. Он был не на много старше своего помощника, ему могло быть около тридцати, вот только у него наличествовала тщательно ухоженная бородка. В бородке можно было заметить несколько седых волосков. Впрочем, они настолько откровенно блестели серебром, что не оставалось никаких сомнений в том, что седина у министра была фальшивая. В остальном он был довольно представительный мужчина. Высокий, плотный, но не толстый, довольно хорошо сложен, насколько это можно разглядеть, когда человек сидит в мягком кресле, правда, без излишнего атлетизма, которым грешили фигуры Яноша и Всеволода, с темными вьющимися волосами без малейших признаков седины и миндалевидными глазами, в настоящий момент, томно оглядывающими вошедших.

Верхневолынцы вежливо поклонились. Министр кивнул. Янош сделал шаг вперед.

– Ваше превосходительство, мы – купцы из Верхней Волыни. Если позволите отнять у вас несколько минут вашего драгоценного времени, мы скажем, что мы счастливы видеть вас, – с этими словами Янош ловко достал из сумки кувшин из богемского стекла, потом один за другим добавил к нему дюжину высоких стаканов. – Надеюсь, вы позволите оставить вам скромный дар нашей родины в память о нашем визите?

Министр важно и снисходительно кивнул, а Яромир с трудом сдержал улыбку. Ему понравилась ловкость, с которой Янош ввернул взятку. Такой набор богемского стекла стоил в Бирме бешеные деньги.

– Ваше превосходительство, – продолжал Янош, – мы пришли к вам просить о позволении купить в Бирме целебные бальзамы. В Верхней Волыни не растут такие чудесные травы и цветы, как в вашей прекрасной стране.

– Разрешение на торговлю спиртным дает только махараджа, – с важностью в голосе проговорил министр. – Но я, пожалуй, замолвлю за вас словечко. Мне только понадобиться немного денег, на подарки.

– Мы небогатые люди, но с удовольствием сделаем подарки кому положено, – подхватил Янош, – А если вы будете столь добры, что сделаете подарки от нашего имени, мы с радостью оплатим ваши расходы.

Министр с сомнением оглядел верхневолынцев. Одеты они были скромно. Даже на Джамиле не было ее обычных украшений.

– Думаю, тысячи рупий должно хватить, – томно протянул министр.

Янош достал из кармана требуемую сумму и вручил министру.

– Когда мы можем надеяться на ответ, ваше превосходительство?

Министр кинул деньги в ящик стола и откинулся в кресле.

– Та-а-ак… Дайте подумать. Завтра махараджа устраивает большой прием, я постараюсь устроить все необходимые формальности, вы придете на прием, поднесете махарадже соответствующие дары… Думаю, вам надо поднести махарадже богемское стекло… И попросите разрешение. Махараджа даст вам свое согласие, а я – необходимые бумаги.

– Благодарю вас, ваше превосходительство! – поклонился Янош. – Спасибо, что уделили нам несколько минут вашего драгоценного времени. Не смеем больше отвлекать вас от дел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю