355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Курдские сказки, легенды и предания » Текст книги (страница 42)
Курдские сказки, легенды и предания
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 18:16

Текст книги "Курдские сказки, легенды и предания"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 50 страниц)

Морское чудище и обезьяна

Поднялось однажды чудище 358358
  В ориг.: хуте бире.


[Закрыть]
со дна морского и увидело фруктовый сад, а на дереве ― обезьяну, та ела яблоки. Бросила обезьяна чудищу яблочко. Проглотило морское чудо яблоко. Бросила обезьяна другое и сказала:

– А это твоей хозяйке.

Отнесло морское чудо яблоко жене, та съела и говорит.

– Как вкусно! Наверное, сердце хозяйки еще слаще этого яблока. Сходи принеси ее сердце.

Подплыло чудище к саду, зовет обезьяну:

– Сестра обезьяна, не хочешь ли покататься на моей спине по морю? Хочу отблагодарить тебя за твое добро.

Села обезьяна на спину морского чудища, поплыли они. Рассмеялось чудо морское на середине моря, спросила его обезьяна:

– Брат, над чем ты смеешься? Не скажешь ― в воду брошусь.

Рассказало чудо морское, куда ее везет. Обезьяна в ответ:

– Отчего ты иве раньше не сказало? Я ведь свое сердце на дерево оставила.

И поплыли они обратно за обезьяньим сердцем. Вскарабкалась она на дерево. Уселась.

– Сестра обезьяна, поторопись, слезай с дерева.

А та отвечает:

– Я же не такая глупышка, как ты, чтобы с тобой идти.

И пришлось морскому чуду возвращаться к жене ни с чем.

178. Кому съесть сыр?

Зап. в июне 1982 г. от Ахмеде Бырхо (60 лет) в селе Мазра-Бота; р-н Дерык (Сирийская Арабская Республика).


Украли два кота головку сыра и стала спорить, кому её съесть. Один говорит:

– Я стащил.

Другой:

– Нет, я!

Предложил один кот:

– Пойдем к обезьяне, пусть она нас рассудит.

Пришли они с головкой сыра к обезьяне, та спросила:

– Что привело вас ко мне?

– Стащили мы головку сыра, ― начал один кот, ― да не сумели ее поделить. Помоги нам, раздели сыр между нами по справедливости.

– Принесите мне весы, ― велела обезьяна.

Коты принесли весы, разломила обезьяна сыр на два куска, положила их на весы. Один кусок оказался больше другого. Откусила обезьяна от того куска, что был побольше, и снова положила на весы. Теперь другой кусок перевесил. И начала она откусывать то от одного куска, то от другого до тех пор, пока на весах ничего не осталось.

– Наконец-то весы стоят ровно, ― гордо сказала обезьяна и ушла.

179. Кто в чем грешен?

Зап. в феврале 1976 г. от Черкесе Ашира (см. № 9).


Побратались волк, лиса и верблюд. Как-то голодный волк шепнул лисе на ухо:

– Ты хитра на выдумки, придумай, как нам придраться и верблюду и съесть его.

Собрались звери вместе. Лиса сказала:

– Сегодня мы все должны покаяться в своих грехах. Волк, ты первый признайся чистосердечно, какие грехи ты совершил в жизни?

– Ох, и много было грехов у меня, друзья. Помню, крестьяне, завидев меня, уводили волов, а плуги с привязанными ремнями оставляли на пашне. И я от злости ремни разгрызал в клочья.

– Э, волк; ты поступал так не по своей воле, голод толкал тебя на это.

– Ну а ты, лиса, какой грех совершила в своей жизни?.

– Эх, волк, есть грех, есть. Съем, бывало, одну овцу, вторую оставлю. Это и есть мой грех.

– Да что ты, сестрица, разве это грех? Голод и не то еще заставит сделать.

Настал черед верблюда.

– Ей-богу, я в своей жизни не совершил ни одного греха: только и делал, что ел колючки.

– Ага, ― воскликнул волк, ― твой грех тяжелее наших. Ты ел божьи колючки и за это будешь наказан, мы съедим тебя.

– Хорошо, ― согласился верблюд, ― только у меня в ступне гвоздь торчит. Волк, ты выдерни его, чтобы он не попал тебе меж зубов, а ты, лиса, держи мою ногу, чтобы волку легче было гвоздь тащить.

Только волк нагнулся к ноге верблюда, тот так лягнул его, что волк сразу ослеп на оба глаза. Увидела лиса, как верблюд расправился с волком, ее и след простыл.

180. Осел-храбрец

Зап. в июле 1957 г. от Отаре Шаро (см. № 67).


Надоело ослу работать, и решил он убежать от своего хозяина. Убежал он далеко в долину, где рос сочный синджан 359359
  Синджан ― кормовая трава.


[Закрыть]
. Обрадовался осел:

– Да здесь настоящий рай! Теперь я отсюда никуда не уйду.

А хозяином долины был лев. Ни звери, ни птицы не осмеливались ступить на эту землю. Утром увидел лев, что в его владениях пасется какое-то животное. Очень удивился лев:

– Что это за зверь, почему я его никогда не видел?

Подошел он к ослу, дружелюбно поздоровался и спросил:

– О животное, я знаю всех зверей и птиц, но тебя не знаю, скажи, кто ты?

Осел помертвел от страха и подумал: «Если я сейчас не покажу, что сильнее его, он меня тут же разорвет на куски».

Разбежался тогда осел, стал рыть землю копытами. Увидел его лев, испугался. А осел как заревет:

– Зовут меня Левоед!

Лев со страху совсем растерялся. Потом собрался с духом и сказал:

– Братец Левоед, давай побратаемся. Я буду младшим братом, а ты ― старшим.

Осел согласился. И с того дня осел и лев не разлучались.

Однажды осел говорит льву:

– Хочу сегодня поохотиться на птиц.

Лев удивился, но промолчал.

Осел предложил:

– Братец лев, ты поднимись на гору и сгони оттуда вниз всеа орлов, а я здесь буду охотиться на них.

Поднялись все орлы в воздух, и среди них оказался один старый орел, который не смог далеко лететь и упал, бездыханный, недалеко от осла.

Спустился лев с горы, увидел мертвого орла и подумал: «Левоед ― владыка всесильный, он и в воздухе охотится». Сказал осел льву:

– Этого орла я тебе оставил. Ешь.

Прошло несколько дней. Как-то лев и осел пришли к реке. Лев предложил:

– Жара несносная, давай искупаемся.

Ослу ничего не оставалось, как согласиться. Вошел лев в воду, переплыл речку. Настала очередь осла. Что делать? Если oн не пойдет в воду, лев поймет, что он струсил, и разорвет его на частя.

– Уж лучше утонуть, ― решил осел и вошел в воду. А лев, когда увидал, что осел тонет, помог ему выйти на берег.

На берегу осел встряхнул ушами, а из них по рыбке выпало.

– Бери, ― говорит осел льву, ― это я для тебя старался, жаль только, не дал ты мне вдоволь наловить их.

От страха у льва чуть желчный пузырь не лопнул, и подумал он: «Господи, что ж это за зверь, если он и в воздухе, и под водой охотится? От него добра не жди. Уж лучше быть от него подальше».

Убежал лев от осла, а навстречу ему лиса. Удивилась лиса:

– Падишах всех зверей, что с тобой? От кого ты бежишь?

– Ах, лучше и не спрашивай, такой зверь появился в наших, краях, что ему ничего не стоит и льва растерзать!

И рассказал лев лисе о встрече с ослом. Поняла лиса, что льва одурачили.

– А как выглядит это животное? ― спрашивает она.

– Уши большие, голос зычный.

Догадалась лиса, что это осел, и говорит льву:

– Падишах, это же трусливый осел, он обманул тебя. Если не веришь, пойдем вместе, сам убедишься.

Не поверил лев лисе.

– Ну, если ты боишься, давай свяжем наши хвосты. Пошли, сейчас сам увидишь, что я права.

Пришли они на то место, где пасся осел.

А тот как увидел их, испугался, понял, что лиса раскрыла льву обман.

Побежал тогда осел по полю, землю начал ногами рыть и реветь громким голосом. Испугался лев и пустился наутек. А лиса волочилась за ним по земле и билась о камни, пока не околела. Так осел стал хозяином тех мест.

181. Вол и осел

Зап. в марте 1956 r. or Отаро Шаро (см. № 67).


Однажды вол и осел возвращались с работы домой. Вдруг навстречу им вышел волк и говорит:

– Родные мои, я вижу, вы очень устали и проголодались, пойдемте, я провожу вас в местечко, где много сочной травы. Там вы сможете отдохнуть и вдоволь пощипать травки.

Осел говорит волу:

– Старший брат, волк верно говорит, давай пойдем с ним. Кто знает, накормит ли нас дома хозяин, а то останемся голодными.

– Нет, брат мой, я не верю волчьим словам. От волка еще никто добра не видел, и мы не увидим, ― ответил вол и ушел.

А осел пошел за волком и до сих пор не вернулся.

182. Как волк с овцы долг требовал

Зап. в августе 1955 г. от Ахмеде Костана (20 лет) в селе Сичанлу (ныне Автона) Талинского р-на АрмССР.


Жил-был богач. В его большом стаде была одна хромая овца. Пришло время уходить с кочевья. Богач подумал: зачем ее, хромую, брать с собой ― и оставил овцу на дороге.

Через некоторое время овцу догнал пес. Пошли они рядом и стали жить вместе. Овца паслась ― поправлялась. Однажды слышит она ― волк ее окликает:

– Твой отец задолжал моему отцу, пора бы вернуть долг.

Овца спросила:

– А кто свидетели?

– Лиса ― свидетель.

– Ладно, ― говорит овца, ― иди за свидетелем.

И пошел волк за лисой. А овца побежала к собаке.

– Волк приходил, требовал с меня отцовский долг. Сейчас он пошел за лисой, она у него свидетель.

– Вырой яму, ― говорит ей пес, ― я спрячусь там, а ты прикрой меня сеном. Когда они придут, скажи им, чтобы поклялись на этом месте.

Вскоре волк привел лису.

– Вот мои свидетели. ― сказал волк.

– Если твой свидетель говорит правду, пусть поклянется на этом святом месте…

Подошла лиса к яме. Видит ― из-под сена глаза блестят.

Попятилась лиса и говорит:

– Что ж, я готова поклясться, только давай, брат волк, сначала ты поклянись.

Только волк наступил на сено, выскочил пес, вцепился ему в горло и задушил.

Увидела это лиса ― и наутек.

183. Волчьи шутки

Зап. в феврале 1972 г. от Хамзое Бадо (см. № 30).


Пошел осел после дождя на пастбище. Копыта его увязли в грязи. Увидел тигр ослиные следы, подумал: «Ей-богу, видно, это большой и сильный зверь, надо с ним подружиться».

Однажды они встретились, и сказал тигр ослу:

– Друг, ты, как я погляжу, сильный. Давай побратаемся и в трудную минуту будем помогать друг другу.

Эти слова понравились ослу, и они расстались друзьями. Осел отправился пастись, а тигр охотиться. Вдруг голодный волк преградил ослу дорогу. Осел с испугу так заревел, что тигр услышал в прибежал на зов:

– Братец осел, что случилось? Я думаю, ты не от страха заревел?

– Her, братец тигр, просто волк шутил, а я смеялся над его шутками.

Тигр ушел.

В другой раз волк напал на осла. Когда осел под волчьими клыками заревел во всю мочь, тигр подумал: «Видно, осел опять смеется над волчьими шутками», ― и спокойно продолжал охотиться.

184. Узнают волка по шкуре

Зап. в феврале 1972 г. от Хамзое Бадо (см. № 30).


Как-то пошел волк на охоту. До самого вечера бродил он в поисках добычи, но так ничем н не поживился. Подошел он к деревне, видит ― кошка на дереве сидит.

Волк подумал: «Как бы мне ее обмануть, чтоб она спустилась с дерева и я бы ее схватил?» ― и сказал:

– Дочь льва, не найдется ли для меня сегодня ночью местечка возле тебя?

– Ай, дорогой, ― отвечала кошка. ― Иди-ка лучше к матушке Хане, она живет рядом.

– Ей-богу, мне стыдно к ней показываться.

– А что ты сделал?

– В прошлом году я задрал у нее теленка.

– Э, прошлый год давно прошел.

– Но ведь и в этом году я кое-что натворил.

– А что ты натворил?

– Я съел ее ягненка.

– Ну, раз так, иди в деревню.

Пошел волк в деревню, увидели его дети, закричали:

– Держите волка, держите волка!

Еле убежал волк из деревни и снова пришел к кошке. Она спросила:

– Что случилось, почему ты вернулся?

– Я же никому из этих людей не сделал вреда, но они сразу узнали меня и закричали: «Держите волка, держите волка!» Я еле ноги унес.

Недаром люди говорят: «Узнают волка по шкуре».

185. Жадный лев

Зап. в феврале 1976 г. от Черкесе Ашира (см. № 9).


Однажды вышел лев на охоту, увидел зайца, погнался за ним, зарычал:

– Эй, косой, тебе от меня не уйти, я тебя съем.

Только хотел лев схватить зайца, как навстречу ему выбежал горный козел. Видит лев ― в козле мяса больше, оставил зайца, погнался за козлом. Совсем догнал было лев козла, как вдруг навстречу ему выбежала газель. Лев оставил козла и погнался за газелью. Дорогу им преградила глубоководная река. Газель перескочила реку и дальше побежала, а лев остановился ― не перепрыгнуть ему. Наклонил голову, увидел свое отражение в воде и подумал, что перед ним какое-то большое животное. И решил лев: к чему гнаться за газелью, когда здесь его ждет большая добыча. Разогнался он и бултых в воду, только пузыри пошли.

186. Ах, если бы…

Зап. в июле 1977 г. от Касое Озмана (см. № 95).


Сказал пес:

– Ах, если бы в доме было много хозяев, каждый дал бы мне кусок хлеба и был бы я сыт. И пусть бы в хозяйском доме каждый дань справляли свадьбы, пировали бы, я тогда вдоволь бы наедался мяса и савара.

А кошка в ответ:

– Была бы моя хозяйка хоть на один глаз слепа, я спокойно воровала бы и наедалась до отвала.

187. Совята ― не орлята

Зап. в марте 1976 г. от Акопяна Абраама (см. № 44).


У одной совы было три птенца. Мать не могла на них нарадоваться. Глядела на своих птенцов и говорила:

– Наши птенцы ну прямо орлята.

– Э, ― возразил муж, ― я ― сова, ты ― сова, с чего это птенцам быть орлятами?

– Нет и нет, ― стоит на своем жена, ― они схожи с орлятами своим пронзительным взглядом.

– Ну, так давай проверим их, – предложил муж.

Вынесли они одного птенца из дупла, посадили на ветку, а сами отлетели в сторону.

«У дияб» 360360
  У дияб ― восклицание, призыв к быстрому взлету.


[Закрыть]
― позвала мать. Птенец же, не взлетев, замахал крыльями и упал на землю.

То же самое случилось и с остальными птенцами. Мать им говорит: «У дияб», а птенцы чуть отлетят в сторону и, падая, пищат: «Куцук» 361361
  Куцук ― букв. «попискивание».


[Закрыть]
.

Не выдержал муж и говорит жене:

– Ну, разве я тебе не говорил, что ты сова, я сова и дети наши совята, как же им быть орлятами?

188. О чем чирикает воробей

Зап. в июле 1957 г. от Мамое Амо (см. № 97).


Рассказывают, жила некогда старушка. Решила она испечь хлеб в тандуре. Стала она дуть на огонь, а огонь не разгорается. Вдруг, откуда ни возьмись, прилетел воробей и говорит ей:

– Вытащи занозу у меня из лапки, положи на кизяк, огонь и разгорится.

Вытащила старушка занозу, положила ее на кизяк, огонь тут же разгорелся. Старушка испекла свой хлеб. Тем временем воробей и зачирикал:

– Старушка, старушка, верни мне мою занозу.

А старушка ему в ответ:

– Сгорела в тандуре твоя заноза. Хочешь, я тебе дам целую охапку сухих сучьев?

А воробей в ответ:

– Не надо мне твоих сучьев! Или верни мою занозу, или отдай семь штук гаты.

Видит старушка ― не избавиться от воробья, испекла гату, отдала воробью.

Летит с гатой воробей. Видит ― пастух надоил целую миску молока и собирается выпить. Зачирикал воробей:

– Эй, хозяин отары, что ж ты молоко пьешь без хлеба? Надои еще молока, возьми мою гату и ешь, а заодно и я с тобой поем.

Пастух так и сделал. Надоил и для воробья молока, покрошил гату в молоко. Только они поели, как воробей зачирикал:

– Пастух, сейчас же плати за мой хлеб.

– Чем же мне тебе платить? ― растерялся пастух.

– Плата за мой хлеб ― семь баранов в ягненок в придачу.

И пришлось пастуху отдать воробью семь баранов и ягненка.

Погнал наш воробей свое стадо и дошел до одной деревни, а там ― свадьба. А надо вам сказать, что в этой деревне не было ни овец, ни другого какого скота. Поэтому хозяину на свадьбу пришлось зарезать лишь петуха да несколько кур.

Влетел воробей в дом и говорит хозяину:

– Да будут счастливы молодые, но что за свадьба без баранины? Берите моих барашков на здоровье.

Обрадовался хозяин такой удаче, тут же велел зарезать всех баранов. А воробей, ну и воробей, сразу начал требовать с хозяина:

– Заплати мне за моих баранов и за ягненка.

– Но ведь ты сам их отдал, ― удивился хозяин.

– Нет и нет, ― стоит на своем воробей, ― или верни мне живых и невредимых барашков, или отдай невесту.

Ничего не оставалось бедному хозяину, как отдать невесту воробью.

И снова воробей пустился в путь, да только теперь с невестой.

Встретил воробей пастуха. А пастух так чудесно играл на свирели, что даже камни заслушивались.

Зачирикал воробей:

– Пастух, а пастух, отдай мне свою свирель.

– А что ты мне за это дашь?

– Вот эту красавицу отдам.

Пастух согласился, и они обменялись: воробью досталась свирель, а пастуху ― невеста.

И с того дня наш воробей все чирикает:

– Отдал я занозу, взамен получил семь штук гаты. Гату обменял на семь баранов и ягненка в придачу. За семь баранов и ягненка получил я невесту, а невесту отдал ― свирель получил.

189. Джих покупает осла

Зап. в июне 1982 г. от Рфате Дари (см. № 147).


Собрался Джих на базар осла покупать. Положил деньги за пазуху и пустился в путь. Встретил он по дороге приятеля. Поздоровались:

– Куда путь держишь, Джих? ― спросил приятель.

– На базар осла покупать.

– Смотри, перед тем как купить осла, не забудь сказать «иншалла» 362362
  Иншалла (араб.) ― букв. «если будет угодно богу».


[Закрыть]
.

– На что мне «иншалла»? Осел на базаре, деньги за пазухой. Куплю осла и вернусь, так что «иншалла» мне ни к чему, ― ответил Джих.

Попрощался с приятелем и отправился дальше. Пришел он на базар, прошелся по нему разок и не заметил, как его деньги украли. Присмотрел Джих себе хорошего осла, поторговался, сунул руку за пазуху за деньгами, а их и нет ― украли.

Ни с чем пришлось ему возвращаться домой. На обратном пути опять встретился ему тот приятель.

– Откуда идешь, Джих? ― спрашивает приятель.

– С базара, иншалла.

– А зачем ты ходил на базар?

– Хотел купить осла, иншалла.

– Почему же не купил?

– Деньга украли, иншалла! Да будут прокляты твои родители, тьфу, тьфу ― подальше от этих мест. Если б ты не посоветовал бы мне сказать «иншалла», я бы не ответил тебе «на что мне иншалла?» и не случилась бы со мной эта беда.

190. Джих и конь падишаха

Зап. в июне 1982 г. от Рфате Дари (см. № 147).


Однажды Джих пришел к падишаху и сказал:

– Падишах мой, ты часто со своими приближенными ездишь на охоту, вели и мне оседлать коня, я тоже поеду с вами на охоту.

Шепнул падишах везиру на ухо:

– Придется дать ему клячу, пусть едет с нами, иначе он не даст нам покоя.

Оседлали для Джиха клячу. Отправились на охоту. Кони падишаха и его приближенных летят, как птицы, а конь Джиха еле-еле плетется. Но вдруг небо заволокло тучами, вот-вот дождь пойдет. Сказал падишах:

– Скорее поехали домой, а то под дождь попадем.

Все повернули коней обратно, скачут галопом, Джиху за ними не угнаться. Пошел дождь. Снял Джих с себя одежду, свернул и сел на нее. Пока падишах и другие охотники добрались до дому, все промокли насквозь. А небо тем временем прояснилось, дождь прекратился. Джих вытащил из-под себя одежду, оделся и спокойно приехал домой. Увидели падишах и везир Джиха совсем сухим, изумились:

– Джих, как тебе удалось под таким дождем остаться сухим? ― спросили они.

– Падишах мой, по ошибке ты дал мне своего коня, когда полил дождь, конь помчался стрелой прямо в город. Он летел, подобно птице, ноги его не касались земли, потому я и сухой.

На другой день падишах сказал везиру:

– Моего коня отдайте Джиху, а его коня мне.

И снова собрались они на охоту. Сел падишах на клячу Джиха, но, как он ни понукал ее, она ни с места.

– Вай, в чем дело? ― не поймет падишах.

А тут, как назло, опять дождь пошел. Падишах приказал:

– Гоните коней к дому.

Везир, Джих и все остальные охотники поскакали на своих конях домой и укрылись от дождя. А падишах, пока добрался до дворца, вымок до нитки.

191. Подарок падишаху

Зап. в июне 1982 г. от Рфате Дари (см. № 147).


Как-то Джих решил послать в подарок падишаху Багдада вьюк гранатов. Пришел он на базар и стал торговаться с хозяином гранатов. Тут к ним подошел продавец инжира, спросил:

– Джих, ты что здесь делаешь?

– Да вот гранаты покупаю.

– Для кого?.

– В подарок падишаху Багдада.

– Падишах гранаты на ест.

– А что он ест?

– Инжир.

– Что же мне, вьюк инжира покупать?

– Конечно, купи у меня этот вьюк, ― стал уговаривать его хозяин инжира.

Джих купил инжир и притащил его ко дворцу падишаха.

Стража спросила:

– Что это такое?

– Подарок падишаху.

Увидел падишах инжир и приказал стражникам:

– Поставьте вьюк перед ним в каждой инжириной щелкайте его по голове.

Стражники бьют Джиха по голове инжиром, а он после каждого удара приговаривает:

– Да будет земля пухом для предков моего советчика.

Они его бьют, а он все приговаривает:

– Да будет земля пухом для его предков.

Не вытерпели стражники, спросили:

– Куро, почему после каждого удара ты приговариваешь: «Да будет земля пухом для предков моего советчика»?

– Еще бы мне не говорить так! Я ведь хотел сначала купить гранаты, а хозяин инжира сказал, что падишах не любит гранаты, и посоветовал купить у него инжир. Будь здесь целый вьюк гранатов, не быть бы мне сейчас в живых.

192. Носки муллы Мардана

Зап. в июле 1982 г. от Исмаиле Абдуд-Кадыра (см. № 73).


Мулла был человеком бедным, всю зиму ходил он без носков и чарухов. Его жена, стыдясь этого, за три зимних месяца с трудом связала своему мужу один носок. Как-то вечером вернулся мулла домой, увидел связанный носок, очень обрадовался. Надел носок и прошелся по комнате. Потом поцеловал жену за внимание и отправился к aгe в ода. Там было много народа. Мулла Mapдан добрался до верхней части ода 363363
  Имеется в виду противоположная от входа стена комнаты. Это место считается почетным, и там располагаются гости во время вечеринок.


[Закрыть]
, подогнул под себя босую ногу, а ногу в носке вытянул на кулаве и горделиво закурил трубку. Народ с интересом разглядывал носок Мардана и нахваливал его жену. Вдруг вошла его жена, встала в углу, посмотрела на ногу мужа и, глубоко вздохнув, сказала:

– Mapдан, даст бог, жива буду, на будущий год в это время ты и вторую ногу сможешь вытянуть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю