Текст книги "Курдские сказки, легенды и предания"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанры:
Мифы. Легенды. Эпос
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 50 страниц)
Зап. в декабре 1972 г. от Фарамазе Аздо (см. № 7).
Как-то зашел Мустафа к Балули Зана набраться ума-разума. Весь день они провели в беседе, а вечером Балули Зана пригласил Мустафу во дворец халифа 273273
Имеется в виду Харун ар-Рашид, см. примеч. 1 к № 53.
[Закрыть]. Но дороге Балул наставлял гостя:
– Халиф ― человек опасный, будь с ним осторожен, не давай ему повода придраться к тебе, Первый мой совет: сядь так, чтобы потом не пересаживаться. Второй совет: не вступай в разговор со старшими. И наконец, прими третий совет: не предлагай своих услуг, пока не попросят.
Вошла они во дворец. Гостей было мало. Мустафа тут же уселся на самое почетное место. Балул приуныл. И было отчего: вскоре другие гости оттеснили Мустафу к самым дверям.
Принесли халифу арбуз. Мустафа вытащил свой нож из ножен и подал халифу со словами:
– О всемогущий халиф, не побрезгуй, разрежь арбуз моим ножом.
Рукоятка ножа вся была усыпана драгоценными камнями. Халифу очень понравился нож, и он решил завладеть им. Халиф сказал:
– Гости мои дорогие, конечно, вы помните тот год, когда обокрали мою казну. Среди украденных драгоценностей был и этот нож. Теперь я нашел вора и требую возмездия.
Мустафа испугался до смерти и не знал, что отвечать. Тут поднялся Балул:
– Халиф, этот вор ― мой гость. Позволь ему сегодня переночевать у меня, а утром я приведу его сюда, и пусть свершится над ним твой праведный суд.
– Хорошо, Балул. Если ты клянешься, что за ночь не обмолвишься с ним ни словом, я отпущу его.
Балул поклялся, и халиф отпустил их. Балул знал, что халифу ничего не стоит убить Мустафу, поэтому дома Балул взял на руки кота и, гладя его, стал говорить ему то, что хотел сказать Мустафе:
– Котик, я ведь тебя предупреждал, как надо вести себя в дворце халифа, ты не послушался меня.
А Мустафа молчит, слушает.
– Так вот, котик знай, что завтра утром во дворце соберется народ. Ты обратись к народу с такими словами: «Вы все вчера были свидетелями того, что халиф признал свой нож. Так слушайте… Отец мой был караванщиком. В таком-то году на такой-то дороге караван моего отца ограбили, а его самого убили тем ножом… С тех пор прошло много лет, но я поклялся не возвращаться домой, пока не найду убийцу. Вчера халиф признал свой нож, и по закону я требую возмездия». Запомни, котик, а то не уйти тебе из-под топора палача.
Рано утром народ собрался во дворец халифа. Дали слово Мустафе, и он точь-в-точь пересказал слова Балула. Народ изумился. Поднялся Балул, промолвил:
– Я требую возмездия за пролитую кровь отца моего гостя и за нанесенное ему оскорбление.
Халифу ничего не оставалось делать, как вернуть Мустафе нож. Но Балулу этого было мало, и он потребовал еще и выкуп. Халифу пришлось раскошелиться. Балул и Мустафа, довольные, вернулись домой.
62. Балули Зана и юноша* Зап. в феврале 1972 г. от Морофе Махмуда (см. № 26).
Вариант опубл.: Курд, фольк., с. 194.
Глашатаи разнесли весть: падишах выдаст свою дочь замуж за того, кто зимой целую ночь проведет в проруби.
Зима выдалась такая лютая, что даже прорубь покрылась льдом. Но нашелся один смельчак: при свидетелях он разбил топором лед, разделся и вошел в воду. Ночью увидел он: вдали огонек мерцает.
«Наверное, это пастухи костер разожгли», ― подумал юноша. Наутро он пришел во дворец за своей невестой. Увидели приближенные падишаха юношу, диву дались, как это он не замерз.
– А не видел ли ты случайно где-нибудь огонь? ― спросили они юношу.
– Вдалеке пастухи разожгли костер, я видел его, ― ответил юноша.
– Тогда ты проиграл, ― радостно воскликнул падишах и велел прогнать юношу из дворца.
Грустный, пришел юноша к Балули Зана и рассказал ему о своем горе. Выслушал его Балул и обещал помочь.
На следующий день пришел Балул к падишаху и говорит:
– Брат Харун, не откажи, приходи со своими приближенными сегодня ко мне в гости.
Падишах согласился. Пришел он в дом к Балулу. Расселись гости, ждут угощения.
А Балул зарезал овцу, положил мясо в котел и отнес его на колак, потом на земле разжег небольшой костер.
Прошел час, другой, третий. Надоело гостям ждать. Падишах не выдержал, спросил:
– Балул, мы с голоду умираем, где же твое угощение? Или ты вздумал подшутить над нами?
– Брат Харун, если ты не веришь, что мясо варится, сам взгляни.
Вышли все посмотреть, как варится мясо, да так и ахнули.
– Ты в своем уме? ― рассердился падишах. – Где это видано, чтобы костер горел внизу, а мясо варилось на колаке?
– Брат Харун, зачем сердишься? Если человека в проруби может согреть тепло костра на берегу, так почему мясо на колаке не сварится на этом огне?
Ничего не оставалось делать падишаху, как выдать свою дочь замуж за юношу.
63. Балули Зана и купец* Зап. в декабре 1972 г. от Фарамазе Аздо (см. № 7).
Пришел как-то Балул на базар, видит ― стоит купец с товаром и зовет носильщика. Увидел он Балула, остановил его, спросил:
– Дорогой, ты носильщик?
– Да, ― ответил Балул.
– Сколько возьмешь, чтобы отнести ко мне домой этот мешок со стеклянными лампами?
– За тридцать копеек отнесу, ― ответил Балул.
– Договорились.
Закинул Балул мешок с лампами себе на спину, и двинулись они в путь.
– Осторожно, смотри не разбей, ― предупреждает его купец.
– Не беспокойся, с чего это им на моей спине разбиться? ― успокаивает его Балул.
Так прошли они часть пути. Тут купец подумал, что тридцать копеек ― это многовато для носильщика.
– Кypo, а что вы, носильщики, делаете с заработанными деньгами? ― спросил богач.
– Покупаем хлеб, еду, разные мелочи, детей своих кормим.
– Видно, вы, носильщика, не думаете, что делаете?
– Почему? ― удивился Балул.
– Потому, что советов не слушаете, а только груз таскаете.
– А что нам делать с советами?
– Если я дам тебе один совет, уступишь мне десять копеек?
– С радостью выслушаю твой совет.
– Если весь мир скажет, что овсяный хлеб такой же, как пшеничный, не верь.
– Хороший совет, ― сказал Балул.
– Да. не разрушит бог твой дом! Мой совет ― что испеченный хлеб за пазухой. Попал в беду ― вспомни про совет, и ты спасен. Сколько я теперь тебе должен, дорогой?
– Двадцать копеек, ― ответил Балул.
Прошли они еще часть пути, а купца опять жадность донимает. Жалко ему с двадцатью копейками расставаться.
– Куро, если я тебе еще дам один совет, уступишь мне десять копеек?
– А почему бы и нет? ― радостно отвечает Балул.
– Если весь мир станет говорить, что пеший догонит всадника, не верь этому.
– Ей-богу, правдивы твои слова, ― говорит Балул.
– Значит, ты мне десять копеек уступил?
– Да, уступил.
– Теперь сколько же я тебе должен?
– Десять копеек.
Дошли они до дома купца, осталось подняться на сорок ступеней.
– Куро, если я дам тебе еще один совет, уступишь оставшиеся десять копеек?
– Конечно, уступлю, ― сказал Балул.
– Ну, так вот, если весь мир будет говорить, что вдова невинна как девица, ты не верь.
– Твоя правда, ― согласился Балул.
– Так сколько я теперь тебе должен? ― спрашивает купец у Балула.
– Теперь ты ничего не должен, ― ответил Балул.
– Значит, мы квиты, ― обрадовался купец.
В это время они поднялось до сороковой ступени. Балул разогнулся, снял со спины мешок и бросил на лестницу. Мешок с грохотом и треском покатился вниз. Купец побагровел от злости и закричал:
– Что ты наделал?
– Если весь мир после этого скажет тебе, что в мешке уцелела хоть одна лампа, ― не верь, ― спокойно ответил Балул и удалился.
64. Балули Зана ― судья* Зап. в декабре 1972 г. от Фарамазе Аздо (см. № 7).
Как-то один человек нагрузил на коня стекло и повез в город продавать. А по другой стороне дорога шел в город бедняк наниматься в работника. Вдруг конь вырвался из рук хозяина.
– Ради бога, помоги поймать коня! ― крикнул хозяин бедняку.
Подбежал бедняк к коню, но не смог его остановить, тогда он бросил в коня свою палку и нечаянно выбил ему глаз. Хозяин с трудом поймал коня, подошел к бедняку, схватил его за грудки и давай трясти:
– Ты что это? Я тебя просил остановить коня, а ты что сделал ― выбил коню глаз?
Бедняк ему отвечает:
– Дорогой, я не мог его остановить, потому и кинул палку. Разве я виноват, что она в глаз ему попала?
– Ты виноват в том, что покалечил моего коня, ― кричит хозяин.
– Пойдем к халифу, пусть он нас рассудит.
«Ах, чем все это кончится? Приведет он меня к халифу, а тот, чего доброго, велит казнить меня», ― испугался бедняк.
Шли они, шли, пришли в одну деревню, остановились. Видят ― женщина накалила докрасна сел 274274
Сел ― выпуклый железный противень, на котором на летовьях пекут хлеб, жарят мясо или, перевернув его, поджаривают пшеницу ― кайнок (см.).
[Закрыть]и печет хлеб.
Хозяин коня вытащил из мешка несколько рыбешек, дал бедняку и говорит:
– Разложи рыбу по краям села, она поджарится, и мы поедим, ведь до города еще далеко.
Разложил бедняк рыбу по краям села и стал ждать, пока она поджарится. А женщина, что пекла хлеб, была беременна. Захотелось ей рыбки, а просить стесняется. Бедняк же смотрит на испеченный хлеб и слюну глотает, думает, может, она угостит.
Рыба поджарилась, взял ее бедняк и ушел. А женщина тут же разрешилась мертвым ребенком.
Вернулся муж с работы, видит ― жена родила мертвого мальчика, спросил:
– Жена, что с тобой случилось?
Рассказала ему жена все, как было.
– Вон те двое, что сидят, виноваты. Поджарили на моем селе рыбу, мне захотелось ее попробовать, а попросить я не осмелилась, вот и родила преждевременно 275275
По народному поверью, если беременной женщине откажут в пище, которую ей захотелось испробовать, у нее могут наступить преждевременные роды или же появившийся на свет ребенок окажется косоглазым.
[Закрыть].
– Вай, да будет проклята могила их отцов, они от меня не уйдут!
Подошел муж к путникам, ударил бедняка по голове и закричал:
– Ты почему не дал попробовать рыбы моей жене? Что, от этого мир бы разрушился?
– Дорогой, ― отвечает тот, ― рыба принадлежала не мне, а вот этому человеку. Если бы твоя жена дала мне хлеба, я дал бы ей рыбы.
– Пойдем к халифу, он нас рассудит, ― сказал муж женщины.
Пришли они в город. Видят ― под минаретом сидит старик мулла и молится.
Бедняк подумал: «Поведут меня к халифу и предадут мучительной казни, так лучше уж я поднимусь на минарет и брошусь оттуда вниз, хоть умру не мучаясь».
Вырвался он из рук спутников, взбежал по лестнице на минарет, закрыл глаза и прыгнул вниз, да упал прямо на молящегося старика, из того и дух вон. Увидел сын муллы мертвого отца, схватил бедняка и давай его бить, приговаривая:
– Негодяй, за что ты убил моего отца? Что он тебе плохого сделал?
– Дорогой, я бросился с минарета вниз, чтобы самому убиться, а упал на твоего отца случайно, ― оправдывался бедняк.
Но обидчики не стали его слушать, связали ему руки ремнем и повела на суд к халифу. Увидел Балул, что ведут бедняка к брату на суд, раньше их прибежал во дворец к халифу и сказал:
– Брат, ты должен уступить мне свой трон на некоторое время. Сейчас я подброшу этот посох к потолку, а как только он упадет, я тут же уйду с твоего трона.
– Хорошо, брат, так и быть, можешь чуточку посидеть на троне.
Подбросил Балул свой посох, а он так и прилип к потолку. Все ждут, пока посох упадет, а Балул сидит себе на троне и ждет жалобщиков.
Вошли они все с шумом и криком.
А Балул говорит:
– Дайте дорогу этим людям, пусть подойдут ко мне, я их выслушаю.
Поклонились жалобщики халифу.
Хозяин коня выступил вперед:
– Будь в здравии, халиф, этот человек выбил глаз моему коню.
Балул обратился к бедняку:
– Куро, зачем ты выбил глаз его коню?
– Будь в здравии, халиф. Я шел своей дорогой в город на заработки. Вдруг слышу, кто-то кричит: «Ради бота, останови моего коня!» Я никак не мог его остановить, тогда я кинул в коня палку, а она случайно попала ему в глаз и выбила его.
– Вот мое решение, ― начал Балул, – коня отвести на бойню, убить, снять с него шкуру и разделить ее на две половины. Пусть бедняк продаст половину шкуры, а тем, что за нее выручит, расплатится за другую половину.
– Халиф, да не разрушится твой дом, ― закричал хозяин, ― конь мой хоть и с одним глазом, но еще пригодится для работы, а за шкуру я получу не больше десяти шайи. На что мне эти копейки?
– Так ты не согласен с моим решением? Тогда плати за напраслину один золотой, а не то велю снести тебе голову.
Испугался хозяин коня, отдал золотой и сразу ушел. Подозвал к себе Балул мужа беременной женщины. Тот показал на бедняка и говорит:
– Из-за этого человека жена моя разрешилась мертвым ребенком. ― И рассказал все, как было.
– Верно говорит этот человек? ― обратился Балул к бедняку.
– Будь в здравии, халиф! Рыба была не моя, а хозяина коня. Женщина не дала мне хлеба, я не дал ей рыбы. В чем тут моя вина?
– Решение мое такое, ― сказал Балул. ― Ты иди работай, а бедняк будет спать с твоей женой до тех пор, пока она не забеременеет. Когда родится ребенок, бедняк вернется к своей семье, а ты к своей.
– О халиф, что ты говоришь? Да не разрушит бог твой дом, разве я допущу, чтобы чужой человек спал с моей женой?
– Не согласен, давай золотую монету, не то голову долой.
Отдал муж золотой и поскорее ушел, а Балул положил этот золотой рядом с первой монетой. Дошла очередь и до сына муллы.
– Этот человек прыгнул с минарета на моего отца и убил его, ― разгневанно выкрикнул он.
– Куро, ты убил ого отца? ― спросил Балул.
– О мудрый халиф, меня вели на суд, я я подумал: не избежать мне казни, так не лучше ли подняться на минарет, прыгнуть с него и разбиться насмерть. Закрыл я глаза и прыгнул.
– Решение мое такое, ― сказал Балул. ― Пусть бедняк сядет на место твоего отца, а ты поднимись на минарет и прыгни на него сверху. Так ты отомстишь за смерть своего отца.
– Халиф, а если я не попаду на него, ведь сам разобьюсь.
– Так ты не согласен с моим решением? ― рассердился Балул. ― Тогда положи золотой и убирайся.
Взял Балул золотые монеты, отдал все бедняку и сказал;
– Куро, никогда не связывайся с нечестными людьми.
Поблагодарил бедняк Балула и пошел своей дорогой. Только Балул встал с трона, посох упал на пол. Отдал Балул посох брату и сказал:
– Теперь садись на свой трон.
– Балул, ― обратился к нему халиф, ― как тебе удалось их рассудить?
– Я судил по совести, ― ответил Балул.
Багдадский мясникНиже приводится еще одна сказка на сюжет о справедливых судьях.
Зап. в ноябре 1958 г, от Асаде Озмана (62 года) в Тбилиси.
Да благословит бог слушающих! Рассказывают, жил когда-то мясник. И была у него привычка, сколько бы кило 276276
Кило ― так в оригинале.
[Закрыть]мяса ни попросил покупатель, рубить топором только один раз, и отрубал он ровно столько, сколько требовалось.
Жил в этой стране бедняк. И вот настал день, когда в доме бедняка не осталась и крошки хлеба. Дети его плакали от голода. И решил бедняк любым путем достать хоть несколько курушей и купить детям еды.
Пришел бедняк к мяснику и сказал ему:
– Давай побьемся об заклад. Если ты проиграешь, дашь мне десять золотых, если же я проиграю, дам тебе отрубить кусок моего тела. Я говорю, что ты одним махом не отрубишь ровно два кило.
Побились они об заклад при свидетелях. Отрубил мясник кусок, взвесил ― ровно два килограмма. Струсил бедняк, не знает, что делать. А мясник уже занес над ним топор. Бедняк выскочил из лавки, бежит, ног под собой не чует, а за ним мясник гонится. Была у бедняка в руках палка, хотел он ее бросить и мясника, да не заметил, куда бросает, и попала палка прямо в глаз стоявшему неподалеку коню. Хозяин коня схватил ружье и тоже погнался за бедняком. Бежит бедняк, а за ним ― мясник и хозяин коня. И решил тогда бедняк подняться на крышу какого-нибудь дома и оттуда броситься вниз головой, чтобы хоть так спастись от своих преследователей. Не заметил он, что внизу мулла молится, упал прямо на него и убил насмерть. Выбежал из доме сын муллы и погнался за бедняком. Бежит бедняк, а за ним теперь бегут трое.
Ничего не оставалось бедняку делать, как вбежать в дом халифа, а за ним ворвались и трое преследователей. Спрятался бедняк за креслом халифа. Халиф увидел троих запыхавшихся людей, удивился.
– С чем вы пришла ко мне, добрые люди? ― спросил он.
Начал свой рассказ мясник:
– Пришел этот нищий ко мне в лавку и сказал: «Давай биться об заклад, что ты одним махом не отрубишь два кило мяса. Говорит, если я проиграю, отрежешь столько же мяса от моего тела, если же ты проиграешь, дашь мне десять золотых». Я выиграл, а он убежал от меня, не выполнил наш уговор.
– Хорошо, теперь ты расскажи, зачем бежал за бедняком?― спросил халиф хозяина коня.
– О добрый халиф, я купил коня и только привязал его к дереву, как, откуда ни возьмись, выскочил этот нищий, бросил палку и выбил коню глаз. Я решил отомстить ему.
– Хорошо, и ты становись в сторону, ― сказал халиф.
Потом стал рассказывать сын муллы:
– Отец мой молился, когда этот бродяга упал на него с крыши и убил. Я не успокоюсь, пока не отомщу ему.
И назначил халиф суд над бедняком на другой день. Тем временем узнала жена бедняка, какая беда стряслась с ее мужем, собрала детей, привела их к дому халифа, села у порога и заплакала. Дочь халифа возвращалась домой, видит ― у их дома сидит женщина и плачет. Девушка стала расспрашивать ее.
– Доченька, как мне не плакать, мужа моего, отца этих малых детей, будут судить. Что с нами, сиротами, будет?
Успокоила девушка бедную женщину и обещала ей помочь. Узнала она у отца всю историю от начала до конца и попросила его;
– Отец, позволь мне судить этого бедняка.
Согласился халиф: он был уверен в справедливости своей дочери. И вот настал день суда.
Вызвали мясника. Потребовал мясник, чтобы бедняк разрешил ему отрубить обещанный кусок от своего тела.
Дочь халифа сказала:
– Хорошо, руби, но ты должен отрубить у него ровно два кило мяса. Ошибешься ― велю отрубить тебе голову.
Испугался мясник, что рука у него дрогнет и отрежет он не столько, сколько нужно.
– Я прощаю его, ― сказал мясник.
Но девушке говорит:
– За то, что ты оторвал его от дела, ты должен заплатить ему двадцать золотых.
Пришлось мяснику скрепя сердце отдать бедняку деньги. Настал черед хозяина коня. Выслушала его девушка и сказала:
– Хорошо, брось и ты в него палку, да так, чтобы сразу ему глаз выбить. Промахнешься ― велю отрубить тебе голову.
Хозяин коня подумал: «Бедняк от испуга наверняка в сторону шарахнется, я и промахнусь».
– Прощаю я его, ― сказал хозяин коня и хотел было уйти, но дочь халифа остановила его:
– За то, что ты оторвал человека от дела, заплати ему тридцать золотых.
Пришлось и хозяину коня расстаться со своими деньгами. Настал черед сына муллы. Рассказал он, как бедняк убил его отца. Девушка говорит:
– Ты хороший сын, если хочешь отомстить за отца. Пусть бедняк пойдет, сядет туда же, где сидел твой отец, а ты с крыши прыгни на него. Вот и отомстишь за отца.
Испугался парень, что бедняк вдруг отскочит в сторону, а он тогда разобьется насмерть, и говорит:
– Нет, сестрица, прощаю я ему смерть отца.
А девушка в ответ:
– За то, что ты оторвал его на целый день от дела, плати сорок золотых.
Все, кто был на суде, похвалили девушку за справедливый суд. А бедняк, довольный, пошел с семьей домой.
65. Сказка про Гасане Басраи* Зап. в феврале 1976 г. от Черкесе Ашира (см. № 9).
Гасане Басраи 277277
Гасане Басраи ― легендарный последователь и преемник основателя религии курдов-езидов Шихади.
[Закрыть]прогуливался по родному городу. Венец мудрости 278278
«Венец мудрости» ― в сказках обычно невидимый для взора простого смертного ореол, обозначающий избранность его носителя, его способность понимать язык животных и растений.
[Закрыть]витал над его головой. Понимал он язык всех зверей, птиц, трав. Во время прогулки Гасане Басраи увидел невестку эмира арабов, которая возвращалась из оба́ 279279
Оба ― стоянка на летовье, временная община, существует с весны до поздней осени.
[Закрыть]. Набрала она хворосту, взвалила на спину и пошла к дому, но вскоре устала и опустила свою ношу на землю. А сама прилегла и заснула. Гасане Басраи шел мимо, склонился он над ней и поцеловал ее в щеку. Он снял с ее ноги браслет 280280
В ориг.: хырхал. В старые времена ножные браслеты были обязательной частью туалета курдской женщины. Знатные и богатые курдянки носили золотые браслеты, украшенные драгоценными камнями, у бедных жепщии браслеты были серебряные или из каких-нибудь дешевых металлов.
[Закрыть]и положил себе в карман. Потом еще раз поцеловал и ушел. Через некоторое время женщина проснулась и пошла домой. Муж заметил, что жену кто-то поцеловал. Рассердился он:
– Кто целовал тебя, бесстыдница? ― взял цепь и привяаал ее рядом с собакой.
С того дня стала бедная женщина есть хлеб вместе с собакой.
А Гасане Басраи был уже далеко, он и думать забыл об это случае. Однажды он вдруг заметил, что над его головой нет больше венца мудрости, не понимает он ни зверей, ни птиц, стал обычным человеком. Долго он искал свой «венец», наконец, обратился за советом к мудрому старцу. Тот ответил ему:
– Никто не поможет твоей беде, кроме Куле шае Карамана 281281
Куле шае Караман ― сказочный персонаж, по всей вероятности «провидец».
[Закрыть]. Только он поправит твое дело, а сам ты ничего не сможешь сделать.
– Да будет всевышний милостив к тебе! Куле шае Караман делает столько зла, чем же сможет помочь мне?
Но мудрец еще раз сказал, что нужен только Куле шае Караман. Пошел Гасане Басраи искать Куле шае Карамана. Когда они встретились, Куле шае Караман молча хлопнул рукой по своему карману, но Гасане Басраи не понял его. И они разошлись в разные стороны. А «венца мудрости» так и нет. Люди же в ответ на расспросы Гасане Басраи говорят:
– Тебе поможет только Куле шае Караман, а если и он не еможет, то уж никто ие поможет.
И снова Гасане Басраи отправился на поиски Куле шае Карамана. По дороге он переложил браслет в нагрудный карман. При встрече Куле шае Караман приложил свою руку к груди, и опять Басраи не понял его. Разошлась они в разные стороны.
Опять Гасане Басраи ушел бродить по свету, но никто не мог помочь его горю. И снова пришлось прийти ему к Куле шае Карамаяу.
– Помоги мне, ― взмолился Басраи.
– Ты совершил что-то плохое, ― отвечал Караман, ― узнай историю про муллу на скале, тогда я тебе помогу, не узнаешь, ничего не скажу.
– А как мне узнать историю про муллу на скале?
Ничего не сказал больше Караман, и Басраи пошел к скале. Подошел к ней, видит ― мулла делает что-то непонятное. В руках у него пригоршня иголок, втыкает он эти иглы в свой язык и приговаривает:
– Язык мой ― враг мой, язык мой ― враг мой.
Кровь течет, смотреть страшно. До вечера он колол так свой язык. Вечером Гасане Басраи подошел к скале и спросил:
– Какое горе свалилось на твою голову?
– А ты кто такой, уж не Гасане ли Басраи?
– Ей-богу, я Гасане Басраи.
– Узнай сначала историю про бакалейщика под скалой, тогда я тебе расскажу и свою историю.
Оставил его Басраи и спустился под скалу. Там он увидел громко плачущего бакалейщика.
– Добрый день! ― поздоровался Басраи.
– Добро пожаловать!
– Куро, почему ты плачешь, что случилось?
– Что случилось, спрашиваешь? А кто ты такой, чтобы я тебе о своём горе рассказывал?
– Как кто? Я ― человек.
– Если бы ты был Гасане Басраи, я бы рассказал тебе свою историю и ты залечил бы мои раны.
– Я Гасане Басраи.
– Узнай сначала, почему брат падишаха не может попасть в город, тогда я расскажу тебе про себя.
Пустился Басраи в путь. Шел он, шел, видит ― сидит у городской стены человек и горько плачет.
– Добрый человек, что с тобой? Кто ты, отчего плачешь?
– Уж ты не Гасане ли Басраи?
– Да, я Гасане Басраи.
– Если ты узнаешь историю одного богача, тогда сможешь помочь мне.
– А что с ним случилось?
– Иди к этому человеку в гости, он богач, живёт в деревне, подобной деревне Алагяа, Пусть он рассажет о себе.
Опять пустился Басраи в путь. Пришел он к тому человеку, о котором рассказал брат падишаха, постучался. Двери открыли, пригласили войти, усадили. Кругом расстелены перины, одеяла, и на них сидит собака. Принесли ей шесть больших лепешек, тушу овцы. Хозяин пригласил гостя к столу:
– Добрый юноша, угощайся, пожалуйста.
– Благодарю. Я не затем пришел, ― ответил Гасане Басраи, ― я хотел бы услышать твой рассказ. Расскажи мне про своего пса.
– А кто ты такой?
– Я Гасане Басраи.
– Если ты Гасане Басраи, я расскажу тебе эту историю. Было у меня сорок коней. И каждый день один из моих коней подыхал. Каких только конюхов у меня не было! Наконец я нанял в конюхи одного трудолюбивого и честного юношу. Уже на второй день работы он пришел ко мне и сказал:
– Ага, сегодня ночью ты сам побудь конюхом, тогда увидишь, от чего твои кони погибают.
Подумал я, подумал и согласился.
Поменялся я с ним одеждой и пошел в конюшню. Наступил вечер. Я задал коням корму, погладил их. Через некоторое время меня позвала моя жена. Она не узнала меня в одежде слуги и велела оседлать двух коней. Потом приказала сесть на коня и следовать за ней. Я так и сделал. И моя ханум так погнала коня, что и ветру не догнать нас. А мой пес тоже бежал за нами. Только я не знал об этом. Доскакали мы до замка, а навстречу нам великан.
– Почему ты задержалась? ― спросил он ханум.
– Сегодня, ― говорит она, ― слуга поздно оседлал коней.
Тут я не выдержал и бросился на них. Но жена схватила меня за руку и свалила на землю. Тут подскочил ко мне мой пес. Он помог мне. Убил я великана, а жену привязал к хвосту коня и погнал его. Затем вместе с моим верным псом вернулись мы домой. С тех пор я каждый день кладу перед ним тушу овцы и хлеб. Ведь он спас мне жизнь. Слуге я подарил коня, и он ушел. Это и есть моя история.
Пустился Гасане Басраи в обратный путь. Пришел он к городской стене и рассказал историю богача и его верного пса плачущему человеку.
– Теперь ты расскажи мне про себя, ― попросил Гасане Басраи.
– Однажды соседи пошли войной на моего брата, падишаха. Уходя на войну, он оставил меня падишахом, но я был очень плохим правителем. Семь семей пахали одним плугом, вот до какой бедности довел я страну. Трудно жилось народу. Когда мой брат вернулся с войны, люди рассказали ему, как им плохо жилось в мое правление. Брат мой схватил меня за руку и вышвырнул из города. С тех пор между нами появилась стена. Вот видишь, город близко, но только я подхожу к нему, передо мной возникает стена, и я не могу войти в город.
Гасане Басраи попросил несчастного дать ему руку. Тот протянул руку, Гасане Басраи взял ее и произнес:
– По воле Шихади возвращайся в город своего брата!
Стена исчезла, человек вошел в город.
Гасане Басраи вернулся к мулле на скале и рассказал ему про человека у городской стены. Потом он обратился к мулле:
– Теперь ты расскажи, что случилось с тобой, зачем ты прокалываешь свой язык иглами.
– Все несчастья мои из-за моего языка. Был у меня орел, каждый день мы виделись, летал он над моей головой, я радовался, глядя на него, резвился с ним и изо дня в день молодел. Каждый день жена бранила меня и все выпытывала, отчего я молодею. Однажды я не выдержал и открыл ей свою тайну. А она взяла и отрубила голову орлу. И тут же я очутился на этой скале. Теперь я ничего не вижу, а виной всему мой язык. Вот почему я наказываю свой язык.
– Дай мне руку, ― сказал Гасане Басраи.
Тот протянул ему руку.
– По воле Шихади да будет твой орел на прежнем месте, ― произнес Басраи и удалился.
Пришел он к бакалейщику под скалой, и тот поведал ему свою историю:
– Была у меня голубка, моя отрада. Мы развлекались, веселились вместе. Как-то она предупредила меня, чтобы я никогда не говорил плохого о божьей милости. Я пообещал. Однажды сестра жены вышла на порог и воскликнула:
– О, слава всевышнему, какой чудесный день, прямо раем пахнет.
Вышла и моя голубка, сказала:
– О, действительно, будто розы и лилии расцвели, ну-ка, выйди и ты взгляни.
А я вышел, смотрю ― метель, пурга.
– Вы говорите, день хороший, розы, лилии расцвели, ― только я это произнес, тут же оказался на скале.
– Дай мне свою руку, ― сказал Гасане Басраи, и бакалейщик опять встретился со своей голубкой.
Гасане Басраи направился к Куле шае Караману, а тому уже известны все его дела.
– Теперь иди в эл эмира арабов и сними проклятие с той женщины, которую ты поцеловал, вызволи ее из собачьей конуры, тогда я верну тебе твою прежнюю долю.
Пришел Гасане Басраи к эмиру арабов, пригласили его сесть. Сын эмира арабов велел накрыть стол. Гасане Басраи спросил:
– Почему эта женщина на цепи вместе с собаками?
– Она изменила мне, потому и привязана, ― ответил муж несчастной.
– Я Гасане Басраи, ты знаешь меня? ― вступил в разговор Гасан.
– Да!
– Клянусь богом, эта женщина ни в чем не повинна, она мне как мать. Она спала, когда я подошел и поцеловал ее в щеку, вот браслет с ее ноги, освободи ее.
Женщину освободили, а Гасане Басраи пришел к Куле шае Караману, и тот надел на его голову «венец мудрости», научил двадцати четырем языкам трав, дал прочесть книгу мудрости. Они достигли своего счастья. А мы завершим здесь свой рассказ. Вот тебе и Гасане Басраи.