355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Курдские сказки, легенды и предания » Текст книги (страница 26)
Курдские сказки, легенды и предания
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 18:16

Текст книги "Курдские сказки, легенды и предания"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 50 страниц)

50. Два брата

* Зап. в ноябре 1976 г. от Арыфе шейха Смо (38 лет) в селе Мурадтапа (ныне Канакераван); р-н Наири АрмССР.


Собрали два брата осенью урожай, отнесли пшеницу на гумно и разделили ее поровну. Пока делили зерно, наступила ночь. Маме сказал младшему брату:

– Гасан, дорогой, ведь нынче год неурожайный. Если мы оба заснем, найдется охотник на нашу пшеницу. Давай спать по очереди.

Гасан согласился и предложил:

– Ты ложись и спокойно спи, а я посторожу. Если станет меня клонить ко сну, я разбужу тебя.

Маме уснул. Прошло немного времени, Гасан подумал: «У старшего брата семья большая, детей много, насьшлю-ка ему три кода пшеницы из своей доли».

Пришло время будить Маме. Разбудил Гасан брата, а сам лег спать. Прошелся Маме раз, другой по гумну и решил:

– Младший брат еще молод, мало у него опыта в торговле, могут его и обмануть, насыплю-ка я ему четыре кода пшеницы из своей доли.

А тем временем бог все это видел и решил:

– Раз они так любят друг друга и заботятся друг о друге, я дам им втрое больше пшеницы.

Тут и утро наступило. Проснулись братья, смотрят, а пшеницы у обоих прибавилось. Маме спросил Гасана:

– В чем дело?

– Ночью я подсыпал тебе три кода своей пшеницы.

– А я тебе подсыпал четыре кода.

– Значит, это бог увеличил нашу долю, ― решили братья и радостно взялись за работу.

51. Дождемся утра

Зап. в июле 1960 г. от Ахмеде Мирази (61 год).


Мастер Наджар 264264
  Наджар ― букв. «плотник».


[Закрыть]
был бедняком. Одна радость у него была ― красавица-жена. Увидел как-то падишах жену мастера Наджара, и закралась в его душу зависть, захотелось ему заполучить ее себе в жены. Но как это сделать? Стал он думать: «Силой ее не взять, толки пойдут. Лучше я задам мастеру Наджару трудную задачу, не выполнит ― отберу у него жену, да еще и голову велю отрубить».

Падишах отправил везира с наказом к плотнику.

– Наджар, ― обратился везир к нему, ― падишах повелел тебе до утра собрать пять мешков опилок. Не выполнишь ― голову отрубят.

Сказал это везир и удалился. Опечалился мастер Наджар. Понял, что не сносить ему головы, решил падишах сжить его со свету.

Увидела жена, что мужу не спится, спросила:

– Наджар, что тебя мучает? Почему тебе не спится?

– Ах, жена, не под силу мне выполнить приказ падишаха, не собрать мне к утру пять мешков опилок. А значит, отрубят мне голову.

– Дорогой, спи, как спалось тебе в былые дни. Дождемся утра. Бог один, а выходов тысяча 265265
  Идиоматическое выражение (ср. рус «утро вечера мудренее»).


[Закрыть]
, – стала успокаивать его жена.

Только стало светать и проснулись петухи, раздался стук в дверь плотника:

– Мастер Наджар! Мастер Наджар!

Наджар решил: «За мной пришли».

Встал, открыл дверь.

– Мастер Наджар, скорее вставай, сколоти гроб падишах умер, ― закричали ему.

Услышала жена эти слова, обрадовалась:

– Я же говорила тебе: дождемся утра, бог один, а выходов тысяча.

52. Рок да судьба до могилы преследуют

Зап. в августе 1975 г. от Баса Шавава (62 года) в Тбилиси.


У одной старушки было семь сыновей и семь невесток. Невестки и сыновья любили ее и заботились о ней, а она постоянно повторяла:

– Рок да судьба до могилы преследуют.

Как-то собрались все ее сыновья со своими женами и спросили:

– Матушка, в чем мы провинились, почему ты все твердишь: рок да судьба до могилы преследуют?

– Да стану я вашей жертвой, ни в чем вы не виноваты, я благодарна вам за внимание ко мне.

Зимой старуха скончалась. Отнесли ее тело на кладбище, только собрались хоронить, кто-то закричал, что разбойники окружили деревню. Все семь сыновей старушки и другие односельчане взяли оружие и пошли защищать свои дома. Четыре часа длилась битва, и четыре часа тело покойной оставалось без присмотра. Перебили братья разбойников, вернулись на кладбище, видят ― коршуны и вороны налетели на тело, рвут его на куски.

И сказал старший брат:

– Так вот почему мать все твердила: рок да судьба преследуют до могилы.

53. Балули Зана и Харун ар-Рашид

Зап. в апреле 1970 г. от Оганяна Исраела (60 лет) в совхозе Артени Талинского р-на АрмССР.


Падишах Харун ар-Рашид 266266
  Харун ар-Рашид (786―809) ― пятый халиф на династии Аббасидов. С его именем связан период процветания Арабского халифата. Герой многих исторических повестей и рассказов.


[Закрыть]
прославился своей жестокостью. Брат его, Балули Зана 267267
  Балули Зана (букв. «Балул Премудрый») ― один из современников Харун ар-Рашида, любимый герои фольклорных произведений многих народов Ближнего Востока. Некоторые сказители считают Балула братом Харун ар-Рашида.


[Закрыть]
, очень сокрушался из-за этого:

– Гореть мне вечно в аду за грехи брата.

Харун ар-Рашид даже объявил: «Кто увидит Балули Зана улыбающимся, того золотом одарю».

Как-то пришел Балул на базар, видит ― козья туша висит на крюке. Запрокинул Балул голову ― рассмеялся. Увидел это мясник, отшвырнул топор и во весь дух помчался во дворец. Прибежал, бросился в ноги падишаху:

– Да продлятся твои дин, о великий падишах! Смеется твой Балул, только что сам видел и слышал.

Не поверил падишах, велел позвать к себе Балула:

– Брат Балул, правду говорят, что ты смеялся?

– Да, брат мой, я смеялся, ибо понял, что каждый свои за свои грехи отвечает.

54. Балул ― торговец черепами

* Зап. в марте 1976 г. от Акопяна Абраама (см. № 44).


Балул был человеком бедным, а брат его, Рашид, был падишахом. Пришли какие-то люди к падишаху Рашиду и сказали:

– Брат твой живет бедно, ничего у него нет, помог бы ты ему.

Падишах вызвал к себе брата, дал ему сто золотых и сказал:

– На эти деньги купи себе одежду и еды.

А Балул задумал проучить брата.

Купил он полуразрушенный дом, достал несколько человечьих черепов, расставил их по полкам, сам же сел у дверей. Заходят люди в дом Балула, смотрят ― кроме десятка черепов, в доме ничего нет. Спрашивают:

– Балул, что все это значит?

– Брат мой Рашид подарил мне сто золотых, я купил себе дом и открыл лавку.

Известили падишаха о чудачестве брата. Пришел он к Балулу, спросил:

– Балул, что ты тут делаешь?

– Торгую, брат мой.

Вошел Рашид в дом, указал на череп и спросил:

– Балул, сколько он стоит?

– Пять золотых.

– А этот? ― Рашид показал на второй череп.

– Пятнадцать золотых.

– А этот, третий, сколько стоит?

– О, этот ― все сто золотых.

Удивился Рашид:

– Балул, все эти черепа похожи друг на друга, почему ты их по-разному оценил?

– Брат мой, ― сказал Балул, подняв первый череп и вытряхивая из него землю, ― хозяин этого черепа был глупым при жизни, вот и после смерти в голове у него ничего нет, одна лишь земля.

– А этот человек, ― Балул встряхнул второй череп, и оттуда выпала чечевица, ― был умен, потому он и стоит пятнадцать золотых, а вот этот череп, ―Балул тряхнул третий черен, и из него выпал горох, ― был человеком щедрым, видишь ― и после смерти его череп не пуст. Твоя же голова стоит, как первый череп, пять золотых. После твоей смерти из твоего черепа посыплется только земля. Ступай и знай, что для человека главное ― не деньги.

55. Цена дворца

* Зап. в феврале 1972 г. от Морофе Махмуда (см. № 26).


Падишах Харун ар-Рашид построил себе новый дворец. Не дворец, а сказка, всем на удивление.

И зачастили к падишаху гости. Одни любовались красотой дворца, другие приходили из любопытства.

Однажды спросил Харун ар-Рашид своих гостей:

– А во сколько вы оцениваете мой дворец?

– Цепы ему нет, ― в один голос воскликнули гости.

Слух о роскошном дворце дошел и до брата падишаха, бедняка Балула. Решил и он взглянуть на дворец.

– Ну, Балул, скажи мне, во сколько ты оцениваешь мой дворец? ― спросил падишах.

– Дворец твой и копейки не стоит, ― ответил брат.

– Балул, да ты спятил! Все крутом твердят: «Цены ему нет», а ты его и в грош не ставишь.

– Брат Харун, я ухожу, считай, что этого разговора не было, ― сказал Балул и покинул дворец.

Прошло некоторое время, падишах тяжело заболел. Дали знать об этом Балулу.

Пришел Балули Зана, сел у изголовья больного:

– На что жалуешься, брат?

– Сам не знаю, хворь всю душу извела.

– Помнишь, Харун, ты как-то спросил меня, во сколько оцениваю я твой дворец? Ты тогда обиделся на мои слова, а видишь, я был прав. Когда ты стонешь, дворец твой не стоит и копейки.

56. Балули Зана ― носильщик

Зап. в декабре 1972 г. от Фарамазе Аздо (см. № 7).


Как-то раз пришел Балул на базар, видит ― богач купил мясо и ищет носильщика, который отнес бы мясо домой. Увидел богач Балула, спросил:

– Балул, ты носильщик?

– Да.

– Можешь отнести это мясо ко мне домой?

– Почему бы и нет? ― ответил Балул, но тут же спросил: ― А куда нести, в твой постоянный дом или временный?

– Ну конечно, в постоянный, да построит бог и тебе дом; а знаешь ли ты, где я живу?

– Знаю, ― ответил Балул, взвалил на себя мясо и пошел прямо на кладбище.

Помолился он богу, раскрылась дверь усыпальницы, вошел он туда, а усыпальница светла, бела, как жилой дом. Положил Балуя мясо на стол и вышел. Вернулся богач вечером домой и говорит жене:

– Хатун, дай мне поесть.

Накрыла жена стол.

– А где мясо, которое принес Балул? Ты почему его не приготовила? ― сердито спросил богач.

– О каком мясе ты говоришь? Никакого мяса Балул не приносил, ― удивилась жена.

– Ну, значит, Балул обманул меня и унес мясо к себе домой, ― решил богач.

На другой день встретил богач Балула на улице, остановил его:

– Балул, не думал я, что ты обманщик и лгун. Если тебе нужно мясо, сказал бы мне, я купил бы и для тебя. А так – нехорошо, забрал все мясо и исчез.

– Мне мяса не нужно. Ты ведь сам сказал: «Отнеси его в мой постоянный дом», я и отнес, а если не веришь, пойдем, покажу.

Вышли они за город, пришли на кладбище, подошли к усыпальнице. Помолился Балул богу, двери открылись, и они спустились по лестнице.

– Разве это не твое мясо? ― обратился Балул к богачу.

– Да, мое, но почему ты его принес сюда?

– А помнишь, я спросил тебя, куда отнести мясо ― в постоянный твой дом или временный? Ты ответил: «В постоянный». Так знай же, сколько бы человек ни жил на свете, постоянный его дом ― усыпальница, а дом, в котором ты живешь на земле, ― временный. Вот я и принес мясо в твой постоянный дом.

57. Балули Зана и кувшин золота

Зап. в апреле 1970 г. от Оганяна Исраела (см. № 53).


Шел Балули по дороге и видит: крестьянин закапывает кувшин в землю. Подошел он поближе, спросил:

– Послушай-ка, братец, с чего это ты вдруг вздумал кувшин в землю прятать?

– Балул, что от бога утаить, что от тебя ― золото у меня в кувшине, только умоляю тебя: никому об этом ни слова, ― взмолился крестьянин.

– Ну-ка покажи мне его.

Глянул Балул ― и вправду кувшин золотом полон.

– Подожди меня, я схожу за своим золотом, вместе зароем…

– Что ж, ступай, ― согласился крестьянин.

Пришел Балул домой, наполнил кувшин козьими катышками и пустился в обратный путь.

– Балул, дай-ка я погляжу на твое золото, ― сказал крестьянин.

– На, гляди. Вот мое золото, ―сказал Балул а поднес кувшин к его носу.

– Помилуй, Балул, какое же это золото?

– Эх ты, ― перебил его Балул, ― все твое золото не стоит этих катышков. Да разрушится твой дом, ты ведь за всю свою жизнь никогда гостя не пригласил, никогда нищему не подал, да и век свой прожил в заплатах. Помрешь, и цена твоему золоту ― кувшин катышков.

58. Балули Зана и бедняк

* Зап. в мае 1972 г. от Ростаме Коте (50 лет) в село Гялто Талинского р-на АрмССР.


Много доброго слышали люди о Балули Зана, и один бедняк решил пойти к нему за советом:

– Мудрый Балул, ну что у меня за жизнь, никак не выбьюсь из нищеты, может, ты знаешь, что делать?

– Не горюй, куро, иди и посей семена тыквы.

Посеял бедняк семена тыквы и стал ждать осени. Собрал он большой урожай, и, какую тыкву ни разрежет, в ней полно пшеницы. Разбогател бедняк, зазнался. Как-то он снова пришел к Балулу:

– Ну, Балул, пошевели мозгами да скажи, что мне в этом году посеять?

Обиделся Балул, но сдержался и посоветовал:

– Чеснок сей.

Посеял зазнайка чеснок. Осенью собрал богатый урожай, разложил сушить на солнце, но тут, на его беду, пошла дожди, и весь урожай погиб.

И бедность снова привела его к Балулу.

Рассказал он ему о своем горе. Выслушал его Балул и говорит:

– Помнишь, в первый раз ты назвал меня Мудрым Балулом, а потом разбогател и зазнался. Сейчас ты снова у моего порога, но на этот раз я тебе не советчик.

Раскаялся бедняк, да было уже поздно.

59. Три горсти земли

* Зап. в феврале 1972 г. от Морофе Махмуда (см. № 26).


Жил когда-то падишах. Решил он переодеться в одежду дервиша и походить по городу, посмотреть, как живет его народ.

Сказано ― сделано. Идет падишах и видит ― сидит Балули Зана на перекрестке, а перед ним три горсти земли.

Поздоровался падишах и спросил:

– Балул, что ты тут делаешь? Что это лежит перед тобой?

– Земля. Я продаю ее, ― ответил Балул.

Падишах понял, что Балул неспроста продает эти три горсти земли.

– А сколько ты за них просишь?

– За каждую горсть по золотому.

Вложил падишах ему в руку три золотых.

– Да просыплется эта земля проклятием на голову того, кто водится с бесчестными людьми, ― сказал Балул и отложил в сторону первую горсть земли.

– Да просыплется эта земля проклятием на голову того, кто ленив и не почитает свою семью, ― сказал Балул и отложил в сторону вторую горсть земли.

– А эта горсть, ― продолжал он, ― пусть просыплется проклятием на голову того, кто ослеплен ревностью.

А падишах был человек ревнивый.

Услышал он эти слова, постоял, помолчал и удалился.

60. Балули Зана и жена халифа

* Зап. в декабре 1972 г. от Фарамазe Аздо (см. № 7).


Как-то Балули Зана строил себе на берегу моря лачугу из камня и песка. Халифом в стране был его брат, у которого было две жены. Пошла старшая жена за водой, смотрит ― Балул у моря лепит домик, подобный детским строениям из песка.

Поздоровалась она с Балули Зана:

– День добрый, мой деверь!

– Как хорошо, что ты пришла, дорогая невестка! Куда путь держишь?

– За водой иду.

– Добро пожаловать ко мне, невестка. У меня пятьсот воинов. Накормишь их мясом и рисом, я уступлю тебе одни из домов.

А его воинами были детишки лет девяти-десяти.

– Смотри-ка на этого сумасшедшего! Значит, я должна накормить его солдат мясом и рисом ради того, чтобы он дал мне такую лачугу! Да на что мне она?

– Ну, не хочешь, так ступай своей дорогой.

Наполнила старшая невестка кувшин водой и вернулась домой.

Потом пошла за водой младшая жена халифа. Поздоровалась она с Балулом:

– День добрый, брат.

– Добро пожаловать, невестка. Куда путь держишь?

– Да за водой иду. А что ты строишь?

– Лачуги. Хочешь, продам одну?

– Ей-богу, куплю, раз продаешь. Назови цену.

– Здесь у меня пятьсот воинов. Если ты их накормишь мясом и рисом, я подарю тебе одну лачугу.

– Подожди часа два, пока я приготовлю еду.

Зарезала младшая невестка четырех баранов, сварила два пуда риса, позвала слуг и велела отнести еду к морю.

Балул накрыл столы. Созвал своих солдат, они пришли, сели, все поели. Затем он подвел жену брата к одному из домишек и сказал:

– Вот эту лачугу, этот райский дворец, я дарю тебе.

Потом ом поцеловал ей руку и ушел.

Старшей жене халифа, которая отказалась купить лачугу Балула, приснился сон, что несут ее мертвую к дверям ада, а рядом маленькая дверца. «Войду-ка я через эту дверцу», ― решила она, открыла ее, смотрит ― в белом дворце на подушках сидит младшая жена халифа. А перед ней накрыт стол. Вокруг люди пируют.

Младшая жена говорит ей:

– Не ходи, Балул не разрешил, здесь тебе не место.

– А ты, младшая жена, ты должна встать передо мной, ― возмутилась старшая жена.

– Это время прошло, ― спокойно ответила младшая.

Стражники схватили старшую жену и потащили в ад. Глядит она ― а там все кипит, бурлит.

– Куда вы меня ведете? ― закричала она.

– По приказанию Балула привели тебя в ад.

Только приготовились люди бросить ее в котел, как из котла брызнуло кипящей водой, и одна капля обожгла ей руку.

Вскочила старшая жена халифа, огляделась по сторонам и поняла, что все это ей приснилось, но, когда она взглянула на руку, увидела ожог.

– Что это за чудо? Лампады не горят, как же я могла руку обжечь? Наверное, букашка укусила.

Она опять легла и заснула. И снова приснилось ей, что привели ее в ад. Отворила она дверь, хотела войти, а хеви 268268
  Хеви ― вторая или третья жена.


[Закрыть]
увидела ее и спрашивает:

– Куда ты идешь?

– Как ты смеешь спрашивать, куда я иду? Ты должна встать передо мной и служить мне.

– Балул не разрешил тебе входить сюда, здесь тебе не место!

Тут несколько человек схватили старшую жену халифа за руки и подтвердили:

– Хеви правду говорит. Балул не разрешает тебе сюда входить. Твое место там.

И опять ее повели в ад. Только собрались столкнуть ее в котел, как вновь брызги кипящей воды разлетелись в разные стороны, и одна капля обожгла ей другую руку. Вскочила она от боли. Зажгла свечку, видит ― ожог на руке.

– Что за диво? Младшая жена там, а у меня рука горит.

Но все-таки легла она и вновь уснула. И снова ей приснился сон. Опять ее повели в ад.

«Вот уже в третий раз я вхожу во дворец, а эта, бесстыжая, не встает передо мной. Сейчас я все волосы ей повытаскиваю», ― подумала старшая жена халифа.

Открыла она дверь, а хеви ей говорит:

– Вай, куда ты идешь? Балул не разрешил тебе сюда входить.

Опять люди схватили ее за руки и привели в ад.

– Что вы будете со мной делать? ― спросила она.

– Мы бросим тебя в этот котел. Твое место здесь.

Ее уже подтолкнули к котлу, но опять брызнула капля и обожгла кожу на руке. Стало три ожога. К тому времени рассвело, взошло солнце. Старшая жена халифа помазала ожоги лекарством, перевязала их и пошла к младшей жене.

– Доброе утро, сестра! ― поздоровалась она. ― Скажи, не случилось ли тебе вчера сделать что-нибудь хорошее?

– А тебе что за дело?

– Ну, скажи мне правду, ведь мы хеви, жены одного мужа.

– Ей-богу, вчера я ходила к морю. Балул строил на берегу песчаные домики. Он сказал мне: «Накорми моих солдат, а за это я дам тебе один из домиков». Я послала мяса и риса его солдатам, а он подарил мне лачугу. Вот и все добро, которое я совершила.

– Э, раз ты смогла накормить его войско, почему я не могу? Я раздам вдвое больше мяса и риса и куплю две лачуги.

– Покупай, сестра, разве я против?

Пришла старшая жена халифа к морю, видит ― Балул опять строит лачуги на берегу моря.

– День добрый, брат!

– Добро пожаловать, сестра!

– Балул, вчера я не приняла всерьез твое предложение. Ты должен уступить мне одну лачугу, а я накормлю твоих воинов и утром и вечером.

– Прости, сестра, но на твою долю ничего не осталось. Тебе, видимо, кое-что приснилось, что ты так подобрела?

Как ни просила старшая невестка, Балул не дал ей лачугу.

– Ах, не дашь? ― рассердилась невестка. ― Вот я оговорю тебя, будешь знать.

– Э, оговаривай сколько хочешь, твоей доли все равно нет. Я же предлагал тебе, почему же ты отказалась? В том, что ты не купила лачугу, не моя вина. Тебе стало жаль падишахского имущества? Да? Так ступай отсюда.

Тогда старшая невестка разорвала подол своего платья, сорвала платок с головы и в таком виде направилась в диван своего мужа. Пришла она к мужу, заплакала и закричала:

– Ай-ай-ай!

– Что случилось? ― спросил ее муж.

– Вот что случилось: пошла я к морю за водой, а твой сумасшедшпй брат встретил меня, бросился ко мне, да с дурными намерениями. Я еле вырвалась. Посмотри, что он со мной сделал, вся одежда на мне изорвана.

– Люди, ― повелел падишах, ― приведите ко мне Балула, я отрублю ему голову. Пусть он отправляется на тот свет со своими глупостями.

– Балул, идеи, халиф зовет. Жена его пожаловалась на тебя, ― сказали слуги.

Балул пришел к халифу, поздоровался:

– Салам, брат!

Брат отвернулся от него, не ответил на приветствие, а приказал позвать палачей. Пришли два палача с топорами.

– Отрубите ему голову, ― велел халиф.

Палачи подошли к Балулу.

– Брат, за что ты хочешь отрубить мне голову? ― спросил Балул.

– Да разрушит бог твой дом! Ты даже не вспомнил, что она жена твоего брата. Ты не стыдишься своего поступка? Если бы ты хотел жениться, так бы и сказал мне.

– Брат, ей-богу, твоя жена мне как сестра. Жена брата или сестра ― это одно и то же. Разве возможно посягнуть на честь сестры? Ты поверил женщине и хочешь отрубить голову брату?

– Клянусь богом, я сделаю это!

– Это твое последнее слово?

– Я решений не меняю.

– Ну, раз ты хочешь казнить меня, так давай напоследок обнимемся и попрощаемся, ведь мы братья. А потом поступай как знаешь.

Люди стали уговаривать халифа:

– Это же твой брат, обними его, прежде чем отрубить ему голову.

Уговорили халифа. Подошел он к Балулу, а тот ему и говорит:

– Брат, вложи свою руку в мою.

Халиф вложил свою руку в руку брата.

– Теперь поставь свою ногу мне на ногу, и мы обнимемся.

Только он положил свою ногу на ногу Балула, как Балул произнес:

– По воле Шихади да будет твоя дорога в тысячу и пятьсот лет.

И тут же брат его исчез. Халиф на миг закрыл глаза, а когда открыл их, видит ― кругом степь. Жарко так, что голова раскалывается. В одних носках, без пояса, голодный, пустился халиф в путь.

– Боже, что за несчастье обрушилось на мою голову? Я хотел обезглавить своего брата, а вышло, что он расправился со мной.

Шел он до самого вечера. Наконец увидел дворец. Пошел он во дворец, видит ― сидит на стуле седовласый старец с белой бородой до пояса.

– Да будет вечер твой добрым, апо 269269
  Апо ― звательная форма от «ап» ― дядя; почтительное обращение к старшим (без оттенка родства).


[Закрыть]
! ― поздоровался халиф.

– С добром ли ты пожаловал, добрый человек? ― спросил старец.

Затем он обратился к жене:

– Жена, встань-ка, видно, наш гость издалека идет. Приготовь ему постель, пусть он отдохнет.

Женщина недовольно отвернулась.

– Раба божья, принеси же что-нибудь поесть нашему гостю.

Женщина не отозвалась.

– Да что же это такое! Вот уже десять лет, как он гостит у меня, а ты с места не поднимаешься, чтобы сделать ему постель! ― рассердился старик.

– Да чтоб настал черный день для тебя и для твоего гостя! Я целый день собирала хворост, устала.

Но поднялась, принесла постель, расстелила, кое-как накрыла стол. Хозяин и гость поели, разговорились:

– Отец, ты никогда не слыхал о городе Багдаде? Знаешь, где он находится?

– Багдад?

– Да!

– Нет, сынок, я впервые слышу это название. Завтра утрой сходи к моему старшему брату. Может, он знает, где находится этот город.

Утром халиф попрощался с хозяевами. Шел до вечера, смотрит ― стоит дворец. Вошел он во дворец, видит ― сидит человек преклонного возраста. Седина поблескивает в бороде.

– Да будет добрым твой вечер, апо!

– С добром ли ты пришел, человек?

Жена старика сидела в углу и даже головы не повернула в сторону гостя.

Хозяин обратился к ней:

– Раба божья, гость к нам пришел, встань, принеси постель. Пусть он сядет, отдохнет, видно, что издалека пришел. Босой он, ноги сбиты, поранены.

Она поднялась, приготовила гостю постель, принесла хлеба. Хозяин и гость поели, разговорились.

– Апо, ― обратился халиф к хозяину, ― ты когда-нибудь слышал о Багдаде?

Хозяин приложил руку ко лбу, задумался:

– Добрый молодец, а что такое Багдад?

– Багдад ― город, что же еще?

– Ей-богу, впервые слышу о нем. Есть у меня старший брат. Сходи к нему, может быть, он тебе поможет.

Утром халиф попрощался. До вечера шел он. Вечером добрался до места. Вошел во дворец, смотрит ― сидит беременная женщина, а рядом юноша лет четырнадцати, только усы пробиваются, настолько он молод. При виде гостя юноша вскочил.

– Вечер добрый, ― поздоровался халиф.

– Добро пожаловать, дорогой гость! Гость ― от бога, благодарю тебя, господи, что послал мне гостя.

Беременная женщина встала, приготовила гостю постель, стол. Потом принесла полный таз воды, помыла гостю ноги, потом принесла носки, башмаки и протянула их путнику:

– Братец, ты бос, обуйся.

– Да благословит тебя бог 270270
  В ориг.: «Да сделает бог твое лицо светлым» ― устойчивая формула благословения и одобрения. Употребляется также в переносном смысле: «Будь честным и удачливым в своих поступках».


[Закрыть]
, ― ответил халиф.

Посла ужина муж обратился к жене:

– Раба божья, похоже, гость наш пришел из далеких мест, очень устал. Принеси-ка из подвала арбуз, освежимся.

А подпол был глубоко, на сорок ступеней. Спустилась женщина вниз, смотрит ― там остался всего один арбуз. Взяла она его, положила на поднос, воткнула нож в арбуз и поставила на стол. Хозяин взял в руки арбуз, осмотрел его и сказал:

– Раба божья, арбуз еще неспелый. Унеси его, принеси другой.

Взяла она арбуз, понесла в погреб. Через некоторое время женщина принесла тот же арбуз. Муж вновь осмотрел арбуз со всех сторон и сказал:

– И этот арбуз неспелый. Иди принеси другой.

Жена вновь спустилась в подпол и принесла тот же арбуз. Гость сказал:

– Дорогой, беременная женщина уже трижды спускалась в подпол. Что бог послал, то и съедим.

Разрезали арбуз, и каждый из кусков оказался очень вкусным.

Халиф обратился к хозяину:

– Добрый человек! На днях я встретил дряхлого старца. Сказал он мне, что у него есть старший брат. Я пришел к брату, а он оказался на вид моложе старца. Этот брат сказал мне, что у него есть старший брат, а этим старшим братом оказался ты, юноша. Как же это так?

– Э, братец, ей-богу, это все правда, они мои младшие братья. У старца жена ленивая, непослушная. С неохотой встречает она гостей. Когда в доме гость, она всегда ворчит, потому мой брат так быстро и состарился. У жены моего среднего брата характер неровный. День ей хорошо, день ― плохо. В то дни, когда она ворчит, сердится, в бороде ее мужа и появляется седина. А моя жена предана мне, она из хорошей семьи. Видишь ли, у меня в подвале был только один арбуз, три раза посылал я ее вниз, она уносила этот арбуз и потом приносила его обратно. Другая на ее месте прямо сказала бы: мол, там единственный арбуз. Я расстроился бы, мне было бы неудобно перед гостем. Но благодаря своей жене я изо дня в день молодею. Мне пятьсот лет, среднему брату триста восемьдесят, а третьему брату триста пятьдесят лет.

– Слышал ли ты о городе Багдаде? ― спросил хозяина халиф.

– Ей-богу, кажется, слышал. Если ты пойдешь по этой дороге, то придешь прямо в город. У обочины дороги ты увидишь дерево, под ним бьет родник. Каждую пятницу на это дерево прилетает зеленая птица, которую называют багдадским Балулом. Не знаю вот только, почему ее так назвали. И, кроме ягнят, народ приносит ей свежеиспеченный хлеб 271271
  Помимо сохранившегося обычая приносить в жертву святыням домашних животных, у курдов существует обычай раздавать свежий, еще теплый хлеб односельчанам и путникам. Этот обычай считается священным, а хлебом, предназначенным для раздачи, даже клянутся.


[Закрыть]
. Кому эта птица кивнет головой, тот достигнет желаемого. Но если она не кивнет, ты ей хоть сто баранов зарежь ― все напрасно.

Попрощался халиф и пошел во дороге. В пятницу он пришел в город. Смотрит ― народ собирается; кто ягненка несет, кто теплый хлеб. Остановился халиф, спросил:

– Куда вы идете?

Ответили ему люди:

– Идем к зиярату 272272
  Зиярат ― святыня, место поклонения как для курдов-мусульман, так и для курдов-езидов. Местом поклонения могут служить не только могилы святых, но и камни, деревья, горы, пещеры, где, по преданию, жили или останавливались святые или другие почитаемые легендарные личности. Обычно у курдов-езидов и курдов-мусульман разные святыни.


[Закрыть]
.

– А где находится зиярат?

– За городом, ― отвечали ему.

Пошел с ними халиф. Когда они пришли, он увидел у дороги дерево, а на самой его вершине сидит зеленая птица. Под деревом родник бьет. Кто ягнят птице подносит, кто теплый хлеб. Кому она кивнула, тот возвращается радостный, а на кого не взглянула, тот идет домой с опущенной головой. Простоял халиф под деревом до самого вечера. Когда народ разошелся, взобрался халиф на дерево, видит ― птица не улетает. Он осторожно протянул руку и схватил ее за ногу. Рука его так и прилипла к ноге птицы. Птица взмахнула крыльями и взлетела, и халиф с ней. Если б она выпустила его, то халиф разбился бы, но она его не выпустила. Прилетела она во дворец и опустила халифа в его диване. Смотрит халиф ― рука его в руке Балула и нога его на ноге брата.

– Халиф, да сделает бог меня твоей жертвой! Ты хотел меня обезглавить? Теперь я готов.

Со стоном халиф упал к ногам Балула. Люди удивились:

– Э, ты же хотел отрубить ему голову!

Ответил халиф:

– Да благоустроит бог ваши дома! Вот уже месяц, как я брожу на чужбине, одному богу известно, какие муки я испытал. Да буду я твоей жертвой, брат!

Народ ничего не понял, о чем говорит халиф.

– Брат, жена твоя оклеветала меня, ― только и сказал Балул. ― Да разве мог я посягнуть на честь жены моего брата!

И велел халиф казнить свою старшую жену. А Балул вышел из дворца и пошел своей дорогой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю