355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Курдские сказки, легенды и предания » Текст книги (страница 38)
Курдские сказки, легенды и предания
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 18:16

Текст книги "Курдские сказки, легенды и предания"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 50 страниц)

133. Клевета

Зап. в феврали 1967 г. от Сидо Арслана (см. № 68).


Сидела старуха, пригорюнившись, у дороги. Мимо проезжал всадник на коне, с ружьем за плечами. Остановил он коня, спросил:

– Матушка, ты что здесь делаешь?

– До дома далеко, вот жду, кто бы меня подвез.

– Ну садись сзади меня, я отвезу тебя до твоего дома.

Старуха так и сделала.

Довез он ее до дому. Слезла она с коня, поблагодарила всадника и сказала:

– Сынок, я помолюсь за тебя, чтобы тебя не оклеветали.

– Ну, матушка, за это молиться не стоит. Если это я произойдет, то и бог не спасет от клеветы. Но со мной ничего подобного не случится.

А старуха разорвала на себе одежду и стала громко звать на помощь. Было у старухи семь сыновей, поспешили они к ней, спрашивают:

– Матушка, что случилось?

– Дети мои, он хотел меня обесчестить.

Окружили сыновья всадника, а он подумал: «Одному против семерых ничего не сделать».

Заставили братья всадника спешиться, отобрали у него оружие, связали руки.

Тут старуха обратилась к всаднику:

– Вот видишь, сынок, что может сделать клевета. А ты посмеялся над моими словами.

134. Не брани чужого отца

Зап. в июле 1960 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).


Бек побил своего слугу и обругал его отца. Рассердился слуга, обругал отца бека. Бек возмутился:

– Как ты посмел сказать так про моего отца, бека?

– Твой отец дорог тебе, а мой ― мне. Если чтишь своего отца, так не брали, чужого.

135. Птичий щебет еще не весна

Зап. в августе 1967 г. от Джмое Гасана (78 лет) в селе Барож Талинского р-на АрмССР.

Опубл.: Курд, фольк., с. 213.


Жил в горах крестьянин. Спустился он как-то со своими овцами в долину, а в долине уже и снега нет. Едет он по полю и видит ― птичка вывела птенцов, щебечет от радости в гнезде.

– Вай, ― воскликнул крестьянин, ― а я и не знал, что весна наступила, пора мне домой возвращаться.

Собрал он овец и погнал их в горы. А в пути началась пурга, и все овцы крестьянина погибли. Загоревал крестьянин и пошел обратно в долину. Навстречу ему путник:

– Куда путь держишь, добрый человек?

Крестьянин и отвечает:

– Спустился я с гор в долину. Увидел в долине гнездо, а в нем птичку с птенцами. Подумал, весна наступила, собрал овец погнал их в горы. А тут пурга, и все мои овцы погибли. Вот возвращаюсь теперь обратно в долину.

– Апрель ― месяц обманчивый, ― говорит путник. ― Сегодня ― солнце, завтра ― пурга. До весны еще далеко.

Пошел крестьянин дальше, подошел к гнезду, видит ― и птичка, и птенцы замерзли.

– Эх, ― воскликнул крестьянин, ― птичий щебет еще не весна 346346
  Ср. рус: «Одна ласточка весны не делает».


[Закрыть]
, а ты и свой дом разрушила, и мой.

136. Не торопись

Зап. в июле 1965 г. от Кяраме Амара (37 лет) в Ереване.

Опубл.: Гул., с. 4; Курд, фольк., с. 218.


Вел парень навьюченного мула. По пути он догнал старика, спросил его:

– Отец, скоро ли доберусь до дому?

Посмотрел старик на навьюченного мула и ответил:

– Не будешь торопиться ― скоро дойдешь, а погонишь мула ― не скоро доберешься.

Не послушался парень совета, стал погонять мула, пока тот не упал от усталости.

Нагнал парня старик, посмотрел на него, покачал головой и прошел мимо.

137. Где живет богатство?

Зап. в январе 1966 г. от Мзафаре Гасо (см. № 129).


Однажды богатство постучалось в дверь бедняка. Открыл бедняк дверь ― никого, только голос слышен:

– Я ― богатство. Ты сумеешь меня оценить, если я поселюсь в твоем доме?

– Почему же нет, свет очей моих! Пожалуйста, входи.

– Ну, так скажи, как ты собираешься обращаться со мной?

– Я буду покупать товары и продавать, делать людям добро до самой своей смерти.

– Нет, брат, ты не оценил меня, прощай, ― сказало богатство.

Постучалось оно в дверь богача:

– Я ― богатство, впусти меня.

– Добро пожаловать, входи, дорогой гость, ― пригласил богач.

– Скажи, если я вселюсь в твой дом, как ты поступишь со мной?

– Как с тобой поступлю? Часть проем, а часть припрячу.

– Ну, раз так, ― сказало богатство, ― мое место у тебя.

138. Истина и ложь

Зап. в сентябре 1979 г. от Кяраме Мзафара (29 лет) в селе Гялто Талинского р-на АрмССР.


Как-то побратались истина и ложь. Пошли они вместе, проголодались. Спрашивает ложь:

– У тебя деньги есть? Давай зайдем в харчевню перекусить.

– Видит бог, нет у меня денег.

– Ничего, зайдем, ― решила ложь.

Велели они хозяину накрыть на стол, наелись, напились.

Ложь спрашивает:

– Сколько с нас?

– Пятнадцать монет.

Ложь шарит по карманам, в одном ищет, в другом, а денег-то нет. Тут хозяина окликнул другой посетитель:

– Получи с меня, я тороплюсь!

Рассчитался хозяин с посетителем, вернулся, а ложь ему:

– А где сдача?

Изумленный хозяин возмутился:

– Я еще с тебя ничего не получил, откуда взяться сдаче?

А ложь сдачу требует.

– О божья истина, ― воскликнул возмущенный хозяин, ― где ты? Почему молчишь?

Не выдержала истина:

– Да тут я. Мы вместе ели, вот я и не смею говорить.

139. О родина!

Зап. в марте 1956 г. от Отаре Шаро (см. № 67).

Опубл.: Гул., с 3; Курд, фольк., с 199.


Отправился птицелов на свои промысел. Присел у реки, видит ― в воде плещется красивая птица. Поймал он ее, принес домой, посадил в расписную клетку, поставил перед ней самые вкусные яства.

А птица на еду не смотрит, только чуть слышно постанывает:

– Ах, свобода! Вах, свобода!

Задумался птицелов.

Потом отнес птицу на прежнее место. Как только птица очутилась на воле, она радостно защебетала:

– О родина!

140. Три вола и волк

Зап. в мае 1981 г. от Агите Теджира (см. № 25).


Как-то в светлом лесу жили три вола. Они освободились от ярма и ушли от хозяина. Теперь волы паслись себе на воле и жили, как братья, не заботясь ни о чем. Даже птица не осмеливалась пролететь над их тенью, так они берегли друг друга. Черного вола звали Раш, серого ― Боз, а пестрого ― Баляк.

Время проходило, а они не ведали, что творится на белом свете, так спокойно им жилось. Однажды увидал их издали волк, обрадовался:

– Вот так добыча! Но что придумать, чтобы не попасть им на рога?

Подошел волк к волам и стал проситься к ним в семью. Простодушные волы согласились принять его.

Прошло немного времени, видит волк ― одному ему не справиться сразу с тремя волами, уж очень они дружны, друг за друга горой стоят. Думал он, думал и нашел выход. Знал волк, что самый сильный из волов ― Раш. Однажды шепнул он на ухо черному волу:

– Дорогой Раш, обидно, что ты дружишь с Баляком и Бозом. Их охотник за тысячу верст 347347
  Обычное сказочное преувеличение.


[Закрыть]
приметит, ни ты не спасешься, ни они.

– А что же делать? Они мои друзья, ― ответил вол.

Потом волк подошел к Баляку:

– Ах, друг, как жаль, что тебе приходится пастись рядом с этим серым волом Бозом. Охотник его издали заметит, и всем вам тогда конец.

– А что делать? Как нам от него освободиться? ― спросил Баляк.

Подговорил волк Раша и Баляка убить Боза. Набросились они все втроем на беднягу и прикончили его.

Несколько дней волк тайком ел воловье мясо.

Когда мясо кончилось, волк стал нашептывать Рашу про Баляка. И пестрого вола постигла та же участь, что и серого. Остался Раш один-одинешенек.

Смело набросился волк на Раша, он знал, что тому нет подмоги.

Умирающий вол сказал:

– Я знаю, настал мой конец, я сам приговорил себя к смерти, когда погубил своих друзей, Боза и Баляка.

Недаром в народе говорят:

– Одной рукой хлопка не сделаешь.

141. У каждого своя мера

Зап. в июле 1960 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).


Перепрыгнула блоха ручеек и воскликнула:

– Ох, целый пуд жира спустила!

Спросили ее:

– Сколько ты весишь, что целый пуд жира спустила?

Ответила блоха:

– У каждого своя мера.

142. Кого боится медведь?

Зап. в мае 1972 г. от Черкесе Ашира (68 лет) в Ереване.


Сказали как-то медведю:

– На тебя вся деревня идет!

– А я не боюсь, ― отвечал косолапый.

– Кого же ты боишься?

– А вот если скажут, что братья на меня идут, тогда мне есть чего бояться.

143. Лань и лягушка

Зап. в октябре 1965 г. от Хамое Хамида (см. № 23).

Опубл.: Курд. посл. О., с. 217; Курд, посл., с. 379.


Раненая лань убегала от охотника. Остановилась она у ручья утолить жажду. Услышав стол лани, высунулась из воды лягушка.

– Что с тобой случилось, сестрица? ― спросила она.

– Нет житья от этих охотников, даже по ночам дрожу от страха.

– Ох, не говори, сестрица, и нам от них покоя нет.

Возмутилась лань:

– Как ты смеешь равняться со мной, грязная лягушка? Я живу высоко в горах, дышу чистым воздухом, питаюсь свежей травой, а ты всю жизнь торчишь в болоте. Слова твои ранят меня больнее стрел охотника.


Ниже приводится вариант этого сюжета.

Зап. в апреле 1970 г. от Оганяна Исраела (см. № 53).

Куропатка и рыба

Как-то куропатка спросила рыбу:

– Скажи на милость, почему ты всегда опускаешься на самое дно, прячешься за камнями и водорослями, словно боишься дневного света?

– Потому что нет у меня врага страшнее человека, вот и приходится прятаться от него на самом дне.

– Так выходит, наша участь лучше вашей? ― спросила куропатка.

– Где уж лучше, человек на вас ставит силки, ловит на приманку.

– Как ты смеешь нас сравнивать? Когда человек ставит силки у моего гнезда, я прячусь в самый угол. Но я тоскую по свету и выхожу, хотя и знаю, что меня ждет беда. Год твоей жизни не сравнится с одним взмахом моих крыльев, один мой взлет стоит целого мира.

144. Слон и обезьяна

Зап. в марте 1972 г. от Гула Худо (см. № 2).


Однажды слои говорит обезьяне:

– Смотри, какой я большой и сильный. Любое дерево с корнем вырву.

Обезьяна усмехнулась:

– Ты и вправду силен, зато я гибкая и юркая.

Заспорили они, что лучше ― сила или ловкость, и пошли к мудрой вороне, чтобы та разрешила их спор. Выслушала ворона слона и обезьяну и сказала им:

– Видите яблоню на том берегу реки? Пойдите и принесите мне яблоко с нее, тогда я и разрешу ваш спор.

Слон и обезьяна направились к реке. Глянула обезьяна в воду и вздохнула:

– Глубока река, не переплыть мне ее.

– Прыгай мне на спину, я тебя перенесу, ― предложил слон, ― я могу переплыть любую реку.

Переплыли они реку, подошли к яблоне. Посмотрел слои на дерево и загрустил:

– Не достать мне яблок с этой яблони.

Обезьяна же быстро вскарабкалась на дерево, сорвала яблоко и так же ловко спустилась.

Принесли они яблоко вороне и встали в сторонке, ждут ответа на свой спор.

– Слон, ты и вправду силен, ― начала ворона, ― а без обезьяны не сорвать бы тебе яблока с дерева. Но если бы не помощь слона, и тебе, обезьяна, не переплыть бы реку и не достать яблока.

145. Совет птенцам

Зап. в августе 1975 г. от Рзгое Ато (см. № 46).


Учила мать птенцов уму-разуму:

– Дети, как только вы заметите, что человек нагнулся за камнем, сразу улетайте.

Птенцы спросили:

– А если он камень за пазухой держит?

– Вы стали умными раньше, чем из яиц вылупились, учить вас нечему, ― ответила мать.

146. Заяц и борзая

Зап. в феврале 1967 г. от Сидо Арслана (см. № 68).

Опубл.: Курд. посл. О., с. 213; Курд. посл., с. 378.


Охотник натравил борзую на зайца.

Погналась борзая за зайцем, да куда там ― не догнать, кричит она зайцу:

– Почему мне тебя никак не догнать?

– Потому что я свою шкуру спасаю, а ты хозяину угодить стараешься.

147. Обида верблюда

Зап. в июне 1982 г. от Рфате Дари (50 лет) в г. Камышлу (Эль-Камышлы, Сирийская Арабская Республика).


У одного человека был верблюд. Трудился он на своего хозяина что было сил. Прошли годы. Состарился верблюд, ослабел, дни его уже были сочтены. Склонился хозяин над бедным верблюдом:

– Прости меня за все мои грехи.

Сказал ему верблюд;

– Бывало, хозяин, в жару нагружал ты меня тяжелой поклажей и гнал в дальние края. Бывало, ты не поил и не кормил меня по нескольку дней, бил и смотрел неласково. Все прощаю тебе, кроме одного.

– Кроме чего, скажи, ради бога, ― умолял хозяин.

– Не будет тебе прощения за то, что каждый раз ты привязывал мою уздечку к ослу.

148. Верблюжья тоска

* Зап. в феврале 1976 г. от Черкесе Ашира (см. № 9).


Жили два друга. Пришел один к другому и сказал:

– Брат, я уезжаю, пусть мой верблюд останется у тебя до весны, приеду, ты вернешь мне его.

– Хорошо, не беспокойся. Я буду одинаково ухаживать и за твоим, и за своим верблюдом.

Друг сдержал слово. Поровну делил он корм между животными, но каждый раз ласково поглаживал рукой своего верблюда.

Верблюд хозяина толстел, а другой худел.

Весной друг пришел за своим верблюдом и видит ― верблюд хозяина отъелся, упитанный, а его верблюд тощий, одни кости да кожа остались.

Ахнул он от удивлении:

– Друг мой, да разве ты поступил по-братски? Посмотри на обоих верблюдов!

Клянется хозяин:

– Бог свидетель, одинаково я за ними ухаживал.

Тут худой верблюд и говорит своему хозяину:

– Зря ты его обижаешь. Он кормил нас одинаково. Но когда он гладил своего верблюда по спине, я от тоски по тебе вздыхал и думал: «Ах, был бы здесь мой хозяин, он и меня погладил бы по спине».

149. Верблюд и снег

Зап. в апреле 1970 г. от Оганяна Исраела (см. № 53).


Подружились как-то верблюд и снег. Говорит верблюд снегу:

– Отныне мы с тобой братья. Как надумаешь спуститься на землю, предупреди меня, чтоб я успел укрыться.

– Будь спокоен, уж тебе-то я дам знать.

Прошло время.

Покрыл снег вершину горы Бакок 348348
  Бакок ― гора высотой 1254 м. в Турецком Курдистане, на границе Турции и Сирии.


[Закрыть]
. Верблюд спокойно пощипывает траву в долине и думает: «Снег ― мой брат, не подведет, даст о себе знать».

На другой день снег покрыл подножие горы. Верблюд продолжает пастись:

– Снег не забудет предупредить меня.

На третий день снег покрыл горб верблюда. Обиделся верблюд:

– Что ж ты не сдержал свое слово, брат?

– Никак ты ослеп, братец? ― ответил снег. ― Не поленись ты раньше взглянуть на вершину горы, не стал бы сейчас укорять меня понапрасну.

150. Ленивые братья

Зап. в апреле 1970 г. от Оганяна Исраела (см. № 53).

Опубл.: Курд фольк., с. 206.


Засеяли два брата поле пшеницей. По божьей воле урожай выдался хороший. Наступило время жатвы. Пришли братья на поле, начали косить, но работали лениво.

Вскоре старший брат и говорит младшему:

– Брат, давай лучше завтра с утра я с одного конца начну, а ты с другого, за два дня все поле скосим.

А в пшенице зайчиха родила зайчат. Вечером вернулась зайчиха домой, а дети испуганы:

– Мама, братья решили завтра с утра начать косить: старший с одного конца, младший ― с другого. Уберут урожай и нас поймают.

– Не бойтесь, детки, они не сделают этого. Им просто не убрать такой урожай.

На следующее утро вышли братья в поле, покосили немного, спины у них разболелись, и начали они вздыхать:

– Завтра с утра, ― говорит старший, ― подожжем поло, освободимся от этой обузы.

Вечером вернулась зайчиха домой, а зайчата матери говорят:

– Мама, братья решили завтра с утра поджечь поле, чтобы не убирать урожаи.

Зайчиха забеспокоилась:

– Вот теперь-то нам пора убираться отсюда, и поскорей, это они могут сделать.

151. Ага и ягненок

Зап. в апреле 1970 г. от Оганяна Исраела (см. № 53).


Жил-был старый ага. Родился у него в стаде ягненок. И решил он его зарезать. Тут ягненок вдруг заговорил:

– Молю тебя, ага, подари мне год жизни!

– Ладно, будь по-твоему.

Прошел год. Вспомнил ага о ягненке, подозвал его:

– Ну как, ягненочек? Год истек, наверное, будешь просить еще годик тебе пожаловать?

– Нет, ага, благодарствую. За этот год были у меня и весна, и лето, и осень, и зима. Что еще в жизни есть, кроме этого?

– Твоя правда, ― согласился ага.

152. Незадачливый птицелов

Зап. в июле 1960 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).


Жил-был на свете бедный птицелов. Каждый день он ставил силки, ловил по пять-шесть птиц, тем и кормился. Однажды чуть свет пошел он проверять свои силки. И попалась в тот день всего одна птичка. Взял он ее и пошел домой. Вдруг слышит ― заговорила птичка человеческим голосом:

– Отпусти меня на волю, я дам тебе три совета. Будешь им следовать ― не знать тебе в жизни горестей.

– Так и быть, ― сказал бедняк, ― давай свои советы, я тебя отпущу.

– Нет, ― сказала птичка, ― сперва отпусти.

«И вправду, ― подумал бедняк, ― отпущу-ка я ее, немного потеряю».

– Вот тебе первый совет, ― сказала она, ― если потерял что ― не жалей. А вот и второй: когда тебе что-то обещают, ты прежде подумай, правду тебе сказали, или нет, добра желают или зла. Вот я, такая маленькая пичужка, а обвела тебя вокруг пальца. Если бы ты вырвал мое сердце, нашел бы там большой драгоценный камень, продал бы его и прожил бы всю жизнь беспечно.

Тут бедняк начал хлопать руками себе по лбу, по коленям и запричитал:

– Вах, вах, как она меня провела, из-за каких-то советов я упустил такое сокровище.

А поостыв, сказал:

– Ну, говори третий совет.

– Дурачина, на что тебе третий, когда первые два впрок не пошли. Ведь первый мой совет был: не жалей о потерянном. Ты вот отпустил меня и сразу пожалел. Второй мой совет был: когда тебе что-то скажут, прежде подумай ― правду тебе сказали или нет, добра желают или зла. Ты даже не подумал, как в такой маленькой пичужке может поместиться большой драгоценный камень.

– Ради бога, дай третий совет.

– Ты не прислушался к первым двум. К чему тебе третий? ― сказала птичка и упорхнула. И остался бедный птицелов на с чем.

153. Мудрая змея

Зап. в августе 1955 г. от Агите Теджира (см. № 25).


Увидел как-то падишах сон. Велел он созвать во дворец всех мудрецов, но никто не смог этот сон истолковать. Слух об этом дошел и до бедного дровосека, и решил он испытать судьбу. Завернул в узелок хлеб с сыром, попрощался с женой и пустился в путь. Долго ли, коротко ли шел, дошел до большого камня. Только сел отдохнуть, как его кто-то окликнул. Обернулся ― змея.

– Бедняк, куда путь держишь?

– Да вот иду сон падишаху истолковать.

– А знаешь что сказать?

Покачал бедняк головой.

– Ну, так слушай, я открою тебе смысл падишахского сна. Ты расскажи ему, он тебя наградит, деньги даст, и мы поделим их по-братски.

Обрадовался бедняк, согласился.

– Когда войдешь к падишаху, поклонись ему в ноги, скажи: «О всемогущий падишах, во сне ты видел волков. Это народ твой, подобно волкам, будет недружно жить, люди будут грызться друг с другом».

Попрощался бедняк со змеей, пошел дальше. Истолковал он сон падишаху. Тот дал бедняку сто золотых.

Радостный, шел дровосек домой, глядь ― а на дороге змея его дожидается.

Поднял бедняк большой камень, бросил в змею, но она увернулась и заползла в свою нору.

Через некоторое время снова увидел падишах сон и велел позвать к себе дровосека. Идет бедняк и сокрушается, что обидел змею. Дошел он до большого камня, видит ― змея греется на солнце.

– Куда путь держишь, бедняк?

– Да вот иду к падишаху сон его истолковать. Но что сказать, не знаю. В прошлый раз я бросил в тебя камень, дом свой разрушил 349349
  Устойчивая формула, означающая, что затеянное кем-либо дело обернулось для него неудачей, бедой.


[Закрыть]
.

– Но твоя вина, ― ответила змея, ― пойдешь, поклонишься падишаху в ноги и скажешь: «О всемогущий падишах, во сне ты видел лисиц. Народ твой, подобно им, станет хитрить».

Поблагодарил бедняк змею за совет и пустился в путь.

Получил он от падишаха двести золотых, идет и думает: «С чего это мне делить золото со змеей?» Свернул он с дороги и пошел кружным путем.

Прошло некоторое время.

В третий раз увидел падишах сон, послал опять за бедняком.

Идет бедняк, пригорюнившись, а на дороге ― змея.

– Бедняк, не к падишаху ли ты идешь?

– Сестра змея, не плати мне злом, не смейся надо мной, уж в этот раз не избежать мне топора палача.

– Не отчаивайся, я помогу тебе. Пойдешь, скажешь падишаху: «О всемогущий падишах, во сне к тебе явились ягнята и овцы ― народ твой, подобно им, будет жить в мире и дружбе».

Поблагодарил ее бедняк. Пришел он к падишаху, истолковал его сон, получил триста золотых.

Пришел он с деньгами к змее и говорит:

– Сестра змея, вот все, что дал мне падишах, не откажись, бери золота сколько хочешь.

– Нет, бедняк, на что мне твое золото? ― ответила она.

– Может быть, ты сердишься на меня за прошлое? Так я сейчас схожу за остальным золотом. Уж очень много добра ты сделала мне.

– Ничего, тут не только твоя вина. Первый год был год волчий ― ты бросил в меня камень. Второй год был лисий ― ты обманул меня, свернул с дороги. Третий год ― год мира и дружбы, поэтому ты и примирился со мной. Так иди же с миром.

154. Каждый благодарит по-своему

Зап. в мае 1981 г. от Агите Теджира (см. № 25).


Однажды вышел человек из дому в путь по своим делам. Долго ли, коротко ли шел, мы не знаем. Было раннее утро, холодно. Видит ― на дороге змея, свернулась от холода и не шевелится. Палкой ткнул он змею, та не шелохнулась.

Подумал путник: «Надо бы спасти это несчастное существо».

Взял он замерзшую змею и положил за пазуху.

Спустя некоторое время змея отогрелась. Медленно она начала обвиваться вокруг шеи своего спасителя. Человек испугался, спросил ее:

– Что ты делаешь?

– Не видишь, собираюсь ужалить тебя.

– Вай, ведь ты на дороге чуть не замерзла. Если б не я, ты бы погибла. Так ты благодаришь меня за добро?

– Вы, люди, сами неблагодарны, ― отвечает змея, ― я тебе не верю и все равно задушу.

Человек взмолился:

– Хорошо, убивай меня. Но разве можно это делать без суда? Пусть хоть кто-нибудь нас рассудит, и, когда вынесут мне приговор, тогда убьешь. Спросим у первых трех встречных.

– Хорошо, пойдем спросим первого встречного, послушаем, что скажет.

Долго ли, коротко ли шли они, встретили старую собаку, в которой жизнь еле теплилась.

– Послушай, ― обратился человек к собаке, ― рассуди-ка нас. Бог эта змея, что обвилась вокруг моей шеи, хочет убить меня. Она лежала на земле замерзшая, я отогрел ее у себя на груди, а теперь она хочет меня задушить.

Собака отвечала:

– Она должна убить тебя. Вы, люди, неблагодарны. Когда я была молода, хозяин берег меня, ведь я стерегла его дом. Теперь я стара, немощна, и он выгнал меня из дому.

Сказала так и ушла.

Пошел человек со змеей дальше. Змея еще крепче обвилась вокруг шеи несчастного. Шли они, шли, встретили коня. Еле-еле плелся конь, ткни в него пальцем ― упадет. Вся спина у него в ранах. Подошел человек к коню:

– Послушай, что я тебе расскажу, и рассуди нас. Эта змея лежала на дороге замерзшая. Я поднял ее, согрел у себя на груди. Теперь она хочет меня ужалить.

Ответил конь:

– Давно надо было убить тебя. Вы, люди, неблагодарны. Когда я был молод и меня еще только объезжали, хозяин вытирал у меня пот со спины своим платком, вдоволь кормил ячменем и сеном. А сейчас видишь, что со мной? Бросил он меня, оставил здесь, а сам ушел. Разве это справедливо?

Змея сказала человеку:

– Ну, готовься к смерти! Осталось спросить последнего встречного.

Увидел человек лису, бежит она без оглядки во всю мочь, язык на боку носит. Добежала до него, поздоровалась:

– День добрый, человек!

– Добрый день! Лиса, рассуди нас, кто из нас прав, а кто нет. Я эту змею от смерти спас, а теперь она хочет меня задушить.

– Так дело не пойдет. Рассудить я вас не смогу, потому что ты, змея, обвилась вокруг шеи человека. Если я скажу, что он виноват, ты его ужалишь. Скажу «ты виновата», все равно ужалишь. Если вы хотите справедливого суда, я должна знать, как и где человек нашел змею, а змея должна сползти с шеи.

Сползла она на землю, и человек начал:

– Так я так. Утром вышел я из дому, смотрю ― на дороге лежит замерзшая змея, пожалел я ее, поднял, положил за пазуху, отогрел. Обвилась она вокруг моей шеи и теперь хочет меня ужалить.

Лиса спросила:

– Змея, он правду говорит?

– Да, он говорит правду.

Тогда лиса, обратилась к человеку:

– Убивай ее скорей!

Человек тут же убил змею. Сказал он лисе:

– Лиса, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить тебя? Если бы не ты, змея меня бы задушила.

– Сможешь. Охотник с собаками гонятся за мной. Я еле убежала от них. Сейчас они появятся здесь. Спросят тебя про меня, скажи, мол, ушла в ту сторону, а я спрячусь под этим кустом.

Через некоторое время появился охотник с собаками. Подошел он к человеку, спросил:

– Лиса тут не пробегала?

Человек ответил:

– Она спряталась под этим кустом.

Охотник с собаками схватили лису и убили.

Вот и судите сами, кто кого и как отблагодарил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю