Текст книги "Курдские сказки, легенды и предания"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанры:
Мифы. Легенды. Эпос
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 50 страниц)
* Зап. в марте 1972 г. от Гула Худо (см. № 2).
Когда-то
Молва пошла по устам.
Да будет милость над родителями
присутствующих!
Жил-был один падишах. Было у него два сына ― Гуль и Чинавир, а жена умерла. Собрался синод и вынес решение:
– Падишах, ты должен жениться, сыновья твои не могут заниматься хозяйством, а то трон и корона останутся без присмотра.
– Ну что ж, жениться так жениться, ― согласился падишах. ― Позовите ко мне сыновей, пусть они найдут для меня жену.
Чинавир сказал брату:
– Ты оставайся здесь, я один найду жену для отца и вернусь.
Поехал Чинавир, нашел красивую женщину, сосватал ее. Стали праздновать свадьбу падишаха. Народ веселится, ведь это же свадьба падишаха. Чинавир говорит брату:
– Пойду навещу жену отца, узнаю, как она поживает.
Вошел Чинавир, поздоровался:
– Будь в здравии, жена отца, мы с братом ― твои сыновья, ты ни о чем не беспокойся, мы будем тебя опекать, заботиться о тебе.
– Так значит, ты привез моня для отца, а не для себя?
– Конечно, не для себя, ты же мне как мать родная 213213
В оригинале формула-клише: «Я твое белое материнское молоко пил» ― выражение преданности и почтения к женщине.
[Закрыть].
– Юноша, или ты сейчас же обнимешь меня, или я разорву свой подол, пойду к твоему отцу и скажу, что ты посягнул на мою честь.
– Но это невозможно, ты же мне мать! Как ты можешь?
Но коварная женщина не отстает. Тогда Чинавир в отчаянии убегает, собирает свои пожитки, складывает их в хурджин, идет в конюшню, выводит и седлает коня. Выезжает он со двора и видит ― Гуль идет.
– Брат, ты куда? ― удивился он. ― Ведь идет свадьба твоего отца, возвращайся, народ еще пирует.
Чинавир рассказал, что с ним случилось.
– Да разве такое может быть? Раз так, и я уеду с тобой. Коли она с тобой так поступила, то и меня ждет та же участь, ни к чему мне тут оставаться.
Долго ли братья ехали, коротко ли, добрались до леса. Очень устали юноши, ведь были они сыновьями падишаха, горя не видели, нищеты не знали, в пустыне не бывали. Не могли они в седле держаться, предлагает один другому:
– Брат, давай здесь спешимся, поедим, воды напьемся, отдохнем, потом дальше поедем.
Сели они, едят свой хлеб. Чинавир говорит:
– Гуль, я немного вздремну, а ты пока посторожи, не засыпай. Потом разбуди меня, ты поспишь, а потом уж дальше поедем.
Чинавир положил голову на колени Гуля и заснул. А Гуль видит ― прилетели три голубя и уселись на ветках. А это были райские голуби ― две сестры со своей матерью. Спрашивает одна голубка:
– Матушка, что это за люди? Пришли в лес и уснули.
– Дети, они ― сыновья падишаха. Сосватали они своему вдовому отцу женщину, а она оговорила Чинавира. Юноша от стыда уехал, и брат с ним.
– А что же с ними дальше будет?
– Не все мне ведомо, но, если они не спят, пусть слушают, а если спят, пусть им это приснится. Кто меня убьет и съест мое сердце, тот каждое утро будет находить у себя в изголовье мешочек золота, а кто съест мою голову, тот станет падишахом в стране, где сейчас умер падишах.
Голуби вспорхнули. Гуль схватил камень, бросил в голубку и убил ее. Он ощипал птицу, сварил, а голову зажарил, завернул в хлеб и оставил брату: «Пусть он станет падишахом, а у меня пусть всегда будет золото». Только доел он голубиное сердце, видит ― заяц бежит. Гуль вскочил, погнался за ним. А заяц ― раз и юркнул в пещеру. Гуль ― за ним. Вбежал Гуль в пещеру, а скалы сдвинулись, закрылась пещера.
А тем временем проспулся Чинавир, смотрит ― нет брата Удивился ― конь здесь, а самого нет. Ждал, ждал, заплакал. Но делать нечего, надо ехать дальше. Съел он оставленную братом еду и пустился в путь. А ехать ему надо было через ту страну, где недавно умер падишах. Прибыл Чинавир туда, видит ― народ собрался, падишаха выбирают. Выпустили птицу власти, она покружилась, покружилась и села на голову Чинавира. Народ шумит:
– Ай-ай, птица, видно, ослепла, садится на голову чужеземцу. Кто он такой, чтобы стать нашим падишахом?
Снова выпустили птицу, и снова она села на голову Чинавира.
– Надо отвести его на окраину да спрятать в каком-нибудь доме, а тогда и выпускать птицу, ― решили старики.
Так и сделали. Заперли Чинавира в старом, пустом доме и даже колак 214214
Колак ― небольшое дымовое и световое окно на потолке в деревенском доме.
[Закрыть]закрыли. Опять выпустили птицу. Птица летела, летела, наконец подлетела к этому дому, клювом открыла колак, влетела в комнату и опять села на голову Чинавира. Спорит, шумит народ. Наконец решили:
– Наверное, он сын аги, баглара 215215
Баглар (беглер) ― 1) бек, князь; 2) в собирательном смысле беки, князья, феодалы.
[Закрыть]или падишаха, раз птица в третий раз садится ему на голову.
Так Чинавир стал падишахом.
А мы вернемся к его брату Гулю. Гуль остался в пещере. А тут и ночь наступила. Присел Гуль у самого порога, слышит ― птицы прилетели, сели на дерево.
– Матушка, что это за человек? Почему пещера за ним сомкпулась? Что теперь с ним будет? ― спрашивает одна голубка у другой.
– Дочка, ― отвечает та, ― брат его стал падишахом, а это Гуль, сын падишаха. Моя дочь превратилась в зайца и прибежала сюда, а он за ней погнался. Теперь он не может выйти из пещеры.
– А что с ним будет?
– Я не могу всего предвидеть, но, если он не спит, пусть слушает, а если спит, пусть ему все приснится. В этой пещере есть родник, на дне родника лежит белый камень, пусть он поднимет этот камень, под ним ― бумага. Если смыть с этой бумаги надпись, двери пещеры раскроются, тогда Гуль будет свободным.
Раздался шум крыльев, и голубки улетели. Наутро, когда Гуль поднялся, он пошел искать родник, нашел и видит: лежит белый камень. Поднял он камень, взял бумагу, смыл с нее надпись, и пещера разомкнулась. Вышел Гуль на свободу и вернулся туда, где оставил брата. Смотрит, а том его конь дожидается. Вскочил он на коня и поехал в тот город, о котором говорила голубка Подъехал юноша к городу, а ночь уже окутала землю, стража закрыла ворота. Как ни просил юноша впустить его, стража его и слушать не стала. Весь город окружен каменной стеной. Привязал тогда Гуль коня к дереву, сам лег, укрылся своим капутом и задремал. В полночь поднялся ветер, да такой, прямо ураган. Открыл Гуль глаза, видит ― что-то черное опускается на город, пригляделся получше ― дракон. Выхватил Гуль саблю, бросился на дракона и разрубил его на куски. Потом сложил эти куски в две кучи, лег рядом со своим конем и заснул. А в тот день сторожить город должны были кази и везир. Когда на рассвете они увидели у городской стены два холма, они очень удивились:
– Этих холмов раньше не было у городских стен, откуда они взялись?
Подошли ближе, видят ― дракон разрублен на куски и сложен в кучи. Тут же они увидели и спящего Гуля и задумали злодейство. Кази и везир убили Гуля, положили в мешок и бросили на ту дорогу, по которой голькван гнал телят. А сами вернулись в город и говорят падишаху:
– Будь в здравии, падишах! Сегодня ночью появился тот дракон, который уже несколько лет не дает нам покоя. Теперь он мертв, мы убили его.
Утром голькван погнал телят на пастбище, смотрит ― мешок лежит на дороге, он развязал его, а там убитый юноша.
– Клянусь богом! ― воскликнул голькван. ― Отнесу-ка я беднягу домой, может, он жив, а если мертв ― похороню, как полагается.
Принес он мешок домой, открыл его и говорит:
– Дочка, этого юношу я нашел на дороге. Только он, наверное, мертв.
Подошла к нему дочь гольквана, а юноша так красив, что на него и глядеть невозможно, а в изголовье у него ― мешочек золота. Приложил голькван ухо к груди юноши, слышит ― сердце бьется.
– Раба божья, он еще жив! Веди скорей сюда хеким-локмана 216216
Хеким-локман ― искаженное имя легендарного мудреца и врача (хеким ― «врач») Лукмана, упоминаемого в Коране (XXI, 80; XXXVI, 10); имеется в виду искусный врач.
[Закрыть]. Расплатимся с ним мешочком с золотом, ― посылает голькван жену.
Пришел хеким-локман, приложил к ране целебное снадобье, и вскоре Гуль совсем ожил. Каждую ночь у него в изголовье появлялся мешочек с золотом, и голькван скоро так разбогател, что стал богаче самого падишаха. Как-то голькван говорит жене:
– Жена, а ведь даже завтра он может потребовать свою долю.
– Что же теперь делать?
– Принеси топор, наточим его, а почью убьем юношу.
Наточил голькван топор и стал ждать. Когда Гуль заснул, голькван убил его, а тело положил в мешок и бросил на ту дорогу, по которой гнал стадо гаван. Погнал утром гаван скот на пастбище, увидел мешок:
– Наверное, базэрган-баши потерял. Это ― моя доля.
Бросил он скот без присмотра, закинул мешок на спину и понес домой.
– Жена, иди сюда, бог послал нам нашу долю, ― закричал он.
Развязали они мешок, а там юноша необыкновенной красоты и в его изголовье ― мешочек с золотом. Ощупали его, сердце у юноши бьется. Позвали лекаря, тот приложил целебное снадобье к ранам, и уже утром Гуль поднялся на ноги. Стал он жить у гавана. Каждое утро у его изголовья появлялся мешочек с золотом, и гаван так разбогател, что стал богаче гольквана. Говорит он как-то жене:
– Раба божья, когда-нибудь он потребует свою долю, а зачем нам с ним делиться?
– Что же делать?
– Надо его убить.
– Ну что ты, жаль юношу. И богатства эти не наши.
Но гаван больше не гаван и стадо не пасет. Наточил он свой топор и убил Гуля, когда тот заснул. Тело положил в мешок и бросил на дорогу. Утром возвращался со своего судна домой моряк. Увидел мешок, поднял, принес домой. «Может, ― думает, ― это какой-нибудь купец потерял, может, там ценность какая». Развязал мешок, а там красавец, ранен, но жив еще.
– О, да это красивый юноша! К добру ли? ― удивился моряк.
А когда увидел мешочек с золотом, решил привести лекаря. Опять Гуль ожил, стал здоровее прежнего. Моряк и говорит ему:
– Послушай-ка! Нет у меня сына, будь ты моим сыном, ведь я тебя поднял на ноги.
– Хорошо, отец, я твой сын, ― согласился Гуль.
Год прошел, два проходят, три проходят; кто знает, сколько прошло времени, но моряк с тех пор разбогател. Сосватал он Гулю дочь падишаха, калым отдал, стала дочь падишаха невестой его сына. Однажды девушка вышла из дому с хели на лице. Моряк поднял хели с ее лица и воскликнул:
– Вай, какая красавица! Она достойна меня, как я мог уступить ее кому-то?
И решил он избавиться от Гуля.
– Гуль, снеси-ка эти доски на берег моря, ― велел он сыну.
– Зачем, отец?
– Сын падишаха требует сколотить сундук по своему росту. А ростом он с тебя, надо сделать этот сундук.
– Хорошо, отец, ― согласился юноша.
Взял он доски и пошел к морю. Скажу своим почтенным, сделал он этот сундук, обмазал его воском, чтоб вода не проникла, крышку приладил. Моряк ему и говорит:
– Гуль, ну-ка влезь в сундук, посмотрим, поместишься ли ты. Если он тебе подойдет, то и сыну падишаха будет как раз.
Только Гуль влез в сундук, моряк захлопнул крышку, быстро заколотил ее гвоздями и столкнул сундук в море.
Тем временем один рыбак закинул в море сети. Стал вытаскивать, а сети такие тяжелые, что ему одному и не вытащить их на берег. Идет он домой, говорит домочадцам:
– Ступайте и помогите мне. Что-то тяжелое попало к нам в сети, может, какой купец плыл по морю и уронил свой товар.
Все вместе вытащили они сети из воды, смотрят ― большущий сундук в них запутался.
– Ей-богу, ― говорит рыбак, ― бог послал мне хорошую долю.
Принесли сундук домой, открыли, смотрят, а там спит юноша необыкновенной красоты, капельки пота проступили на лице, а в изголовье ― мешочек золота. Тут юноша проснулся и говорит:
– Ах, я такой хороший сон видел, зачем меня разбудили?
– Помилуй тебя бог, мы же тебя из воды вытащили, о каком сладком сне ты говоришь?
Рассказал Гуль рыбаку все, что с ним произошло. И остался он жить у рыбака вместо сына. И опять каждую ночь у него в изголовье появлялись мешочки с золотом.
Однажды Гуль, зная, что в этой стране падишахом был его брат, говорит рыбаку:
– Отец, а в синоде вашего падишаха рассказывают какие-нибудь истории?
– Нет, сынок, в нашей стране сказок рассказывать не умеют.
– Как это не умеют? Отец, дорогой, как-нибудь скажи падишаху, что у тебя есть сын, который хорошо рассказывает сказки. Я приду и расскажу.
– Хорошо, ― согласился рыбак.
Пришел рыбак к падишаху:
– Будь в здравии, падишах, в нашей страна не умеют рассказывать сказки, но у меня есть сын, ничем не примечательный, но такие занимательные истории знает!
– Э, ― говорит падишах, ― я не против того, чтобы он пришел и рассказал нам сказку.
Послал он за ним слугу.
Пришел Гуль, падишах указал ему место, где сесть, но не узнал брата. Ведь Гуль много раз был ранен, очень изменился.
– Ну, добрый молодец, ― обратился к Гулю падишах, ― расскажи нам какую-нибудь занимательную историю.
– Я расскажу, ― ответил Гуль. ― Только пока я говорю, никто не должен ни входить, ни выходить. Пусть все сидят ва своих, местах. Падишах, запри дверь и ключ положи в карман.
Падишах удивился, но сделал так, как просил Гуль.
– Жил-был падишах. Было у него два сына, одного звали Гуль, другого ― Чинавир.
При этих словах Чинавир заплакал, придворные зашумели:
– Кто он такой, что заставляет плакать нашего падишаха?
– Ради бога, пусть рассказывает, ― говорит падишах.
– Мать умерла, ― стал рассказывать Гуль, ― остались сыновья с отцом. Прошел год, может, два. Синод стал просить падишаха жениться. Падишах согласился и велел сыновьям найти ему жену. Чинавир сосватал ему одну женщину. Стали играть свадьбу. Вовремя свадьбы зашел Чинавир проведать мачеху, а она потребовала от него ласк. Когда Чинавир отверг ее, коварная женщина пригрозила оклеветать его. Тогда он решил уехать, брат тоже поехал с ним. Ехали братья, ехали, заехали в незнакомый лес где остановились отдохнуть. Чинавир вздремнул, а Гуль остался сторожить. Вскоре он услышал разговор трех голубок и узнал что тот, кто съест голову голубки, станет падишахом, а тот, кто съест ее сердце, будет каждую ночь находить у себя в изголовье мешочек с золотом. Гуль камнем убил голубку, сердце съел сам, а голову оставил брату. Через некоторое время он увидел зайца и погнался за ним. Заяц вбежал в пещеру. Туда же ринулся и Гуль, но пещера сомкнулась за ним. Ночью он опять подслушал разговор трех голубок. И узнал, что в пещере есть родник, а в нем под белым камнем бумага с надписью. Надо бумагу отмыть, тогда пещера разомкнётся. А Чинавир тем временем дошел до страны, где недавно скончался падишах, и с помощью птицы власти был там выбран падишахом. Гуль все-таки вышел из пещеры, к ночи доехал до незнакомого города, но стража не впустила его. Тогда юноша решил переночевать под открытым небом. Ночью к городу подлетел дракон, который затмил собой все небо. Гуль убил его, разрубил на куски и сложил из них два холма, а сам опять улегся под деревом и заснул. Утром кази и везир пришли на место побоища. Увидели дракона и спящего юношу, все поняли и совершили злодейство. Они убили Гуля, тело засунули в мешок и подбросили мешок на дорогу. Мешок нашел голькван. Он вылечил юношу, но, когда разбогател (каждое утро он находил в изголовье у Гуля золото), испугался, что придется поделиться золотом с юношей. Он убил Гуля, положил тело в мешок и оставил на дороге. Мешок подобрал гаван и вылечил Гуля. А разбогатев, поступил так же, как и голькван. Третьим был моряк. Он тоже исцелил юношу, усыновил его, сосватал для него дочь падишаха. Но однажды увидел ее лицо и решил сам жениться на ней. Обманом моряк заманил Гуля в деревянный сундук, заколотил гвоздями крышку и столкнул в море. Сундук вытащил сетью рыбак, он спас юношу, сделал его своим сыном.
– Падишах, вот твои кази и везир, вот голькван, гаван, моряк, а это рыбак. А я ― твой брат. Теперь сам решай их судьбу, ― закончил юноша свой рассказ.
Падишах велел всех обезглавить и души их отправить в ад. Рыбака он сделал своим кази, а брата ― везиром.
Они радуются своему счастью, а вы радуйтесь своему сыну и своему счастью.
20. Ахмад-охотникЗап. в апреле 1973 г. от Усубе Касо (40 лот) в Ереване.
Жил Ахмад-охотник со своей матерью. Каждый день он на охоту; что удавалось подстрелить из дичи, то и приносил домой, тем и жили.
Однажды пошел он на охоту, но долго ничего не попадалось ему на глаза. Наконец удалось ему подстрелить одного зверя. Освежевал он его, положил шкуру и тушу в сумку и пошел к дому. Beрнулся домой вечером, спросил у матери:
– Почему у нас в доме темно? Зажги лампу, чтобы хоть видеть друг друга.
– Сынок, у нас нет керосина, а купить не на что. Ты сегодня ничего не принес?
– Да вот подстрелил зверя, шкура в сумке.
Только вынула мать шкуру из сумки, в один миг в доме стало светло, будто несколько ламп зажгли.
– Вай, сынок, какую дивную вещь ты принес.
– Видит бог ― и правда, шкура хороша. Теперь нам и керосин не нужен. Сегодня уж ладно, поужинаем одним хлебом. А завтра мне обязательно повезет, будет у нас хорошее жаркое.
– Нет, сынок, завтра ты отнеси эту шкуру падишаху, он даст тебе золота, будет нам на что жить.
– Нет, матушка, ты и не думай об этом, я никому не отдам такую чудесную шкуру.
– Нет, сынок, ты должен отнести ее падишаху, она достойна лишь падишаха, ― не унимается мать.
– Но я не хочу отдавать ее падишаху.
Наутро она свернула шкуру, все-таки сунула ее в руки Ахмаду и отправила его во дворец падишаха. Ахмад поклонился падишаху в ноги и говорит ему:
– Будь в здравии, падишах, я принес вещь, достойную тебя.
Развернул он шкуру, и тут же все вокруг озарилось ярким светом.
– Видит бог, это и впрямь хорошая вещь, ― говорит падишах. ― Везир, принеси горсть золота, отдай Ахмаду, и пусть ои уходит.
Везир вместо золота дал Ахмаду горсть ячменя. Вернулся Ахмад домой, мать спрашивает его:
– Сынок, падишах дал тебе что-нибудь?
– Матушка, зря не послушалась ты меня. И зачем только я отнес шкуру падишаху? Он велел своему везиру насыпать мне горсть золота, а везир дал мне лишь горсть ячменя.
А везир все ходит вокруг шкуры и шепчет падишаху:
– Падишах, шкура хороша, слов нет, но вот если бы твой дворец еще отделать слоновой костью, ты стал бы самым счастливым падишахом.
– Верно ты говоришь, везир, ― согласился правитель.
А тем временем Ахмад-охотник снова пошел на охоту. Дичь ему не попадалась, нашел он лишь птицу в гнезде. Поймал ее, но убивать не стал, потому что птица заговорила человеческим голосом:
– Не убивай меня, я тебе еще пригожусь, добром отплачу.
– Клянусь небом, землей и богом, я не убью тебя.
Уронила она два пера, сказала Ахмаду:
– Подними эти перья, отнеси домой и спрячь. А в тот день когда попадешь в беду, потри перья друг о друга, я прилечу и помогу тебе.
Выпустил Ахмад птицу на волю, вернулся домой, спрятал перья в укромном месте.
А везир все твердит падишаху:
– Если бы твой дворец украсить слоновой костью, ты стал бы бессмертен.
– Кто же сумеет принести столько слоновой кости, чтобы я смог украсить целый дворец?
– Кто принес чудесную шкуру, тому под силу достать и слоновую кость.
– Раз так, приведите ко мне охотника, который принес мне шкуру.
Привели к падишаху Ахмада.
– Будь в здравии, падишах, зачем я тебе понадобился?
– Ахмад, ты должен принести мне слоновую кость, хочу отделать ею свой дворец. Не принесешь ― велю голову отрубить.
Вернулся Ахмад грустный домой, говорит матери:
– Матушка, видишь, что ты наделала, какую беду навлекла на меня. Падишах сказал, что отрубит мне голову.
– За что? ― удивилась мать.
– Он велел мне принести слоновую кость: хочу, мол, отделать дворец Как ты принес чудесную шкуру, говорит, так достанешь и слоновую кость.
Долго думал юноша, что ему делать, и вдруг вспомнил про перья:
– О, я же поймал птицу, она дала мне свои перья, может, она мне что-нибудь посоветует.
Взял он перья, потер их друг о друга. Раздался шум крыльев, и птица опустилась на колак.
– Ахмад, что случилось? ― спросила она.
– Велел мне падишах принести слоновую кость, хочет дворец отделывать. Не принесу ― казнит меня. Что делать, подскажи.
– Не печалься, не такое уж это трудное дело. Скажи падишаху, пусть он даст тебе сорок верблюдов, побольше вина семилетней выдержки, сорок слуг, еды на сорок человек, и все за счет везира. Предупреди падишаха, что если он сам выдаст тебе все это, то ты не сможешь добыть ему слоновую кость. Пусть все оплатит везир. Когда получишь необходимое, пойдешь к горе, где водится слоны. Там есть небольшой корн 217217
Корн ― хранилище для питьевой воды, выдолбленное из камня мягкой породы.
[Закрыть], ты наполни его вином. В полдень придут на водопой слоны, напьются вместо воды вина, опьянеют, начнут буйствовать, убивать друг друга. Тогда пусть слуги выходят из своих укрытий и прикончат их. А потом пусть отвезут падишаху слоновьи бивни.
Ахмад приходит к падишаху:
– Будь в здравии, падишах, я принесу тебе слоновую кость, но мне нужны сорок верблюдов, и вино семилетней выдержки, сорок слуг, еда для всех. И все это должен оплатить везир; если в этом будет твоя даже самая незначительная доля, я ничего не смогу привезти.
Падишах вызвал к себе везира и приказал ему:
– Приготовь все, что необходимо Ахмаду. Не будет готово, велю отрубить тебе голову.
Везир прямо почернел, когда услышал такой приказ. Но делать нечего. Приготовил он все, что нужно. Ахмад отправился с караваном туда, куда указала птица. В нужном месте остановился. Пока слоны были и лесу, Ахмад велел слугам налить в корн вина. Слуги вылили вино и спрятались.
В полдень жара начинает мучить слонов, н они подходят к роднику, принюхиваются и сначала отходят, не пьют. Но жажда донимает животных, они принимаются пить вино и пьянеют. Опьянев, кидаются друг на друга, разъярившись, убивают друг друга.
Слуги прикончили оставшихся в живых, вырвали слоновьи бивни, навьючили их на сорок верблюдов, привезли падишаху.
Отделал падишах дворец слоновой костью, подвесил к потолку светящуюся шкуру и успокоился. Но везир не унимается:
– Падишах, дворец твои хорош и шкура хороша, а крыша в твоем дворце обыкновенная. Вот если б она была из птичьих перьев.
– Кто же мне принесет столько перьев?
– Кто принес тебе шкуру и слоновую кость, тот и перья достанет.
Опять падишах призвал к себе Ахмада-охотпика и приказал ему принести птичьи перья.
Вернулся Ахмад домой, потер друг о друга перья, появилась перед ним птица, спросила:
– Ахмад, что случилось?
– Падишах приказал раздобыть птичьи перья, чтобы сделать из них крышу дворца.
– Это нетрудно, дорогой. Скажи падишаху, пусть везир даст восемьдесят верблюдов, восемьдесят слуг и на всех еды.
Приходит Ахмад к падишаху, говорит ему:
– Будь в здравии, падишах, пусть везир даст мне восемьдесят верблюдов, восемьдесят слуг, еду для всех, тогда я добуду тебе перья.
Падишах вызвал к себе везира, велел ему приготовить все, что потребовал Ахмад. Везир снова почернел от злости, но приказ падишаха выполнил.
Пошел Ахмад с караваном туда, куда указала ему птица. По ее зову слетелись все птицы, каждая из них бросила Ахмаду по два пера. Собрали слуги перья, навьючили восемьдесят верблюдов и вернулись.
Говорит Ахмад падишаху:
– Я выполнил твое желанно, падишах.
Обрадовался падишах. Покрыл крышу дворца птичьими перьями. А везир все крутится около падишаха, места себе не находит, все думает, как бы Ахмада со света сжить, ведь он совсем разорил его.
– Падишах, ― говорит однажды везир, ― ты справедлив и богат. Все у тебя есть: богатый дворец, отделанный слоновой костью, покрытым крышей из птичьих перьев, чудесная шкура. Вот бы тебе еще взять в жены дочь Восточного падишаха. Тогда ты навек обессмертил бы свое имя.
– А где живет Восточный падишах? И кто привезет мне его дочь?
– Все тот же охотник.
– Зовите ко мне Ахмада, ― требует падишах и велит ему привезти для него дочь Восточного падишаха.
И снова Ахмад вернулся домой, достал перья птицы, потер их друг о друга. Прилетела птица, спрашивает его:
– Что случилось?
– Падишах приказал мне привезти ему дочь Восточного падишаха.
– Я слышала о дочери Восточного падишаха, ― отвечала птица, ― но на этот раз ничем не могу помочь тебе.
И птица улетела. Ахмад же пустился в путь. Вышел он за пределы владений падишаха. Шел, шел, встретил дэва-скорохода. На каждой ноге его по жернову. Пробежит мимо заяц, дэв мигом хватает его.
– Вай, ну и чудо! ― удивился Ахмад.
Отвечает ему дэв:
– Разве это чудо? Чудо, что Ахмад принес падишаху слоновую кость и столько птичьих перьев.
– Так Ахмад―это я.
Обрадовался дэв:
– Куда путь держишь?
– Иду за дочерью Восточного падишаха.
– Возьми меня, братом тебе буду, ― предложил дэв.
– Хорошо, ― согласился Ахмад.
Долго ли они шли, коротко ли, видят ― сидит человек на крепостной стене и на свирели играет, а вокруг хворост танцует.
– Вот чудо, хворост танцует под музыку, ― удивился Ахмад.
– Это еще не чудо, ― отозвался музыкант. ― Чудо, что Ахмад принес падишаху слоновую кость и птичьи перья.
Когда он узнал, кто они и куда идут, попросился с ними. Уже втроем пошли дальше.
Шли они, шли, видят ― человек спит: на одном ухе лежит, а другим укрылся, как одеялом.
– Ну и чудо! ― удивился юноша.
Длинноухий вскочил:
– Чудо, что ты принес падишаху слоновую кость и птичьи перья. Будь мне старшим братом, а я тебе буду младшим и пойду с вами.
Пошли дальше вчетвером. Шли они, шли, видят ― человек обвязывает неровной огромные, как Ахбаран 218218
Ахбаран-Алагяз (Араган) ― горный массив в Армянской ССР, традиционное место кочевья курдов.
[Закрыть], горы и переставляет их с места на место. И силач этот тоже стал побратимом Ахмада. Впятером идут дальше. Идут они, идут ― смотрят: стоит человек возле мельницы, рот у него открыт и мука сыплется ему прямо в рот. Он ест, а когда мельница на минуту останавливается, кричит:
– Люди, от голода умираю!
– Это что за чудо? Сам ест, а кричит, что от голода умирает.
– Чудо не это, ― отзывается обжора, ― а то, что ты принес падишаху слоновую кость и птичьи перья. Я буду тебе братом и пойду с тобой.
Шли они, шли, наконец добрались до города Восточного падишаха. У дворца падишаха был камень сватов; кто хотел свататься к его дочери, садился на этот камень. Сели названые братья на камень сватов и стали ждать. Пришли слуги падишаха, видят ― на камне сватов сразу несколько человек сидят. Доложили падишаху.
– Надо узнать, кто они такие. Пригласите-ка их ко мне, ― велел падишах.
Пришли все шестеро.
– Кто вы такие и зачем пришли сюда? ― спрашивает падишах.
– Мы пришли сватать твою дочь для нашего брата Ахмада, ― отвечают побратимы.
– Что ж, я не возражаю. Но сначала выполните все мои условия. Только тогда я отдам свою дочь.
– Какие у тебя условия, говори.
А длинноухий уже раньше слышал, как падишах совещался с везиром в другой комнате, и передал весь разговор товарищам.
Везир сказал падишаху:
– Сегодня ночью вели приготовить семь котлов халвы. Все семь котлов мы поставим перед ними, скажем им: «Съедите все семь котлов, мы отдадим вам девушку, не съедите ― нет для вас девушки».
Ахмад согласился:
– Пусть будет так.
Готовят семь котлов халвы, приносят, ставят перед побратимами. Падишах говорит:
– Съедите все эти семь котлов халвы ― отдам вам дочь, не съедите ― нет для вас девушки.
– Хорошо, ― ответил Ахмад.
Великан с мельницы предупреждает:
– Возьмите себе немного халвы, а не то никому ничего не достанется.
Разом очистил он все семь котлов, поднял пустые котлы над головой и закричал:
– Зовите падишаха, пусть готовит дочь в дорогу!
– Нет, нет, ― говорит падишах, ― у меня есть еще одно условие.
И опять советуется с везиром. А тот говорит:
– Мы пошлем своего скорохода и кого-нибудь нз них в Багдад за гроздью винограда. Если их человек вернется раньше, отдадим девушку им, а если раньше виноград принесет наш человек, девушки им не видать.
Длинноухий все слышал и передал это условие своим побратимам. Когда падишах позвал их к себе и сказал им о том, что от них требуется, Ахмад согласился.
Вечером все улеглись спать, а падишах еще до рассвета отправил своего слугу в дорогу. Ахмад проснулся, толкнул в бок скорохода:
– Вставай.
– Подожди немного, высплюсь и пойду, ― ответил тот.
Как ни расталкивал Ахмад скорохода, тот все не поднимается.
– Умоляю тебя, вставай, слуга, наверное, уже вернулся, ― чуть ли не плачет Ахмад.
Наконец скороход поднялся, видит ― слуга падишаха уже возвращается. В один миг скороход отвязал свои жернова, прибежал в Багдад, сорвал гроздь винограда и тут же оказался перед падишахом.
– Вот, падишах, пожалуйста. Теперь собирай нашу невестку в дорогу.
Видит падишах ― и второе условие выполнено, говорит побратимам:
– У меня есть еще одно условие.
– Хорошо, пусть будет еще одно, ― согласились они.
Падишах опять спрашивает совета у везира, а тот и говорит:
– Позовем завтра их в гости, приготовим плов, положим туда яд. Они поедят и умрут, иначе нам от них не избавиться.
А длинноухий все слышал и пересказал друзьям. Наутро падишах пригласил побратимов во дворец:
– Отведайте моего угощения, а завтра я соберу дочь в дорогу.
Поставили перед гостями плов. Но музыкант вдруг говорит:
– Братья, подождите, в нашем доме есть обычай: пока я не поиграю на свирели, никто не начинает есть.
Стал он играть, а тарелки заплясали на столе, да и перемешались. Тарелки с ядом оказались перед падишахом и везиром, а их тарелки ― перед гостями.
– Теперь можно и угощение попробовать, ― сказал музыкант, отложив свирель.
Но падишах и везир бояться дотронуться до еды.
– Теперь готовь нашу невестку в дорогу, ― настаивают братья.
– Хорошо, ― отвечает падишах, ― завтра возьмете свою невестку. А сегодня можете помыться в бане.
Привели их в баню и говорят:
– Эту ночь проведете в бане, а завтра отправитесь в путь.
А среди побратимов Ахмада был человек-ветер: подует направо ― становится холодно, снег идет, подует налево ― ветер стихает, становится тепло.
Заперли за братьями дверь и так растопили печь, что в бане дышать нечем. А везир с падишахом радуются:
– Ну вот, наконец-то они задохнутся в бане, иначе нам от этих проходимцев не избавиться.
Но когда братьям стало душно в бане, побратим-ветер подул направо ― такая метель поднялась, так холодно стало вокруг, что пришлось искать, чем бы укрыться. Утром слуга сообщает падишаху:
– Падишах, вставай, перед баней полно снега.
Подошел падишах к бане, войти не может. А братья целехоньки выходят из бани, говорят падишаху:
– Собирай дочь в дорогу.
– У меня еще есть одно условие, ― не унимается падишах.
Но видят братья, что падишах их все время обманывает. Силач снял с пояса свою веревку и подходит к падишаху, чтобы связать его.
– Везир, собери в дорогу мою дочь, пусть увозят, ― испугался падишах.
На обратном пути побратимы Ахмада простились с ним. Ахмад же благополучно добрался до города. Но дочь Восточного падишаха не пускает Ахмада в город и советует:
– Ты раскинь шатер здесь, отдохнем.
Ахмад согласился и вздохнул. Спрашивает его девушка:
– Почему ты вздыхаешь?
– Ведь ты не моя, я привез тебя для падишаха, ― с грустью отвечает юноша.
– Ну, ничего, ты раскинь шатер. Я знаю ― падишах с везиром сами приедут, когда узнают о нас. Я сама поговорю с ними.
Велит она слугам:
– Сообщите падишаху, что Ахмад приехал и привез дочь Восточного падишаха.
Падишах с везиром, узнав об этом, направились к шатру. Вышла девушка им навстречу, дунула на них, и один из них превратился в борзую, а другой ― в лисицу. Собака погналась за лисицей, и они исчезли из виду.