355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Курдские сказки, легенды и предания » Текст книги (страница 28)
Курдские сказки, легенды и предания
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 18:16

Текст книги "Курдские сказки, легенды и предания"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 50 страниц)

66. Без денег ничего не стоишь

Зап. в июле 1958 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).


Шах Джамшид 282282
  Шах Джамшид ― мифический царь древнего Ирана.


[Закрыть]
, переодевшись в крестьянскую одежду, решил пройтись по своему городу, посмотреть, как народ живет. Зашел он к брадобрею побриться.

Не успел брадобрей намылить ему лицо, как в дверях показался ага.

– Ну-ка вставай! Подождешь, пока я агу побрею, ― приказал ему брадобрей.

Шах Джамшид возразил ему:

– Но ведь ты уже намылил мне лицо!

– Не спорь, сперва агу побрею, потом тебя.

– Ну и времена пошли! Будь ты хоть самим Джамшид-шахом, без денег ты ― никто, ничего не стоишь.

67. Гость Кёр-оглы

Зап. в марте 1956 г. от Отаре Шаро (55 лет) в Ереване.


Пришел парень к Кёр-оглы 283283
  Кёр оглы ― историческая личность, легендарный герой фольклора ряда народов Ближнего и Среднего Востока, жил в XVII в. Среди курдов бытует множество преданий, легенд и притч, связанных с именем Кёр-оглы, который, в представлении народа, является символом храбрости, справедливости, защитником бедных и угнетенных.


[Закрыть]
в гости и не застал его дома. Переночевал гость, утром встал и пустился в путь. Только он ушел. Кёр-оглы вернулся домой, спросил жену:

– Кто у нас был?

– Гость был, ночевал, только что ушел.

– А ты чем-нибудь угостила его? ― спросил Кёр-оглы.

– Ей-богу, Кёр-оглы, в доме хоть шаром покати, нечем было его угощать.

– Жена, ― сказал Кёр-оглы, ― он теперь ославит меня на весь свет, скажет, что ушел из дома Кёр-оглы без угощения, Я должен догнать его и убить, чтобы имя мое не было опозорено.

Вскочил он на своего коня, догнал пария и спросил:

– Эй, ты молод или стар?

– Кёр-оглы, ― ответил парень, ― годами я молод, но умом стар. Я из почтенной семьи и у родного очага набрался ума-разума.

Кёр-оглы понял смысл его слов и сказал!

– Хорошо, ты можешь идти. Я собирался убить тебя, чтобы ты не опозорил мой дом, но убедился, что ты из благородного рода. Да благословит бог твою дорогу.

68. Как поп из Тутвана

Зап. в феврале 1967 г. от Сидо Арслана (25 лет) в Москво,

Опубл.: Курд. посл., с. 236; Курд, фольк., с. 219.


Жил в селе Тутван 284284
  Тутван ― деревня в Турецком Курдистане.


[Закрыть]
один поп. За всю его жизнь никто от него добра не видел.

Но вот настал его смертный час, и написал поп завещание: «Пусть меня после смерти повесят».

Умер поп. Исполнили односельчане его последнюю волю. А тут солдаты нагрянули. Видят ― поп висит.

– За что вы его повесили?

– Он сам завещал, ― ответили крестьяне.

Не поверили солдаты людям и вырезали все село. С тех пор и говорят в народе: «Поступил, как поп из Тутвана: сам сдох и народ сгубил».

69. Как невестка превратилась в волчицу

Зап. в октябре 1957 г. от Гула Худо (см. № 2).


Одной невестке, которая была на сносях, захотелось мяса. Но она стеснялась просить мяса у свекрови. К лету их семья собралась откочевать на летнее пастбище. Как раз в это время их сука ощенилась. Невестка незаметно бросила одного щенка в костер.

– Дочка, поторапливайся, все кочевье ушло, одни мы остались, ― крикнула ей свекровь.

Невестка помахала ей рукой:

– Ты иди, я сейчас догоню.

Свекровь отвернулась, а невестка подбежала к костру и только вытащила печеного щенка, как свекровь оглянулась и увидела ее со щенком в руках. Невестка со стыда взмолилась:

– Господи, пошли мне волчью шкуру, преврати меня в волчицу!

Тут с неба и упала волчья шкура. Невестка превратилась волчицу и убежала в степь.

С тех пор народная молва гласит, что волк от человека произошел.

70. Невеста на коне

Зап. в августе 1977 г. от Факое Мураза (Бакоян) (58 лет) в Ереване.


Однажды падишах и его жена вышли прогуляться на берег моря. Видят ― на берегу сидит старик. Падишах поздоровался с ним:

– День добрый, отец!

– Добро пожаловать! ― отвечает тот.

– Чем ты здесь занимаешься? ― спросил падишах.

Старик ответил:

– Дорогой, ремесло мое ― предсказывать судьбу людям.

На обратном пути падишах и говорит жене:

– Раба божья, ведь у вас двое детей, вернемся к старику, пусть он предскажет им судьбу.

– Ну что ты. ведь он гадальщик, людей обманывает и этим себe на хлеб зарабатывает, ― возражает жена.

Но падишах стоит на своем. Вернулся он к старику:

– Отец, вот тебе золотой, скажи, какая судьба ожидает моих детей?

Старик поглядел на него и говорит:

– У тебя двое детей.

– Да, правда, у меня двое детей.

– Сын и дочь, не так ли? ― спрашивает старец.

– Верно.

– Твоему сыну не суждено жениться, бог не дал ему этой радости. Когда ему исполнится тридцать лет и ты его женишь, он умрет. А свою дочь ты выдашь замуж за сына Восточного падишаха. Падишах приедет сватать твою дочь за своего сына. Ты отдашь ему дочь. Молодые полюбят друг друга. Но по дороге, когда твою дочь повезут в страну ее мужа, поднимется такой буран, что матери побросают своих детей, уши у всадников отмерзнут и отвалятся. Все погибнут, лишь твоя дочь останется цела на коне. Конь привезет ее к кочевью пастухов. Там будет семь хижин. Конь подойдет к самой последней хижине, и дочь твоя станет женой ее хозяина. Такова судьба твоих детей.

Падишах вернулся во дворец и с тех пор потерял покой, он только и думал о судьбе своих детей.

Время шло, дети стали взрослыми, а падишах все откладывал женитьбу своего сына. Как ни уговаривал народ падишаха женить сына, он все не соглашался.

– Да благоустроится твой дом, падишах! ― говорили люди. ― Если тебе жаль своего богатства, так мы за тебя уплатим калым, ведь сыну твоему уже двадцать пять лет, пора его женить.

Однако падишах и слушать никого не желал. Но долго так не могло продолжаться. И в один прекрасный день падишах вынужден был исполнить волю своего народа. Сосватал он девушку своему сыну. Обручил он их, построил им отдельный дом с железной дверью, поставил стражу у дверей. В дом внесли большой, с человеческий рост, ящик, где и устроили новобрачным постель. Затем в ящике проделали дыры, чтобы туда проникал воздух, уложили жениха и невесту и заперли ящик. Падишах наказывает стражнику:

– Ты до утра не смыкай глаэ. И кто бы ни пришел, даже если это буду я, стреляй.

Стражник по велению падишаха простоял до утра. А падишах сам за ночь глаз не сомкнул, вспоминая слова старика. Наутро пришел к стражнику:

– Ты никого не видел?

– Нет, падишах, никого не видел.

– Никто не проходил?

– Никто. Все на месте, ничего не случилось. Пойди сам посмотри.

Падишах вошел в дом, открыл ящик. А невестка, превратившись в волчицу, съела жениха, выпрыгнула из ящика и исчезла. Падишах в отчаянии стал бить себя но щекам, по глазам, плакать и причитать:

– Дом мой разрушился, горе свалилось на мою голову…

Теперь вернемся к девушке. Восточный падишах приходит, сватает дочь нашего падишаха своему сыну. Сыграли свадьбу. Наутро невесту посадили на коня, и свадебный караван тронулся в путь, в страну Восточного падишаха.

Скажу своим почтенным, только выехали они за пределы падишахской земли, как поднялся такой буран ― тьфу, тьфу, подальше от этих мест, ― что день почернел. Такой холод настал, что у кого-то руки отвалились, у кого-то носы отмерзли, матери побросали своих детей, лишь бы самим укрыться. Всех путников так разметало в разные стороны, что в конце концов невеста осталась совсем одна на своем коне. Когда буран стих, жених еле-еле добрался до своего дома. А невесту конь привез на пастушье кочевье, к самой бедной хижине. Вышел из нее пастух, видит ― девушка в богатых одеждах на коне, красивая, ни ни пить, ни есть, лишь бы на нее глядеть.

– Добрая девушка, ― обратился к ней пастух, ― куда путь держишь?

– Куда мне еще ехать? Да не разрушится твой дом от пушечного ядра ― я пришла к тебе. По божьей воле я тебе досталась.

Он снимает девушку с коня, приводит в свой дом. Она становится его женой, и они радуются друг другу. С тех самых пор и говорят: «Никому не ведомо, кому достанется невеста на коне».

Может, месяц проходит, может, два, падишах решил: поеду-ка я узнаю, какая судьба постигла мою дочь? Седлает он коня и направляется в сторону эла Восточного падишаха. Приезжает. Входит в дом, спрашивает у юноши:

– Сынок, а где моя дочь?

– Вай, ― отвечает тот, ― да не разрушится твой дом от пушечного ядра! Когда мы дошли до такого-то места, поднялся ужасный буран. Кто ногу отморозил, кто руку, кто нос, люди задыхались от вьюги, погибали, матери своих детей побросали. Кто знает, что стало с твоей дочерью?

Запричитал падишах:

– Ведь старик предсказал мне, что она достанется пастуху, зачем я отдал ее замуж?

И отправился падишах разыскивать пастуха. Расспрашивая встречных, добрался он до лачуги пастуха. Девушка, увидев отца, с радостным криком бросилась ему на грудь. Потом она рассказала:

– Отец, так, мол, и так, такая история случилась со мной. Поднялся буран, да такой, что матери бросали своих детей, всадников всех разметало, кто свалился в овраг, кто в лощину, кто задохнулся, кто нос отморозил, кто уши, кто ногу. А я сидела на коне, и бог меня спас, ничего со мной не случилось. И досталась я этому пастуху.

Подумал падишах и говорит пастуху:

– Сынок, я уже стар, стань падишахом, а дочь моя будет твоей ханум. И живите долго и счастливо.

Так пастух стал падишахом.

71. Свидетель ― стебель ковыля

* Зап. в июле 1965 г. от Осее Шабаба (см. № 1).


Решили два товарища пойти в город на заработки. В городе они разошлись. Один был бездельник, он ни копейки не заработал, а другой, труженик, получил много денег. Как-то они встретились на городском базаре. Труженик сказал:

– Нам, пожалуй, пора возвращаться домой.

Лентяй согласился, и вскоре они отправились обратно в свою деревню.

По дороге лентяй подумал: «Он возвращается с деньгами, а я ни с чем, люди станут говорить, что на заработки, мол, пошли, вместе, ты вернулся ни с чем, а товарищ с деньгами. Убью-ка я его и заберу деньги. А потом скажу, что не видел его, ведь мы в городе расстались».

У родника товарищи остановились перекусить. Лентяй замахнулся на спутника:

– Я тебя убью.

– Не убивай, дети у меня маленькие, ― взмолился тот, ― кто их кормить будет? Бери все деньги, бог с ними, только не убивай меня.

– Скажи свое последнее желание, ― не поддался на уговоры лентяй.

– Нет у меня последнего желания, пощады прошу.

Вдруг порыв ветра принес к их ногам стебелек ковыля 285285
  В ориг.: гонгыл ― «степной злак»; здесь ― ковыль.


[Закрыть]
.

– Никакой пощады, ― сказал лентяй, ― никаких свидетелей здесь нет, и я убью тебя.

– Пусть этот ковыль будет свидетелем, ― успел сказать несчастный.

Лентяй убил беднягу, тело сбросил в яму, засыпал землей. Когда он вернулся домой, жена друга и соседи стали расспрашивать его о товарище.

– Я расстался с ним в городе и больше его не видал.

На этом расспросы кончились. Прошло полгода. Как-то жена лентяя пошла к реке стирать, и муж с ней ― купаться. Тут поднялся ветер и подхватил стебелек ковыля. Увидел его лентяй, рассмеялся. Жена спросила:

– Чему ты смеешься?

– Да просто так, ― ответил муж.

– Нет, все-таки причина-то есть? ― не отстает жена.

– Просто я вспомнил одну историю.

– Какую, расскажи, может, и я посмеюсь.

– Нет, эту историю я не могу тебе рассказать.

– Ты должен ее рассказать, иначе я тебе не жена, ты мне не муж.

Видит лентяй ― нет выхода, стал рассказывать:

– Помнишь, я с другом ходил на заработки? Те деньги, которые я принес, заработал он, а не я. Мы вместе вышли из города, возвращались домой. По дороге я решил убить его и забрать деньги. Когда мы подошли к роднику, я достал нож и спросил, есть ли у него какая-нибудь последняя просьба. Но он только молил о пощаде. Я огляделся по сторонам, нет ли кого вокруг, и тут ветер принес к нам стебелек ковыля. «Свидетелем моей смерти станет этот ковыль», ― сказал он напоследок. Я убил его. Ведь у ковыля нет ни глаз, ни языка. Чего мне было бояться? И вот сейчас, увидев такой же стебелек, я вспомнил тот день, и мне стало смешно. Каким же свидетелем может быть ковыль?

– Ты правильно сделал, ― ответила лентяю жена.

Прошло несколько дней после этого разговора. Как-то муж рассердился на жену и побил ее. Выбежала жена из дому и стала звать соседей на помощь:

– Сюда, сюда, мой муж убил своего друга, забрал его деньги, а теперь хочет и меня убить.

Собрались соседи и стали расспрашивать ее. Жена все им и рассказала.

Слух о злодействе лентяя дошел до падишаха. Велел он привести его. Перед падишахом лентяй во всем покаялся.

Падишах велел ему вернуть вдове убитого деньги, заработанные им честным трудом, а палачу приказал отрубить голову лентяю.

Так стебелек ковыля стал свидетелем.

72. Невезучий

* Зап. в январе 1977 г. от Фарамазо Аздо (см. № 7).


У одного султана был брат-бедняк. Как-то везир и векиль сказали султану:

– Султан, ты человек могущественный и богатый, а брату своему не помогаешь, ведь он живет в нищете.

– Много раз я помогал ему, ― ответил султан, ― да видно, он проклят богом, не везет ему. Если не верите моим словам, глядите сами и убедитесь, что я прав. Дорога к дому моего брата идет через мост, я положу кошелек с золотом на мосту, а мы спрячемся и посмотрим, что он будет делать.

Так и сделали. Кошелек оставили на мосту, а сами спрятались. Тем временем бедняк возвращался домой, подошел он к мосту, задумался:

– Ивтересно, как слепые проходят по мосту? Смогу ли и я с закрытыми глазами пройти весь мост?

Он закрыл глаза и прошагал по мосту мимо кошелька с золотом.

– Вот видите, он проклят богом! Кладешь золото ему под ноги, и то не видит ― мимо проходит, ― торжествующе сказал султан.

73. И бог жадный

Зап. в июле 1982 г. от Исмаиле Абдул-Кадыра (42 года) в г. Камышлу (Сирийская Арабская Республика).


Жил один бедняк. Было у него шестеро детей. Месяц, два молился он богу, просил у него деньги:

– Господи, дашь мне сто золотых ― возьму и детей накормлю. Пошлешь девяносто девять ― не возьму.

Услышал бог мольбы бедняка. «Проверю-ка я его», ― решил бог.

Завернул он девяносто девять золотых в платок в бросил через колак в дом бедняка.

Сосчитал бедняк деньги, рассердился и сказал:

– Эх, пожалел бог сотый золотой дать. Видно, за платок его вычел.

Услышал бог его слова, разгневался:

– Вот нечестивец! Вместо благодарности он еще меня и бранит!

И отнял у бедняка вее золото.

74. Ай да плешивец!

Зап. в мае 1974 г. от Черкесе Ашира (см. № 16).


Сговорились трое бездельников ограбить кого-нибудь. Долго они шли, дошли до канавы, перепрыгнули через нее. Один спрашивает другого:

– Ты что-нибудь заметил?

– Да, ― ответил тот.

– А что?

– Что мы сейчас прыгнули через канаву.

– Э, ― говорит первый, ― раз ты такую мелочь замечаешь, значит, выдашь нас после грабежа. Иди своей дорогой, нам не по пути.

Пусть он идет своей дорогой, а мы вернемся к там двоим. Шли они, шли, видят ― старик гонит отару овец. Вдруг с головы старика упала шапка, и обнажилась его плешивая голова ― ни волосенки на ней. Увидели парни его блестящую голову и расхохотались.

– Э, вы почему смеетесь надо мной? Только недобрые люди так делают. Лучше послушайте, как я стал плешивым. Может, моя история заставит вас призадуматься. А пока я буду рассказывать, вы гоните овец к моему дому.

«Год тогда выдался неурожайный, ― начал старик. ― Хлеб приходилось привозить из других мест. Собралось нас парней десять, поехали и мы за хлебом. Купили несколько мешков зерна, погрузили на верблюдов. А перед отъездом стали состязаться, кто лучше владеет саблей. Очертили круг и стали биться. Тому, кто попадал в этот круг, я уже не давал выйти. А в это время с балкона на нас смотрела ханум. Был я молодым, красивым и понравился этой ханум. Она позвала меня к себе. Я сказал товарищам, чтоб они отправлялись, я, мол, догоню, а сам поднялся к ханум.

– Садись, добрый юноша, ― сказала мне ханум.

Я сел.

– Юноша, я тебя полюбила, ты должен меня сегодня ночью украсть.

– Ханум, у нас голод, мы приехали сюда за хлебом. Увезу я тебя, за нами погонятся, и слетят наши головы с плеч.

– Я ничего не хочу знать, ― заупрямилась ханум, ― не увезешь, запру тебя в этой комнате, а вечером вернется муж, отдам тебя ему на расправу. Но если согласишься увезти, то к вечеру десять лошадей будут нагружены золотом для нас, два коня будут наготове, сядем и ускачем.

Я подумал: если она рискует своей жизнью ради меня, так почему и мне не рискнуть? Да что таить, она мне тоже пришлась по душе. И я согласился. Дождались мы ночн, погрузили золото, сели на коней и скрылись в темноте.

Два дня ехали, доехали до реки. Ханум и говорит:

– Давай отдохнем, да и кони устали.

Поели, что бог дал. Положил я голову на колени ханум и задремал. Вдруг прискакали сорок разбойников, привязали меня за волосы к дереву, забрали мою невесту, золото, коней и умчались. Пришел я в себя, а голова моя вся в крови и волос нет. Встал я, с трудом умылся, перевязал голову и пошел по следам разбойников. Смотрю ― посадили разбойники мою ханум на самый верхний тюк нашей поклажи, а вокруг сами расселись.

И рядом навьюченные лошади пасутся. Я незаметно подошел к ним и спрятался поблизости. Вдруг слышу ― главарь говорит:

– Инглис Чавиш, сходи сними вьюки с лошадей да расседлай их, пусть пасутся спокойно.

Подошел Инглис Чавиш к лошадям, а я из укрытия и снес ему саблей голову с плеч. Сколько потом главарь ни посылал разбойников узнать, что случилось с остальными, всех ждал один конец. Так я убил тридцать девять разбойников. Тут вижу ― главарь хочет обнять мою невесту, выскочил я из укрытия и убил его на месте. Ханум не могла нарадоваться. Собради мы все богатство разбойников и пустились в путь».

Тем временем рассказчик и его спутники подошли к дому плешивого. Загнали овец в хлев, вошли в дом.

– Жена, прими гостей, ― окликнул он ханум.

Угостил плешпвец злоумышленников на славу, одарил подарками.

– Прости нас, отец, ―обратились гости к хозяину, ―что мы посмеялись над тобой, воистину ты герой.

Гости попрощались и ушли. И расхотелось им грабить.

Пусть они возвращаются к себе домой, а мы к себе.

Вот и вся история о плешивце.

75. Акль и Дунья

* Зап. в феврале 1972 г. от Морофе Махмуда (см. № 26).


Жил когда-то падишах, и был у падишаха везир. Сына везира звали Дунья 286286
  Дунья ― букв. «мир», «вселенная».


[Закрыть]
, а сына падишаха ― Акль 287287
  Акль ― букв. «ум», «разум».


[Закрыть]
. Однажды сын падишаха обратился к сыну везира:

– Дунья, пойдем странствовать, поищем себе невест, пора нам жениться. Пойдем со мной?

– По воле бога отец мой служит твоему отцу, я же обязан служить тебе, ― ответил Дунья.

Сели они на коней и пустились в путь. Долго ли, коротко ли, доехали они до родника. Спешились, привязали коней к дереву.

Надо сказать, что сыновья падишаха и везира никогда еще не уезжали из дому далеко и надолго. Только присели усталые юноши у родника, как услышали звуки дафа и зурны. Смотрят ― приближается свадебный караван. Сын падишаха говорит:

– Дунья, отведи коней подальше, люди эти навеселе, от них всего можно ждать, а я влезу на дерево.

Тем временем и люди подошли к роднику. Один из них сказал:

– Давайте присядем у родника отдохнуть, все мы устали.

Присели. Невеста захотела напиться. Наклонилась к роднику и увидела в воде отражение юноши, который сидел на дереве. Сняла она с пальца кольцо и бросила в воду. А он увидел это, снял с пальца свое кольцо и тоже бросил в воду. Надела невеста на палец кольцо сына падишаха, и вскоре свадебный караван снова двинулся в путь.

Спустился Акль с дерева и надел на палец кольцо невесты.

– Дунья, ― окликнул он сына везира, ― седлай коней, ты должен привезти для меня эту невесту.

– Побойся бога, Акль, пятьдесят всадников охраняют ее и сегодня вечером доставят к жениху, ― возразил Дунья.

Но Акль настаивал и ни о чем не хотел слышать. Сели юноши на коней и поехали вслед за караваном.

Приехали в город. Встретилась им в пути старуха.

– Добрый вечер, матушка!

– Вечер добрый, милые!

– Матушка, пусти нас переночевать, ― обратился Акль к старухе.

– Тесно у меня, живу я в каморке, где же мне таких важных гостей поместить?

– Ты устрой нас только на ночь, а мы с тобой золотом расплатимся.

Обрадовалась старуха, повела гостей в дом.

– Матушка, нет ли у тебя чего-нибудь поесть? ― спросил Дунья.

– Сыночек, в доме ни куска хлеба.

Акль протянул ей деньги:

– Вот возьми, купи еды и все для постели.

Купила старуха еды, постели, наняла носильщика, взвалила все на него и поспешила домой.

– Матушка, ― спрашивает Акль, ― чья это невеста, которую сегодня привезли?

– Это невеста сына базэрган-баши. Сын его еще не вернулся из далеких стран, а его невесту уже привезли.

– А ты могла бы тайком кое-что ей передать?

– Сынок, скажи об этом носку своего башмака 288288
  Стереотипная формула, означающая, что сказанное никому не будет известно.


[Закрыть]
, лучше меня этого никто не сделает.

Акль дал старухе золота и попросил показать невесте ее кольцо.

Пришла старуха к невесте. Смотрит ― окружили женщины невесту со всех сторон, разглядывают. Стала старуха расталкивать любопытных.

– Ну-ка, отойдите, что она вам, рабыня, что вы ее так обступили?

Так добралась она до невесты, показала ей кольцо.

– Матушка, сегодня же ночью приведи его ко мне, ― потребовала невеста.

Задумалась старуха и ответила:

– Хорошо, попробую.

К вечеру старуха заставила сына падишаха переодеться в девичью одежду и повела к невесте. А у нее ― стража. Тогда девушка говорит:

– Дочь старухи переночует у меня. И передайте базэрган-баш и, что, пока нет его сына, я хочу проводить время с нею.

Повели невесту и дочь старухи в богато убранную комнату, и поставили у дверей стражу. Ночью стражники заглянули туда, глазам своим не верят: юноша обнимает девушку. Схватили они обоих и повели в тюрьму как раз мимо старухиного дома. Увидел их Дунья, позвал старуху:

– Смотри, Акля ведут!

– Что же нам делать? ― забеспокоилаоь старуха.

– Сделай лепешки, ― говорит Дунья, ― отнеси страже, скажи: это за упокой души твоего умершего сына.

Пришла старуха к страже. Ее спрашивают:

– Матушка, что тебе здесь надо?

– Да вот был у меня сын, умер он, поешьте лепешек за упокой его души.

Дала она каждому по куску, спросила:

– А в тюрьме есть кто?

– Да, невеста сына базэрган-баши и парень. Давай, мы им передадим.

– Нет, не могу, я поклялась своими руками раздать лепешка.

Один стражник говорит другому:

– Ладно, пусть пройдет к ним, а то от нее не отвязаться.

Вошла старуха в темницу и отдала свою одежду Аклю. Переодетый старухой, он без труда вышел на волю. А старуха осталась с невестой.

Утром бааэрган-баши сообщили, что его невестку застали с юношей. Пришел он в тюрьму, видит ― сидит его невестка, а рядом старуха.

Рассердился базэрган-баши, стад ругать стражу, а стражники смотрят ― и правда, вместо парня старуха сидит. Отпустили старуху, а невестку повели в дом.

А что делает тем временем Акль?

Он снова переодевается в девичью одежду, садятся они с Дуньей на коней, приезжают к дому базэрган-баши и через слуг просят хозяина выйти к ним. Вышел к ним базэрган-баши.

– Эта девушка, ― сказал Дунья, указывая на переодетого Акля, ― суженая моего брата, но мы с ним разминулись. В незнакомом городе оставлять девушку у кого попало я не рискую. Слышал я, ты привел в дом невестку и она одинока. Пусть сестра побудет у нее, пока я разыщу брата. Найду его, мы придем за вей. А за это заплачу, сколько потребуешь.

– Э, дорогой, стыдно говорить об этом. У меня в день по сто человек гостят.

Повели девушку к невесте.

Вскоре вернулся сын базэрган-баши. Встретили жениха и провели к невесте.

– А это кто? ― спросил он, увидев незнакомую девушку.

– Это невеста одного юноши, потерялся он, а брат привел ее в наш дом, и она будет у нас, пока он не разыщет ее жениха.

Прошло два дня.

– Дорогой, ― сказала как-то под вечер невеста жениху, ― пойдем в сад, погуляем втроем.

Вечером влюбленные задушили сына базэрган-баши и бросили в реку. Акль вернулся к старухе, а невеста ― в дом будущего свекра. Наутро ему доложили:

– Сын твой украл чужую невесту и скрылся.

Базэрган-баши спросил у невесты:

– Где мой сын? г.

– Он увез ту девушку, а я осталась.

Тем временем Акль и Дуиья снова приехали к базэрган-баши.

– Салам-алейкум, ага, я нашел своего брата, мы заехали за девушкой.

– Дорогой, что мне делать, бог посмеялся надо мной. Мой сын увез вашу девушку.

– Ну, раз так, отдай теперь свою невестку моему брату, ― говорит Дунья.

Получили они невесту и пустились в обратный путь, прямо во дворец падишаха. Повсюду разнеслась весть: Акль и Дунья вернулись. Акль едет с невестой. Отпраздновали свадьбу, счастливо зажили молодые.

Прошло время. Как-то сын везира пришел к сыну падишаха:

– Акль, тебя мы женили. Теперь пойдем поищем и мне невесту.

– Пойдем, ― согласился Акль.

Сели оба на коней и выехали из города. Добрались они до дома одной старухи. Поздоровались.

– Матушка, это мой брат, надо найти для него невесту, ― сказал Акль.

– Ну, девушек много, кого сердце выберет, на той в женись. А деньги у вас есть?

– Есть.

– Коли деньги есть, так и девушки найдутся, ― отвечала старуха.

– А дочь падишаха сможем сосватать? ― спросил Акль.

– Ой, не дай бог, не сносить вам своих голов. Падишах отдаст свою дочь только тому, кто ей приглянется, а если жених не понравится, ему сразу отрубят голову. Уже не одного молодца сгубили. И вы пропадете, жаль мне вас.

Но юноши не испугались и все же решили посватать дочь падишаха. А у той дочери была служанка. Звали ее Камарух. Пошла старуха к ней:

– Дорогая, скажи, почему твоя хатун не выходит замуж?

– Откуда мне знать!

– Ну, так попробуй узнать ее тайну, ― попросила старуха.

A камарух и самой любопытно, почему се хозяйка не выходит замуж.

– Хатун, ― обратилась Камарух, ― можно тебя спросить?

– Не твое дело спрашивать, ―ответила дочь падишаха.

Но служанка не отстает:

– Хатун, почему ты не выходишь замуж? Вон сколько юношей ты погубила.

Рассердилась дочь падишаха, ударила Камарух палкой по голове и прогнала. Привели к ней новую служанку. А та ни готовить, ни постель стелить не умеет. Велит дочь падишаха вернуть Камарух, но предупреждает ее:

– Вопросов больше мне не задавай.

– Хатун, но почему ты не хочешь ответить на мой вопрос?

– Ну ладно, я расскажу тебе, но смотри, никому ни слова.

– Хорошо, хатун.

– Когда моя мать умерла, отец привел в дом мачеху. Ни разу я не зашла к ней. Прислала она как-то слугу со словами: «Пусть дочь придет ко мне, ведь я не зверь, мать ее». Пошла я к ней. Вижу ―сидит она, а в руке палку держит. Ударила она меня и сказала: «Уйди, обезьяна». Я превратилась в обезьяну и убежала. Она натравила на меня собак, я еле-еле спаслась. Прибежала в лес, навстречу обезьяна-самец. Испортил он меня. Тогда я и поклялась не выходить замуж, пока не встречу ту обезьяну.

Побежала Камарух и рассказала старухе эту тайну, а старуха ― Дунье.

В городе была баня, куда два раза в неделю ходила дочь падишаха. Пришел Дунья к банщику, сказал:

– Пожалуйста, дай мне свою одежду, я хочу открыть свою баню, а пока подучусь у тебя. Вот тебе десять золотых, за них я у тебя десять дней поработаю.

Дунья купил обезьяну, привязал ее к дверям. Пришла утром дочь падишаха мыться, видит ― у дверей стоит новый человек.

– А где банщик? ― спрашивает она.

– Хатун, я хочу построить себе баню, вот и решил поработать вместо банщика десять дней.

– А что это за обезьяна? ― спрашивает дочь падишаха.

– Хатун, не береди мои раны, не спрашивай об этой истории.

– Добрый человек, расскажи, ― стала она просить.

И рассказал Дунья:

– Умерла моя мать, отец привел в дом новую жену. Я не ходил к ней, прислала она как-то за мной служанку. «Пусть, ― говорит, ― он придет, ведь я ему мать, не зверь какой-нибудь».

Пошел я к ней, ударила она меня палкой и превратила в обезьяну. Убежал я в лес, встретил там обезьянку и сошелся с ней. С тех пор я поклялся: пока не найду ее ― не женюсь.

– Добрый молодец, ведь это я была. Иди сядь на камень сватов.

Доложили падишаху, что некий безумец сидит на камне сватов.

Привели юношу к падишаху.

– Что тебе нужно? ― спрашивает падишах.

– Я прошу руки твоей дочери, ― отвечает Дунья.

– А ты знаешь наше условие? Я сейчас пошлю за дочерью если она согласится ― женись, а если нет – велю отрубить тебе голову.

– Воля ваша!

И дочь падишаха дала свое согласие.

Семь дней и ночей длилась свадьба. Молодые радовались сбывшимся желаниям, а наш рассказ подошел к концу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю