355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Библия в современном переводе (ЛП) » Текст книги (страница 52)
Библия в современном переводе (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 06:00

Текст книги "Библия в современном переводе (ЛП)"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 52 (всего у книги 116 страниц)

21 А храмовые рабы жили на холме Офел; их начальниками были Циха́ и Гишпа́.

22 В Иерусалиме над левитами начальствовал Уззи́, сын Бани́, сына Хаша́вии, сына Матта́нии, сына Михея. Он был из рода Аса́фа – из рода певцов, ответственных за служение в Божьем Храме 23 (эти обязанности, возложенные на них царем, были расписаны по дням в особом указе). 24 Пета́хия, сын Мешезавэ́ла, потомок Зе́раха, сына Иуды, был доверенным лицом царя в том, что касалось нашего народа.

25 Вот селения в сельской местности, где жили люди из рода Иуды:

Кирья́т – Арба́ и окрестные селения, Диво́н и окрестные селения, Иекавцеэ́л и окрестные селения, 26 Иешу́а, Молада́, Бет – Пе́лет, 27 Хаца́р – Шуа́л, Беэ́р – Ше́ва и окрестные селения, 28 Цикла́г, Мехона́ и окрестные селения, 29 Эн – Риммо́н, Цора́, Ярму́т, 30 3ано́ах, Адулла́м и окрестные селения, Лахи́ш и окрестные поля, Азека́ и окрестные селения. Люди из рода Иуды расселились от Беэр – Шевы до долины Хинно́м.

31 Селения, где жили люди из рода Вениамина:

Ге́ва, далее Михма́с, Айя́, Бет – Эль и окрестные селения, 32 Анато́т, Нов, Ана́ния, 33 Хацо́р, Рама́, Гитта́им, 34 Хади́д, Цевои́м, Невалла́т, 35 Лод, Оно́ и Ге – Хараши́м.

36 Левитские роды частью поселились на земле Иуды, частью – на земле Вениамина.

Глава 12

Вот священники и левиты, которые вернулись вместе с Зороваве́лем, сыном Шеалтиэ́ла, и Иисусом.

Серая́, Иереми́я, Ездра, 2 Ама́рия, Маллу́х, Хатту́ш, 3 Шеха́ния, Реху́м, Меремо́т, 4 Иддо́, Гиннето́й, Авия́, 5 Миями́н, Маа́дия, Билга́, 6 Шемая́, Иояри́в, Иедая́, 7 Саллу́, Амо́к, Хилкия́ и Иедая. Это главы священнических семей с их родичами во времена Иисуса.

8 Левиты: Иисус, Бинну́й, Кадмиэ́л, Шере́вия, Иуда, Матта́ния, который, вместе со своими собратьями вел благодарственные песнопения, 9 а также Бакбу́кия и Унни́, которые вместе со своими собратьями составляли во время богослужения другой полухор.

10 Иисус был отцом Иояки́ма, Иояким – отцом Эльяши́ва, Эльяшив – отцом Иояды́, 11 Иояда – отцом Ионафа́на, а Ионафан – отцом Ядду́и.

12 Вот главы священнических родов во времена Иоякима:

в роду Сераи́ – Мерая́,

в роду Иеремии – Хана́ния,

13 в роду Ездры – Мешулла́м,

в роду Ама́рии – Иехохана́н,

14 в роду Маллу́ха – Ионафа́н,

в роду Шева́нии – Ио́сиф,

15 в роду Хари́ма – Адна́,

в роду Мерайо́та – Хелка́й,

16 в роду Иддо́ – Захария,

в роду Гиннето́на – Мешуллам,

17 в роду Авии́ – Зихри́,

в роду Миньями́на,

в роду Моа́дии – Пилта́й,

18 в роду Билги́ – Шамму́а,

в роду Шемаи́ – Ионафа́н,

19 в роду Иояри́ва – Маттена́й,

в роду Иедаи́ – Уззи́,

20 в роду Салла́я – Калла́й,

в роду Амо́ка – Эвер,

21 в роду Хилкии́ – Хаша́вия,

в роду Иедаи – Нетанэ́л.

22 (О левитах.) Во времена Эльяши́ва, Иояды́, Иохана́на и Ядду́и – вплоть до царствования Да́рия Персидского – велись списки глав священнических родов.

23 О левитах. Вот главы левитских родов, внесенные в книгу летописей – списки доведены до времен Иоханана, сына Эльяшива.

24 Главы левитов: Хашавия́, Шеревия и Иисус, сын Кадмиэ́ла, а также их собратья, составлявшие другой полухор; они возносили хвалу и благодарение согласно повелениям Давида, человека Божьего, – один полухор напротив другого. 25 Матта́ния, Бакбу́кия, Авди́й, Мешулла́м, Талмо́н и Акку́в были стражами ворот; они сторожили хранилища при воротах.

26 Так обстояло дело во времена Иояки́ма, сына Иисуса, сына Иоцада́ка, а также во времена наместника Неемии и священника Ездры, книжника.

27 Когда пришло время торжеств по поводу завершения строительства иерусалимской стены, отовсюду в Иерусалим были созваны левиты – для радостных торжеств с благодарственными молитвами, пением, игрой на кимвалах, арфах и лирах. 28 Собрались певцы из окрестностей Иерусалима: из хуторов близ Нетофы́, 29 из Бет – ха – Гилга́ла, с полей Ге́вы и Азма́вета (певцы построили себе хутора вокруг Иерусалима). 30 Священники и левиты сперва очистились сами, а затем совершили обряд очищения над народом, над воротами и стеной.

31 Я привел предводителей рода Иуды на стену и выстроил две большие благодарственные процессии. Одна двинулась по стене направо, к Мусорным воротам. 32 Следом пошли Хошая́ и половина предводителей рода Иуды, 33 и с ними Азария, Ездра, Мешуллам, 34 Иуда, Вениамин, Шемая́ и Иеремия, 35 и священники с трубами, а также Захария, сын Ионафана, сына Шемаи́, сына Матта́нии, сына Михе́я, сына Закку́ра, сына Аса́фа, 36 и его родичи Шемая, Азарэ́л, Милала́й, Гилала́й, Маа́й, Нетанэ́л, Иуда и Хана́ни – с музыкальными инструментами Давида, человека Божьего. А впереди шел книжник Ездра. 37 Миновав ворота Источника, они поднялись по ступеням Города Давидова, по подъему к стене, мимо дома Давида – до Водяных ворот на востоке.

38 Другая процессия двинулась по стене налево (а следом – я и половина народа): мимо Печной башни, к Широкой стене, 39 мимо Ефремовых ворот, Старых ворот, Рыбных ворот, башни Хананэ́ла и башни Ста – к Овечьим воротам. Она остановилась у Караульных ворот.

40 Затем обе процессии выстроились у Храма Божьего. Там был я вместе с половиной начальников, 41 священники Элиаки́м, Маасея́, Миньями́н, Михе́й, Эльйоэна́й, Захария, Хана́ния, трубившие в трубы, 42 а также Маасея́, Шемая́, Элеаза́р, Уззи́, Иехохана́н, Ма́лкия, Эла́м и Эзер. Певцы пели, а руководил ими Изра́хия. 43 В тот день люди устроили большое жертвоприношение и радовались – Бог даровал им великую радость. Радовались и женщины, и дети; издалека было слышно, как ликует Иерусалим!

44 В тот день были назначены смотрители, чтобы заведовать хранилищами припасов, приношений, первых плодов и десятин и собирать туда с владений каждого селения ту долю, которая по Закону полагается священникам и левитам. Ведь священники и левиты, совершающие службу, – это радость для всего рода Иуды! 45 Они совершали службу Богу своему и службу очищения, и вместе с ними певцы и стражи ворот, как установили Давид и сын его Соломон. 46 Ибо уже в древности, во времена Давида и Аса́фа, были назначены начальники певцов, учреждены хвалебные песнопения и благодарения Богу. 47 А во времена Зороваве́ля и во времена Неемии все израильтяне заботились о ежедневном содержании певцов и стражей ворот и, кроме того, отделяли священную долю для левитов, левиты же отделяли священную долю для потомков Аарона.

Глава 13

B тот день народу читали книгу Моисея. И вот, в ней написано, что аммонитяне и моавитяне не могут войти в общину Божью, – никогда! 2 Ведь они не встретили сынов Израилевых с хлебом и водой, а наняли против них Валаа́ма, чтобы он их проклял (да только Бог наш обратил проклятие в благословение). 3 Услышав слова Закона, израильтяне отделили от своей общины всех иноплеменников.

4 А перед этим священник Эльяши́в, который ведал кладовыми Храма Бога нашего и был в родстве с Тови́ей, 5 отвел Товии большое помещение (прежде в нем держали хлебные приношения, благовония и утварь, а также десятину от зерна, вина и масла, положенную левитам, певцам и стражам ворот, и приношения священникам). 6 Меня тогда не было в Иерусалиме: на тридцать второй год правления Артаксе́ркса, царя вавилонского, я уехал к царю. Через некоторое время я, с разрешения царя, 7 вернулся в Иерусалим и узнал, какое зло совершил Эльяшив в угоду Товии – отвел ему помещение во дворе Божьего Храма! 8 Я был сильно разгневан – и выбросил из этого помещения все, что Товия принес из своего дома. 9 Затем я велел очистить эти помещения и снова поместить туда утварь Божьего Храма, хлебные приношения и благовония.

10 Мне стало известно, что левитам не выдают их долю и что левиты с певцами, которые должны были бы совершать служение, разбежались по своим земельным наделам. 11 Тогда я стал укорять начальников: «Почему Божий Храм оставлен в небрежении?» Ушедших я собрал и вернул к их обязанностям. 12 И весь род Иуды принес в кладовые десятину от зерна, вина и масла. 13 Ведать кладовыми я назначил священника Шеле́мию, книжника Цадо́ка и левита Педаю́, а их помощником сделал Хана́на, сына Закку́ра, сына Матта́нии. Они были надежными людьми. Их обязанностью было распределять все между своими собратьями.

14 Помни, о Бог мой, о том, что я сделал! Не сотри память о тех добрых делах, которые я совершил для Храма Бога моего и для богослужения!

15 В те дни я увидел, что жители Иудеи по субботам давят виноград в давильнях, приносят зерно и грузят на ослов, грузят также вино, виноград, смоквы и другую поклажу. Они привозили все это в Иерусалим в субботу. И вот, когда они продавали в этот день свои припасы, я предупредил их, чтобы они больше не делали этого.

16 А живущие в городе выходцы из Тира привозили рыбу и другие товары и по субботам продавали в Иерусалиме жителям Иудеи.

17 Я стал укорять знатных людей Иудеи: «Что же вы творите такое зло, оскверняете субботу? 18 Вот так поступали и ваши предки – и тогда Бог наш послал на нас и на этот город все эти беды! А вы, оскверняя субботу, навлекаете на Израиль еще больший гнев».

19 Я велел, чтобы перед наступлением субботы, когда в воротах Иерусалима начинало темнеть, ворота закрывали и не открывали до окончания субботы. Я поставил у ворот стражу из моих людей, чтобы в субботу они не пропускали в город никакой поклажи.

20 Купцы и продавцы всяких товаров раза два провели ночь за пределами Иерусалима. 21 Я предупредил их, сказав: «Зачем вы ночуете у городской стены? Если еще раз так сделаете, применю к вам силу». С тех пор они больше не появлялись по субботам.

22 Я велел левитам очиститься и стать на стражу у ворот, чтобы соблюсти святость субботы.

Помни, о Бог мой, о том, что я сделал! Помилуй меня по великой милости Своей!

23 В те дни я увидел, что некоторые иудеи женаты на женщинах из Ашдо́да, Аммо́на и Моа́ва. 24 Из их детей половина говорила по – ашдодски или на языках других народов, а еврейского языка не знала.

25 Я стал ругать и проклинать этих людей, а некоторых даже побил и оттаскал за волосы. Я заставил их поклясться Богом! Я сказал: «Клянитесь, что не будете отдавать своих дочерей в жены их сыновьям, и что не будете брать их дочерей в жены ни своим сыновьям, ни себе! 26 Ведь так согрешил Соломон, царь Израиля. Среди всего множества народов не было царя, подобного ему, и был он любим Богом, и Бог сделал его царем над всем Израилем – но даже его довели до греха иноплеменные жены. 27 А теперь нам приходится слышать о том, что и вы творите это великое зло – предаете Бога нашего и женитесь на иноплеменницах!»

28 Один из сыновей Иояды́, сына первосвященника Эльяши́ва, был зятем Санвалла́та – хоронитянина; я прогнал его прочь с глаз моих.

29 Припомни им это, Бог мой, – то, что они запятнали священническое достоинство, договор Бога со священниками и левитами!

30 Очистив людей от всего иноплеменного, я определил священникам и левитам, что каждый из них должен делать. 31 Я также позаботился о доставке дров в установленные сроки и о приношении первых плодов.

Помни обо мне, о Бог мой, воздай мне добром!

Книга Эсфири

Глава 1

Было это во времена царя Артаксе́ркса – того Артаксеркса, что царствовал над ста двадцатью семью областями, от Индии до Ку́ша.

2 В ту пору царь Артаксеркс, восседавший на царском престоле в твердыне города Су́зы, 3 устроил, на третий год своего правления, пир для всех вельмож и приближенных. Военачальники персидские и миди́йские, знать и правители областей предстали перед царем, 4 и он показывал им богатство и славу своего царства, пышность и блеск своего величия. Длилось это целых сто восемьдесят дней. 5 А по прошествии этих дней царь устроил всему народу, какой был в твердыне города Сузы, и знатным и простым, пир на семь дней в саду царского дворца. 6 Там растянули навесы из тонкого льна и лиловой шерсти, на шнурах из белого виссона и багряной шерсти, на серебряных перекладинах, на мраморных столбах. Ложа были золотые и серебряные, а пол выложен порфиром, мрамором, перламутром и самоцветами. 7 Напитки подавались в золотых чашах, самых разнообразных, и царского вина было вдоволь, от щедрот царя. 8 Постановлено было пить без принуждения – царь велел всем управителям своего дворца: пусть люди пьют, сколько пожелают.

9 А царица Вашти́ устроила пир для женщин, во дворце у царя Артаксеркса.

10 На седьмой день, развеселясь от вина, царь обратился к семи евнухам, что состояли при нем, – звали их Мехума́н, Биззета́, Харвона́, Бигта́, Авагта́, Зета́р и Карка́с – 11 и велел привести к нему царицу Вашти в царском венце, чтобы показать народу и вельможам ее красоту (она была очень красивая женщина). 12 Но когда евнухи передали ей веление царя, царица Вашти отказалась прийти. Сильно разгневался царь, ярость охватила его. 13 Царь обратился к мудрецам, знающим времена, – он имел обыкновение советоваться с людьми, сведущими в законах и праве. 14 Тогда к нему были особо приближены Каршена́, Шета́р, Адма́та, Тарши́ш, Ме́рес, Марсена́ и Мемуха́н – семеро вельмож персидских и мидийских, которые имели право входить к царю и были первыми людьми в царстве.

15 «Как по закону полагается поступить с царицей Вашти, которая не послушалась слов царя Артаксеркса, переданных евнухами?» – спросил царь.

16 И сказал Мемухан царю и вельможам: «Не только перед царем провинилась царица Вашти, но и перед всеми вельможами, и перед всеми народами, что населяют владения царя Артаксеркса. 17 Все женщины узнают о поступке царицы и перестанут уважать своих мужей. Будут говорить: „Сам царь Артаксеркс велел привести к себе царицу Вашти, а она не пошла”. 18 Знатные женщины, персидские и мидийские, слышали о поступке царицы – сегодня же они расскажут об этом всем царским вельможам, и тогда срама и раздоров не оберешься. 19 Если царю угодно, да соблаговолит он издать непреложный указ, записать в законы Персии и Мидии: пусть Вашти больше не является к царю Артаксерксу. А царицей пусть он сделает другую женщину, лучше этой.

20 И когда этот указ, изданный царем, огласят по всему обширному царству, то все женщины станут почитать своих мужей – и в высших сословиях, и в низших».

21 Эти слова пришлись по душе царю и вельможам. И царь, следуя совету Мемухана, 22 отправил послания во все владения свои – в каждую область местными письменами, каждому народу на его языке. «Пусть мужчина будет господином в своем доме», – провозгласили на всех языках.

Глава 2

Впоследствии, когда гнев царя Артаксеркса уже утих, царь вспомнил о Вашти – как она поступила и какое решение было принято по ее поводу. 2 И приближенные, что служили царю, сказали: «Пусть ищут для царя красивых молодых девиц. 3 Пусть царь назначит доверенных людей во все области своего царства, чтобы собрали всех красивых молодых девиц в твердыню города

Сузы, в женские покои дворца. Пусть вверят их заботам царского евнуха Хега́я, стража женщин, и дадут им благовонные мази. 4 И та девушка, которая придется царю по душе, станет царицей вместо Вашти». Эти слова понравились царю; так он и сделал.

5 Жил тогда в твердыне города Сузы иудей по имени Мардохе́й, сын Яи́ра, сына Шими́, сына Ки́ша из племени Вениами́нова, 6 которого некогда Навуходоно́сор, царь Вавилона, угнал из Иерусалима вместе с другими переселенцами и царем Иудеи Иехо́нией. 7 У Мардохея воспитывалась Хадасса́, она же Эсфи́рь, дочь его дяди, круглая сирота. Была она девушка статная и красивая. Когда умерли ее отец и мать, Мардохей взял ее к себе вместо дочери. 8 Когда оглашена была указом царская воля и в твердыню города Сузы собрали множество девушек, вверив их заботам Хегая, Эсфирь тоже взяли во дворец и вверили заботам Хегая, стража женщин. 9 Девушка понравилась ему и снискала его расположение; он без промедления снабдил ее и благовонными мазями, и причитающимися ей яствами. Приставив к ней семь девушек, из лучших дворцовых служанок, он переселил ее со служанками в лучшую часть женских покоев. 10 Эсфирь не рассказывала, какого она роду и племени, потому что Мардохей не велел ей говорить об этом. 11 А Мардохей каждый день появлялся перед двором женских покоев, чтобы узнать, здорова ли Эсфирь и как ее дела.

12 Каждая девушка, прежде чем наставал ее черед идти к царю Артаксерксу, готовилась, как положено было женщинам, двенадцать месяцев. Таковы были сроки натираний: шесть месяцев – мирровым маслом, шесть месяцев – благовониями и всяческими мазями для женщин. 13 После этого девушка шла к царю. Все, что она ни попросит, давали ей с собой, когда отправлялась она из женских покоев в покои царя. 14 Вечером она приходила к царю, а утром уходила уже в другие женские покои, которыми ведал царский евнух Шаашга́з, попечитель наложниц. Больше она не приходила к царю – разве что царь сам пожелает ее видеть и велит позвать.

15 Когда Эсфири, дочери Авиха́ила, Мардохеева дяди, которую Мардохей взял к себе вместо дочери, настал черед идти к царю – ничего не попросила она сверх того, что посоветовал ей царский евнух Хегай, страж женщин. Эсфирь нравилась всем, кто видел ее.

16 Эсфирь взяли во дворец к царю Артаксерксу в десятом месяце, он же месяц теве́т, на седьмой год правления царя. 17 Царь полюбил Эсфирь более, чем прочих жен; она понравилась и полюбилась ему больше, чем все остальные девушки. Он возложил на нее царский венец и сделал ее царицей вместо Вашти. 18 И устроил царь великий пир для всех вельмож и приближенных – пир в честь Эсфири; он оказал свои милости всем областям и раздал дары по – царски.

19 Когда во второй раз стали собирать девушек, Мардохей сидел у врат царского дворца. 20 (Эсфирь не рассказывала, какого она роду и племени, потому что Мардохей не велел ей, а Мардохея Эсфирь слушалась так же, как и в те времена, когда была его воспитанницей.)

21 Итак, Мардохей сидел у врат царского дворца. Меж тем два царских евнуха, Бигта́н и Те́реш, стражи порога, исполнились злобы и замыслили покушение на царя Артаксеркса. 22 Мардохей прознал об этом и рассказал царице Эсфири, а Эсфирь передала все царю от имени Мардохея. 23 Дело расследовали, раскрыли – и тела заговорщиков повесили на столбе. Все это внесли в летопись, в присутствии царя.

Глава 3

Через некоторое время царь Артаксеркс возвеличил Ама́на, сына Хаммеда́ты – агаге́янина, – возвысил его и определил ему место выше всех своих вельмож. 2 И все придворные во вратах царского дворца преклоняли колена перед Аманом и простирались перед ним ниц, потому что так повелел царь. А Мардохей не преклонял колен и не простирался ниц.

3 Придворные во вратах царского дворца говорили Мардохею: «Что же ты пренебрегаешь повелением царя?» 4 Изо дня в день говорили они так, но он не слушал. Тогда они рассказали все Аману, желая посмотреть, устоит ли Мардохей (а он говорил им, что он иудей).

5 Увидел Аман, что Мардохей не преклоняет перед ним колен, не простирается ниц, – и преисполнился злобы. 6 Но расправиться с одним лишь Мардохеем он счел ниже своего достоинства. А ему рассказывали, к какому народу принадлежит Мардохей. И замыслил Аман истребить по всему царству Артаксеркса всех иудеев, соплеменников Мардохея.

7 В первом месяце, то есть в месяце ниса́н, на двенадцатый год правления Артаксеркса, перед Аманом бросали «пур» (что означает «жребий») о каждом дне и месяце – вплоть до двенадцатого месяца, то есть месяца ада́р.

8 Аман сказал царю Артаксерксу: «Есть один народ, рассеянный по всем областям твоего царства среди других народов, но чуждый им. Законы у этих людей совсем не такие, как у прочих народов, и законов царя они не соблюдают. Не подобает царю с этим мириться. 9 Если царю угодно, пусть он издаст указ о том, чтобы истребить их, и тогда казначеи получат от меня для царской казны десять тысяч талантов серебра».

10 Царь снял с руки перстень с печаткой и передал Аману, сыну Хаммедаты – агагеянина, врагу иудеев. 11 И сказал царь Аману: «Серебро оставь себе, а с этим народом поступай, как тебе угодно».

12 И вот, тринадцатого числа первого месяца позвали царских писцов, и был составлен указ, в точности как распорядился Аман, – послание сатрапам царя, наместникам всех областей и правителям всех народов, в каждую область местными письменами, каждому народу на его языке. Указ был составлен от имени царя Артаксеркса и запечатан печатью царя.

13 Во все владения царя был разослан с гонцами этот указ, где повелевалось истребить, перебить и уничтожить всех иудеев, от мала до велика, с детьми и женщинами, в один день, тринадцатого числа двенадцатого месяца, то есть месяца адар, а имущество их разграбить. 14 Такие грамоты, имеющие силу закона, предписывалось огласить по всем областям, всем народам, чтобы все были готовы к этому дню. 15 Гонцы отправились немедля, по велению царя. Указ был оглашен в твердыне города Сузы. Царь и Аман сели пировать, а город Сузы пришел в смятение.

Глава 4

Когда Мардохей узнал об этом, он разорвал на себе одежды, оделся в дерюгу, осыпал себя пылью и с громким, горестным воплем пошел по городу. 2 Дошел он только до врат царского дворца, потому что во врата царского дворца нельзя было входить одетым в дерюгу. 3 (В какую бы область ни приходил этот указ с повелением царя, везде начинались у иудеев глубокая скорбь и пост, плач и рыдания; многие, одевшись в дерюгу, лежали в пыли.) 4 Служанки и евнухи Эсфири пришли и доложили ей. Царица очень встревожилась и послала Мардохею одежду, чтобы Мардохей надел ее вместо дерюги, но он отказался. 5 Тогда Эсфирь позвала Хата́ха, одного из царских евнухов, приставленного к ней царем, и поручила ему узнать у Мардохея, что все это значит и к чему это. 6 Хатах вышел к Мардохею на городскую площадь, что перед вратами царского дворца. 7 Мардохей рассказал Хатаху, что с ним произошло, и сказал, сколько серебра Аман обещал отвесить для царской казны за истребление иудеев. 8 Дал он евнуху и грамоту – изданный в Сузах указ об истреблении иудеев. Он велел показать Эсфири эту грамоту, рассказать обо всем и передать: пусть она идет к царю, просит его и молит за свой народ. 9 Хатах вернулся и передал Эсфири слова Мардохея.

10 Но Эсфирь велела Хатаху передать Мардохею: 11 «Все приближенные царя и народы во всех владениях царя знают: если кто-нибудь, мужчина или женщина, войдет к царю, во внутренний двор, незваным, один ему приговор – смерть. Только если царь протянет в его сторону золотой жезл, этого человека оставят в живых. А меня уже тридцать дней не звали к царю».

12 Передали Мардохею слова Эсфири. 13 И Мардохей дал Эсфири такой ответ: «Не думай, что ты, одна из всех иудеев, спасешься – там, в царском дворце. 14 Если в такой день ты смолчишь, избавление и спасение все равно придут к иудеям, но другим путем, а ты погибнешь, и с тобой весь род твой. Кто знает, не ради такого ли дня, как этот, ты сделалась царицей?»

15 Тогда Эсфирь передала Мардохею ответ: 16 «Пойди, собери всех иудеев, какие есть в Сузах, и поститесь ради меня – не ешьте и не пейте три дня и три ночи. И я с моими служанками буду поститься так же, а потом пойду к царю, хоть это и не по закону. Если я погибну – значит, погибну».

17 Мардохей пошел и сделал все, как велела ему Эсфирь.

Глава 5

На третий день Эсфирь облачилась в царские одежды, пошла и встала во внутреннем дворе царского дворца, перед царскими покоями. А царь восседал на своем престоле – в царском чертоге, лицом ко входу.

2 Когда царь увидел, что во дворе стоит царица Эсфирь, он почувствовал расположение к ней. Царь протянул в сторону Эсфири золотой жезл, который был у него в руке. Эсфирь подошла и коснулась верхушки жезла.

3 Царь спросил у нее: «Что тебе, царица Эсфирь? Какая у тебя просьба? Проси хоть полцарства – все получишь». 4 Эсфирь сказала: «Если царь соблаговолит, пусть возьмет с собой Амана и придет сегодня на пир, который я устрою для царя». 5 Царь сказал: «Немедля позовите Амана, и пусть будет так, как хочет Эсфирь!» Царь с Аманом прибыли на пир, который устроила Эсфирь.

6 Они выпили вина, и царь сказал Эсфири: «О чем ты просишь? Ты получишь все. Какая у тебя просьба? Проси хоть полцарства – все будет исполнено». 7 Эсфирь отвечала: «Прошу и молю, 8 если я снискала милость царя, если царю угодно сделать то, о чем я прошу, исполнить мою просьбу, – пусть царь с Аманом прибудут на пир, который я устрою для них завтра, и тогда я отвечу царю».

9 В тот день Аман уходил радостный и довольный. Но когда у врат царского дворца он увидел Мардохея и тот не встал перед ним, даже не дрогнул, – преисполнился Аман злобы на Мардохея, 10 однако сдержался и пошел домой.

Велев позвать своих друзей и жену Зе́решь, 11 Аман стал говорить им о своей славе и богатстве, и о том, как много у него сыновей, и о том, как царь возвеличил его и возвысил над прочими вельможами и приближенными. 12 «И еще, – сказал Аман, – царица Эсфирь, устроив пир, пригласила прийти к ней вместе с царем не кого-нибудь, а меня! И завтра я тоже зван к ней вместе с царем. 13 Но все это для меня ничто, когда я вижу Мардохея – иудея у врат царского дворца».

14 Его жена Зерешь и друзья посоветовали ему: «Пусть установят столб высотой в пятьдесят локтей, а наутро попроси царя, чтобы Мардохея повесили на этом столбе, и с легким сердцем иди на пир вместе с царем». Эти слова пришлись Аману по душе, и он велел установить столб.

Глава 6

В ту ночь царю не спалось. Он велел принести Памятную книгу, то есть летопись, и стали ее читать царю. 2 Была там и запись о том, как Мардохей разоблачил Бигтану и Тереша, двух царских евнухов, стражей порога, замысливших покушение на царя Артаксеркса. 3 Царь спросил: «Какую честь воздали за это Мардохею, как его отличили?» И приближенные, что служили царю, ответили: «Его никак не наградили».

4 Царь спросил: «Кто это там во дворе?» А это Аман пришел во внешний двор царского дворца – просить, чтобы царь велел повесить Мардохея на столбе, который он, Аман, установил.

5 Приближенные доложили царю: «Это Аман стоит во дворе». Царь приказал: «Пусть войдет». 6 Аман вошел, и царь спросил его: «Что сделать для человека, которому царь желает воздать почести?» Аман подумал: «Кому же, как не мне, царь желает воздать почести?» 7 И ответил Аман царю: «Если царь желает воздать кому-нибудь почести, 8 то пусть принесут одеяние царское, в которое облачается царь, и приведут увенчанного царским убором коня, на котором ездит царь. 9 Пусть передадут это одеяние и коня кому-нибудь из самых знатных царских вельмож, а тот облачит человека, которому царь желает воздать почести, посадит его на коня и проведет коня под уздцы по городской площади, возглашая: „Вот что делают для человека, которому царь желает воздать почести!”»

10 Тогда царь велел Аману: «Немедля возьми одеяние и коня, о которых ты говорил, и сделай все это для иудея Мардохея, который сидит у врат царского дворца! Сделай все, как сам говорил, ничего не упусти». 11 И взял Аман одеяние и коня, облачил Мардохея, посадил его на коня и провел коня под уздцы по городской площади, возглашая: «Вот что делают для человека, которому царь желает воздать почести!»

12 Потом Мардохей вернулся к вратам царского дворца, а Аман поспешил домой, удрученный, накрыв голову. 13 Аман рассказал своей жене Зерешь и всем друзьям, что с ним приключилось. И ответили ему мудрецы и жена его Зерешь: «Если этот Мардохей, из-за которого началось твое падение, родом из иудеев, то не одолеешь ты его, падешь ты перед ним!»

14 Не успели они договорить, как явились царские евнухи и спешно повели Амана на пир, который устроила Эсфирь.

Глава 7

Пришли царь и Аман пировать с царицей Эсфирью. 2 И снова, как накануне, они выпили вина и царь сказал Эсфири: «О чем ты просишь, царица Эсфирь? Ты получишь все. Какая у тебя просьба? Проси хоть полцарства – все будет исполнено».

3 Царица Эсфирь ответила: «Если я снискала милость твою, о царь, если царю угодно, пусть сохранят жизнь мою – вот о чем я прошу! Пусть сохранят народ мой – вот о чем я молю! 4 Потому что проданы мы – и я, и мой народ – преданы на истребление, на избиение, на гибель! Если бы нас собирались продать в рабство, сделать рабами и рабынями, я бы смолчала – даже из-за такой беды не подобало бы беспокоить царя!»

5 Царь Артаксеркс стал расспрашивать царицу Эсфирь: «Кто же это? Где он? Кто смеет творить такое?» 6 Отвечала Эсфирь: «Он, враг и недруг! Вот этот злодей Аман!» И Амана охватил ужас перед царем и царицей.

7 Царь в гневе покинул пир и вышел в дворцовый сад, а Аман остался, чтобы вымолить себе жизнь у царицы Эсфири: он видел, что царь уже решил его участь.

8 Царь возвратился из дворцового сада в пиршественный чертог и увидел, что Аман припал к ложу, на котором возлежит Эсфирь. Царь воскликнул: «Еще и на царицу посягать, при мне, в этом доме!»

Сказал царь слово – и закрыли лицо Аману. 9 Тогда Харвона́, один из евнухов, состоявших при царе, сказал: «А ведь Аман велел установить столб для Мардохея, чьи слова сослужили царю добрую службу, – и этот столб, высотой в пятьдесят локтей, уже стоит у дома Амана!»

Царь велел: «Там его и повесить!» 10 И повесили тело Амана на том самом столбе, что он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих.

Глава 8

В тот день царь Артаксеркс отдал царице Эсфири все имущество Амана, врага иудеев. И предстал перед царем Мардохей (Эсфирь рассказала, кем он ей приходится). 2 Царь снял свой перстень, который он забрал у Амана, и отдал Мардохею. А Эсфирь поручила Мардохею управлять достоянием Амана.

3 И снова Эсфирь обратилась к царю: упав к его ногам, она со слезами умоляла царя не допустить, чтобы исполнилась злая воля Аманаагагеянина и его злой замысел против иудеев. 4 Царь протянул в сторону Эсфири золотой жезл.

Эсфирь поднялась, встала перед царем 5 и сказала: «Если царю угодно, если я снискала его милость, если царь сочтет правильным, если я удостоилась его благоволения, то пусть будет написано распоряжение об отмене того указа, что Аман, сын Хаммедаты – агагеянина, написал, замыслив истребить иудеев во всех владениях царя. 6 Могу ли я спокойно смотреть, как беда надвигается на мой народ, могу ли глядеть, как гибнет род мой?»

7 Царь Артаксеркс сказал царице Эсфири и иудею Мардохею: «Что ж, все достояние Амана я передал Эсфири, а его самого повесили на столбе, за то что он хотел расправиться с иудеями. 8 Теперь вы, от имени царя, напишите об иудеях указ, какой сочтете нужным, и запечатайте царским перстнем. Указ, написанный от имени царя и запечатанный царским перстнем, непреложен».

9 И тогда, в третьем месяце, то есть в месяце сива́н, двадцать третьего числа, вызвали царских писцов, и был составлен новый указ, в точности как распорядился Мардохей, – послание всем иудеям, а также сатрапам, наместникам и правителям всех ста двадцати семи областей, от Индии до Куша, в каждую область местными письменами, каждому народу на его языке, и иудеям – их письменами и на их языке. 10 Этот указ, составленный от имени царя Артаксеркса и запечатанный перстнем царя, был разослан с конными гонцами на лучших скакунах из царских конюшен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю