Текст книги "Библия в современном переводе (ЛП)"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 103 (всего у книги 116 страниц)
16 Однажды, когда мы направлялись к месту молитвенного собрания, нам повстречалась рабыня, одержимая духом, который предсказывал судьбу; этими предсказаниями она зарабатывала для хозяев большие деньги. 17 Она ходила следом за Павлом и за нами и кричала: «Эти люди – служители Всевышнего Бога! Они возвещают вам путь к спасению!»
18 Она делала это много дней, пока Павел, потеряв терпение, не сказал, обернувшись, духу: «Именем Иисуса Христа приказываю тебе, выйди из нее!»
Дух тотчас вышел. 19 Хозяева рабыни, увидев, что надежда на доходы пропала, схватили Павла и Силу и потащили их на городскую площадь к властям. 20 Приведя апостолов к преторам, они подали на них жалобу: «Эти люди вызывают беспорядки у нас в городе. Они иудеи 21 и насаждают у нас обычаи, которые мы, римские граждане, не можем принять и которым не можем следовать».
22 К ним присоединилась и враждебно настроенная толпа. Преторы приказали сорвать с апостолов одежду и бить их палками. 23 После жестокого избиения их бросили в тюрьму, и тюремщику был отдан приказ строго охранять их. 24 Получив такой приказ, тюремщик отвел их во внутреннюю тюрьму и забил им ноги в колодки.
25 В полночь Павел и Сила молились Богу и пели псалмы, а остальные заключенные слушали. 26 Вдруг началось сильное землетрясение, от толчка тюрьма сотряслась, в тот же миг все двери распахнулись и со всех заключенных спали цепи. 27 Тюремщик проснулся и, увидев распахнутые двери тюрьмы, выхватил меч и хотел покончить с собой: он думал, что заключенные разбежались.
28 «Ничего над собой не делай! – закричал громким голосом Павел. – Мы все здесь!»
29 Тот, потребовав света, вбежал в тюрьму и, весь дрожа, припал к ногам Павла и Силы.
30 «Повелители мои, что мне делать, чтобы обрести спасение?» – спросил он, выведя их наружу.
31 «Поверь в Господа Иисуса и будешь спасен и ты, и дом твой!» – ответили они.
32 И они возвестили Слово Господа ему и всем его домашним. 33 И в этот поздний ночной час тюремщик вывел их из тюрьмы, омыл их раны и тут же принял крещение вместе со всеми близкими. 34 Он привел их к себе в дом и пригласил к столу. И они всем домом радовались тому, что поверили в Бога.
35 Наутро преторы прислали ликторов с приказом: «Отпусти тех людей». 36 Тюремщик передал эти слова Павлу: «Преторы прислали приказ отпустить вас. Можете теперь уходить. Ступайте с миром».
37 Но Павел сказал ликторам: «Нас, римских граждан, без суда публично наказали палками и бросили в тюрьму, а теперь тайком выпроваживают? Ну нет! Пусть явятся сюда и выведут нас сами!»
38 Ликторы передали эти слова преторам, и те, узнав, что Павел и Сила – римские граждане, испугались. 39 Они явились сами, принесли извинения и вывели их из тюрьмы, умоляя покинуть город. 40 Павел и Сила, выйдя из тюрьмы, направились к Лидии и, повидавшись с братьями и ободрив их, ушли.
Глава 17
Пройдя через Амфи́поль и Аполло́нию, они достигли Фессало́ники. Там была иудейская синагога. 2 Павел, как обычно, пришел к ним и три субботы подряд беседовал, разъясняя Писания и доказывая, 3 что Помазанник Божий должен был, после многих страданий, воскреснуть из мертвых. «Иисус, которого я вам возвещаю, и есть Помазанник», – говорил он. 4 И некоторые из них поверили и примкнули к Павлу и Силе. Поверило, кроме них, и большое число язычников, почитающих единого Бога, а также немало знатных женщин.
5 Но возмущенные иудеи, прихватив с собой несколько негодяев из городской черни, собрали толпу и взбунтовали весь город. Они ворвались в дом Ясо́на и потребовали выдать им Павла и Силу, чтобы отвести их в народное собрание. 6 Не найдя их, они потащили к городским властям самого Ясона и еще нескольких братьев. «Эти люди перевернули вверх дном весь мир, теперь они пришли к нам! – кричали они. – 7 Их принял к себе Ясон. Все они нарушают законы цезаря, говоря, что есть другой царь – Иисус!» 8 Услыхав такое, народ и власти встревожились. 9 И отпустили их только после того, как Ясон и все остальные внесли залог.
10 Как только наступила ночь, братья переправили Павла и Силу в Бе́рею. Там они пришли в иудейскую синагогу. 11 Люди здесь оказались более открытыми, чем в Фессалонике. Они с полной готовностью приняли Весть и целыми днями исследовали Писание, проверяя, верно ли говорит Павел. 12 Многие из них поверили, поверило также немало знатных греческих женщин и мужчин. 13 Но когда иудеи в Фессалонике узнали, что Павел возвестил Божью Весть и в Берее, они тоже явились туда и стали сеять смуту и подстрекать чернь. 14 Братья тут же отправили Павла к морю, а Сила с Тимофеем остались в городе. 15 Провожатые довели Павла до Афин и вернулись назад с письмом для Силы и Тимофея. В этом письме Павел писал, чтобы они пришли к нему как можно скорее.
16 А в Афинах, дожидаясь их, Павел весь кипел от негодования, видя, что город полон статуй языческих богов. 17 В синагоге он беседовал с иудеями и теми, кто почитал единого Бога, и, кроме того, каждый день разговаривал на площади с прохожими. 18 С ним спорили и философы – эпикурейцы и сто́ики. «Что он хочет сказать, этот пустослов?» – говорили одни. «Он, кажется, говорит о каких-то странных божествах», – говорили другие. А проповедовал им Павел об Иисусе и Воскресении.
19 Они повели Павла в Ареопа́г. «Нельзя ли нам узнать, что это за новое учение, которому ты учишь? – спросили его в Ареопаге. – 20 Кое-что в нем звучит для нас странно, и мы бы хотели знать, что ты имеешь в виду». 21 Ведь для всех афи́нян и иностранцев, живущих в городе, нет большего развлечения, чем узнавать и обсуждать что-нибудь новое.
22 Павел, представ перед Ареопагом, заговорил: «Афиняне, я вижу по всему, что вы люди, в высшей степени почитающие богов. 23 Когда я ходил и осматривал ваши святыни, я обнаружил алтарь, на котором написано: НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ. Именно этого Бога, которого вы, не зная, уже почитаете, я возвещаю вам. 24 Бог, создавший мир и все, что в мире, Господин неба и земли, не живет в храмах, построенных для Него руками людей. 25 Он не нуждается ни в чем из того, что могли бы предоставить Ему человеческие руки. Наоборот, это Он дал всем жизнь, и дыхание, и все остальное. 26 От одного – единственного человека Он произвел все народы, чтобы они населили всю землю, заранее определив для них и точные времена, и границы их обитания. 27 Он сделал это, чтобы люди искали Бога, чувствуя, что Он совсем недалеко от каждого из нас, и могли Его найти. 28 Ведь в Нем мы живем, и движемся, и существуем. То же самое сказали и некоторые из ваших поэтов:
„Ибо мы все Его род”.
29 И раз мы Божий род, не следует нам думать, что Бог таков, каким Его изображает – в золоте, в серебре или в камне – человеческое искусство по человеческим представлениям. 30 Бог все это прощал в те времена, когда о Нем не знали. Но теперь Он повелевает всем людям везде, где бы они ни жили, раскаяться, 31 потому что Он уже определил день, когда будет судить вселенную праведным судом, и уже назначил Человека, который будет судьей. Он дал всем людям доказательство этого, воскресив Его из мертвых».
32 Услышав о воскресении мертвых, одни расхохотались, другие же сказали: «Мы бы послушали тебя еще раз».
33 Тогда Павел покинул их. 34 И все же несколько человек уверовали и присоединились к нему, среди них член Ареопага Диони́сий, женщина по имени Дамари́да и другие.
Глава 18
После этого Павел, покинув Афины, пошел в Кори́нф. 2 Там он повстречал одного иудея по имени Аквила, родом с Понта, и его жену Приски́ллу. Они недавно прибыли из Италии, потому что Клавдий приказал всем иудеям покинуть Рим. Павел пришел к ним. 3 И поскольку у них было одно ремесло, он остановился у них и вместе с ними работал: они занимались изготовлением палаток.
4 Каждую субботу Павел беседовал в синагоге, стремясь убедить и иудеев, и язычников. 5 После того как из Македонии прибыли Сила с Тимофеем, Павел посвятил все свое время проповеди Слова, свидетельствуя перед иудеями, что Иисус – Помазанник Божий. 6 Но когда они стали ему резко возражать и осыпать бранью, он отряхнул плащ и сказал им: «Вы сами повинны в своей погибели. Отныне я с чистой совестью ухожу к язычникам».
7 И он покинул их и перешел в дом некоего Ти́тия Юста, почитавшего единого Бога; он жил по соседству с синагогой. 8 Крисп, старейшина синагоги, тоже поверил в Господа, а с ним и все его домочадцы. Многие коринфяне, услышав Весть, тоже стали обращаться к вере и принимать крещение.
9 Однажды ночью Павлу было видение, в котором Господь сказал ему: «Не бойся, говори, не умолкай! 10 Ведь Я с тобой, и никто не причинит тебе зла, потому что в этом городе много Моего народа». 11 Павел провел там полтора года и учил, проповедуя Божью Весть.
12 Но когда проконсулом Аха́йи стал Галлио́н, иудеи, сговорившись, схватили Павла и привели его к нему на суд. 13 «Этот человек убеждает людей почитать Бога не так, как велит наш Закон», – говорили они.
14 Павел не успел рта раскрыть, как Галлион заявил иудеям: «Если бы речь шла о преступлении или каком-нибудь злодеянии, я бы вас выслушал. 15 Но раз все дело в словах, в именах и в вашем Законе, то разбирайтесь сами! Тут я не намерен быть судьей!»
16 И он прогнал их оттуда. 17 Тогда все набросились на старейшину синагоги Сосфе́на и стали избивать его прямо перед судейским помостом. Но Галлиону не было до этого никакого дела.
18 Павел еще много дней оставался с братьями. Простившись с ними, он отплыл с Прискиллой и Аквилой в Сирию. В Кенхре́ях он остриг себе голову, потому что некогда дал обет. 19 В Эфе́се они сошли на берег. Павел оставил их, а сам пошел в синагогу и стал беседовать с иудеями. 20 Его просили задержаться у них, но он не согласился. 21 «Если будет на то Божья воля, я еще приду к вам», – сказал он на прощание.
Павел отплыл из Эфеса. 22 Он прибыл в Кесарию, а оттуда направился в Иерусалим, навестил общину, а потом пошел в Антиохию. 23 Он пробыл там некоторое время, а затем ушел и обошел всю Галатию и Фригию, укрепляя дух учеников.
24 В Эфесе появился один иудей по имени Аполло́с, родом из Александри́и, человек красноречивый и знаток Писания. 25 Но он, хотя и был наставлен в Пути, проповедовал с большим жаром и очень верно учил всему, что касалось Иисуса, знал только крещение Иоанново. 26 Он смело стал проповедовать в синагоге. Прискилла и Аквила, послушав его, пригласили его к себе и более точно изложили ему Путь Божий. 27 Когда он решил отправиться в Ахайю, братья позаботились о нем и дали ему письмо к ученикам с просьбой принять его. Прибыв туда, он очень помог тем, кто благодаря милости Божьей обрел веру. 28 В открытых спорах он убедительно опровергал доводы иудеев и доказывал на основании Писаний, что Иисус – Помазанник Божий.
Глава 19
В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Павел пересек плоскогорье, пришел в Эфес и встретил там несколько учеников.
2 «Получили ли вы Святой Дух, когда поверили?» – спросил он. «Мы и не слыхали о Святом Духе». 3 «Как же тогда вы крестились?» – «Нас крестил Иоанн». 4 «Иоанн крестил в знак покаяния, – сказал Павел. – Но он говорил народу, что они должны поверить в Того, кто придет после него, то есть в Иисуса».
5 Услышав об этом, они приняли крещение во Имя Господа Иисуса. 6 Когда Павел возложил на них руки, на них сошел Святой Дух и они стали говорить на неведомых языках и пророчествовать. 7 А было их человек двенадцать.
8 Потом Павел пошел в синагогу и бесстрашно проповедовал там в течение трех месяцев; он говорил о Царстве Бога и убеждал своих слушателей. 9 Когда же некоторые, упорствуя в неверии, стали поносить перед всеми Путь Господень, Павел покинул их, забрав с собой учеников. Теперь он каждый день проводил беседы в школе Тира́нна. 10 Это продолжалось два года, так что все жители провинции Азия, и иудеи и язычники, смогли услышать Весть о Господе.
11 Бог творил руками Павла удивительные чудеса. 12 Достаточно было принести больным платки или фартуки, в которых он работал, как болезни оставляли их и злые духи выходили. 13 И даже некоторые иудеи, бродячие заклинатели, изгоняя из одержимых злых духов, стали произносить Имя Господа Иисуса. «Заклинаю вас Иисусом, которого проповедует Павел!» – говорили они. 14 Сделали это и семь сыновей некоего Скевы́, иудейского первосвященника. 15 Но злой дух сказал им в ответ: «Иисуса я знаю, Павел мне тоже известен. А вот вы кто такие?» 16 И человек, в котором был злой дух, набросился на них с такой яростью, что одолел их всех, одного за другим, и они выскочили из того дома голые и израненные. 17 Это стало известно всем иудеям и язычникам, жившим в Эфесе. На всех напал страх, и они стали относиться к имени Господа Иисуса с бо́льшим благоговением. 18 Многие из поверивших пришли к Павлу и открыто сознались в том, что пользовались заклинаниями. 19 И немало тех, кто занимался чародейством, принесли свои книги и при всем народе сожгли их. Когда подсчитали стоимость книг, оказалось, что стоили они пятьдесят тысяч драхм. 20 Вот так мощно, широко и успешно распространялось Слово Господа.
21 Когда все было здесь завершено, Павел решил отправиться через Македонию и Ахайю в Иерусалим. «А после того, как я там побываю, мне надо повидать Рим», – говорил он. 22 Он послал в Македонию двух своих помощников, Тимофея и Эра́ста, а сам еще на время задержался в провинции Азия.
23 А тем временем случилась немалая смута из-за Пути. 24 Был некто, серебряных дел мастер, по имени Деме́трий, изготовлявший серебряные изображения храма Артеми́ды. Он обеспечивал работой многих мастеров. 25 Собрав их и других собратьев по ремеслу, Деметрий сказал: «Друзья, вы знаете, что от этого ремесла зависит наше благосостояние. 26 Но вы сами видите и слышите, что творит этот Павел. Он говорит, что боги, сделанные человеческими руками, вовсе не боги. И он сумел убедить в этом немало народа в Эфесе и почти по всей Азии. 27 А это грозит не только тем, что наше ремесло приобретет дурную славу, но и тем, что само святилище великой богини Артемиды ничего не будет значить, и в конце концов будет обращено в ничто величие богини, которую чтит вся Азия и весь мир!» 28 Услышав это, все пришли в ярость и закричали: «Да славится великая Артемида Эфесская!»
29 Волнение охватило весь город, все дружно устремились в театр, потащив туда спутников Павла, македонян Га́я и Ариста́рха. 30 Павел хотел выйти к народу сам, но его не пустили ученики. 31 Кроме того, кое-кто из влиятельных в этой провинции граждан, друзей Павла, передал ему просьбу не появляться в театре. 32 В собрании тем временем царила полная неразбериха: одни кричали одно, другие другое, большинство даже не знало, зачем они здесь собрались. 33 Кто-то из толпы потребовал от Александра – его вытолкнули вперед иудеи – объяснить народу, что здесь происходит. Александр, сделав знак рукой, хотел начать оправдываться, 34 но, узнав, что он иудей, все в один голос закричали: «Да славится великая Артемида Эфесская!» – и целых два часа не умолкали.
35 В конце концов городской секретарь утихомирил толпу. «Граждане Эфеса! – сказал он. – Есть ли хоть один человек, которому не было бы известно, что город Эфес является хранителем храма великой богини Артемиды и ее священного изображения, упавшего с неба? 36 Никто этого не оспаривает. Итак, вам надо успокоиться и не допускать опрометчивых поступков. 37 Вы привели сюда этих людей, но ведь они не грабили храма и не хулили нашу богиню. 38 Итак, если Деметрий с мастерами кого-то в чем-то обвиняют, для этого есть суды и власти, пусть обратятся с иском туда. 39 А если вы требуете чего-то большего, тогда дело будет решено на законно созванном собрании граждан. 40 Иначе мы рискуем, что за сегодняшние события нас обвинят в мятеже, потому что для этого сборища нет никаких оснований и мы ничего не сможем привести в свое оправдание».
И с этими словами он распустил собрание.
Глава 20
После того как смута прекратилась, Павел собрал учеников и, ободрив их, попрощался с ними и отправился в Македонию. 2 Когда он проходил через те края, он много беседовал с братьями, вселяя в них бодрость. Наконец он прибыл в Грецию, 3 где оставался три месяца. Он собирался плыть оттуда в Сирию, но, узнав, что иудеи готовят против него заговор, пошел в обратный путь через Македонию. 4 Его сопровождали Сопа́тр, сын Пи́рра, из Береи, фессалоники́йцы Аристарх и Секу́нд, Гай из Дербы, Тимофей, а также Ти́хик и Трофим, оба родом из Азии. 5 Они вышли раньше и дожидались нас в Троаде. 6 А мы отплыли из Филипп после праздника Пресных Хлебов и через пять дней прибыли к ним в Троаду, где провели неделю.
7 В первый день недели мы собрались все вместе для преломления хлеба. На следующий день Павел должен был уходить, поэтому долго беседовал с учениками и проговорил до полуночи. 8 В верхней комнате, где мы собрались, горело много светильников. 9 Юноша по имени Е́втих сидел у открытого окна, и, так как беседа Павла затянулась, его сморил сон, и во сне он выпал из окна третьего этажа. Когда его подняли, он был мертв. 10 Павел спустился вниз, прижался к нему и крепко обхватил его руками. «Не волнуйтесь, он жив», – сказал он. 11 Вернувшись наверх, он преломил хлеб и, поев, продолжал беседу до рассвета, а потом ушел. 12 А юношу, ко всеобщей радости, увели домой живого.
13 Мы же, не дожидаясь Павла, сели на корабль и приплыли в Асс, где должны были взять его к себе на борт. Так он распорядился, потому что сам решил идти до Асса пешком. 14 В Ассе он нас встретил; мы взяли его к себе на корабль и поплыли в Митиле́ну. 15 На другой день мы проплыли вдоль побережья Хи́оса, на следующий после этого день добрались до Са́моса, а назавтра прибыли в Миле́т. 16 Павел решил плыть без остановки в Эфесе, чтобы не задерживаться в Азии. Он очень торопился, потому что хотел попасть в Иерусалим, если удастся, ко дню Пятидесятницы.
17 Из Милета он послал в Эфес за старейшинами эфесской церкви. 18 Когда они пришли к нему, он сказал: «Вы сами знаете, как я прожил все это время, будучи с вами, с первого дня, когда я вступил на землю Азии, 19 как служил Господу с великим смирением, в слезах, подвергаясь тяготам и испытаниям из-за иудеев и их заговоров. 20 Я ничего не упустил из того, что считал для вас важным и полезным, когда проповедовал и учил вас – и при народе, и по домам. 21 Я заклинал и иудеев, и язычников покаяться и поверить в Господа нашего Иисуса. 22 А теперь я, покоряясь велению Духа, иду в Иерусалим и не знаю, что там меня ждет. 23 Одно знаю: в какой бы город я ни пришел, Святой Дух всюду говорит мне, что мне грозит тюрьма и беды. 24 Но я свою жизнь ни во что не ставлю. Лишь бы дал мне Бог завершить мой путь и служение, что я получил от Господа Иисуса, – возвестить Радостную Весть о великой Божьей доброте!
25 И вот теперь я знаю, что никто из вас, среди которых я возвещал Царство, не увидит больше моего лица! 26 Поэтому сегодня я торжественно вам заявляю: моя совесть чиста, я не повинен ни в чьей гибели. 27 Ведь я все сделал для того, чтобы воля Бога стала вам известна. 28 Следите за собой и за всем стадом, смотреть за которым поставил вас Святой Дух. Пасите Церковь Божью – Он приобрел ее Себе ценой крови собственного Сына. 29 Я знаю, что после моего ухода к вам придут волки лютые и не пощадят стада. 30 Даже среди вас самих появятся люди, которые речами своими все извратят, чтобы увести за собой учеников. 31 Поэтому будьте бдительны, помните, что целых три года непрестанно, днем и ночью, со слезами наставлял я каждого из вас. 32 И теперь я поручаю вас Богу и Вести о Его великой доброте, могущей укрепить вашу веру и дать вам все то, что Он обещал святому Своему наро – ду. 33 Я ничьего не пожелал ни серебра, ни золота, ни одежды. 34 Вы сами знаете, вот этими руками я зарабатывал на жизнь и себе, и своим спутникам. 35 Я тем самым показал вам пример: вам тоже следует так же трудиться и поддерживать слабых. Вы должны помнить слова Господа Иисуса, ведь это Он сказал: „Радостней давать, чем получать”».
36 С этими словами Павел опустился на колени вместе со всеми и помолился. 37 Все рыдали, обнимали Павла и горячо его целовали, 38 больше всего горюя от того, что им никогда уже не придется увидеть его лицо. Потом они проводили его на корабль.
Глава 21
Наконец мы распрощались с ними и отплыли, взяв курс на Кос. На следующий день мы прибыли в Родос, а оттуда в Па́тару, 2 где нашли корабль, отправлявшийся в Финикию. Мы сели на него и отплыли. 3 Мы проплыли вдоль побережья Кипра (он остался у нас слева) и прибыли в Сирию. В Тире судно должно было разгружаться, и мы сошли на берег. 4 Там мы разыскали учеников и пробыли у них неделю. Ученики, по внушению Духа, уговаривали Павла не идти в Иерусалим. 5 Когда время нашей стоянки закончилось, мы двинулись в путь, а они вместе с женами и детьми проводили нас из города в порт. Преклонив на берегу колени, мы помолились 6 и, попрощавшись, поднялись на корабль, а они вернулись к себе.
7 Мы завершили плавание, начатое в Тире, высадившись на берег в Птолемаи́де. Там мы навестили братьев и пробыли у них один день. 8 Наутро мы двинулись в путь, добрались до Кесарии и пришли к проповеднику Радостной Вести Филиппу, одному из семи, у него мы остановились. 9 У Филиппа было четыре незамужние дочери, пророчицы. 10 После того, как мы пробыли у него достаточно долго, пришел из Иудеи некий пророк по имени Ага́в. 11 Он явился к нам и, взяв пояс Павла, связал им себе руки и ноги. «Вот что говорит Святой Дух, – сказал он. – „Так свяжут иудеи в Иерусалиме того человека, кому принадлежит этот пояс, и выдадут его язычникам”».
12 Услышав это, и мы, и здешние христиане все вместе стали умолять Павла не ходить в Иерусалим.
13 «Что вы делаете? Зачем плачете и раздираете мне сердце? – ответил Павел. – Я готов в Иерусалиме не только к тюрьме, но и к смерти ради имени Господа Иисуса!»
14 Не сумев его переубедить, мы сдались: «Пусть исполнится воля Господа!»
15 После этого мы собрались в дорогу и направились в Иерусалим. 16 С нами шло и несколько учеников из Кесарии, они привели нас к некоему Мна́сону; он родом с Кипра, из числа давних учеников. У него мы должны были остановиться.
17 И вот мы прибыли в Иерусалим. Братья приняли нас очень тепло. 18 На следующий день Павел вместе с нами отправился к Иакову, куда собрались и все старейшины. 19 Поприветствовав их, Павел подробно рассказал обо всем, что совершил Бог среди язычников за время его служения. 20 Выслушав его, они воздали славу Богу, а потом сказали: «Ты видишь, брат, среди иудеев несметное число уверовавших, и все они ревнители Закона. 21 А им внушают, что ты, дескать, учишь всех иудеев, живущих среди язычников, отступничеству от Моисея, отговаривая их делать обрезание своим сыновьям и соблюдать наши обычаи. 22 Что же делать? Люди непременно узнают, что ты здесь. 23 Сделай то, что мы тебе советуем: есть здесь у нас четыре человека, они взяли на себя обет. 24 Пойди и соверши с ними обряды очищения и оплати их расходы, чтобы они смогли остричь волосы. Тогда все будут знать, что ты сам строго соблюдаешь Закон, а болтают о тебе пустое. 25 Что же касается поверивших язычников, они должны выполнять наше постановление, о котором мы им писали: касательно пищи, принесенной в жертву языческим богам, крови и мяса удавленных животных, а также разврата».
26 Тогда Павел, взяв этих людей, на следующий день совершил с ними обряд очищения и пришел в Храм сообщить, когда закончится срок, необходимый для очищения, после чего за каждого из них будет принесена жертва.
27 Эти семь дней уже были на исходе, когда иудеи из провинции Азия, увидев его в Храме, возбудили толпу и схватили его.
28 «Израильтяне! На помощь! – кричали они. – Вот этот человек, который своим учением всех повсюду настраивает против нашего народа, против Закона и этого места. А теперь он даже привел язычников в Храм и осквернил это святое место!»
29 Дело в том, что накануне они видели в городе вместе с Павлом Трофима из Эфеса и решили, что Павел и его привел в Храм.
30 Весь город забурлил, сбежался народ, Павла схватили и потащили из Храма. Двери Храма тут же были закрыты. 31 Толпа убила бы Павла, но в это время трибуну когорты доложили, что весь Иерусалим охвачен волнениями, 32 и тот немедленно бросился туда с воинами и центурионами. Толпа, увидев трибуна и воинов, перестала бить Павла.
33 Трибун подошел и арестовал Павла, приказав надеть на него две цепи. Потом он спросил, кто этот человек и что он сделал.
34 Но в толпе одни кричали одно, а другие другое, и трибун из-за шума не мог получить вразумительного ответа. Поэтому он приказал отвести Павла в крепость. 35 Когда тот уже был на лестнице, толпа пришла в такое буйство, что воинам пришлось нести его на руках. 36 А толпа все шла следом и кричала: «Смерть ему!»
37 Перед тем как войти в крепость, Павел обратился к трибуну: «Можно сказать тебе несколько слов?» – «Ты знаешь греческий? – спросил трибун. – 38 Так значит, ты не тот египтянин, который недавно поднял мятеж и увел за собой в пустыню четыре тысячи головорезов?»
39 «Я иудей, – возразил Павел, – гражданин Тарса, что в Киликии, а это город не из последних. Прошу тебя, разреши мне поговорить с народом».
40 Тот разрешил, и Павел, стоя на верхних ступенях лестницы, сделал народу знак рукой, прося тишины. Все затихли, и Павел заговорил по – еврейски:
Глава 22
«Братья и отцы! Выслушайте, что я вам скажу в свое оправдание!»
2 Когда они услышали, что он говорит по – еврейски, стало совсем тихо.
3 «Я иудей, – продолжал Павел, – родился в киликийском городе Тарсе, получил образование здесь, в этом городе, под руководством Гамалиила и был воспитан в самом строгом соблюдении отеческого Закона. Я ревностно исполнял все обязанности перед Богом – так же, как и вы сегодня. 4 Я беспощадно, вплоть до смерти, преследовал тех, кто шел Путем Господним, хватал и бросал в тюрьмы мужчин и женщин. 5 Мои слова могут подтвердить первосвященник и все старейшины. Это от них я получил письма к соплеменникам в Дамаск и отправился туда с намерением арестовать тамошних христиан и доставить их в Иерусалим для наказания.
6 Но в пути, когда я был уже недалеко от Дамаска, около полудня, вокруг меня вдруг вспыхнул ослепительный свет с неба. 7 Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: „Саул, Саул! Почему ты Меня гонишь?” – 8 „Кто Ты, Господь?” – спросил я. – „Я Иисус Назарянин, которого ты гонишь”, – ответил Он. 9 Мои спутники видели свет, но голоса, говорившего со мной, не слышали. 10 „Что мне делать, Господь?” – спросил я. – „Встань и иди в Дамаск, – сказал мне Господь. – Там тебе будет сказано, что делать”. 11 Свет был такой силы, что я перестал видеть, и мои спутники взяли меня под руки и отвели в Дамаск. 12 Там ко мне пришел некий Анания, человек, строго соблюдающий Закон; его очень уважают все дамасские иудеи. 13 Он пришел ко мне и, став рядом, сказал: „Брат Савл, прозри!” И в тот же миг я прозрел и увидел его. 14 „Бог наших отцов, – продолжал Анания, – избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведника и услышал голос из Его уст, 15 потому что ты должен стать Его свидетелем перед всеми людьми и рассказать о том, что видел и слышал. 16 Чего ты ждешь? Встань, крестись и омой грехи, призвав Его Имя!”
17 А когда я вернулся в Иерусалим и молился в Храме, мне было видение, 18 и я увидел Его. Он сказал мне: „Поспеши и покинь Иерусалим немедленно, потому что здесь не примут твоего свидетельства обо Мне”. – 19 „Господь! – ответил я. – Они знают, что я бросал в тюрьмы и избивал в синагогах верующих в Тебя. 20 И когда пролилась кровь Твоего свидетеля Стефана, я стоял рядом, я был на стороне убийц и стерег их одежду”. 21 И тогда Он сказал мне: „Ступай, Я пошлю тебя далеко, к язычникам”».
22 До этих слов толпа его слушала, но тут все подняли крик: «Стереть его с лица земли! Он не должен жить!»
23 И так как они кричали, и размахивали плащами, и взметали пыль, 24 то трибун велел отвести его в крепость и там бичевать, чтобы дознаться, чем вызван такой крик против него. 25 Но когда Павла привязали ремнями к столбу, он сказал дежурному центуриону: «Разве вам позволено бичевать римского гражданина, причем без суда и следствия?»
26 Услышав это, центурион подошел к трибуну и сказал: «Что ты делаешь?! Этот человек – римский гражданин!»
27 «Скажи, ты правда римский гражданин?» – спросил трибун, подойдя к Павлу. «Да», – ответил Павел.
28 «Мне это гражданство обошлось в уйму денег», – сказал трибун. «А я родился римским гражданином».
29 Воины, которые должны были бичевать Павла, поспешно отошли от него. А трибун, узнав, что он надел цепи на римского гражданина, испугался.
30 На следующий день трибун, желая выяснить, в чем иудеи обвиняют Павла, снял с него цепи и велел собраться старшим священникам и всему Совету. Он доставил Павла в Совет и поставил его перед ними.
Глава 23
Павел, устремив глаза на членов Совета, заговорил: «Братья! Всю свою жизнь вплоть до сегодняшнего дня я служил Богу честно и добросовестно».
2 Первосвященник Анания приказал служителям ударить Павла по лицу.
3 «А тебя ударит Бог, ты, побеленная стена! – сказал ему Павел. – Ты сидишь здесь, чтобы судить меня по Закону, а сам нарушил Закон, приказав меня бить!»
4 «Ты оскорбляешь первосвященника Божьего?!» – возмутились служители.
5 «Братья, я не знал, что он первосвященник, – ответил Павел. – В Писании сказано: „Не говори дурно о правителе народа”».
6 Увидев, что часть Совета состоит из саддукеев, а часть – из фарисеев, Павел громко воскликнул: «Братья, я фарисей и сын фарисеев! Меня судят за то, что мы уповаем на воскресение мертвых!»
7 После этих слов между фарисеями и саддукеями начался ожесточенный спор, и собрание раскололось. 8 Дело в том, что саддукеи утверждают, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов, а фарисеи все это признают. 9 Поднялся громкий крик. Несколько учителей Закона из фарисеев встали и возмущенно заявили: «Мы не находим ничего преступного в этом человеке! А вдруг с ним действительно говорил дух или ангел!»
10 Спор разгорелся до такой степени, что трибун, опасаясь, как бы Павла не разорвали на части, приказал отряду воинов войти в зал заседания, забрать у них Павла и отвести в крепость.
11 На следующую ночь Господь предстал перед Павлом. «Смелее! – сказал Он Павлу. – Как ты свидетельствовал в Иерусалиме, так должен будешь теперь свидетельствовать в Риме».
12 С наступлением дня иудеи организовали заговор и поклялись не есть и не пить, пока не убьют Павла. 13 Таких заговорщиков было свыше сорока человек. 14 Придя к старшим священникам и старейшинам, они сказали: «Мы клятвенно зареклись ничего в рот не брать, пока не убьем Павла. 15 А теперь вам и Совету надо послать к трибуну, пусть он приведет к вам Павла, как будто вы хотите тщательнее расследовать его дело. Мы же будем наготове и расправимся с ним еще до того, как он сюда войдет».