355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Библия в современном переводе (ЛП) » Текст книги (страница 28)
Библия в современном переводе (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 06:00

Текст книги "Библия в современном переводе (ЛП)"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 116 страниц)

18 И одолела Самсона жажда. Он воззвал к Господу: «Ты даровал мне, рабу Твоему, эту великую победу! Так неужели я теперь умру от жажды, попаду в руки необрезанных?» 19 Тогда Бог отверз возле Лехи расселину, и потекла оттуда вода. Самсон напился воды, и к нему вернулись силы – он остался в живых. И по сей день этот источник возле Лехи так и называется – Эн – ха – Коре́.

20 Самсон был вождем Израиля двадцать лет, во времена филистимского владычества.

Глава 16

Самсон пошел в Газу, там увидел продажную женщину и зашел к ней. 2 Жители Газы узнали, что в город пришел Самсон. Они окружили то место, всю ночь подстерегали Самсона у городских ворот. Всю ночь они ждали, притаившись, и думали: «Вот рассветет – и убьем его!»

3 Самсон полночи провел в постели. В полночь Самсон встал. Ухватился он за городские ворота, за их столбы, – и вырвал ворота вместе с засовом! Взвалил он ворота на плечи и отнес на вершину горы, что напротив Хевро́на.

4 Потом Самсон влюбился в женщину, которая жила в долине Соре́к. Звали ее Дали́ла. 5 Филистимские правители пришли к Далиле и сказали ей: «Попробуй-ка обхитрить его: узнай, в чем секрет его великой силы. Как нам одолеть его, как связать его и справиться с ним? А мы дадим тебе по тысяче сто шекелей серебра каждый».

6 Далила спросила у Самсона: «Скажи мне, в чем секрет твоей великой силы? Как тебя связать, как справиться с тобой?» 7 Он отвечал: «Если связать меня семью сырыми, еще не высохшими жилами, я ослабею и стану как обычный человек».

8 Филистимские правители принесли ей семь сырых, еще не высохших жил, и она связала Самсона. 9 А в комнате у нее устроили засаду. «Самсон! За тобой пришли филистимляне!» – сказала ему Далила. И он разорвал эти жилы – так рвется скрученный лен, которого коснулся огонь! Секрет его силы так и не был раскрыт.

10 «Ты меня обманул! – сказала Далила. – Ты мне неправду сказал! Ну, открой мне, чем тебя можно связать?» 11 Он ответил: «Если связать меня новыми веревками, которые еще не были в работе, я ослабею и стану как обычный человек». 12 Далила взяла новые веревки, связала его и сказала: «Самсон! За тобой пришли филистимляне!» (А в комнате была устроена засада.) И Самсон разорвал веревки, как нитки.

13 «Ты все обманываешь меня! – сказала ему Далила. – Говоришь неправду! Ну, открой мне, чем тебя можно связать?» Он ответил: «Если ты вплетешь семь прядей моих волос в основу ткани на ткацком станке и подобьешь их деревянной спицей, я стану слабым, как обычный человек».

14 Когда он уснул, Далила вплела семь прядей его волос в основу ткани на ткацком станке, подбила деревянной спицей и сказала: «Самсон! За тобой пришли филистимляне!» Он проснулся – и вырвал ткацкую спицу вместе с основой.

15 «Говоришь, что любишь меня, а тайны своей мне не доверяешь! – сказала Далила. – Ты уже три раза меня обманул! Так и не открыл ты мне, в чем секрет твоей великой силы». 16 Что ни день, донимала она его такими просьбами, допекала. Устал он от этого до смерти 17 и открыл ей свою тайну. «Я никогда не стриг своих волос, – сказал Самсон. – С самого рождения я назорей Божий. Если меня остричь, моя сила оставит меня, я ослабею и стану как обычный человек».

18 Поняла Далила, что он открыл ей свою тайну, и позвала филистимских правителей. «Теперь приходите! – передала она им. – Он открыл мне свою тайну». Филистимские правители пришли к ней, с серебром. 19 Она усыпила Самсона у себя на коленях, потом позвала человека, и тот остриг Самсона – отрезал семь его прядей. Так впервые удалось ей справиться с Самсоном – сила оставила его.

20 «Самсон! За тобой пришли филистимляне!» – сказала Далила. Самсон проснулся. «Вырвусь и на этот раз! – подумал он. – Выберусь!» Не знал он, что Господь его оставил.

21 Филистимляне схватили Самсона и выкололи ему глаза. Они привели его в Газу и надели на него медные оковы. Там, в темнице, его заставили молоть зерно.

22 Волосы Самсона снова начали отрастать.

23 Филистимские правители собрались, чтобы совершить большое жертвоприношение своему богу Даго́ну и повеселиться. Они говорили: «Наш бог в наши руки отдал Самсона, что с нами воевал!»

24 Глядя на Самсона, народ прославлял своего бога и говорил: «Наш бог в наши руки отдал того, кто с нами воевал, кто нашу землю разорял и груды трупов оставлял!»

“Развеселившись, филистимляне сказали: «Приведите Самсона, пусть он позабавит нас!» И вот, они вызвали Самсона из темницы и заставили его развлекать их.

Самсона поставили между столбами дома. 26 Он сказал своему поводырю: «Дай нащупать столбы, на которых держится дом, дай мне опереться на них». 27 А дом был полон мужчин и женщин. Там были все филистимские правители, и еще три тысячи человек собрались на крыше, ожидая, что Самсон будет забавлять их.

28 И воззвал Самсон к Господу: «Владыка Господь, вспомни обо мне! Теперь, Боже, дай мне силу! И я разом отомщу филистимлянам за оба моих глаза!» 29 Он нащупал два срединных столба, на которых держался дом, и уперся в них обеими руками: правой рукой в один столб, левой – в другой. 30 «Пусть я умру вместе с филистимлянами!» – воскликнул Самсон. Он изо всех сил налег на столбы, и дом обрушился – на филистимских правителей и на всех, кто там был. Самсон, умирая, убил еще больше врагов, чем при жизни!

31 Братья Самсона, вместе со всем его родом, пришли и забрали тело Самсона. Они унесли его и похоронили между Цоро́й и Эштао́лом, в гробнице его отца Мано́аха. Самсон был вождем Израиля двадцать лет.

Глава 17

Был один человек, Михе́й с гор Ефрема. 2 Он сказал своей матери: «Когда у тебя пропали тысяча сто шекелей серебра, ты произнесла проклятие, я сам это слышал. Но серебро у меня, это я взял его!»

Мать сказала: «Да благословит Господь моего сына!» 3 Сын вернул ей тысячу сто шекелей серебра, и она сказала: «Я посвящаю это серебро Господу, за моего сына! Пусть из этого серебра сделают изваяние, литую статую».

«Я возвращаю тебе серебро!» 4 И он вернул серебро матери. Она отдала двести шекелей серебра плавильщику, и тот сделал изваяние, литую статую. С тех пор это изваяние стояло в доме Михея.

5 Так у этого человека, у Михи́, появилось свое святилище. Сделав эфо́д и терафи́ма, он посвятил в священники одного из своих сыновей. 6 (В ту пору у Израиля не было царя и каждый делал, что хотел.)

7 Был один юноша, родом из Вифлеема Иудейского, из племени Иуды. (Он был левит, проживающий в Вифлееме Иудейском.) 8 Покинув Вифлеем, он отправился в путь – искал, где ему поселиться. Он пришел в горы Ефрема, к дому Михи. 9 Миха спросил у него: «Откуда ты?» Тот ответил: «Я левит, из Вифлеема Иудейского. Вот, странствую, ищу, где мне поселиться».

10 Миха сказал: «Оставайся у меня. Ты будешь у меня священником, станешь мне как отец. Я буду давать тебе десять шекелей серебра в год, а сверх того – одежду и еду». И левит остался: 11 он согласился жить у Михи и стал ему как сын. 12 Миха посвятил этого левита в священники. Юноша жил в доме Михи, 13 и Миха говорил: «Теперь я уверен, что Господь благоволит ко мне. Ведь у меня в священниках – левит!»

Глава 18

В ту пору у Израиля не было царя.

В ту пору племя Дана искало, где бы ему поселиться (ведь ему, в отличие от других племен Израиля, так и не досталось надела). 2 Сыны Дана отобрали из своего племени пять человек, пять могучих воинов из Цоры́ и Эштао́ла, и отправили их на разведку – разузнать все про эту страну. «Идите и все про эту страну разузнайте!» – велели этим пятерым.

Они пришли в горы Ефрема, к дому Михи, и там заночевали. 3 Когда они были около дома Михи, то услышали голос молодого левита. Они подошли и спросили: «Кто привел тебя сюда? Что ты делаешь здесь, чем занимаешься?» – 4 «Меня нанял Миха. Я у него священник», – ответил тот. И рассказал им, как живется ему у Михи.

5 Они сказали: «Мы хотим знать, будет ли нам удача в деле, ради которого мы отправились в путь. Вопроси Бога об этом!» 6 И священник сказал им: «Идите с миром. Ваш путь – пред очами Господа!»

7 Пятеро двинулись дальше, пришли в Ла́иш и увидели, что люди в этом городе живут беспечно (как это в обычае у сидо́нян) – спокойно, ничего не опасаясь. В том краю не было никого, кто чинил бы им насилие, сгонял их с земли, властвовал над ними. От сидонян они были далеко, а из соседей ни с кем не общались.

8 Когда пятеро воинов вернулись к своему племени, в Цору и Эштаол, у них спросили: «Ну что?» 9 И они ответили: «Пойдем войной на этих людей! Мы видели, как хороша их земля. Чего вы ждете? Не медлите, выступим в поход и завладеем этой землей! 10 Люди, на которых вы пойдете, живут, ничего не опасаясь. Бог отдает в ваши руки обширную страну – землю, где ни в чем нет недостатка!»

11 Шестьсот воинов племени Дана выступили с оружием в руках из Цоры и Эштаола. 12 Сперва они стали лагерем близ Кирья́т – Иеари́ма, в Иудее. (Это место, рядом с Кирьят – Иеаримом, и по сей день зовется Махане́-Дан.) 13 Оттуда они двинулись в горы Ефре́ма. Когда они дошли до дома Михи, 14 те пятеро, что ходили на разведку в Лаиш, сказали остальным: «А вы знаете, что в этих домах есть изваяние, литая статуя, эфод и терафим? Решайтесь!»

15 Они свернули к дому молодого левита (то есть к дому Михи), вошли и поздоровались с левитом. 16 Шестьсот воинов из племени Дана с оружием в руках стояли у ворот, 17 а те пятеро, что ходили на разведку, вошли в дом и забрали изваяние, литую статую, эфод и терафима.

Священник стоял у ворот, рядом стояло шестьсот воинов с оружием в руках, 18 а те пятеро вошли в дом Михи и взяли изваяние, литую статую, эфод и терафима. Священник сказал им: «Что вы делаете?» 19 Они отвечали: «Молчи, не говори ничего. Иди с нами. Будешь у нас священником, станешь нам как отец. У кого лучше служить священником: у какого-то человека, в его дому, или у целого племени, у одного из родов Израиля?»

20 Священник обрадовался. Взяв эфод, терафима и изваяние, он присоединился к отряду. 21 И воины двинулись дальше. Свои семьи со всем имуществом и свои стада они пропустили вперед.

22 Когда воины племени Дана были уже далеко от дома Михи, их догнали люди, которых Миха созвал из соседних домов. 23 Услыхав позади крики, воины племени Дана обернулись и сказали Михе: «Ты что? Ты зачем созвал людей?» 24 Миха сказал: «Вы забрали бога, которого я сделал, забрали священника и ушли! Ничего у меня не осталось! И еще говорите: „Ты что?”»

25 Ему ответили: «Чтоб голоса твоего мы больше не слышали! Наши люди и так злы. Набросятся на вас – и тебе и твоей родне конец придет!» 26 И воины племени Дана пошли дальше. Миха увидел, что сила на их стороне, повернулся и пошел домой.

27 Забрав то, что сделал Миха, забрав священника, который служил у Михи, они двинулись на Лаиш. Там люди жили спокойно, ничего не опасаясь, – и воины племени Дана перебили их, а город сожгли. 28 Никто не пришел на помощь жителям Лаиша: от сидонян они были далеко, а из соседей ни с кем не общались.

Лаиш находится в Бет – Рехо́вской долине. Сыны Дана заново отстроили этот город и стали там жить. 29 Они дали ему имя Дан, в честь своего прародителя Дана, одного из сыновей Израиля. А прежнее имя города – Лаиш.

30 Сыны Дана поставили изваяние у себя. Сперва их священником был Ионафа́н, сын Гершо́ма, сына Моисея, а затем, вплоть до времен изгнанья, – потомки Ионафана. 31 Поставили они у себя изваяние, сделанное Михой, – и оно стояло у них все то время, что храм Бога был в Сило́ме.

Глава 19

В ту пору не было у Израиля царя.

На дальних склонах гор Ефрема жил один левит. Он взял себе наложницу из Вифлеема Иудейского. 2 Наложница поссорилась с ним и вернулась в дом отца, в Вифлеем Иудейский. Прошло около четырех месяцев. 3 Взяв с собою слугу и пару ослов, левит отправился за своей наложницей – уговорить ее, чтобы она вернулась. Она привела его в дом отца; тот, увидев зятя, встретил его с радостью 4 и уговорил остаться и погостить. Трое суток они ели, пили, спали там, 5 а на четвертый день, рано утром, левит собрался в дорогу. Тесть сказал ему: «Поешь, подкрепись немного перед дорогой».

6 Они сели, поели вдвоем, выпили, и тесть сказал левиту: «Останься, переночуй у меня. Отдохни!» 7 Левит хотел идти, но тесть настаивал, и левит остался еще на одну ночь.

8 На пятый день, рано утром, левит вновь собрался в дорогу, но тесть сказал ему: «Поешь!» И они просидели вдвоем за трапезой до самого вечера. 9 Потом левит стал собираться в путь, вместе с наложницей и слугой. Тесть сказал ему: «Гляди, уже вечереет! Оставайся на ночь, ведь сумерки наступают. Переночуешь здесь, отдохнешь, а завтра, рано утром, отправитесь в путь, к тебе домой».

10 Но левит больше не хотел оставаться на ночь и пустился в путь. Он дошел до города Еву́са (то есть Иерусалима). С ним была пара навьюченных ослов и наложница.

11 Когда они подошли к Евусу, день уже кончался. Слуга левита сказал своему хозяину: «Может, свернем в этот евусейский город, переночуем там?» 12 Но хозяин сказал: «Нет, мы не будем заходить в город чужаков; они не израильтяне! Мы пойдем в Гиву́». 13 Он предложил: «Давай дойдем до одного из этих селений, Гивы или Рамы, там и заночуем». 14 И они пошли дальше. Солнце закатилось, когда они были близ Гивы, что в земле Вениамина. 15 Они свернули в Гиву, чтобы переночевать, и сели на городской площади. Но никто не приглашал их к себе на ночлег.

16 Меж тем с поля, после работы, возвращался на исходе дня один старик. Он жил в Гиве, но родом был с гор Ефрема (а Гиву населяли люди из племени Вениамина). 17 Старик увидел на городской площади путника и спросил его: «Куда ты идешь и откуда?» 18 Тот ответил: «Мы идем из Вифлеема Иудейского на ту сторону гор Ефрема – я родом оттуда. Я ходил в Вифлеем Иудейский и теперь возвращаюсь домой. Никто не приглашает меня к себе! 19 А ведь у нас есть солома и корм для ослов. Есть у нас, рабов твоих, еда и вино – и для меня, и для нее, рабы твоей, и для моего слуги. Нам ничего не нужно!» 20 Старик сказал ему: «Не беспокойся! Я дам вам все, что нужно; не ночуйте на улице!»

21 Он привел их к себе домой и дал корм их ослам. Путники омыли ноги и сели за трапезу. 22 Путники отдыхали – и тут жители города, люди злые и негодные, обступили дом, стали ломиться в дверь и требовать от старика – хозяина вывести гостя, чтобы они надругались над ним.

23 Хозяин вышел к ним и принялся их уговаривать: «Братья, не надо, не совершайте преступления! Ведь он мой гость, не делайте с ним этой мерзости! 24 Лучше я вам отдам и мою дочь – девственницу, и его наложницу. Насилуйте их, делайте с ними, что хотите. Только не творите такой мерзости с моим гостем!» 25 Но те и слушать его не желали.

Тогда левит схватил свою наложницу и вывел к стоявшим на улице. Те над ней надругались, глумились над нею всю ночь, до утра, – и лишь на заре отпустили ее. 26 Чуть свет, вернулась она к дому, где был ее господин, упала на пороге и лежала там до восхода солнца.

27 Настало утро. Господин ее встал и открыл дверь, чтобы идти дальше своей дорогой, – и увидел, что прямо у двери, держась руками за порог, лежит его наложница. 28 Он сказал ей: «Вставай, пойдем!» Но ответа не было. Он взвалил ее тело на осла и отправился домой.

29 Придя домой, он взял тесак, разрубил мертвое тело на двенадцать частей и разослал их во все пределы Израиля. 30 И все, кто видел это, говорили: «С тех пор как израильтяне ушли из Египта и до сего дня, не бывало, не случалось ничего подобного! Смотрите! Давайте же думать, давайте примем решение!»

Глава 20

Все израильтяне, вся община – жители всех земель от Дана до Беэ́р – Ше́вы и жители Галаа́да – все, как один человек, собрались в Мицпу́ и предстали пред Господом. 2 Там были все вожди народа, вожди всех племен Израиля. Там собрался народ Божий – четыреста тысяч пеших воинов, вооруженных мечами.

3 Племя Вениамина узнало, что израильтяне собрались в Мицпе.

Израильтяне спросили: «Как свершилось это злодеяние?» 4 И левит, муж убитой женщины, ответил: «Я пришел со своей наложницей в Гиву, что в земле Вениамина, на ночлег. 5 Ночью горожане Гивы пришли, окружили дом, где я был, и собирались убить меня. Они изнасиловали мою наложницу. Она умерла. 6 Я разрубил ее тело на части и разослал их по всем владениям израильтян. Ведь совершена гнусность, мерзость, оскорбляющая Израиль! 7 А теперь, израильтяне, думайте и решайте!»

8 И весь народ, как один человек, постановил: «Мы не разойдемся по шатрам, домой не пойдем. 9 Вот как мы поступим с Гивой (следуя указаниям жребия). 10 Мы отберем людей из всех племен Израиля – по десять человек из сотни, по сто человек из тысячи, по тысяче из десяти тысяч – чтобы они раздобыли припасы для всего войска. Войско пойдет на Гиву, что в земле Вениамина, и отомстит ее жителям за эту гнусность, оскорбляющую Израиль!»

11 И вот израильтяне, все как один, вместе, подошли к Гиве. 12 Племена Израиля отправили ко всему племени Вениамина послов, велев передать такие слова: «Как могло свершиться у вас подобное злодеяние? 13 Выдайте нам этих негодяев из Гивы! Мы убьем их – и очистим Израиль от скверны».

Но люди племени Вениамина не послушали израильтян, братьев своих. 14 Они собрались из всех своих селений в Гиву, чтобы воевать с израильтянами. 15 Эти селения выставили для войны двадцать шесть тысяч человек, вооруженных мечами, а еще семьсот отборных воинов выставили сами жители Гивы. 16 (В этом войске было семьсот отборных воинов – левшей, которые, метнув камень из пращи, без промаха попадали в волос!)

17 А израильтян, без племени Вениамина, собралось четыреста тысяч человек, вооруженных мечами. Все они были опытными воинами.

18 Израильтяне пришли в Бет – Эль и вопросили Бога: «Кто поведет нас на войну с племенем Вениамина?» Господь ответил: «Вас поведет Иуда».

19 Утром израильтяне стали лагерем близ Гивы. 20 Готовясь к бою с племенем Вениамина, израильтяне построились напротив Гивы. 21 Воины племени Вениамина вышли из Гивы, напали на них – и перебили в тот день двадцать две тысячи израильтян.

22 Собравшись с силами, израильтяне вновь построились для битвы – там же, где и накануне. 23 (Они пошли и до вечера плакали пред Господом, а потом вопросили Его: «Продолжать ли нам войну с нашими братьями, племенем Вениамина?» И Господь ответил: «Воюйте!»)

24 Итак, на второй день израильтяне вновь двинулись на воинов племени Вениамина. 25 А те и в этот день вышли из Гивы, напали на израильтян – и перебили еще восемнадцать тысяч воинов, вооруженных мечами.

26 И пошли тогда израильтяне, все их войско, в Бет – Эль. Там сидели они пред Господом, плакали и постились – весь день, до вечера. Они принесли Господу жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. 27 Затем израильтяне вопросили Господа. (В ту пору ковчег договора с Богом был там, 28 и служил при нем в то время Пинеха́с, сын Элеаза́ра, сына Ааро́на.) «Продолжать ли нам войну с нашими братьями, племенем Вениамина? – спросили израильтяне. – Или прекратить войну?» И Господь ответил: «Воюйте! Завтра Я отдам их в ваши руки!»

29 И тогда израильтяне устроили засады вокруг Гивы. 30 На третий день израильтяне вновь вышли на бой с племенем Вениамина и построились напротив Гивы, как и раньше. 31 Воины племени Вениамина напали на израильтян – и удалились от своего города. Они, как и прежде, стали убивать израильтян, гнались за ними вдоль дороги, соединяющей Бет – Эль и Гиву. Они убили около тридцати израильтян. 32 Воины Вениамина думали: «Мы их бьем, как прежде!» А израильтяне задумали, обратившись в бегство, увести врага по дорогам подальше от города.

33 (Войско израильтян, снявшись с места, построилось близ Ба́ал – Тама́ра, а отряд, сидевший в засаде к западу от Гивы, устремился на Гиву. 34 Десять тысяч лучших воинов, собранных со всего Израиля, двинулись на Гиву. Бой был тяжелым. Воины племени Вениамина не думали, что их ждет поражение, 35 но Господь сделал так, что они были разбиты израильтянами. В тот день израильтяне перебили в их войске двадцать пять тысяч сто человек, вооруженных мечами.)

36 Воинам Вениамина казалось, что израильтяне разбиты. А израильтяне отступали перед войском Вениамина, потому что полагались на воинов, сидевших в засаде близ Гивы. 37 И вот эти воины устремились из засады на Гиву – они ворвались в город и перебили всех, кто был там! 38 А между израильским войском и людьми в засаде было условлено: когда те разожгут огонь и над городом поднимется дым, 39 то войско израильтян повернет обратно.

Воины племени Вениамина убили уже около тридцати человек и думали: «Израильтяне разбиты, как и в первом сражении». 40 И вот тут-то над городом поднялся столб дыма! Обернулись воины Вениамина – и увидели, что весь их город горит, дым от него восходит к небесам! 41 Войско израильтян повернуло обратно, и воинов Вениамина охватил ужас: они поняли, что потерпели поражение. 42 Они побежали от израильтян по дороге, ведущей в пустыню. За ними погнались. Со стороны города подошел отряд израильтян – и стал истреблять окруженных.

43 Воины Вениамина были окружены. Их преследовали без передышки и загнали в пустыню, что восточнее Гивы. 44 Они потеряли восемнадцать тысяч человек – и все это были могучие воины!

45 Воины Вениамина бежали в пустыню, к скале Риммо́н. Когда они бежали по дорогам, было убито еще пять тысяч человек. Израильтяне преследовали их до самого Гидо́ма – и перебили еще две тысячи человек. 46 Всего в тот день из войска Вениамина пало двадцать пять тысяч человек, вооруженных мечами, – и все это были могучие воины!

47 Воины Вениамина бежали в пустыню, к скале Риммо́н. Их было шестьсот человек; они оставались там четыре месяца. 48 А израильтяне вернулись в землю племени Вениамина и уничтожили там и селения, и людей, и скот. Все селения были сожжены.

Глава 21

Когда израильтяне собрались в Мицпе́, они поклялись не выдавать своих дочерей за людей из племени Вениамина.

2 А теперь израильтяне пришли в Бет – Эль и, сидя пред Господом, громко и горько плакали до самого вечера. 3 Они говорили: «О Господь, Бог Израиля! Зачем же это было нужно? Теперь Израиль недосчитывается одного племени!»

4 На следующий день, рано утром, израильтяне воздвигли там жертвенник и принесли на нем жертвы всесожжения и пиршественные жертвы.

5 Они спрашивали друг у друга: «Есть ли в племенах Израиля люди, которые не пришли, когда мы собирались пред Господом?» (А они дали великую клятву, что все, кто не пришел в Мицпу предстать пред Господом, будут преданы смерти.)

6 Израильтянам стало жаль своих братьев из племени Вениамина. «Теперь Израиль лишился одного из племен! – 7 говорили они. – И как найти жен для тех из них, кто уцелел? Ведь мы поклялись Господом не выдавать своих дочерей за них!» 8 Они спрашивали друг у друга: «Есть ли в племенах Израиля хоть кто-нибудь, кто не пришел в Мицпу предстать пред Господом?» И оказалось: из жителей Яве́ша Галаадского ни один человек не присоединил – ся к войску, никого из них не было на том собрании. 9 Собрали все войско – из Явеша Галаадского не было никого!

10 Тогда община Израиля послала в этот город двенадцать тысяч воинов, велев им: «Идите и перебейте жителей Явеша Галаадского, вместе с женщинами и детьми. 11 Вот вам приказ: предайте заклятью и уничтожьте там всех мужчин и всех женщин, познавших мужчину!»

12 Среди жителей Явеша Галаадского нашлось четыреста девушек, не познавших мужчину. Их привели в стан израильтян – в Силом, что в Ханаане. 13 Потом община Израиля отправила послов с предложением мира к тем воинам из племени Вениамина, которые укрывались у скалы Риммон. 14 Воины Вениамина вернулись домой, и им отдали в жены девушек из Явеша Галаадского. Но девушек не хватило на всех.

15 Народу жаль стало племени Вениамина. Господь лишил израильтян одного из их племен! 16 Старейшины общины задумались: «Как найти жен для тех из них, кто уцелел? Ведь все женщины из племени Вениамина перебиты». 17 Они сказали: «Надел спасшихся вениамитян должен остаться за Вениамином. Ни одно из племен Израиля не должно исчезнуть! 18 Но мы не можем дать им в жены наших дочерей». (Ведь израильтяне поклялись: «Всякий, кто отдаст дочь в жены человеку из племени Вениамина, будет проклят!»)

19 И они вспомнили: «Каждый год в Силоме бывает праздник Господа». (Это к северу от Бет – Эля, на восток от дороги, ведущей из Бет – Эля в Шехе́м, и к югу от Левоны.)

20 Они велели людям из племени Вениамина: «Идите туда и спрячьтесь в виноградниках. 21 Когда увидите, что девушки Силома вышли водить хороводы, то выбегайте и хватайте их. Пусть каждый из вас возьмет себе одну из них – и возвращайтесь в землю Вениамина. 22 а когда их отцы или братья придут к нам с жалобой, мы их попросим: „Оставь – те нам ваших дочерей! Не все из нас смогли добыть себе жену на войне! а вы не могли отдать своих дочерей сами – на вас был бы грех!”»

23 Так и сделали люди из племени Вениамина: каждый взял себе в жены одну из похищенных – одну из девушек, водивших хороводы. Затем они вернулись в свой надел, вновь отстроили свои селения и стали жить в них.

24 Израильтяне тоже разошлись по домам – каждый вернулся к своему племени, в свой род. Все разошлись по своим наделам.

25 В ту пору у Израиля не было царя и каждый делал, что хотел.

Книга Руфи

Глава 1

Некогда, во времена Судей, в стране случился голод, и один человек из Вифлее́ма, что в Иуде́е, переселился в страну Моа́в вместе с женой и двумя сыновьями. 2 Этого человека звали Элиме́лех, его жену – Нооми́, а двух его сыновей – Махло́н и Килио́н. Они были родом из Эфра́ты – из Вифлеема, что в Иудее.

Придя в страну Моав, они поселились там. 3 Элимелех, муж Нооми, умер, и она осталась одна с двумя сыновьями. 4 Они взяли себе в жены моавитя́нок; одну звали Орпа́, а другую – Руфь. Прожив там около десяти лет, 5 Махлон и Килион тоже умерли. Нооми пережила обоих своих сыновей и мужа.

6 Узнав, что Господь вспомнил о своем народе и дал ему пропитание, Нооми решила вернуться на родину, а с нею пошли и обе ее снохи. 7 Нооми пустилась в путь, и ее снохи отправились с ней. По дороге в Иудею 8 Нооми сказала своим снохам: «Возвращайтесь домой, в ваши родные семьи! Пусть Господь будет добр к вам, как и вы были добры к вашим покойным мужьям и ко мне. 9 Пусть Господь поможет каждой из вас найти счастье в доме нового мужа».

Она поцеловала их на прощанье, но они заголосили, заплакали 10 и сказали: «Мы пойдем с тобой, к твоему народу». 11 Нооми сказала: «Дочки, возвращайтесь. Зачем вам идти со мной? Смогу ли я родить еще сыновей, которые станут вам мужьями? 12 Возвращайтесь, дочки мои, я уже слишком стара, чтобы выйти замуж. А даже если бы я и думала: „Еще есть надежда”, – даже если бы сегодняшнюю ночь я провела с мужем и родила бы сыновей, 13 какой смысл вам ждать, пока они вырастут? Какой смысл оставаться во вдовах?! Не надо, дочки. Моя участь слишком горька, незачем вам делить ее со мной: Господь обрушил на меня Свою ярость».

14 Они снова заголосили и заплакали. Орпа поцеловала на прощанье свекровь, а Руфь отказалась уходить.

15 Нооми сказала: «Посмотри, невестка твоя возвращается к своему народу и своим богам, иди и ты с ней…»

16 Но Руфь сказала: «Не упрашивай меня оставить тебя и вернуться. Я пойду туда, куда ты пойдешь, и останусь там, где ты останешься; твой народ будет моим народом, твой Бог – моим Богом. 17 Где ты умрешь, там и я умру, и там пусть меня похоронят. Пусть так-то и так-то покарает меня Господь – только смерть разлучит нас!» 18 Нооми поняла, что Руфь твердо решила идти с ней, и перестала отговаривать ее.

19 Они шли вдвоем до самого Вифлеема. Их приход произвел большой шум в городе. «Неужели это Нооми?!» – восклицали женщины. 20 Нооми отвечала им: «Не зовите меня больше Нооми, а называйте Мара́, потому что горе послал мне Всесильный! 21 Когда я уходила, у меня было все, но Господь привел меня обратно ни с чем. Зачем же вы называете меня Нооми? Господь осудил меня, Всесильный послал мне несчастье».

22 Так вернулась Нооми, и с нею из страны Моав пришла ее сноха, моавитянка Руфь. Когда они прибыли в Вифлеем, как раз начиналась жатва ячменя.

Глава 2

У мужа Нооми был родственник по имени Бо́аз, человек уважаемый, из того же рода, что и сам Элимелех.

2 Руфь – моавитянка сказала Нооми: «Можно, я пойду в поля подбирать упавшие колосья, где мне позволят?» Нооми сказала: «Иди, дочка». 3 Руфь пошла и стала подбирать за жнецами упавшие на поле колосья. Случилось так, что это поле оказалось полем Боаза, который был родственником Элимелеха. 4 Мало того: в тот день сам Боаз пришел туда из Вифлеема.

«Господь с вами!» – сказал он жнецам. «Да благословит тебя Господь!» – отвечали они ему. 5 Боаз спросил работника, который начальствовал над жнецами: «Чья эта девушка?» 6 Работник, начальствовавший над жнецами, отвечал: «Это моавитянка, пришедшая с Нооми из страны Моав. 7 Она сказала: „Можно, я буду подбирать за жнецами упавшие между снопов колосья?” Придя утром, она оставалась здесь до сих пор, и почти не отдыхала».

8 Тогда Боаз сказал Руфи: «Дочь моя, послушай. Не ходи подбирать колосья на другом поле, не уходи отсюда, а держись рядом с моими работницами. 9 Смотри, где работают жнецы, и иди следом за работницами. Я приказал своим людям не обижать тебя. Если захочешь пить, подходи и пей из кувшинов, которые наполнили мои слуги».

10 Она пала ниц, поклонилась ему до земли и сказала: «Почему ты так добр и заботишься обо мне, хотя я чужестранка?» 11 Боаз ответил ей: «Мне рассказывали о том, что ты сделала для свекрови после смерти твоего мужа: как ты оставила отца и мать, оставила родину и отправилась в незнакомую прежде страну. 12 Пусть Господь вознаградит тебя за то, что ты сделала, и пусть сполна воздаст тебе Господь, Бог Изра́иля, под чьими крылами ты решила укрыться!» 13 Она сказала: «Рада угодить тебе, господин мой. Ты утешил и успокоил меня, рабу твою, хоть я и не принадлежу к числу рабынь твоих».

14 Когда настало время обеда, Боаз сказал Руфи: «Иди сюда, поешь, обмакни свой кусок хлеба в уксус». Руфь села рядом со жнецами, и он дал ей жареного зерна. Она наелась досыта, и у нее еще осталось.

15 Потом Руфь пошла подбирать упавшие колосья, а Боаз приказал своим людям: «Пусть она собирает и между снопами: не ругайте ее. 16 Когда будете жать, нарочно роняйте колосья и оставляйте ей; пусть подбирает, а вы не препятствуйте ей».

17 До самого вечера Руфь подбирала колосья на поле. Когда же она обмолотила их, набралось около эфы́ ячменя. 18 Придя в город, Руфь показала свекрови, сколько она насобирала. Потом она достала то, что осталось у нее от обеда, и отдала Нооми.

19 Свекровь спросила ее: «Где же ты собирала? Где ты трудилась сегодня? Да будет благословен тот, кто так позаботился о тебе». Руфь рассказала свекрови, у кого на поле она была: «Человека, на поле которого я сегодня была, зовут Боаз». – 20 «Благослови его Господь! Он верен и живым, и мертвым! – ответила Нооми снохе. – Этот человек – наш родственник, он может нам помочь». 21 Руфь – моавитянка сказала: «Он даже велел мне держаться вместе с его работниками, пока они не окончат жатву на его полях». 22 Нооми сказала Руфи, своей снохе: «Дочка, хорошо, если ты будешь рядом с его работницами: тогда никто не обидит тебя на чужом поле».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю