355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Людмила Минич » Земля вечерних звёзд » Текст книги (страница 8)
Земля вечерних звёзд
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 06:43

Текст книги "Земля вечерних звёзд"


Автор книги: Людмила Минич



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 38 страниц)

Воин испуганно засунул пальцы за пояс и вытащил несколько прозрачных капель из поясного кармана.

– Все! – Тай сделался еще мрачнее.

Тот выскреб еще несколько, потом еще. Всего с десяток, не больше.

– Ты опытный, храбрый воин, Хадрат, – Тай на мгновение сделал вид, что смягчился, – да и мне надоело терять верных людей…

Он дернул ремень Хадрата так сильно, что тот даже присел, и его глаза оказались на одном уровне с глазами Тая, в которых не было ничего, кроме льда.

– Так вот запомни: если ты хоть словом об этом обмолвишься, хоть полсловом – болтаться тебе на ближайшем дереве. Или нет, я прикажу привязать тебя к ближайшему дереву, а сами мы тронемся дальше. Ты понимаешь, что это значит? – Тот еле кивнул, прикусив нижнюю губу. – Если до меня дойдет слух… нет, даже намек на слух об этой находке, я даже доискиваться не стану, кто виноват. Потому что виноват будешь ты! – Он пробуравил его взглядом и тут же сменил тон на более милостивый: – Но если ты будешь молчать, сохраняя тайну, ты сослужишь большую службу Адья Тэрэк. А верность, Хадрат, это то качество, что заслуживает большой награды. Гораздо большей, чем та, что ты по недомыслию хотел незаслуженно присвоить себе. Тебе ясно?

– Да, айэт Тай! – с готовностью кивнул Хадрат.

Испуг его уже успел смениться возбуждением. Видно, обещание щедрой платы за молчание вместо кары за проступок сладко будоражило ему кровь:

– Ступай! – Тай отпустил воина и повернулся опять к Далекому Человеку. – Так не знаешь ничего? – снова повторил он, будто раздумывая.

Внезапно он схватил больную руку охотника и стиснул, отведя ее немного назад. Тот вскрикнул. На лбу сразу же проступил пот. Сзади, невдалеке, послышалась возня. Девушка закричала, но не так, как раньше. Гневно. Глаза охотника сразу же дернулись в ту сторону.

– Не трогайте ее! – крикнул Тай. – Пока. И выразительно посмотрел на охотника.

– Так ты не хочешь мне ничего сказать?

Таю было даже весело. Что он там думает, этот человек? Ведь они оба в его руках.

– И ничего не видел? А вот эти камешки, – и он сунул мешочек прямо в лицо охотнику, – как раз оттуда, с востока. «Вечерние звезды». – И тут он увидел, как глаза охотника забегали. – Вижу, что знаешь. А нам только и надо добраться до тех холмов, откуда камешки, понимаешь? А может, ты просто вор и украл их у кого-нибудь?

Охотник молчал.

– Вор заслуживает смерти. И его пособники тоже, – он указал взглядом в сторону девушки. – Но сперва я отдам ее ребятам позабавиться. Ведь они давно в пути. Восемьдесят первый день сегодня, охотник. Больше семидесяти дней они не видали ни одной женщины! Согласен?

Тай наслаждался произведенным впечатлением. Видно было, что этот Тарут испугался. От первоначальной мысли выбить из него признанье силой Тай отказался. Он и так едва дышит, еще умрет. Да и что он тогда расскажет? Только часть. А так все выложит, лишь бы оставили жизнь ему и его странноватой дочке.

– Хорошо, – сказал вдруг охотник ровно, – нельзя духов гневить. И вам худо будет, и ее не уберегу. – В голосе его прозвучало такое почтение, что Тай невольно удивился.

– Так что, это не твоя дочь?

– Нет, конечно. Хотел я подобру уйти… – грустно сказал охотник. – Только не трогайте ее, иначе быть беде.

– Почему это?

Что-то в тоне охотника было такое, что заставило Тая поежиться. Но ведь один раз этот прохвост уже чуть не обманул его.

– Она колдунья, – сказал охотник и наклонил голову, словно только одно упоминание о ней повергало его в трепет. – Я должен был охранять ее, заботиться. Меня послали. А теперь я не знаю, что будет.

Он опустил голову.

– Ну а теперь мы ее поймали, и тебя вместе с ней, – сказал Тай, посмеиваясь, но улыбка застыла у него на губах, когда он увидел неприкрытый испуг на лице охотника.

А ведь этот охотник еще недавно бросался с ножом на громадного зверя, что теперь серой кучей шерсти возвышался на поляне.

– Ты боишься? – спросил Тай с удивлением.

– Конечно, – кивнул охотник, косясь в сторону девушки. – Нет ничего страшнее проклятия колдуньи. Они называют это «проклятием духов». Если рассердить ее… плохо будет, – туманно закончил он.

– А что же она до сих пор не колдует?

Таю снова стало смешно. В Адья Тэрэк рассказывали сказки про колдунов, но никто и никогда не видел живого колдуна или колдунью. Эта молодая девушка настолько не походила на грозную колдунью…

– А она… не будет даром силы тратить. Для них это тоже даром не проходит, самим им от этого плохо. Проклятие – это ведь какая штука, иногда себе дороже выходит. Потому если сильно не раздразнить, то ничего и не будет. Но они, колдуньи, не любят, очень не любят, когда к ним прикасаются. Вот и говорю вам всем.

Он насупился.

– Боишься, что проклянет тебя за то, что не смог уберечь от нас? – Таю хотелось усмехнуться, но что-то вся эта болтовня забирала его за сердце больше, чем хотелось.

Тарут кивнул.

– Проклятие – какая ведь штука, никогда не знаешь, чем накажет… – забормотал он. – Вот из того, что я знаю, так это болезнь вроде огненной: долгая, неизлечимая… Страшно вспомнить, как человек умирал, – его передернуло. – А одного лишила такая же, как эта… молодая, полностью силы мужской. И вот еще…

Послышался шум. Тай оглянулся. Санжат с подкреплением. В лагере волнуются, и правильно делают. Сумерки уже начали Сгущаться, и дорогу в лагерь скоро будет трудно отыскать, пока они тут рассиживают.

– Хватит! – рубанул он. – Не верю я в твои бредни. Если будешь дорогу мне показывать, то оставлю в живых обоих. Думай, давай, быстро. Времени у тебя нет.

– Да я бы показал, – он опасливо покосился в сторону девушки. – Только не найду, наверное.

Глаза Тая потемнели, он опять схватил раненую руку охотника и начал ее выкручивать. Вопль Тарута потряс вечерний лес. Он стонал, пытаясь что-то сказать. Тай подождал, когда его урок будет усвоен, и отпустил.

– Ну?

– Да я же правду говорю, господин, – сдавленно прошипел I охотник. – Я уже и потерялся совсем. Это она вела! У нее свои дела, я не знаю, зачем ей туда понадобилось. Она вела, я шел. Мы столько всякого такого обходили по дороге! А она чувствует! Не знаю как, но чувствует! Где опасно, где топко, где звери дикие. И ти-кой этот у нее ручной совсем, где еще таких видали?

– А это что? – Тай снисходительно указал на звериную тушу посреди поляны.

– Так она и говорила: не надо сюда. Я, дурак, настоял. Да только за все время, а идем мы никак не меньше, чем вы, больше даже, первый раз на нас дикий зверь напал. Вот сегодня первый раз.

– Первый раз?

Тай не поверил. Их всего двое, лакомый кусок для тех тварей, что тут водятся, и первый раз! А на него с отрядом каждые несколько дней налетают.

– Клянусь всеми богами Адья Тэрэк и духами тоже. Но Тая другое заботило.

– Так ты не можешь указать дорогу в землю вельдов?

– Вельдов? – озадаченно повторил охотник.

Тай мысленно выругался. Уши развесил, распустил себя, вот и проговорился.

– Ну, этих восточных людей. Тарут покачал головой:

– Нет, не могу, господин.

– Тогда, – лениво сказал Тай, – я вообще не вижу пользы тащить тебя за собой, да еще раненого. Возьму только девчонку. А тебя… – Он вздохнул.

– Неужто господин думает, что колдунья поведет отряд в свои земли?

Тай заколебался. И правда. Но виду не показал.

– Побежит! Иначе плохо ей придется.

– Умрет, но не сделает, а умирая, проклянет вас всех. Плохо всем вам придется. А господину хуже всех. Но если господин пообещает мне кое-что, я уговорю ее. И кроме всего, она же ни слова не понимает на адья. Зачем он ей. Она даже не поймет, чего господин хочет, зато поймет, что ее обидеть хотят.

– Ты обнаглел, дурак! – вспылил Тай.

Этот полудохлый идиот еще будет ставить ему условия!

– Будешь еще мне условия ставить!

Но цель была так близко. Он вспомнил о Гайят, о троне Адья Тэрэк. Он должен быть мудр, обходителен, как говорил Правитель Хаадид.

– Чего ты у меня можешь просить, кроме жизни? – снисходительно спросил он.

– Я буду верно служить господину, если он, уходя из земли… вельдов, – старательно выговорил охотник ранее незнакомое слово, – возьмет меня с собой. Я хочу на родину. И если господин позволит мне унести с собой столько камней, таких, как он взял у меня, сколько я захочу. Вот и все. Если я смогу стать в Адья Тэрэк богатым и уважаемым человеком, – и его побитое в схватке лицо оживилось, – я готов рискнуть. Обмануть колдунью. А просто так – уж лучше убивайте.

Невдалеке за спиной Тая переминались его люди.

– В лагере договорим, поздно уже.

Далекий Человек отпустил свою тревогу. Он уже согласен, поверил.

– Уходим все! – дал команду Тай.

Люди зашевелились. Ак Ми Э еще крепче прижалась к ти-кою.

– Без своего ти-коя она не пойдет, господин. Тай с недоумением посмотрел на охотника.

– Может, ты хочешь сказать, что я потащу его в лагерь?

– Но он не опасен для людей, пока она с ним. К тому же ранен и придет в себя нескоро. А для нее… Нет, без него не пойдет, – он покачал головой.

Тай в возмущении топнул ногой.

– Но если господин спасет ее ти-коя, колдунью будет легче уговорить пойти с вами, дорогу показать. А если господин тут его оставит, боюсь, она обидится сильно, не заставишь ее потом.

Тай задумался. Эти двое пока прибавляли больше забот, а помощи от них… кто знает. Но если охотник прав, то стоит рискнуть. Не согласна, мол, убьем твою зверюгу. Вон как к нему прижалась! Как к любимому. Все-таки странная девка. Может, и вправду колдунья?

– Санжат! – крикнул он.

Тот уже готовился исчезнуть в зарослях с первыми из своих людей и в удивлении оглянулся.

– Делай носильню.

– Для него? – Санжат посмотрел на охотника, примеряясь.

– Этот сам дойдет, – с досадой процедил Тай, понимая, как сейчас для этих людей глупо и дико прозвучит его приказ, – выдели ему одного, пусть помогает. Для этого делай!

Он показал на зверя.

– Для кого?

Тай показал еще раз, и глаза Санжата расширились.

– Для пятнистой смерти? Я что, похож на…

Он осекся. Скажешь одно слово, потом всю жизнь расплачиваться будешь.

– Тащим его с собой! – Тай постарался, чтобы голос звучал как можно внушительнее. Как у того, кто будет когда-то здесь повелевать. – Не тряситесь от страха. Он ручной, людей не трогает. И дохлый почти.

Люди зашумели, двигаться никто не решался.

– Я что сказал! – рявкнул Тай. – Шевелитесь! Санжат, а с ним и другие потихоньку зашевелились, потом

забегали, уж очень им хотелось поспеть в лагерь до темноты. А то тут зверья полно такого, немаленького.

Охотник поковылял, сильно припадая на левую ногу, к девушке. Тай не последовал за ним. Пусть говорит ей, что хочет, все равно Тай на их языке ничего не понимает.

– Найди троих для того, чтобы следили за охотником, – сказал он Санжату, мрачно наблюдавшему за сооружением подобия носильни для пятнистой смерти. – И еще троих… Нет, лучше пятерых, – передумал он, – чтобы за девкой следили.

Санжат снова удивился.

– Пятерых за девкой?

Тай подумал, что рассказывать Санжату о своих опасениях будет уж совсем неразумно.

– Она в этом лесу, как лошадь в степи. Вроде бы безопасную дорогу знает. – Тут Санжат уже с интересом глянул на нее. – Ускользнуть может, и ищи ее тогда. Так вот, если удерет она, одна или вместе с охотником, – он жестко, но выразительно глянул на помощника, – я откручу голову, Санжат, тебе и тому идиоту, что их упустит. Ясно?!

Тот кивнул и, бросив носильщиков, заскользил между остальными, отдавая приказы наиболее, по его мнению, надежным.

А между тем Далекий Человек уже наставлял Ак Ми Э.

– Что они с тобой делали там, Сай Дин? – это были первые слова девушки, когда он наконец добрался до нее. – Что сказал Посланник духов?

Она оторвалась от лежавшего ти-коя на несколько мгновений, чтобы помочь Далекому Человеку присесть.

– Беда, девочка, – сказал он устало. – Слушай меня, но не показывай виду, что я тебе что-то нехорошее говорю. Хорошо?

Она кивнула.

– Мы сейчас пойдем с этими людьми в их лагерь.

– В лагерь, с ними? – невольно выкрикнула она, и это ее изумление не укрылось от некоторых воинов Адья Тэрэк.

– Не показывай вида, Ак Ми Э, что тебя это тревожит, – настойчиво повторил охотник. – Наоборот, веди себя так, будто все они ниже тебя.

Она кивнула, ничего не понимая еще.

– Я постараюсь, только… как это сделать?

– Ну, словно ты – это Матушка, а они приходят к тебе с нелепыми просьбами. Понимаешь, я сказал им, что ты… Как бы это объяснить… В Адья Тэрэк есть такие сказания, о людях, которые могут… куда больше, чем обычные люди. Они не боги и не духи, но… могут и привлечь их для каких-то своих дел. Мы говорим: колдуны.

– Как Хранительницы?

– Нет, куда могущественнее. Ведь вы просите духов всегда? Ну, что-нибудь сделать? Чтобы дождь пошел?

Ак Ми Э опять кивнула. Она еще плохо понимала, но все в ней противилось этой затее.

– А они, колдуны и колдуньи, сами могут. Не все, но многое.

– Духи не простят мне этого, – хмуро сказала девушка, – и тебе тоже.

– Они уже нас недолюбливают. Иначе бы мы не попались так глупо. Наверное, во всем лесу мы и они, больше никого нет. И встретились, надо же!

– Это духи их послали! – горячо возразила Ак Ми Э. – Или ты отважишься сказать, что это случай? Мы бы погибли, если бы не их Посланник и его люди!

И она кинула взгляд туда, где Тай разговаривал с Санжатом, взгляд столь восхищенный и пылкий, что Далекий Человек почувствовал опасность.

«Вот так девки и пропадают, – подумал он. – Меч, блеск… Вызволитель нашелся! А эта, видать, не лучше и не хуже остальных. Такая же».

Вслух же сказал наставительно:

– Мы и сейчас можем погибнуть. Вот этот, которого ты Посланником зовешь, пообещал убить меня и тебя, если мы дорогу туда, откуда пришли, не покажем. А тебя еще и солдатам отдать сначала, – решительно рубанул он. Пусть лучше испугается, чем одурачится. – А они женщины не видали давно-предавно.

Она посмотрела на него с упреком.

– Не может он этого сделать. Наверное, он тебя испугать решил…

– Да пойми же, Ак Ми Э, до того, как к вам попасть, я в Земле Адья жил. Я знаю их лучше тебя. А ты вообще о них ничего не ведаешь. Я же говорил тебе, такие люди, как этот, они богатые и жестокие. Иначе не удержишься.

– Не может… – На ее глазах показались слезы.

– Да может! Отвернись скорее от них, чтобы не видели, – с опаской посмотрел он на ее слезы, и она послушно повернула голову. – Успокойся, призови мужество, своих духов или еще что-нибудь, потому что они уже почти доделали носильню. Запомни. Ты их не боишься. Ты большая колдунья, очень сильная. Ты можешь насылать ужасные проклятия на людей, что тебя прогневят.

– Ты им такое сказал? – с ужасом спросила Ак Ми Э.

– Конечно! Не перебивай. Нет времени. Только так и можно уберечь наши жизни. И не только наши. Послушай, они хотят добраться до родовых поселков, нашего или какого-нибудь еще – им все равно. Главное, чтобы там были «вечерние звезды».

– Мы бы могли их провести, но мне нельзя возвращаться, – простодушно возразила Ак Ми Э. – И никто им не даст унести «вечерние звезды» прочь. Ты же слышал, такой закон.

– Да кого они будут спрашивать! – воскликнул Сай Дин, чем вызвал пристальное внимание Тая, и потому сразу понизил тон. – Если это всего один отряд – хорошо, но они унесут столько «звезд», сколько захотят. И если для этого им понадобится истребить всех в Роду И Лай, они это сделают. Это же воины. Наши охотники ничего не смогут сделать. И если этот отряд вернется в Адья Тэрэк с «вечерними звездами», то придут другие. И снова будет то, что сказал Старейшина. Помнишь историю о том, как земля наша захлебывалась кровью наших людей?

У девушки остановилось дыхание.

– Из-за «звезд»? – робко и недоуменно спросила она.

– Это большое богатство по ту сторону лесов, девочка. За несколько крупных белых «вечерних звезд» можно купить весь наш поселок.

– А что же делать? Мы можем сбежать… Но Далекий Человек прервал ее:

– Они нас уже охраняют. Не сбежишь. И если сбежишь, думаешь, они сами не доберутся? Раз сюда дошли, то очень они хорошо подготовились. Вполне могут сами добраться. Может, не до И Лай, но до других точно. Они многое знают… Видно, побывал уже кто-то там. Они тебя сразу признали… Я сказал им, что только ты знаешь дорогу, безопасную, в обход болот.

– Зачем? – Глаза девушки расширились.

– Жизнь тебе спасаю, дурочка. Время нам надо. Надо сделать вид, что согласны мы. Я уже почти согласился. Сказал ему, твоему Проклятию духов, что и тебя уговорю, только не просто это будет, и время надо. А сейчас… Вон они идут уже, – заспешил охотник. Веди себя, как я сказал, и тогда тебя не тронут.

Несколько воинов с огромной носильней подошли к ним. Тай тоже.

– Для чего такие? – спросила Ак Ми Э.

– Для твоего ти-коя. Я сказал, что ты без него не пойдешь. Ведь если тут оставим, его другие звери разорвать могут ночью. Он же совсем плох. Вот твой Посланник и приказал.

Ак Ми Э невольно наградила Посланника восхищенным и благодарным взглядом. Он же совсем не такой, как Сай Дин рассказывает. Неужели она не видит? Но и Далекому Человеку тоже нельзя не поверить…

Воины опасливо приблизились к ти-кою. Ак Ми Э потрепала его за ухом, наклонилась и что-то прошептала. Сие открыл глаза, и медленно переполз на приготовленную носильню. Восьмеро воинов, указанные Санжатом, безо всякой охоты взялись за нее. Ак Ми Э встала и хотела было поддержать Далекого Человека.

– Не надо, – сказал он ей. – Ты же колдунья.

Она резко повернулась и с независимым видом зашагала к поклаже. Один из людей Санжата хотел преградить ей дорогу, и она оттолкнула его.

– Пропусти, – заорал ему Тай, и солдат отступил.

Она подошла к раскиданным сумкам, которые уже подбирали воины Тая. Уже из рук одного из них она яростно выхватила свой мешочек с травами и прижала к груди. Он оказался открыт, весь перерыт, но ничего не тронуто. Она побежала обратно.

– Скажи им, – сказала она Далекому Человеку, и сейчас ей не надо было изображать гнев, – чтобы не прикасались к моим вещам! Они трогали мои жертвенные чаши! Духи разгневаются на меня!

– Что она говорит?

Тай быстро подошел, увидев, что девушка-колдунья в ярости.

– Чтобы не трогали ее сумку. Здесь ее вещи и только ее. Колдовские. Кто трогал их, уже проклят, – вольно перевел Далекий Человек.

– Ладно, пусть сама ее тащит, – легко согласился Тай. Кроме «вечерних звезд» больше в вещах этих двоих его ничего не интересовало. – Подберите то, что осталось.

И они тронулись вперед. Впереди Санжат с частью воинов, за ними Тай, следом девушка с бесстрастным видом, ти-кой, которого, обливаясь потом, тащили восемь человек, а сзади – остатки отряда, среди которых плелся и Далекий Человек, опиравшийся на плечо одного из воинов.

Когда они вошли в лагерь, вызвав одним видом своего отряда немалое веселье среди кучки ожидавших, сумерки уже совсем сгустились. Трибал, как выяснилось, давно уже вернулся и раздумывал, не пойти ли тоже на подмогу. Ведь Тай ушел и до сих пор не вернулся, за ним Санжат, а тут, как рассказывает Асал, такие звери бродят. На ти-коя уставились со страхом и удивлением. На девушку – с любопытством и вожделением.

– Санжат, Трибал! – Тай порядочно устал за этот день. Кругом шла голова. Мысль о привале на день-другой показалась теперь ему привлекательной вдвойне. – Завтра большой привал. Никуда не идем. Все отдыхают.

– Спасибо, айэт Тай! Вот ребята обрадуются!

– Я не закончил, – прервал Тай восторги Трибала. Распоясались тут в лесу. Раньше его никто не посмел бы перебить. – Всем скажите, проверьте только, чтобы все знали: кто девчонку обидит, тронет хоть пальцем, убью! – И он тронул рукоятку меча. – Чтобы не вздумали вокруг нее даже крутиться! Мне она нужна живая и нормальная, ясно?

Девушка тем временем сразу направилась подальше от воды, в лес. Воинов там было мало, и она выбрала это место, чтобы находиться подальше от их взглядов. Все боялись нападения из лесу и старались выбраться на более открытое место.

– Эй, ты, стой, куда пошла?! – заорал ей вслед Тай, но она даже плечом не повела. – Скажи этой девке, чтобы шла сюда! – рявкнул он, обернувшись к охотнику.

– Да не будет слушать она. Это же сама Ак Ми Э! – торжественно сказал тот.

– Ну и что? – Тай был сбит с толку.

– Если она выбрала место, то я ничего не сделаю.

– А вот я сейчас сделаю… – Тай шагнул вперед.

– Ак Ми Э! – закричал Далекий Человек. Она остановилась и обернулась.

– Там может быть опасно!

– Все спокойно, опасности больше нет, – сказала она, спокойно глядя на Тая. – Иди сюда, и пусть принесут Сие. Я хочу, чтобы он был рядом.

– Она говорит, что сегодня никто не нападет. Все спокойно, – перевел охотник Таю. – Она выбрала себе там место для костра и говорит, чтобы туда перенесли зверя, она будет его лечить.

– Ладно, – Тай сдался, махнул рукой носильщикам: – Тащите его к ней. Вряд ли она сегодня куда-то денется. И что, она так уверена, что никто не нападет?

– Она знает, что говорит, – Сай Дин уже двинулся было туда же, ковыляя.

– А ты куда это?

Тай дернул охотника за плечо. Тот аж зашипел от боли.

– Как же, – сдавленно прошипел он, – мое место возле нее. Не хочу, чтобы она сердилась.

– Ладно, – снова согласился Тай, подумав, что не стоит прижимать их. Лучше пусть добровольно идут.

– Пусть за ними хорошо следят, – сказал он Санжату и в несколько шагов догнал отошедшего уже охотника. – А если еще такие, как тот зверь, вокруг бродят?

– Это вряд ли, – убежденно сказал охотник. – Такая тварь на куске земли должна как-то кормиться. Большое место для нее одной нужно, – объяснил он Таю. – И еще, такая гора мяса на той поляне осталась! Другим зверям пожива.

Тай удивился, как это такая простая мысль не пришла ему самому в голову. Охотник тоже не промах, похоже, не первый день в лесу. Он тоже может очень пригодиться отряду.

– Да, и еще, – вспомнил охотник, – осторожно там, у реки. Там такая тварь живет, что волосы дыбом становятся!

– Откуда знаешь? – Тай насторожился. – Тоже девчонка сказала?

– Нет, это мы через речку сегодня переправлялись, – сообщил ехидно Далекий Человек и направился на зов Ак Ми Э.

Девушка уже деловито раскладывала пожитки.

– Раздевайся, сейчас буду тебе руку поправлять. Что это? – вдруг удивилась она, увидев в сумерках, что один его рукав потемнел от крови. – Не было же этого!

– А теперь есть, – криво усмехнулся охотник, чувствуя, как кость выпирает под полотном рубахи и лопнувшей кожей.

– Неужели Посланник духов это сделал? – упавшим голосом спросила Ак Ми Э.

– Не посланник он никакой, – устало сказал охотник, – и если ты не вдолбишь это в свою голову, то мы обречены. Не мы двое, а весь наш народ. – И добавил уже мягче, стараясь не спугнуть ее: – Он же тебе приглянулся, правда?

Она не ответила, встала, побежала ветки собирать. Хорошо, что сушняка здесь много. Недалеко от них из-за костра сразу вскочило несколько воинов.

«Следят», – с тоской подумал Далекий Человек.

Ак Ми Э собирала ветки, не собираясь удаляться от лагеря, и они успокоились. Она вернулась и развела костерок.

– Ну, чего ты копаешься, я бы уж прилег, – ворчал охотник.

– У тебя, вон, кость наружу. Надо траву нуа заварить, иначе плохо будет. И Сие раны промою.

– Ну вари, вари, – обреченно сказал Сай Дин.

Она принялась варить что-то сразу в трех чашах, поднимая их от огня время от времени своими большими щипцами. Принюхивалась, снова ставила, что-то добавляла. Шептала, водила над ними руками. Сейчас она очень походила на колдунью, точно варила колдовские снадобья.

– Скажи, Сай Дин, я была похожа… на колдунью? – спросила она внезапно. – Я все делала, как ты сказал.

– Ты молодец! – одобрил охотник. – Хорошо получилось. И забудь о вине перед духами, ты же больше не Хранительница И Лай.

– Все равно плохо. И как это нам поможет?

– Еще не знаю. Сказал первое, что в голову пришло, чтобы тебя уберечь. Уж очень мне их взгляды не понравились. А пока этот Тай будет тебя охранять. Пока думает, что мы его к цели выведем.

– Тай? Это старший охотник?

– Ara, Посланник духов.

– Не называй больше его так, – после небольшой паузы сказала девушка так грустно, что он бы непременно почувствовал боль в сердце, если бы и так не болело все тело.

– Ладно, только не плачь, девочка,

– Я не плачу, – сказала она и прижала свежее полотно, пропитанное обильно отваром нуа, к ране.

Он застонал.

Ак Ми Э сделала еще несколько повязок и попросила полежать. Занялась ти-коем. Начала с почесывания около ушей, погладила по спине. Он урчал довольно, но слабо, когда же девушка принялась обрабатывать его раны, урчанье перешло в недовольное пофыркивание, потом и вовсе зверь начал порыкивать на девушку. «Если бы на меня так рычал ти-кой, – подумал Далекий Человек, – я был бы уже далеко отсюда». Но девушку его рычанье не трогало. Она что-то говорила ему, но, к удивлению охотника, он из этого не понял ни слова.

– Ничего не понимаю из того, что ты говоришь.

– Это язык Хранителей, – скупо ответила она, поглаживая Сие. – Ти-кои его понимают. Чуть-чуть.

– И ты знаешь его?

– Немного. Совсем немножко. Матушка меня чуть-чуть научила, чтобы я могла понимать духов, когда они придут. Но они не пришли.

– Не пришли, и не надо!

Она укоризненно посмотрела на него.

– Почему все это мне досталось, Далекий Человек? Теперь еще и это! За что духи меня прокляли?

– Да кто это тебе сказал? Нин Эсэ? Глупая она. Ты посмотри – сегодня мы трижды избежали смерти. Ты, да и я с тобой заодно. Где же проклятье?

Ак Ми Э потупилась.

– Прости. Я ведь даже не поблагодарила тебя, а ведь ты несколько раз спасал сегодня мою жизнь. Я бы так хотела обнять тебя! Но они следят за нами…

– Я бы тоже не прочь, – ухмыльнулся Далекий Человек. – Да не стоит.

Она сняла повязки и принялась разглядывать его руку.

– Я попытаюсь собрать ее хоть как-то, но надо потерпеть.

– Я сегодня только этим и занимаюсь, – со вздохом ответил охотник. – Давай, мучай меня. Может, что-нибудь от руки останется.

Она принялась за работу. Молча, сосредоточенно. Когда закончила, то оглядела руку при свете костра с удовлетворением. Выструганные со знанием дела ножом охотника ветки образовали сложный каркас, в котором покоилась сама рука, перевязанная полотном, пропитанным отваром травы нуа и какими-то пахучими мазями.

– Уже и не болит почти, – с удивлением заметил охотник. – У тебя целебные руки. Меня и Матушка пользовала, и Су Ин, и прежняя Матушка, но ты настоящая… – Он силился найти слово и не мог.

Ак Ми Э довольно засмеялась.

– Это в мази сок бсая. Он-то и снимает боль. А сейчас выпьешь отвар, и все.

Но сначала она напоила Сие.

– Как он? – поинтересовался охотник.

– Сейчас ему очень плохо. Тот зверь был силен.

Она погладила ти-коя по мощной спине, и он заурчал, точно жалуясь.

– Лапу ему сломал, когда бросил. Я сделаю ему повязку, но это же ти-кой, не человек. Как только ходить сможет, он ее сдерет. – Она вздохнула. – Вот тут еще сломано. – Она говорила о грудных дугах зверя. – И вот здесь разбито, ниже глаза. И внутри он… Но через несколько дней он будет вставать. Это же Сие.

– Через несколько дней нас здесь не будет, Ак Ми Э. И эти люди не потащат за собой твоего ти-коя. Спасибо, хоть сюда приволокли.

– Я не брошу Сие, – решительно сказала девушка. – Он спас жизнь нам обоим.

– Я сделаю, что смогу, – пробормотал охотник, – но…

– Я не брошу Сие! – упрямо повторила она. Он махнул рукой. Они посидели молча.

– Скажи, – внезапно спросила Ак Ми Э, – а как они узнали, что мы оттуда, с востока? Как они узнали о наших поселениях? И почему ты решил, что им нужны «вечерние звезды»? Даже если они так ценны для этих людей, как ты говоришь?

– Они много чего знают. Знают о холмистой местности на востоке, в которой много «вечерних звезд». Похоже, знают кое-что и о людях, которые там живут. Они называют их «вельды». Он сразу на тебя вытаращился. И не потому, что долго женщины не видел. То есть не видел, конечно, но… – Он запутался.

– Но почему они решили, что мы и есть эти велиды?

Он молчал. Обманывать ее теперь было глупо, а признаться – стыдно.

– Так почему? – спросила она еще раз. – Знаешь?

– Потому что, – решился он, – они нашли в моем мешке «вечерние звезды». Я совсем немного взял… – начал было охотник, но Ак Ми Э отшатнулась.

– Ты взял «звезды» с собой, ты унес их из поселка И Лай? Ты сделал это? – переспрашивала она.

– Да, чего уж теперь врать тебе, – сказал Далекий Человек, когда поток ее одинаковых вопросов иссяк.

– А как же закон? А как же слово, что ты дал Старейшине?

– Законов на свете много, – угрюмо сказал он. – А за слово меня уже боги наказали, – и он шевельнул рукой.

– Видишь, что теперь? – Последние его слова выбили почву из-под ног Ак Ми Э, ей уже и нечего было сказать. Все и так ясно. – Но зачем?

– Говорил же я тебе, сын у меня остался. И жена где-то. Виноват я перед ними. Хотел дело им хорошее сделать: разыскать, обогатить. Я же говорил тебе, что на западе «вечерние звезды» высоко ценятся.

– И самому богатым быть захотелось? Как этот главный? – Она сердилась.

– И самому. Да, хотелось, – признался он. – А зачем я еще там нужен такой? Никто не будет радоваться, если увидит, как я из лесу вышел. Я же не собирался рассказывать, откуда это.

Осторожно бы продавал их, по одной. Так и разбогател бы. Постепенно. А как этот человек, Ак Ми Э, я бы все равно не сделался. Потому что он из… известного рода. У него на груди знак. Видала, как блестит? Небось каждый день его чистит кто-нибудь. А то бы давно тут грязью покрылся. И вдруг он изменил свой небрежный тон.

– Ну, Ак Ми Э, девочка, не обижайся на меня! Я глупость сделал, только не воротишь ничего… Прости! Но не время для обид, пойми. У меня же там дети остались. Кани Кан, друзья. Не прощу себе, если что-то нехорошее приключится с нашим поселком.

Она сидела еще какое-то время, борясь с собой. Потом протянула ему руку, и он взял ее в свою большую ладонь.

– Прости и ты меня, – сказала она, – разве мое право судить тебя? Ты мне жизнь спас, а я злюсь на тебя, глупая…

Он сжал ее руку.

– Но что ты знаешь о них? Ты знаешь что-то? Ты уверен, что это плохие люди? – спрашивала она.

– Ты сомневаешься, Ак Ми Э?

Она посмотрела на его сломанную руку.

– Расскажу тебе то, о чем смолчал тогда, в поселке, когда Матушка расспрашивала меня. Восемнадцать лет назад молодой Правитель Адья Тэрэк послал наш отряд не для того, чтобы разведывать Великие Леса. Нам сразу сказали: есть слухи – так и сказали – есть слухи, что за лесами люди живут. И не простые люди. У них может быть что-то необыкновенное. Дивное. Непривычное. Очень нужное народу Адья. Сказано нам было примечать все странное, что здесь увидим. А если удастся, то доставить обратно. Кто же знал, что люди гибель в лесах найдут? Я когда в поселке нашем оказался, сразу приметил ценные камни у Матушки на шее. Той еще Матушки, что умерла десять лет тому назад. Подумал, неужто глаза меня обманывают? Но уже когда по поселку начал передвигаться, увидал, что у всех такие сокровища, только разного цвета. Я к тому времени уже слова кое-какие Знал, стал расспрашивать, откуда камни. А они мне про какие-то звезды. Потом уже понял, что это они их так называют, «вечерние звезды». Я уже и раньше понял – вот про что нам говорили, когда в поход снаряжали. Диковинное, необычное. А ты знаешь, как выглядит платье женщины из знатного рода в Земле Адья, когда она надевает такие же «вечерние звезды», как ты носила в поселке? Оно слепит глаза! Только богатые люди владеют такими сокровищами. А у вас они валяются почти под ногами в холмах за поселком. Я тогда долго думал. Вернуться с такой вестью – сам Правитель Адья Тэрэк награду даст, собственной рукой. Да и с собой можно немножко прихватить. Только вот снова идти обратно через леса страшно было. Ведь только что из леса еле-еле живым выбрался. Сначала решил подождать, окрепнуть. Награда не сбежит. Потом Кани Кан встретил. Потом сын появился. Потом уже и мысли такие ушли. Я же понимаю, если Правитель узнает об этих «звездах», в нашем краю все перевернут. А если такие, как И Лай, еще противиться начнут, то всех вырежут, никого не пощадят. Остатки женщин и детей будут камни искать для Правителя Земли Адья.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю