Текст книги "Земля вечерних звёзд"
Автор книги: Людмила Минич
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 38 страниц)
– Надо переправляться, Ак Ми Э, – повернулся к девушке охотник.
Она кивнула. Места, которыми они пробирались последние несколько дней, были неспокойными. Порой им встречались уж очень большие следы, диковинные, таких не знали они оба, и лес был полон скрытой угрозы. Теперь, когда они вышли к реке, стало ясно, отчего здесь так много зверей и куда пролегают их тропы, протоптанные в лесу. К реке. Тут оставаться опасно, надо переправляться.
– А там что, как думаешь? – покосился на другой берег Далекий Человек.
Ак Ми Э пожала плечами:
– Не знаю. По-моему, там тоже водопой.
Сай Дин кивнул, соглашаясь. Конечно, было бы странно, если б звери приходили только к левому берегу. Разве что правый заболочен. Но они видели его. Как раз в этом месте берег был чист. Чудесное место для переправы.
– Нужно переправиться. У реки опасно, нужно отойти как можно дальше до темноты. Оставаться на берегу…
Сай Дин не договорил. Он сложил свою поклажу на берегу, стянул рубаху и охотничью куртку, взглянул на спокойную водную гладь. Течение очень слабое, небольшие всплески нарушали его, но в них не слышалось угрозы. Видать, много рыбы здесь. Он нашел подходящую палку, в его рост, и нехотя полез в воду, прощупывая дно перед собой. Ак Ми Э только беспомощно следила за ним, но, вопреки ее неспокойному сердцу, переправа Сай Дина закончилась удачно. Правда, когда он ушел под воду выше груди в одном месте, она испуганно замерла. Но ничего не случилось, просто место там оказалось очень глубокое. Когда Далекий человек вылез, его ноги до колен были перемазаны черной жирной грязью.
– Скользко очень! – громко, так, чтобы Ак Ми Э расслышала его с другого берега, сказал он. – Топнешь в грязи. Но дно твердое, не провалишься! Только неровное очень!
– Что? – переспросила Ак Ми Э, она не расслышала последних слов за всплесками.
– Неровное, говорю! – повысил он опять голос. – Сможешь бросить мне хоть что-нибудь из вещей?
Ак Ми Э прикинула, взвешивая их пожитки, увязанные в тюки. Посмотрела на речку. Не широкая, но все же.
– Вот эти два смогу, наверное! – Она указывала на те, что полегче. – А вот эти нет, конечно.
– Эти перенесем! Просто неохота по грязюке этой туда-сюда ходить! Бросай, давай! Я поймаю.
И он даже зашел снова в воду на несколько шагов. Ак Ми Э сняла обувь, завернула штанины повыше и зашла почти по колено в воду. Изо всех сил она раскачала тюк и бросила его в сторону Далекого Человека. Результат превзошел все ожидания. Нетяжелый тюк пролетел мимо охотника и приземлился на другом берегу, гораздо дальше.
– Молодец! Дальше швыряй! – донеслось оттуда.
Ак Ми Э, приободренная успехом, зашвырнула на другой берег еще несколько сумок. Одну Сай Дин поймал с трудом. Она чуть не шлепнулась в воду прямо перед ним.
– Все, – сказала Ак Ми Э.
Она устала. Уж очень много сил вкладывала в броски.
– А травы твои?! Разве они тяжелые?
– Они намокнут, если упадут в реку, – громко объяснила Ак Ми Э, – а если попадут на берег, разобьются чаши!
– Обвяжи их моей курткой, – посоветовал Сай Дин с другого берега. – Просохнет за ночь, если в воду упадет. А на берег я не дам ему упасть. Ну же, Ак Ми Э! – подбодрил он ее, когда увидел, что она в раздумье. – Там и так поклажи достаточно!
И девушка сделала, как он сказал. Но бросала не сильно, уж лучше из воды доставать, чем чаши разобьются. Но этот заплечный мешок, на удивленье, попал прямо в охотника, ему даже бегать за ним не пришлось. Сай Дин сложил пойманные пожитки и тронулся обратно через реку.
Пока он разыскивал еще одну подходящую палку для девушки, Ак Ми Э сняла лишнюю одежду, увязала ее в один из мешков. Они тронулись друг за другом. Впереди Сай Дин, привязавший весь груз сверху к плечам и голове, а за ним Ак Ми Э, пустая. Куда уж ей, резонно заметил Сай Дин, ведь там, где он по грудь провалился, она и вовсе столовой уйдет. Ноги действительно очень скользили, проваливаясь в жирную, тошнотворную даже на ощупь грязь на дне водоема. «Хорошо, что штаны сняла, а юбка лишь до колен, – подумала Ак Ми Э, провалившись в очередной раз, – ведь потом не отмоешь». Лишь палка помогала держать ей шаткое равновесие. Если бы Далекий Человек оставил ей хоть часть груза, она непременно бы упала. Идя сзади, она видела, как нелегко тому даются усилия сохранить прямое положение. Удивительно, но в этот раз он не погрузился так глубоко, лишь немного ниже груди, а после этого и вовсе начал быстро выбираться из речки. Он почти добрался до берега, когда Ак Ми Э, боязливо ощупывая дно, дошла до середины. Дальше, в то самое глубокое место ей совсем не хотелось. Она почувствовала страх и совсем остановилась.
Далекий Человек, добравшись до противоположного берега, оглянулся. Ак Ми Э торчала посреди реки и все никак не могла заставить себя идти дальше. Он покачал головой.
– Скользко? Упасть боишься? Подожди, девочка. Вот я сейчас от сумок освобожусь и помогу, – сказал он в ее сторону, стараясь, чтобы звучало ободряюще.
Ак Ми Э послушно стала, прекратив попытки самой преодолеть речку. Он уже сложил остатки их пожитков в ту же кучу и сделал несколько шагов в воду, как вдруг Ак Ми Э почувствовала, как что-то холодное и скользкое прикоснулось к ее ноге. Как будто рыба задела.
– Скорей, Сай Дин! – крикнула она испуганно.
И тот заспешил, чувствуя, как что-то неладное творится. Но и Ак Ми Э тоже уже не могла стоять на месте и шагнула вперед. На втором шаге она почувствовала то же прикосновенье к ноге, но теперь ей показалось, как что-то заструилось по ней, будто обвивая. Она задергалась, пытаясь стряхнуть это что-то, и тут же потеряла опору. Ноги ее заскользили в разные стороны, и, пытаясь удержаться на поверхности, она принялась бить руками по воде, потеряв спасительную палку. Ноги окончательно ушли куда-то в сторону, и она рухнула в темную воду, когда Сай Дин, спешивший изо всех сил, был уже почти рядом.
Погрузившись в воду, она порядочно хлебнула, но, сделав усилие, выплюнула остаток речной воды. Ее ногу, ту самую, явно зацепило скользкое нечто и мягко тащило вглубь. Ее опрокинуло на спину, и она увидела немного выше, в темной, но еще полупрозрачной в свете дня воде, Сай Дина. Он нырнул за ней и слепо шарил руками в воде, пытаясь найти ее. Из последних сил она дернулась и вцепилась в его руку напряженными пальцами. Он сразу же рванулся вверх, вытащив голову Ак Ми Э на поверхность.
«Помоги!» – хотела сказать она, но лишь сдавленный кашель вырвался изнутри.
Он потянул ее к берегу, но хватка на ее ноге не ослабла, напротив, ее тащили все сильнее, и она не смогла бы стать на ноги, если бы даже у нее оставались силы.
– Там, – прохрипела она, – там… – не в силах выдавить еще что-либо, глазами указывая вниз, на дно.
Но охотник уже и сам понял, что Ак Ми Э что-то не пускает, и, вытащив широкий охотничий нож, он погрузился в воду, хватаясь за Ак Ми Э, которая отчаянно пыталась удержаться над водой и била руками по податливой поверхности из последних оставшихся сил. Но все равно она видела, что погружается. Она чувствовала, как Сай Дин дотронулся до пояса, бедра, колена, потом все… И вдруг ее отпустило. Она рванулась что было сил к берегу, оскользаясь, падая, погружаясь то и дело с головой, и лишь когда выбралась из воды по пояс, посмотрела назад.
Сай Дин, вынырнувший было за ней, со вскриком скрылся под водой. Она застыла, балансируя руками, не зная, что делать дальше. Теперь не она, а ее спаситель стал добычей, и бросить его вот так, когда она почти в безопасности, девушка не могла, разум удерживал на месте, хотя все ее тело в едином порыве стремилось туда, на безопасный берег. И тут Далекий Человек опять показался над водой, теперь еще на несколько шагов ближе к берегу. Выпрыгнув почти в полный рост, он зашатался с зажатым в руке ножом и снова сорвался под воду. Из глубины поднялись клубы чего-то черного. Грязи? Или нет? Ак Ми Э повернулась и решительно сделала шаг обратно. Но только один. На большее ее не хватило. Дикий страх захлестнул ее волной, и она невольно сделала несколько шагов назад, снова потеряв равновесие. С трудом поднялась, и тут опять вынырнул Сай Дин, еще ближе к ней. Он вскочил и успел сделать несколько шагов к берегу, прежде чем его утащило обратно. Падая, он успел заметить, что Ак Ми Э до сих пор в воде, и прежде чем исчезнуть, слабо вскрикнул что-то вроде «…иги». «Беги!» – сообразила Ак Ми Э и рванулась к берегу что было сил, точно это слово развязало в ней тугой узелок, мешавший удариться в бегство и предоставить Далекому Человеку самому вершить свою судьбу.
Выбегая из реки, она услышала за собой хлюпанье, и страх прибавил ей сил. Она выбралась на траву, скользкую у берега, пробежала еще несколько шагов, прежде чем упасть, и посмотрела назад, перевернувшись на спину. Сай Дин поспешно выбирался из реки за ней, так же, как она, падая и вставая снова. Выбравшись, он проковылял к Ак Ми Э и упал рядом. Девушка ласково погладила его по мокрым волосам. Нелегко ему пришлось. Некоторое время оба лежали на берегу совершенно без сил, пытаясь отдышаться. Но как только Сай Дин смог подняться на ноги, он потянул за собой Ак Ми Э.
– Вставай, девочка. Вижу, что не можешь, – это он в ответ на то, как она отрицательно покачала головой. – Надо, девочка, надо. Может, эта гадость и по земле ползать горазда. Или ходить. Может, и лапы у нее есть. Я не разглядел, не до того было.
Упоминание о твари живо подняло Ак Ми Э на ноги. Накинули в спешке сухую одежду прямо поверх мокрой, собрали пожитки и навьючили на себя как попало. Сейчас бы Сие очень пригодился, но ему, похоже, не было дела до того, каково тут его хозяйке. И они потащили все на себе. Надо сказать, что от реки они отошли недалеко. Сколько смогли. Но тварь вряд ли доберется сюда. Неожиданно они выбрались на милую полянку, небольшую и очень уютную. Скоро здесь будет царить не то что легкий сумрак, а полная темнота. Лучше места для ночлега не найдешь, и Ак Ми Э так грустно и устало посмотрела на Далекого Человека, что охотник сдался. Место и впрямь было удобное.
– Ладно, – сказал он, – я посмотрю, не проходит ли где-нибудь рядом звериная тропа. А то плохо нам ночью придется.
И скрылся в лесу. Ак Ми Э устало опустилась на зеленую траву. Распаковывать ничего не стала, вдруг Сай Дину взбредет в голову покинуть это место. Тревожное чувство, поселившееся в ней еще до переправы, не прошло, но она решила, что виной всему этот случай на реке, она просто не может прийти в себя. И девушка усилием воли заставила себя успокоиться. Вздохнула, попросила свое сердце биться ровно, и тут ее чуткое ухо уловило странный шум позади себя, у того края поляны. Словно ворчание или сопение большого зверя. Внутри опять все сжалось от тоскливого предчувствия, и она резко обернулась назад.
Не так далеко от нее, у края поляны, громоздилось что-то поистине гигантское. В два ее роста, не меньше. Свалявшийся серый мех, покрывавший все тело, голову и лапы, космами торчал на груди, длинный и грязный. Маленькие, видимо, глазки почти полностью тонули в нем. Зверь открыл пасть, издав то самое рычание, что она слышала, только теперь гораздо громче, погрузив Ак Ми Э окончательно в вязкий ужас. Клыки его казались не так уж грозными, но их было так много! Передние лапы он уже задрал вверх, явно собираясь напасть. Он снова рыкнул и шагнул вперед. И тут Ак Ми Э закричала в первый раз. Она кричала так пронзительно, как не кричала никогда в жизни.
Но серая тварь только разозлилась и двинулась на нее, ускоряя шаги. И тут вдруг из-за деревьев, словно молния, вылетела серо-рыжая тень. Ти-кой так неожиданно выскочил и так ■ мощно толкнул противника в бок, высоко взвившись над поляной, что тот потерял равновесие, и они покатились по траве, крепко сцепившись. Ак Ми Э немного отползла в сторону, потому что катающиеся в схватке гиганты могли ее попросту раздавить. Сил встать на ноги не было. И она молча наблюдала за сражением, не в силах помочь хоть чем-нибудь. Исход был почти предрешен. Она видела, как тщетно пытается Сие добраться до горла серой твари, его острые клыки просто вязли в этом сером меху. А неизвестный зверь был куда больше ти-коя и, обладая страшной силой, пытался выдавить из врага дух и, главное, встать. В таком случае ти-кой оказался бы просто бессилен. Раз за разом он выворачивался из неуклюжих, но смертоносных лап врага, но было видно – это не протянется долго.
И тут недалеко от них выскочил из-за деревьев Далекий Человек, прибежавший, наверное, на крик Ак Ми Э. Он появился как раз в тот момент, когда зверю почти удалось стряхнуть с себя ти-коя и приподняться. Улучив момент, Далекий Человек вскочил ему на спину, но неудачно, и зверь одним движением скинул его, забросив на несколько шагов от места схватки. Вот тут-то Ак Ми Э и закричала второй раз.
Но Сай Дин вскочил почти сразу. Казалось, он упал удачно, ничего не было сломано. Он снова кинулся на чудище, потерявшее равновесие под весом ти-коя, сбрасывая человека, но теперь опять приподнявшееся, готовясь раздавить Сие. Охотник повторил свой маневр, и на этот раз он оказался удачливее. Он обхватил одной рукой шею серой твари, пока ти-кой суетился снизу, другой же рукой дважды успел вонзить ему в шею свой тяжелый нож, прежде чем еще раз был сброшен. Нож мелькнул в воздухе, скрывшись где-то в траве. Ак Ми Э на этот раз только ахнула. Но все-таки Сай Дин не попал туда, куда надо, хоть мех зверя и окрасился сразу кровью. Серый гигант яростно, но очень глухо взревел и неловко запрокинул голову, что позволило ти-кою в который раз повалить его. Далекий Человек привстал, и Ак Ми Э кинулась к нему.
– Нож, нож! – прохрипел он. Здорово ударился.
И Ак Ми Э судорожно принялась шарить в траве в том месте, куда, как она видела, упало оружие, в опасной близости от катающихся чудищ. Вот же он! Она повернулась, Сай Дин уже ковылял сюда, сильно прихрамывая, и она швырнула ему нож. Он подобрал его и опять обреченно кинулся в схватку. И все-таки терял же кровь этот серый громадный зверь! Еще бы чуть-чуть продержаться! И он заковылял вокруг зверей, выцеливая момент.
Ранение привело чудовище в еще большую ярость, и теперь ти-кою пришлось совсем туго, он быстро слабел. И когда зверь приподнялся в последний раз, Ак Ми Э даже не заметила, что произошло. Внезапно Сай Дин снова оказался верхом на звере, и одновременно ти-кой с жалобным визгом отлетел далеко в сторону. Вот тут Ак Ми Э закричала в третий раз и бросилась к Сие, неподвижно лежавшему после нескольких ударов о землю. Она с ужасом переводила глаза с окровавленного ти-коя, в мех которого она с отчаянием погрузила руки, не зная, что делать, на зверя, на котором сзади повис из последних сил Далекий Человек, поражая раз за разом его ножом в шею. Зверь вертелся, пытаясь сбросить его, но борьба с ти-коем и потеря крови все-таки сказалась на нем, и такая небольшая задача оказалась ему сразу не по силам. Но через несколько мгновений он раздавит его, а потом нападет на то, что еще живо, еще шевелится. На Ак Ми Э.
И вдруг словно вихрь пронесся мимо девушки. Еще несколько человек выскочило на поляну. И первый из них метнулся как раз мимо нее, со сверкающей грудью и огромным ножом в руке. «Посланник духов», – только и успела подумать девушка. Он первый подскочил к чудовищу, уже взмахивая мечом для удара. И тут Сай Дин наконец слетел со спины зверя, шлепнувшись позади. Но, несмотря на очередной удар, он не остался недвижим, а приподнялся немного, отползая в сторону.
Новым нападавшим повезло. Зверь был так озабочен тем, чтобы стряхнуть с себя охотника, что, должно быть, не заметил новой опасности, и когда его передняя лапа повисла, полуотрубленная, он испустил такой тоскливый хриплый вопль, что мертвого бы, наверное, испугал. Он кинулся на новых врагов, но больше от ярости. Если бы у него оставалась хоть капля чувства смертельной опасности, присущего веем зверям, он убежал бы обратно в лес, но вместо этого он кинулся на обидчиков. Движения его сделались столь медленны и неловки, хотя он по-прежнему вкладывал в них всю свою силу, что людям с мечами и пиками, окружившим его, удавалось уворачиваться без особого труда. Они кололи и рубили его со всех сторон под предводительством Посланника духов с блестящей грудью, который решительно отдавал приказы остальным, пока зверь не упал, катаясь по земле. Но и тогда они не успокоились, добивая.
А потом руки Ак Ми Э, до сих пор погруженные в шерсть ти-коя, почувствовали, как сердце забилось сильнее, потом послышался хрип, морду его то ли искривило судорогой, то ли он зевнул, и Сие открыл глаза, вызвав счастливую улыбку на лице своей хозяйки. Она прижалась к его телу, прося духов исцелить его. Ну и что, что она их не слышит! Зато они ее услышали. Прислали же им на помощь своего Посланника, такого прекрасного и смелого, да еще с помощниками! И Ак Ми Э посмотрела на воинов, обступивших поверженную тушу, о чем-то разговаривая на чужом языке.
Они были так разгорячены схваткой, что продолжали время от времени тыкать чудовище мечами и пиками, хотя сомнений не оставалось, зверь был мертв. Разглядывая поверженную тварь, они даже сразу не обратили внимания на людей, которых спасли волею случая. Хотя этот случай помог и им. Ведь напади этот гигант внезапно на лагерь, жертв было бы, верно, немало. Впопыхах забыли о втором звере, которого видели рядом с чудищем и которого воины страшились гораздо больше, потому что им доводилось встречать его раньше, о «пятнистой смерти», как они его называли.
Пользуясь временной задержкой, Сай Дин подполз к Ак Ми Э. Хорошо, что до нее и Сие было недалеко. Он упирался в землю лишь одной рукой, помогая себе передвигаться, вторая, левая, висела, как плеть, и охотник все время морщился от боли.
– Сейчас я помогу тебе, – сказала Ак Ми Э, – мне только надо взять свой мешок… – И она сделала движение, чтобы приподняться.
– Стой! – Далекий Человек решительно взял ее за плечо здоровой рукой и снова скривился от резкого движения.
– Чего ты? – удивилась Ак Ми Э.
Теперь, когда все закончилось, девушка успокоилась, и единственное, чего она теперь хотела, это помочь Сай Дину и Сие, которые оба пострадали в схватке. И, конечно же, ей хотелось ближе посмотреть на Посланника духов. Ведь эти пришлые охотники и сам Посланник стояли совсем рядом с их поклажей.
– Слушай внимательно, девочка! Времени мало. Сейчас они налюбуются на тварь и пойдут сюда. Видишь, один уже оглянулся?
– Да, – непонимающе сказала Ак Ми Э, – но на лице его радость…
– Глупая, – в сердцах отрезал охотник, – Это же воины. И они в лесу, как и мы. Они же много дней не видели женщины! Как ты не понимаешь!
Ак Ми Э поежилась, мурашки побежали по спине. Она поймала взгляд теперь уже другого охотника. Кажется, она начала понимать.
– Посланник духов, – торопливо сказала она. – Позови его, он нас защитит.
– Какой посланник? – растерялся Сай Дин.
– Этот, вот этот, с блестящей грудью, главный!
– Это их предводитель. На нем просто часть… одежды для воинов. А на ней я вижу… символ, и я уже видел такой когда-то. В Земле Адья, давно. Я не помню, что за знак, но это точно очень… известный у себя на родине человек. Если он здесь в лесу… жди беды. Запомни: такие люди обычно богаты и жестоки. А теперь слушай. Вон они уже переговариваются, глядя на нас. Это воины адья, они из Адья Тэрэк. Так вот, не показывай, что тебе знаком их язык. Делай вид, что не понимаешь ничего, поняла? Просто сделай, как я прошу! – в отчаянии попросил он, видя, что она не понимает. – Просто верь мне! Разве ты не можешь этого сделать? – Теперь она наконец кивнула. – Говорить буду я. Если узнаю их цели и намерения, дам знать.
Последние слова он пробормотал очень быстро, потому что главный направился к ним, и его люди гурьбой тоже последовали в том же направлении. Тай остановился перед ними, а его воины начали окружать людей и пятнистую смерть. В первый раз Тай внимательно мог рассмотреть этого неуловимого зверя. Но больше его занимали люди. Стойкость, с которой этот охотник сражался, вызывала уважение. Если бы они не подоспели, чтобы прикончить чудовище, этим двоим пришел бы конец. Но сейчас все его внимание было отдано девушке, обнимавшей зверя. Сначала Таю показалось, что люди случайно попали в это место, где два зверя решили свести счеты. Однако похоже было – невероятная вещь – на то, что пятнистая тварь защищала этих людей.
И эта девушка! Бросив только взгляд на ее странный наряд, он понял, что необыкновенная удача наконец посетила его. Ее волосы, заплетенные в множество длинных тонких кос, не темные, как у известных ему женщин адья, а глубокого цвета хлеба, выпеченного из черуза, ее круглое лицо и выдающиеся скулы, и главное, ее одежда, – все это было описано в свитке, который Тай выучил слово в слово! Неужели посреди глухого леса они встретили вельдов? И эта дикарка, вельдара, смотрела на него совсем без испуга, наоборот, приветливо… С благодарностью. И даже восхищением.
– Добейте зверя, – сказал Тай своим людям.
Ак Ми Э поняла, о чем он, даже не из слов, а по мрачному выражению лица, с которым Посланник духов кивнул на ее Сие, и прижалась сверху к ти-кою, обняв его и прикрыв его настолько, настолько позволяло ее небольшое тело. Чтобы ее оторвать от зверя, пришлось бы хорошенько постараться. Глаза же устремились к Посланнику духов. Они не умоляли, а упрекали. Как Посланник может приказать лишить жизни ти-коя, властителя леса?!
– Господин! Господин, не надо убивать его! – возопил Далекий Человек, подняв здоровую руку над ти-коем. – Пожалей мою дочь! Это ее ручной зверь! Он ни одного человека не трогал. Только что он спас нам жизнь!
Услышав знакомый язык из уст этого вельда, Тай поднял руку, останавливая воинов, уже изготовивших пики. Один уже протянул руки к девушке, собираясь освободить пятнистую смерть для расправы.
«Он ранен и не может сопротивляться. Я всегда успею отдать приказ», – подумал Тай.
– Ты знаешь язык адья? – спросил он охотника.
– Конечно, господин. Я и сам из народа адья. Я родился в Мальше.
Тай был раздосадован так, как если бы ему доверили возглавлять поход в Виктийские земли, а потом передумали и отправили с позором в одно из его родовых угодий, подальше от королевских глаз. Оказывается, они не вельды! Они тоже адья… Так что же делают в этом проклятом лесу, да еще тут? Он вгляделся в них повнимательнее. Да, этот охотник похож на адья, хоть говорит не очень четко, слова его точно плывут по реке. Но он не похож на девушку, никак не похож. А ведь он сказал «дочь».
– Ручной, говоришь? -' переспросил он. – А ты из Мальша?
– Это так, господин, – закивал охотник. Что-то здесь было не так.
– И что же ты тут делаешь? Ты охотник?
– Я… – начал охотник с готовностью. Но Тай перебил его.
– И как тебя зовут, для начала? Но смотри, честно отвечай, потому что если поймаю на вранье, ты отправишься к богам после того, как мы разделаемся со зверем.
– Мое имя Тарут, господин. Я уже сказал, что родом из Мальша. Но уже давно я ушел в эти леса. Мать этой девочки из лесных людей. Они живут в здешних лесах небольшими поселениями. То тут, то там. И девочка родилась уже здесь, в лесах. Она не знает родины, не знает ни одного из наречий адья. Да и я уже многое позабыл. Только не трогайте зверя. Он совсем ручной. Со своего рождения он с ней, она его кормила, растила. Она не перенесет, если господин его убьет! – И он моляще посмотрел на Тая.
Тай повеселел и поэтому снова раздумал убивать это пятнистое чудовище. Опять появилась надежда, что перед ним все-таки вельдара. Мать ее из поселения в лесу, почти как у вельдов. И выглядит она…
– А что ты тут делаешь, Тарут? Да еще с дочерью?
– Умерла моя жена, господин. И по родине я соскучился. Решил вернуться. Вот мы и отправились домой. А тут на нас эта тварь напала! Если бы не господин и его люди, мы бы погибли.
Далекому Человеку трудно было говорить, мысли в голове плыли, боль мешала думать, а думать сейчас надо было хорошенько, ох как хорошенько. Слишком хорошо ясно, что отряд в этом лесу из воинов с королевскими символами на плече/как у некоторых, да еще под предводительством человека явно знатного – не просто забава. Когда-то и его, тогда еще Тарута, королевского воина, отправили в Великие Леса на поиски далеких людей с востока и, главное, их сокровищ. Этот отряд уж больно напоминает ему тот, пропавший в лесах восемнадцать лет назад. Только вот командир у них великоват своей знатностью для такого похода.
– Говоришь, давно идете?
– Нет, не очень. Дней десять, может быть. А может, и двенадцать. Здесь время не замечается, господин.
Тай снова насторожился. Или вельды так близко, или эти двое действительно ему совсем ни к чему. Или этот охотник обманывает его. С чего бы это ему раскрывать вооруженным людям, откуда он. И девушка не из пугливых. Чужих людей не боится. И не скажешь, что в лесу выросла. Ак Ми Э в это время с внутренней дрожью наблюдала за лицами воинов, столпившихся вокруг нее. Только многолетняя выучка Хранительницы не позволяла вырваться испугу наружу. Если они поймут, что ей страшно, даже Посланник духов не сумеет ее защитить. И она пыталась отвлечься, вслушиваясь в разговор Далекого Человека с Посланником. Поняла она немного. То, что Сай Дин назвал ее своей дочерью, что зовут его на самом деле Тарут, что они откуда-то из лесу и якобы возвращаются в Землю Адья. И что ее Сие не тронут пока.
– Возьмите его, – сказал Тай своим людям. – Ты и ты. Помогите ему встать. Дочку его охраняйте. Хочу с тобой поговорить, охотник.
– Совсем скоро начнет темнеть, айэт Тай. – Асал смотрел настороженно.
Его седая голова уцелела во многих передрягах, и только он решился сейчас напомнить Таю, что их дожидаются в лагере.
– Если мы не успеем до темноты, неизвестно, что будет. И в лагере надо бы предупредить. Вдруг эта зверюга не одна тут бродит?
Слова были разумные, но именно это и разозлило Тая.
– Берите его, я сказал! – четко обрубил он.
Лагерь действительно нужно предупредить, да и им нужно поторапливаться.
– Асал! Возьмешь с собой пятерых, и бегом в лагерь. Тут близко. Скажешь Санжату, чтобы усилил охрану. И пусть не бездельничают! А его тащите сюда.
Он махнул рукой. Далекого Человека уже поддели под здоровое плечо, и тут Ак Ми Э подала голос. «Удивительно мелодичный голосок у этой девчонки, – подумал Тай. – Будто не говорит, а поет». Она горячо что-то говорила Таю, втолковывала ему, это было слышно по голосу, но никто ничего так и не понял, слова ее остались непонятными для воинов адья.
– Что она говорит? – спросил Тай охотника.
– Она просит, чтобы ей разрешили помочь мне и своему зверю. Ей нужен мешочек, в котором у нее целебные снадобья.
Тай взглянул, наконец, на их вещи, валявшиеся в беспорядке вокруг места схватки.
– Тащите его! – только и сказал он, бросив на дерзкую девчонку мрачный взгляд, который, впрочем, ее не испугал.
В ответ она посмотрела на него так, как будто не понимала, что же здесь происходит. Тай снова поймал укоризну в ее глазах.,
Охотника оттащили в сторону
– Обыщи их вещи, – тихо сказал Тай одному из своих людей, прежде чем отойти.
Взмахом руки он отпустил воинов.
– Так что же это за поселенья, в которых живут лесные люди? И не смей лгать мне!
Далекий Человек внутренне подобрался. Вот оно! Они разыскивают то же, что и он искал в свое время. И они сильны. И, похоже, они не отпустят ни его, ни Ак Ми Э. Как это у них еще столько людей уцелело в этих гиблых местах?
На ходу он стал выдумывать. Придумал, что в лесу все-таки живут люди. Их мало. Поселенья небольшие.
– Похожие на нее? – спросил Тай, кивнув в сторону Ак Ми Э, в одиночестве очутившуюся в кольце десятка воинов, слушая их сальные шутки. Хорошо, что она не могла понять даже половины из того, что они говорили друг другу.
– Да, многие, – уклончиво ответил Сай Дин. Выходило, что он знать не знает, слыхивать не слыхивал ни
о какой земле вельдов. А тот королевский разведчик, с досадой думал Тай, видно, напоролся в лесу на такой поселок, пожил там немного и вернулся за королевской наградой, насочинял, конечно, небылиц целую башню, величиной с дворец Правителя Адья Тэрэк. А камни украл где-то… Тай сам стал расспрашивать. На лице охотника воцарилось искреннее недоумение. Большие деревни? Холмы? Люди, что поклоняются деревьям? Не может быть. Он давно по этим лесам бродит, но такого никогда не видывал. Может, где-то еще дальше…
Веточка, которую Тай крутил в своих руках, хрустнула с треском, и молодой человек отбросил ее с гневом. Столько тащиться по этим топям, и для чего? И, главное, они все равно не смогут повернуть обратно, пока до конца не дойдут.
– Айэт Тай, – нарушил его раздумье один из воинов.
– Чего тебе? – яростно обернулся Тай.
Тот протягивал небольшой мешочек. Это был тот самый человек, которому Тай поручил обыскать кладь охотника и его дочки.
– Вот что я нашел. Айэту Таю нужно глянуть на это.
Тай распустил завязки и высыпал на свою ладонь «вечерние звезды». Не такие, как в мешочке королевского разведчика. Все они оказались очень мелкими, но, без сомнения, это те же «звезды», и много. Тай оторопело смотрел на свою ладонь. Взвесил в руке мешочек. Там еще столько же, не меньше. Аккуратно всыпал обратно, стараясь, чтобы ни один камешек не провалился в траву.
– Так не знаешь ничего? – сказал он Далекому Человеку, удерживая жестом воина, принесшего сокровище, и голос его не предвещал ничего хорошего.
Он поманил рукой воина, стоявшего позади, и тот наклонился над ними. Тай рванул его за нагрудный ремень, притянул к себе, заставив склониться еще ниже, к самому своему лицу.
– Ты нашел это? Сам? – тихо, но отчетливо задал он вопрос.
– Да, айэт Тай, – испуганно пробормотал воин.
– Кто еще видел это? – продолжал Тай.
– Никто, айэт Тай, – забормотал человек Тая, – я сразу, как только увидал, сюда побежал.
– А себе сколько оставил? – Тай глянул прямо ему в глаза, и в этих глазах сразу заметался страх.
– Ничего, клянусь богами, – выдавил тот, – я же сразу сюда, как только…
– Врешь! – с нажимом разорвал Тай его неуклюжие попытки скрыть правду.
Ну кто из них смог бы удержаться, увидав такое сокровище? Хорошо еще, не догадался весь мешочек припрятать.
– Если я сейчас прикажу обыскать тебя, уверен, что мы найдем недостающие камни. И с тобой поступят, как с вором.
Тай продолжал сжимать его нагрудный ремень, немного ослабляя хватку и дергая опять всякий раз, как только воин пытался хоть немного выпрямиться. При последних словах воин вздрогнул, и ремень сам дернулся в руке Тая.
– Но сейчас я рад твоей находке, и поэтому ты еще можешь заслужить мое снисхождение. Камни! – мрачно потребовал Тай.