355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Людмила Минич » Земля вечерних звёзд » Текст книги (страница 36)
Земля вечерних звёзд
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 06:43

Текст книги "Земля вечерних звёзд"


Автор книги: Людмила Минич



сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 38 страниц)

– Да, мои корабли заходят иногда в устье Аммы. Не часто, – торговец задумчиво мерил его взглядом. – Для меня не составит никакого труда доставить еще одного человека в те края с первым же торговым… – Он еще больше помрачнел. – Даже передать послание в Амма-Рэ… так, помнится, зовется наше поселение… чтобы айэту Таю оказали полное благоприятствование в его делах, мое слово там знакомо многим… но… – Он все больше медлил, не решался возразить, полагая, что это нарушит данное Таю еще в Чатубе обещание.

Тай махнул рукой перед удивленным Лементо.

– Вряд ли меня можно теперь так называть, – он улыбнулся. – Не может быть, чтобы достопочтенный Лементо, так хорошо осведомленный обо всех делах Адья Тэрэк, не слышал ничего о гибели наследника рода Кальги, теперь самого могущественного в Земле Адья после Сэмержи.

Тот озадаченно кивнул.

– Я получил эту весть за день перед отбытием из Чатубы, и меня она весьма огорчила, признаюсь айэту.

– Она правдива. Досточтимый Лементо может верить ей.

– Но… – Торговец уставился на Тая, уже совсем ничего не понимая.

– У меня враги в Адья Тэрэк, и они столь сильны, что чуть не преуспели в своем деле. Почти преуспели. Однако все, даже мой отец, уверены в обратном. Я откровенен с хозяином этого дома. Мне лучше не возвращаться. И я рад этому, Лементо, – вдруг добавил Тай, – потому что сердце зовет меня на восток, к берегам реки Аммы. И теперь я волен сделать это, потому что мертв для всех. Тайну эту я прошу досточтимого Лементо сохранить, ибо он один теперь владеет ею. Мне нужна была помощь, лишь потому я обратился к нему, но бывший посланник волен отказать мне. Я не буду винить его. Не хочу уносить с собой из Адья Тэрэк никаких долгов и обязательств. Они слишком давят на плечи. А я устал.

– Я сохраню тайну айэта Тая, – серьезно сказал торговец.

– Я называю себя Санхи, – прервал его Тай. – И досточтимый Лементо может забыть и о прежнем имени, и о звании, и о церемониале. Ведь Тая из рода Кальги больше нет.

Южанин кивнул. Как будто даже с облегчением. Напряжение, не покидавшее его с того момента, как он увидел молодого Кальги, почти улеглось.

– Я сохраню эту тайну. И помогу… как ты меня просишь, Санхи, Но мы храним наши торговые пути от других, и потому любой воин адья, взятый на борт моего корабля, идущего в те места, вызовет много вопросов у моих друзей.

Он примолк. Тай сам пришел ему на помощь.

– Ты хочешь знать, почему я так стремлюсь на восток?

– Если только в этом нет еще большей тайны, – Лементо усмехнулся.

– Там остался мой сын, – ответил Тай, – единственный, и я хочу найти его.

Бывший посланник пожевал губами. Кого-кого, а его должно было пробрать такими словами.

– Ваш род далеко раскидало по свету.

– Это чистая правда, посланник.

– Я тоже больше не посланник, Санхи. – Он «лукаво» сощурился, растягивая шрамы.

– Все меняется, Лементо. Оба улыбнулись.

– Помощь в таком деле – честь для меня, Санхи. Я знаю, что значит терять сына. Последнего из всех…

Тай наклонил голову, молчаливо благодаря южанина. Что тут скажешь?

– Сейчас у нас спокойно, но дальше в Приземном море и Заливе Бурь – шторма. Они будут бушевать до конца зимы. Нужно подождать. Я не рискну отправить корабль раньше времени, – он покачал головой.

– Я буду ждать, – сказал Тай. – Я ждал очень долго, и несколько дней… и даже лет отсрочки не смогут мне помешать.

Вот только будут ли его ждать там годами?

– Я буду ждать, – повторил он, нахмурившись.

– Мой дом в твоем распоряжении, Санхи, – начал торговец, думая, что Тай огорчен отсрочкой по его вине, но гость вновь покачал головой.

– Длительное пребывание в доме самого Лементо обратит на меня нежелательное внимание, – возразил он. – А я хочу исчезнуть без следа. Я пережду это время на каком-нибудь постоялом дворе, затерявшись в твоем городе. В нем легко затеряться!

Торговец кивнул. Разумно.

– Я хотел бы просить еще об одной услуге, – Тай сразу помрачнел.

Он не хотел тащить с собой долги из Адья Тэрэк, но один все же за ним оставался. И давил он много больше остальных, вместе взятых. Приходилось обманывать торговца, но сказать ему правду не было возможности.

– Какую?

– Мой отец… Он единственный имеет право знать о том, что я до сих пор жив, но не вернусь, чтобы унаследовать богатства Кальги и родовое имя.

Торговец, не подозревая ни о чем, одобрительно кивнул. Да, не дело держать отца в неведении о судьбе единственного сына.

– Я верно полагаю, что такой человек, как бывший посланник Лементо, третий из Столпов клана Лимаи, может все устроить так, что мой отец наверняка получит послание, которое я напишу, но не узнает, откуда оно? Даже не заподозрит?

– Я смогу устроить так, – подтвердил посланник, – хотя к досточтимому айэту Кальги теперь подступиться сложнее.

– Я напишу его своей рукой, – продолжал Тай, – и приложу свою печатку, чтобы у отца не было сомнений или подозрений, что кто-то вздумал играть с ним. Но при таких обстоятельствах… досточтимый Лементо, несомненно, понимает, что, если послание попадет в чужие руки, последствия могут быть неожиданными как для меня, так и для него. Мои враги в Адья Тэрэк… Оно должно быть доставлено, и доставлено Архалу Кальги, никому другому. Посланец же, доставивший его, должен исчезнуть До того, как отец прочтет мои слова, чтобы у отца не возникло соблазна расспросить гонца и тем выдать меня. Это возможно?

Лементо подумал немного.

– Клянусь Восемью Ветрами, я устрою это, – пообещал торговец.

Тай поблагодарил. Попросил пергамент и еще свечей.

«Отец! – писал он. – Моя печатка и моя рука послужит свидетельством тому, что это мое послание. Если ты сочтешь его вестью из страны богов Адья, где, как ты считаешь, я сейчас пребываю, я не буду тебя разуверять. Но знай: я слежу за каждым твоим шагом. И если проклятие богов, настигшее Правителя Хаадида, распространится дальше на запад Адья, в Дэльгар или Виктию, я раскрою твою тайну, расскажу, откуда оно взялось, тем несчастным, чьи семьи пострадают от посланного тобою лиха. Вся Земля Адья окажется выжженной той же бедой, и ты сгоришь в этом огне, как и те, кого ты обрекаешь на страшную гибель. И все узнают, чья в том вина. Твое, и мое тоже, имя проклянут, род лишат его чести и всех владений и сотрут в пыль самое упоминание о нас. Ты хочешь этого? Искать меня бесполезно. Более того, теперь это не только моя тайна, поскольку я понимаю, что смертен, как и все люди. Я разделил ее между своими друзьями, взяв с них клятву не разглашать ее в обмен на твое благоразумие. Среди них не только адья, отец, потому не думай, что они будут молчать, жалея наши земли, когда их родные места превратятся в пустыню. Я бы мог отступить, устрашиться того, что может произойти с адья, они – уже нет. Прими мой совет, примирись со своим поражением и не пытайся искать никого из Круга Знающих. Ты будешь бороться с призраком, которого никогда не поймаешь. Прощай. Мы больше никогда не увидимся».

Тай оттиснул темный восковой след на внутренней стороне пергамента. Проколол кожу кинжалом, прикрепил свою печатку, залил воском, плотно свернул, вновь залил печатным воском, не оставив ни одного следа на его ровной поверхности. Приходится доверять Лементо. Если сверху будет печать Кальги, послание вряд ли удастся доставить без помех.

Со вздохом облегчения он отдал свиток пергамента торговцу с просьбой отправить послание как можно скорее. Последний долг отдан. Сделать большего он не сможет ни для дэльгарцев, ни для адья. Ни для маленькой Лели, что выхаживала Тая, ни для ее отца, что спас его, не бросил. Теперь можно расправить плечи.

Торговец сдержал свое слово, и с необыкновенно теплыми в этих южных землях весенними ветрами Тай отплыл к восточным берегам, держа путь на северо-восток, к устью Аммы. В свое время ему казалось, что степняки не приспособлены для жизни в лесах, теперь же он понял, что на море им куда меньше места, чем в лесных дебрях. Но он выжил в Великих Лесах, в топях, среди вельдов, в водах Самока – вытерпел и это. Даже привык. Но когда его нога ступила на берег недалеко от Амма-Рэ, большого поселения Морского Союза близ устья реки, дал себе слово, что без нужды не поднимется больше на палубу.

Первый, кто встретил его на берегу, был его хвостатый друг. Он покинул Тая, как только тот поднялся по шаткой лесенке на корабль. Теперь кружил рядом. Тай потрепал его за ухом. Он и сам соскучился.

Посмотрел на широко разлитые воды Аммы. Как не похожи они на Дун-Суй! Но гадать попусту нечего. Как же узнать точно, если не пройдя вдоль его русла в глубь лесов, туда, где у берега, быть может, ютится поселок И Лай?

Он привез с собой послания от досточтимого Лементо, которые быстро помогли ему собраться в дорогу. Неизвестно, что было в этих письмах, но двое держателей прав клана Лимаи в этом забытом всеми богами месте чуть не стелились перед Таем, не зная его намерений, но способствуя во всем. Не прошло и двух дней, как лодка с двумя местными гребцами понесла его навстречу течению Аммы по направлению к Ри, маленькому поселку торговцев у кромки лесов, откуда в Амма-Рэ изредка доставляли те самые пятнистые пепельно-рыжие шкуры, что так ценились у южан. Там его свели уже с местными охотниками, Тай даже потратил несколько дней, чтобы добраться до их селенья. Нет, это оказались не вельды. Они тоже жили в лесах, ближе к кромке, но поторговывали шкурами в Ри, добирались даже до Амма-Рэ по реке, то и дело что-то выменивая у торговцев.

Тай все заученные у южан слова пустил в ход, чтобы выведать хоть что-то о вельдах. Но никто из местных никогда и ничего не слыхивал о белых деревьях иди женщинах-хранительницах. Вот ти-коев они встречали. Называли их тарша. Боялись очень. Убить просто так нельзя, говорили охотники, только поймать, если ловушку хорошо устроить. Однако, бывает, полгода пройдет, пока тарша попадется. Хитрые, повелители лесов. Тот, кто тарша ухитрится изловить и убить, главным охотником становится. Ему вся честь, пока следующий не изловчится.

Вот и все. О вельдах они не сказали ни слова. Даже если знали, то молчали. Говорили только о «людях земли», что живут еще «ближе к солнцу», восточнее то есть. Плохие люди, нехорошие, маленькие, злые. Приходят, смотрят, никто не знает, чего им надо. Могут добычу чужую из силков вынуть, могут женщину испортить. Да, и такое бывало. Вот и недолюбливают их местные, но и чужаки сами к ним близко не суются, опасаются. Луки да копьеца у них худые, такие ж, как их головы, они только на одиночек и нападают, и то гурьбой.

Что ж, придется плыть дальше уже в одиночку, пока Амма, исчезающая в лесах, не станет шириной с Дун-Суй. Хвала богам, вокруг реки леса уже привычные Таю, кроны не застилают небо сплошным покровом, не то что в Великих Лесах. Деревья знакомые попадаются, такие, как в лесу, окружавшем поселок Ак Ми Э. Топей не видать, да и местные о них не поминают. А что ти-кои да еще много чего зубастого вокруг бродит, так что ж… Если смилостивятся духи И Лай, он доберется до поселка, если нет – от судьбы не уйдешь, в третий раз она его не пожалеет.

Тай плыл вдоль серебристой ленты реки, неуклюже стараясь держаться против течения. Хвостатая тень мелькала по берегу, словно показывая, что не оставляет его ни на миг. Скоро Таю пришлось признать свое поражение и присоединиться к ней. Не имея ни сноровки, ни достаточного запаса сил, в лодке он двигался против течения медленнее, чем просто шел бы берегом.

Так они и двигались вдвоем вдоль берегов Аммы не один день, осторожно переходя звериные тропы, отходя на ночевку подальше от реки. Дни, одинаковые, одинокие, тянулись вместе с Аммой, что не так уж и сузилась за все это время; костры, что приходилось иногда жечь всю ночь, и ночевки на деревьях слились в бесконечную череду. Но Тай упрямо шел и шел, забирая вместе с рекой все дальше на северо-восток. Потом широкая лента Аммы и вовсе повернула восточнее. Много дней он шел навстречу солнцу, потом заметил с тревогой, что река начала уклоняться к югу. Казалось, он шел по огромной дуге. Тай отчаялся. Так она выведет его обратно к морю! Неужели он ошибся и это не желанный Дун-Суй?! Тогда где же, где его устье?

Сегодня он решил попытать удачи на дереве, обозреть ленту, что серебрилась на солнце, сверху. Куда она струится дальше? Но здесь, у самой реки, как нарочно, колыхалась мелкая поросль, настоящих лесных гигантов было не видать, и он углубился немного в лес, прикидывая, откуда бы сподручнее оглядеть окрестности.

Услышав шум, Тай привычно скользнул в кусты. Ветер сегодня задувал к реке, шорохи слышались с другой стороны, из лесу. Если какой-то зверь идет на водопой, лучше загодя оказаться от него подальше.

А это что? Как будто голос, окрик? Треснули ветки невдалеке. Тай поднялся, заступил за толстый ствол, выглядывая. Нет, это не звери.

Шорохи и трески приближались откуда-то справа. Тай приготовился, наложил стрелу. Из-за деревьев показался человек, пока еще далековато. Он удивительным образом прихрамывал, как бы подбрасывая одну ногу, и при этом ухитрялся бежать все еще достаточно быстро. И почти прямо на Тая, вдоль речного берега.

Вельд! Сомнений нет – это вельд! Все: волосы, одежда, лук, болтавшийся сбоку, все выдавало в нем вельда. Еще совсем юный, парнишка. За стволами замелькали его преследователи, пятеро приземистых, голых до пояса, землистокожих дикарей. Гораздо ниже и без того невысокого вельда, они мчались за ним на своих кривых ножках, с трудом поспевая за раненым мальчишкой. Все уже выбились из сил, и жертва, и преследователи. И все же они нагоняли парня.

Вельд же сделал ошибку, выбежав на открытое место. Двое дикарей сразу же остановились, подняли луки. Тай тоже прицелился. Один из дикарей упал как подкошенный, даже без крика. Упал и парень, покатился, попытался подняться, сел еле-еле, тряхнул головой. Второй лучник крутил, головой во все стороны, пытаясь сообразить, откуда прилетела стрела. Видя, что жертва не уйдет, резко, гортанно окрикнул своих собратьев. Тай уложил и его наземь. Жалко, только ранил. Но с такой раной он все равно больше не страшен. Визги этого «воина» оглашали лес так, будто какого-то зверя режут.

Тая заметили. Один из оставшихся дикарей кинулся к жертве, в то время как Тай и двое других опять прицелились друг в друга. Преследователи вельда пускали стрелы очень быстро, но без особого искусства, уж очень заметно. Таю не составило труда уклониться, а один из землистокожих упал, присоединяя свои вопли к визгу первого раненого.

Тем временем парень барахтался в траве вместе со своим преследователем. Оттуда слышалось и рычание, и хрипы. Тай отшатнулся. Легкая стрела оцарапала скулу. Как же они проворны! Он отвлекся всего лишь на миг, просто кинул быстрый взгляд в сторону, и вот. Дикарь между тем кинулся прочь, даже не дав себе труда попетлять немного меж деревьев, чтобы сбить Тая. Со стрелой промеж лопаток он упал без всякого крика, покатившись кубарем, как еще совсем недавно вельд. Тай бросился к месту схватки. Те двое все еще катались, сцепившись намертво. Парень закричал. Тай на бегу отбросил бесполезный арбалет, вынимая ноле.

Преследователь, верно, думал, что дважды раненная жертва будет легкой добычей, но не тут-то было! Вельд извивался, не даваясь. Оба старались нащупать оброненный нож, валявшийся рядом, и оба оттягивали друг друга за руки, за волосы, за уши. Дикарь рычал, добравшись, наконец, до горла, раненый хрипел, задыхаясь, но все еще сжимал запястья преследователя. Тай ударил сзади, легонько, ногой. Нападавший обмяк, завизжал, суча непослушными ногами по земле,

Тай легонько приподнял его, приставил нож к горлу. Раненый вельд, отплевываясь от земли, судорожно глотал воздух, глядя на нового незнакомца еще затравленнее, чем на своего мучителя.

– Не бойся, – сказал Тай на языке вельдов. – Я не сделаю тебе зла.

Как давно это было! Как тяжело приходили нужные слова!

– Кто эти люди? Почему бежали за тобой?

Парень вздрогнул при первых же звуках чужого голоса. Потом глянул, успокоился. Сказал что-то. Тай, к своему удивлению, ничего не понял. Как будто знакомо немного, но… нет, ничего не понятно.

– Я не понимаю, – медленно, четко выговаривая каждое слово, пояснил он вельду. – Я из Рода И Лай. Ты откуда?

– Кан Ву, – нехотя ответил парень.

Понял, что его больше не тронут, успокоился окончательно.

Тай только сейчас понял, что крики прекратились. Оглянулся. Один из раненых дикарей притих, скорчившись в траве. Другой исчез. Плохо. Слишком легкая оказалась рана. Если он приведет подмогу… Тай поглядел на раненого.

– Что за люди? – Он указал на своего пленника. – Их много? Парень кивнул.

– Очень много!

Хвала богам, хоть это понятно! Вельд ткнул пальцем в пленника.

– Земляной человек!

Так вот они какие! Тай оглядел дикаря. И в самом деле землистая кожа, да еще и бугристая на спине, и поросшая везде густым жестким волосом. А волосы на голове – как поросль какая-то, как щетина, да еще и цвета пепла. Маленькие, глубоко посаженные глазки затравленно уставились на Тая. Не понять, то ли злобствует, то ли молит о пощаде, а может, и то и другое. Приплюснутый маленький нос, загнутые назад уши с огромными вздутыми мочками. Ну и уродец!

Тай встряхнул его. В приземистом маленьком теле не было силы. Потому паренек, хоть и раненый, смог продержаться против него. Вот если бы скопом навалились, впятером… Тай вновь подосадовал на себя. Ну что, теперь идти за этим беглецом по следу, если крови много из него вытекло? Иначе ведь не найдешь потом.

– Что делать с ним? – спросил Тай у вельда. – Один убежал, – для наглядности указал головой, чтобы тот понял. – По следу идти надо.

– След? – переспросил тот.

– Да, кровь – это след. Один сбежал, – повторил Тай. – Догнать надо. Бежать за ним, понимаешь? – указывал он в ту сторону, откуда прибежали дикари.

Парень кивнул. Попытался приподняться, охнул, скривился и снова упал на землю.

– Не надо, – усердно покачал головой, силясь убедить Тая. – Надо – в Кан Ву. Надо говорить. Про них! – Он вновь ткнул пальцем в дикаря. – Быстро говорить!

– А с ним что? – спросил Тай, хоть теперь уже все равно, если один ушел…

Парень только рукой махнул, кривясь. Опять попытался подняться. Впереди из-под кожаной безрукавки торчал наконечник.

Тай напоследок пнул своего пленника еще разок, исторгнув из того жуткий вопль. Земляной человек катался по траве, закатывая глаза. Надо же, какие у них храбрые воины… Зато теперь он нескоро до своих доползет.

Тай занялся парнем. Повернул его осторожно. Не стрела, а диковинный легкий дротик засел у него в боку. Тай кинулся к пленнику. Нет, у этого ничего нет. Дальше. Вот она, связка у пояса! Он снял связку, бросил в свой заплечный мешок, выдернул свои арбалетные стрелы. Пригодятся еще. Бегом вернулся к раненому.

Нога – ерунда. У этих дикарей стрелы легкие, наконечники ровные, паренек сам, видно, выдернул, когда его подстрелили. Тай срезал ему палку. Оторвал полосу от своей рубахи, обмотал рану, как мог.

– Далеко? – спросил у вельда. Тот кивнул почему-то.

– Недалеко.

– Сколько? Идти долго?

– К вечеру.

Тай присвистнул. Недалеко! Или вельд боится, что Тай его бросит?

Тай теперь ни за что его не бросит! Такое сокровище в лесу отыскал. Живого вельда. Значит, Амма – это все-таки Дун-Суй!

– А тут что делал? Ты что делал? – переспрашивал Тай по нескольку раз для надежности. – Далеко от своих? Далеко от поселка?

– Я сторож… – что-то вроде этого ответил вельд. Может, он сторожил что-то? Или появления земляных людей дожидался, их сторожил? А теперь с вестью бежит?

– Их сторожил? – Тай указал на труп преследователя.

– Да, – кивнул парень, потом поглядел умоляюще. – Надо давай! Быстро надо!

Тай уже притерпелся к выговору вельда. Хоть что-то ясно – и то хорошо. Парень обхватил здоровой рукой его плечо, Тай поднялся, юноша оперся на палку. Они сделали шаг, другой.

– Как тебя называть? – спохватился Тай. – Я – Сан Хи Э.

– Си Лау.

Да, на быстрого лау он как раз и похож. Как скоро улепетывал, да еще раненный!

Они двинулись прочь от реки в лесные заросли, почти наперерез направлению, в котором парень удирал от земляных людей. Оказывается, вельд тоже не дурак. Потому и бежал вдоль реки, что оторваться хотел да дорогу указать боялся к родному поселку. Тай про себя похвалил его за смекалку. Вот тебе и вельды, что никогда не воюют ни с кем! А в этих краях им, похоже, приходится часто с землистолицыми сталкиваться. Иначе не сторожили бы. Это их жизнь научила. Значит, не первый раз в их земли дикари приходят. Много, сказал парень. А сколько же?

Они сделали передышку. Солнце палило нещадно, и раненый совсем выдохся. Тай не пожалел его, начал расспрашивать. Все легче и легче говорилось, хоть половины слов Тай так и не понимал. Но они повторяли другу другу заново, и так и сяк, и вскоре оба притерпелись.

Много, их очень много, рассказывал Си Лау. Уже дважды они приходили большими силами. Первый раз – лет пять назад. Раньше только так захаживали, по нескольку человек за раз, не больше. Бывало, и ночевали у них. Они оттуда, где встает солнце. Там, за рекой, леса вскоре кончаются, там холмы, бесконечные холмы. Люди говорят, что землистокожие роют себе там норы. Живут в земле, как звери. Нет там ничего: ни священных деревьев, ни съедобных плодов. Как они там живут, что едят – неведомо.

Жили себе спокойно. И вдруг земляные люди повадились в поселок. Когда первый раз пришли, напали на женщин в лесу, рассказывал вельд. Их охотники быстро от поселка отогнали, как поняли, что не с добром земляные люди нынче явились. Тогда их немного было. А женщин тех, что ягоды собирали, так и не нашли потом. Пропали. Из них двое уцелело. Они первыми в поселок и прибежали, первыми оповестили об опасности.

Второй раз – прошлым летом явились, к исходу ближе, почти под осень. Уже куда больше их набежало. Да еще не ждали их. Не думали, что снова осмелятся. А они вот… осмелели. Опять из-за реки нагрянули.

Тай только головой покачал. Как же можно, такая глупость! Только вельды, что не знают ни войн, ни схваток, могли по своей беспечности попасться в ту же ловушку.

Вот тогда-то земляные люди и ворвались в родовой поселок. По счастью, священную рощу не тронули, а то неизвестно, что с Родом бы случилось. Зато разграбили почти все, что летом собрали, весь урожай почти. И зерновые травы, и плоды, даже рыбий жир для светильников утащили с собой. Даже кожи! И главное, много женщин увели. Их насилу отогнали в прошлый раз. Охотников тоже много полегло. Хоть земляные люди против охотников-вельдов и не стоят ничего, зато много их. На каждого человек по пять пришлось, а то и больше. Да еще ночью. Вот нагрянули толпой, тучей стрел окатили… ворвались, визжали, хохотали. Си Лау дрожал, когда говорил об этом, то ли от ярости, то ли от страха. Тай вспомнил визги дикарей в лесу. Да уж, особенно если среди ночи, да еще несколько сотен глоток сразу! А вельды такого даже никогда и не видели.

Всю зиму в поселке проголодали. Хорошо хоть, духи Кан Ву смилостивились, и дичь не переводилась всю зиму, хоть понемногу, да было. Только одной охотой не спасешься. Хворали много люди. Детей совсем мало родилось в том году. Да и дальше их много не родится: каждую пятую женщину увели, не разбирая, девочка ли совсем или уже в летах. Если они еще раз так в Кан Ву похозяйничают – вымрет род, как будто и не было. Видно, духи на этот раз оставили их. И чем они прогневали предков? Не может Хранительница Рода Кан Ву корня этого проклятия отыскать, как бы с духами ни разговаривала, как бы ни упрашивала помочь, какие бы богатые дары ни приносила. Люди последнее отдают, а духи молчат.

С тех пор и выставляют сторожей на реке, чтобы земляных людей выглядывать. Да что толку! Их теперь невидимо сколько переправляется! Си Лау на том берегу столько их видал! На каждого охотника не меньше, чем по десятку, а то и больше. А дорога к поселку им знакома уже. К следующей ночи будут уже в Кан Ву, а может, и раньше, с отчаянием повторял парень. Надо идти, спохватывался он на каждом привале, прежде чем успевал отдохнуть.

А вставал с помощью Тая все хуже и хуже. Наконец и вовсе не поднялся, как ни старался. Тай взвалил его на себя. Дорогу больше никто не указывал, но они вышли уже на едва приметную тропу, и Тай тяжело зашагал по ней, надеясь, что выйдет даже в опускавшихся сумерках к поселку вельдов.

Скоро впереди показались просветы. Он выбрался на открытое место, впереди бежал широкий ручей, перерезая дорогу, за ним виднелись сады вельдов. Дальше, где-то за деревьями, должно быть, лежал и сам поселок. Переправиться через эту речушку оказалось совсем не просто. Ну почему не использовать это место для обороны? Тай неожиданно погрузился почти по грудь и, не удержавшись, кувыркнулся в воде. Отфыркиваясь, поймал парня, поднял его голову над поверхностью. Тот пришел в себя от холодной воды.

– Уже? – спросил. – Ты меня нес? Там настил, – запоздало указал куда-то влево.

Тропинка и правда сворачивала влево, но Таю не пришло в голову, что где-то есть мост. Ручеек поворачивал и исчезал за деревьями, опоясывая деревню большой дугой.

– Мост!… – проворчал Тай.

Они б тут десяток мостов положили. Чтоб врагам еще легче было.

Он вновь потащил парня, хоть тот и противился. Через сады, через золотистое поле с зерновой травой, что уже опускала переполненные соцветья, дожидаясь первой жатвы. Мимо священной рощи, обдавшей его родным и неповторимым ароматом. Прямиком через весь поселок к дому Старейшины, указанному Си Лау. Опять Тай ловил на себе тревожные, неприветливые взгляды вельдов. Этих, из Рода Кан Ву, хоть можно было понять. Им здесь несладко приходится, не то что людям И Лай в своем глухом лесу.

Пока тащил парня, тот опять сомлел. Прямо у дверей дома Старейшины. Пришлось Таю самому стучать, самому парня показывать той женщине в летах, что двери отворила. Та, не рядясь, не чинясь, сразу впустила их обоих. Кликнула еще двух женщин помладше, отправила куда-то. Вскоре уж и Старейшина появился, с диковинным посохом, выше его самого на несколько голов с вырезанной поверх клыкастой мордой ти-коя, и еще с ним человек пять – наверное, Старшие их, что в Кругу сидят. И женщина пришла, немолодая уже, в платье, богато расшитом какими-то белыми горошинами. Местная Хранительница, некому другому быть. Она сразу над парнем расселась и давай шептать и поить его чем-то из глиняного горшка, что с собой принесла.

Старейшина тем временем обратился к Таю.

– Не понимаю я так быстро, – отчетливо ответил Тай. – Я из далекой земли. Из Рода И Лай. Это на север от вашего поселка. Не все мои слова – ваши слова.

Старейшина кивнул. Седой, борода до пояса, а глаза живые, цепляют за самое нутро. Он спросил что-то, указывая на парня. Вроде где встретил его, интересуется.

– Возле реки, – сказал Тай, не зная, что они поймут, а что нет. – Он там видел земляных людей. Много. Они бежали за ним. Я помог. У него в боку… – как бы дротик обозвать, – стрела маленькая такая, их стрела.

Старейшина кивнул. Уже все успел приметить.

– Я ему помог дойти сюда.

Тай не стал заговаривать с ними о своей нужде. Как сейчас ждать помощи от тех, кто сам в ней нуждается?

Старейшина спрашивал еще. Много ли людей на реке. Это понятно,

– Я сам не видел, – ответил Тай, – а Си Лау говорил, что по десятку на каждого из ваших охотников, не меньше. Может, больше.

Один из Старших переспросил с тревогой.

– Нет, ты правильно услышал, – ответил Тай. – По десять, не меньше.

Мужчины принялись переглядываться.

– Он сказал, что завтра земляные люди будут в поселке, – добавил Тай.

Тут и Хранительница подняла голову. Страх метнулся к Таю. Остальные женщины тоже сжались от страха, глядя на мужчин. А те с растерянностью переводили взор друг на друга.

Тай уже раскрыл рот, собираясь вставить свое слово, но тут местная Хранительница окликнула мужчин и наклонилась к раненому. Парень очнулся. Двинулся, сморщился, указал на Тая и заговорил что-то быстро-быстро. Старшие слушали. Си Лау задыхался от потока своих слов, но стремился выпалить все поскорее, пока силы есть. Никто не прерывал его. Лишь раз Старейшина обернулся к Таю, глянул с удивлением.

Парень наконец стих. Хранительница вновь наклонилась к нему. Старшие принялись спорить о чем-то, Старейшина же лишь изредка бросал по нескольку слов. В общем гомоне Тай присел на шкуры, прислонился к бревенчатой стене, усталость давала себя знать. Вот же… Теряют драгоценное время. Сейчас бы целым поселком взяться, и отбили бы у этих дикарей всякую охоту искать в Кан Ву, чем бы поживиться. Ну а кто он здесь, чтобы им советовать? Чужак. Вельды чужаков не любят.

Его потрясли за плечо. Тай вскочил. Не заметил, как глаза закрылись, а в шуме и не услышал, как подкрались к нему.

– Правда, – медленно спросил Старейшина, – ты пять земляных людей убил?

Он показал растопыренную пятерню, а потом изобразил, будто натягивает тетиву, но Тай уразумел и так. Покачал головой, показал три пальца, потом еще два.

– Убил трех. Ранил двоих, – захромал, представляя перед ними, как дикари сбежали. – Я говорил, – он указал на парня, – надо догнать. Он сказал – обратно в Кан Ву возвращаться. Я помог. Я – Сан Хи Э, из Рода И Лай. Это на север отсюда.

Очень далеко. Не слышали о таком? – с замиранием сердца спросил он.

Но Старейшина лишь покачал головой. Еще двое подошедших за ним вельдов отрицательно помахали бородами. Один спросил что-то. Сколько дней пути, понял Тай.

– Не знаю, – ответил он, разведя руками, – сам ищу. Уходил – на запад, возвращаюсь – с юга. Я думал, вы знаете, поможете… – Тай вздохнул.

Все равно. Он добрался до земли вельдов, разыщет и родовой поселок Ак Ми Э. Будет брести от селения к селению и найдет. Ему казалось, что он почти в двух шагах от своей удачи. На вельдов смотрел почти с умилением, не замечая в них той мрачной подозрительности, которой одаривали его в И Лай.

– И Лай – это далеко, – вдруг уверенно провозгласил Старейшина. – Мы не видели раньше.

Без всяких церемоний притронулся к лицу Тая, к скулам, к черным волосам, объясняя, чего ж они раньше не встречали. Тай хотел было пояснить, что и там вельды почти такие же, как в Кан Ву, но тут же передумал. И слов мало, и коситься того и гляди начнут. Пока он у них в героях. Вон как смотрят после того, как мальчишка его чудо-воином выставил. Вельды украдкой рассматривали его диковинное оружие. Особенно арбалет, что остался лежать возле стены. Как будто позабыли о нашествии земляных людей. Даже Хранительница и то чего-то вытаращилась. А время шло. Как можно его терять? Тай не выдержал.

– Послушайте, – заговорил он, как можно убедительнее двигая руками, силясь убедить их. – Дикари эти – маленькие, – показал невысоко от земли, на уровне груди, – силы небольшой… Понимаете или нет? Трусливые до жути. Стрелы – легкие, убить такой сразу нельзя – разве что в глаз попадет. Маленькие стрелы, – он метнулся к своему мешку, вытянул связку дротиков, перемотанную каким-то мягким волокном, – тоже легкие. Их оружие – это число, ясно вам? Навалиться всей толпой…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю