355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кир Булычев » Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.8 » Текст книги (страница 55)
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.8
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:38

Текст книги "Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.8 "


Автор книги: Кир Булычев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 55 (всего у книги 55 страниц)

Пятеро в катере знали, что катастрофа была частью продуманной операции.

Если бы вы задали вопрос Татьяне, почему все произошло, то она бы сухо улыбнулась и ответила примерно так: «А как иначе добраться до шкатулки? Пока она на борту, мы даже не можем ее отыскать. Бегишев так ее спрятал, что потребовалась бы рота таможенников. А в Питере в порту Бегишев организует такую охрану, что мы сможем лишь помахать издали рукой – прощайте, драгоценности короны! Нам надо было отыскать ящик до Питера, в открытом море и как можно скорее. Мы не были уверены, что Готланд не включен в планы Бегишева. А что, если ящик исчезнет на том острове?

В нашем распоряжении было несколько часов. Мы шли на страшный риск. В лучшем случае мы бы оказались в шведской тюрьме, в худшем – могли погибнуть. Но отступать некуда. А рисковать мы уже привыкли. Решено было захватить «Симонова», благо никто именно этого не ожидал, захватить его ровно настолько, чтобы посадить на банку. Важно было лишь точно рассчитать.

Компьютер в каюте Анастасии Николаевны показал нам точку, где все можно сделать, и сообщил точное время – ни секундой позже, ни секундой раньше.

Дальнейшее зависело от цепочки случайностей.

Удалось быстро и без шума обезвредить рулевого и штурмана. Наши люди ушли с мостика, как только «Симонов» сел на камни. Сел, не развалился и не утонул – ведь и это могло случиться.

Теперь надо было успешно провести последний этап нашей безумной операции – узнать, куда Бегишев положит вытащенный из тайника ящик, и проследить за ним».

* * *

Может быть, по меркам Тихого океана волнение и ветер не были очень сильными, по крайней мере внутрь шлюпки вода не попадала, но порой она проваливалась между волнами так, что перехватывало дух, а потом начинала карабкаться на следующую волну, словно на Эверест, оттуда падать – удовольствие маленькое.

Антонина закуталась в шубу – темный комок на дне, другие сжались в общую кучку, матрос и первый помощник управляли лодкой – один был у руля, второй у двигателя, третий матрос сгорбился на носу, вглядываясь вперед.

Начало светать, но пользы от этого света было мало – из темноты появились фигуры и лица пассажиров шлюпки, а вот на десяток метров вперед ничего нельзя было увидеть.

Иногда из темноты возникала какая-то другая шлюпка, оттуда окрикивали, спрашивали, куда плыть, – не во всех шлюпках были матросы. Но первый помощник приказывал не отвечать.

У него на руке был светящийся компас, и вроде бы еще компас был прикреплен к мотору. Холод стоял ужасный. Хоть воды в шлюпке не набралось, все промокли, ветер и туман были пронзительно мокрыми, как бывает холоден мокрый лед. Порой из тумана долетали голоса – в шлюпках перекликались. Некоторое время, если оглянуться, можно было увидеть огни «Рубена Симонова». Он так и не утонул.

– Господи, ну почему я не осталась на «Симонове»! – вдруг воскликнула Антонина, высунув встрепанную голову из-под шубы.

– Что она кричит? – раздраженно спросила госпожа Парвус.

– Ей холодно, – сказал Андрей.

Теннисист преданно обнимал мадам Парвус.

– Всем холодно. Мне – холоднее других.

– Что здесь за берег? – спросил Бегишев у госпожи Парвус. – Здесь есть какие-то города?

– Ну как я вам скажу! – ответила мадам Парвус. – Я не имею представления, на сколько километров мы отплыли от Стокгольма. Вернее всего, это место не людное, но цивилизованное. Здесь по шхерам раскиданы охотничьи домики, даже коттеджи. Ничего я не знаю!

– Нам надо где-то укрыться, – сказал Бегишев.

Он перебрался поближе к госпоже Парвус и говорил ей шепотом, так что Андрею приходилось склонять к нему голову, чтобы услышать.

– Вы лучше мне объясните, – не выдержал Андрей. – Все равно без меня она не поймет.

– А ты старайся, – одернул его Бегишев.

Нет, он не был напуган или растерян. Он планировал свои следующие шаги.

– До берега недалеко, – сказал Бегишев, – мне первый сказал, что недалеко. Через полчаса будем там, если не промахнемся. А потом в нашем распоряжении будет не больше часа. Ты переводи, Андрей, переводи, я на мадам надеюсь.

Госпожа Парвус покачала головой, полотенце развязалось, и конец его ниспадал на плечо, как деталь кокетливо завязанной чалмы.

– Значит, за полчаса на берегу надо или надежно упрятать ящик, или найти машину, которая отвезет к финской границе. У нас с Антониной есть финская виза.

– Нет, – возразила мадам. – Финляндия меня не устраивает.

– Что же тебя устраивает?

– Не бойтесь, – сказала госпожа Парвус, – есть выход. Здесь есть маленький курорт. Там живет кузина Сержа.

Серж согласился с тем, что у него есть кузина.

– Мы остановимся у них.

– Может быть… – сказал Бегишев. – Может быть, это выход. Главное для нас – не дать себя спасти.

– Что вы имеете в виду?

– Через час на побережье появятся спасатели, а в небе от вертолетов свободного места не останется. Вы же понимаете, какая сенсация – колоссальный русский теплоход терпит крушение в шведских шхерах. Количество жертв неизвестно и, возможно, исчисляется тысячами!

– Что ты кричишь! – упрекнула Бегишева Антонина.

Она была похожа на какую-то птицу с пышными перьями и голой шеей. Может, на кондора. Проснется, вытянет шею и каркает.

– Я боюсь, что не переживу это ужасное путешествие, – тонким стариковским голосом запел Ильич. – Мне надо сделать политическое завещание.

– Еще чего не хватало! – откликнулся Бегишев. – Ты нам в Москве пригодишься. Мы с тобой еще такие дела прокрутим, ты сам себе не поверишь!

– В самом деле? – Голос Ильича окреп.

– А пока помолчи, Иванов, – приказал ему Бегишев.

Он сделал ударение на последние слова, как бы ставя вождя на место, затем снова обернулся к мадам:

– А где живет эта кузина? Ты сможешь найти ее?

– Если мы высадимся на берег, – сказала мадам, – то я смогу сориентироваться. Ведь у моряков есть карта?

– У вас карта есть? – спросил Бегишев.

– Постараемся, – ответил первый, и неясно было, есть у него карта или только уверенность в своих силах.

– Мне кажется, что впереди берег, – сказал Ильич, который был дальнозорким.

Все стали смотреть вперед. Там было темно. Андрею показалось, что он видит белую полоску прибоя.

Где-то неподалеку постукивал двигатель – наверное, еще одна шлюпка шла в том же направлении.

Бегишев тоже услышал стук мотора и сказал:

– А вот свидетели нам ни к чему.

– Тут деревья, – сказала госпожа Парвус. – Я здесь бывала. Сосны и камни. Тут легко спрятать ящик на время. Под охраной.

– Может быть, – сказал Бегишев. – Пока мы будем искать твоих родственников или местного слесаря.

– Опять слесаря! – проворчал Ильич. – Мы уже искали слесаря.

– А что же делать, если ты простых вещей запомнить не можешь.

– Каких вещей? – удивился Ильич.

– Где ключ спрятал!

– У меня нет памяти предыдущего рождения! – заявил Ильич гордо, словно это было его собственным высшим достижением.

– Он не настоящий Ленин, – сказала Антонина. – Он притворяется.

– А отпечатки пальцев? – возразил Ильич. – Кто подделает отпечатки? Да если бы не я, вы и близко к ящику бы не подошли.

– Сидели бы дома, – вдруг вступил в разговор Алик. – Играли бы в покер. Вся ваша жизнь – игра.

– Тоже мне философ! – рассердился Ильич. – Тебе деньги платят, чтобы охранял.

– Мальчики, мальчики! – прикрикнула на них Антонина. – Впереди берег, точно впереди берег.

Все замолчали, вглядываясь вперед. Белая полоса прибоя стала отчетливо видна, и сосны топорщились черным на фиолетовом небе.

В тишине был слышен звук мотора. Он пронзил туман и тишину, как будто неподалеку крутили старинную швейную машинку.

– Черт побери, – сказал первый помощник. – Это капитанский катер.

– Почему бы не быть тут капитанскому катеру? – спросила Антонина.

– Нет, – ответил первый. – Капитан должен остаться на борту.

– Может, он его покинул, – сказал Бегишев.

Но встревожился.

Затем, как бы желая перекрыть неприятный для себя звук, он сказал:

– Первыми выходят Алик и Андрей. Мы им передаем ящик. Они бегут наверх, подальше от воды. К деревьям. Там кладут ящик и не отходят от него даже под страхом смерти. А мы ищем укрытие.

Было слышно, как волны ударяются о торчащие из воды камни.

– Поосторожнее веди свой корабль, – велел Бегишев первому помощнику. – Не потопи нас у берега.

Он оказался пророком.

Первый помощник не увидел камни, которые скрывались под волнами. Один из них ударил по днищу. Удар был тупой и противный. Шлюпку развернуло и поставило боком к берегу и волне.

Ее тут же накренило. Волной плеснуло через борт. Антонина заматерилась – ей досталось больше всех.

Шлюпка подпрыгнула и помчалась к берегу на следующей волне. Все смотрели вперед и не обратили внимания на то, как близок капитанский катер – даже в полумраке его можно было разглядеть невооруженным глазом.

Шлюпка ударилась о другой камень и вонзилась носом между двумя громадными валунами, не добравшись до линии прибоя нескольких метров.

– Всех уволю! – рычал Бегишев. – Простой вещи сделать не смогли.

Шлюпку било волнами.

– Быстро на берег! – приказал Бегишев.

Белыми полосками кто-то чертил по туману. Андрей понял, что это несутся снежинки.

– Сначала бабы! – крикнул Бегишев.

И тут Андрей увидел капитанский катер. Он хотел сказать об этом Бегишеву, но шум от волн был такой, что трудно перекричать. В конце концов, его сейчас увидят все – мало ли кто пристает к берегу. Скоро здесь и другие шлюпки пристанут. Андрей перевел для госпожи Парвус:

– Сначала выходят женщины.

– Неужели кто-то вспомнил о вежливости? – ответила мадам. Она крупно дрожала – ей пришлось несладко.

За ней кинулся теннисист, и никто не стал его останавливать. Им пришлось прыгать в воду – по колено одним, по пояс другим, – здесь у берега было много камней, дно было неровным и скользким.

Теннисист поддерживал госпожу Парвус и помогал ей выбраться на берег. Антонина рвалась сквозь пену сама, но шуба тянула ее назад и сковывала движения. Ее повело в сторону, она грохнулась в воду, и Андрей понял, что никому до нее сейчас и дела нет.

– Бери ящик! – кричал Бегишев.

Может, он рассчитывал на Андрея, но Андрей уже был за бортом – вода обожгла безжалостным холодом. Сейчас бы выпрыгнуть на теплый – относительно теплый – воздух!

Андрей дотянулся до Антонины и потащил ее на берег – она была вялая, тяжеленная, беспомощная, только чуть шевелила руками. Наверное, глотнула ледяной воды. Андрей подталкивал ее к берегу, а Бегишев сам тащил ящик, прижав его к животу, рядом спешил Алик и поддерживал Бегишева.

Берег был уставлен и усыпан камнями. Между ними текли струйки светлого песка, дальше начиналась редкая трава и в ней сосновые иглы.

Что-то Андрей смог увидеть, что-то домыслил.

Он и не очень-то приглядывался – лишь заметил сосновые шишки и подумал – нельзя класть Антонину на шишки, ей будет больно.

И еще Андрей успел позавидовать Бегишеву. Куда лучше тащить неподвижный и смирный ящик, чем волочить Антонину.

Хоть бы кто-нибудь помог! Но все настолько заняты собственным спасением, что и не видят Андрея.

Впрочем, эти мысли мелькали в мозгу столь быстро, что и сформироваться толком не успевали. Главное – вытащить на сухое место Антонину и кончить это бредовое путешествие.

В какое-то мгновение все вокруг исчезает – кусты, камни, шум моря, удары волн, ветер в ветвях сосен, – ты становишься центром Вселенной и как бы закукливаешься в своих переживаниях.

Потом было бы нелегко восстановить картину происходящего.

Зато на катере был бинокль ночного видения, обычная армейская модель. Так что они, в катере, пристав к берегу, видели, как громоздкий Бегишев зеленой тенью прыгает по камням, а рядом в такт прыжкам движется Алик. Они вытащили и ящик, который Бегишев прижимал к брюху, они видели, как бессмысленно движутся к соснам остальные члены команды Бегишева, не считая матросов и первого помощника, которые пока оставались в шлюпке, потому что иных указаний никто им не дал.

Бегишев, столь предусмотрительный обычно, на этот раз потерял ориентиры – кораблекрушение, шлюпка, темнота, ветер, крики, – в его сознании умещался лишь ящик, в который он вцепился. Об опасности извне он не думал, ему казалось, что противники растеряны, как и он сам, и заботятся лишь о своем спасении.

Мысль о том, что все это крушение, все беды созданы искусственно ради того, чтобы ограбить Бегишева, ему в голову не пришла.

Его широкую спину не выпускали из виду сразу три преследователя. В полутьме он их не заметил и не догадался, что они вооружены и устремлены к цели.

Первой бежала Татьяна.

Она знала, что добудет ящик и ничто ее не остановит; даже если бы сейчас возникла необходимость взорвать детский дом – она не усомнилась бы в своих действиях.

Разумеется, если следовать законам ковбойских или рыцарских историй, Татьяна либо ее спутники должны были крикнуть Бегишеву:

– Кидай ящик, или я стреляю!

Но так поступить – это риск, Бегишев спрячется и сам начнет стрелять. Или к нему на помощь ринутся его дружки.

Поэтому Татьяна не стала рисковать, а когда спина Бегишева приблизилась настолько, что промахнуться было невозможно, она на секунду остановилась, чтобы прицелиться.

Спина была как цель. Как нечто неодушевленное.

Но на самом деле Оскар был не только живым, но и чутким человеком. Он почувствовал смерть.

Он резко обернулся, и, будь Татьяна менее решительна, она могла бы промахнуться… А Татьяна выстрелила.

И выстрелила в глаза Бегишева – они были такие белые и бешеные на темном лице!

Бегишев постарался закрыться ящиком, который прижимал к животу.

Но он уже был мертв.

Татьяна стреляла еще и еще, а Бегишев не хотел падать, словно в этом была капитуляция, а капитулировать Оскар не умел.

Алик кинулся к шефу, решив, что тот споткнулся. Татьяна выстрелила в Алика и ранила его в плечо. Алик удивленно схватил себя за плечо – ему было больно.

– Ты что! – крикнул он. – Больно!

И тогда Алика убил другой преследователь.

Бегишев и после смерти не хотел расставаться с ящиком, поэтому убийцы потратили минуты три, стараясь отвалить в сторону его неподъемную тушу и достать из-под него ящик с драгоценностями.

Они взяли ящик и побежали обратно. Впереди – Татьяна, а за ней двое других, которые несли ящик.

Они пробежали совсем рядом с Андреем, стоявшим на коленях у бесчувственной Антонины. Он старался угадать, что же происходит вокруг.

Похитители ящика спешили и не стали стрелять в Андрея. Им было важнее дотащить добычу до катера.

Одного из них Андрей узнал, это был милый, душевный, интеллигентный Алеша Гаврилин. Второго Андрей не узнал, а может, помешала узнать рассветная мгла.

Странно, но к Андрею вернулось спокойствие. Все для него кончилось. Он может вернуться домой и больше не участвовать в кораблекрушениях.

Антонина застонала и, не открывая глаз, пробормотала:

– Холодно, как ужасно холодно!

– Сейчас за нами придут, – откликнулся Андрей.

– Шведы?

– Шведы.

– А наши, где наши? Что с Оскаром? Где ящик?

Андрей не ответил. Забормотал мотор катера, взревел, и тут же его звук стал удаляться. Катер уходил в море.

Может, к острову Готланд, где живет хороший слесарь, а может, к островку в финских шхерах, где ждут надежные люди.

Снова пошел снег.

– Я умираю, – сообщила Антонина.

– Тогда вставай и пошли. – Андрей больше не смог бы протащить ее ни шагу. – Если будешь сидеть, то или замерзнешь, или простудишь придатки. Давай поищем гостиницу. Здесь на каждом шагу гостиница.

Они пошли вверх от моря и прошли в десяти метрах от тел Оскара и Алика.

Эпилог
Апрель 1992 г

В девяносто втором особняки из красного кирпича, схожие с долговременными оборонительными сооружениями, вылезшими на поверхность земли, подобно каменным грибам, были еще редкостью.

Так что особняк, убивший деревянную довоенную дачку на Школьной улице в Челюскинской, как раз рядом с Домом художника, обоснованно прятался в тени высоких сосен и старых яблонь. Лишь подойдя поближе, можно было увидеть красные стены с окнами только на втором этаже. Что происходит на первом – вам никогда не узнать, потому что владелец особняка обнес его двухметровым непроницаемым забором, а поверху пропустил три ряда колючей проволоки. Этому тоже сегодня никто не удивляется. Значит, у владельца есть что скрывать. Не все же возводить такие заборы вокруг цековских дач или вилл интендантских генералов.

Железные ворота, покрашенные в отвратительную зеленую краску – память о временах социализма, – открылись в три часа дня. Они пропустили внутрь потрепанный «Москвич-412», потом через двадцать минут там появилась «шестерка». Еще несколько посетителей приехали на электричке. Очевидно, люди, которые жили или гостили в особняке, не хотели привлекать постороннего внимания или были небогаты.

Внутри участка многое осталось, как было при старых владельцах дачи, – старые яблони, сливы, давно не дающие плодов, грядки с первой, вылезшей из-под стаявшего снега зеленью. И несколько высоких сосен.

Весна еще только-только пришла в Подмосковье, и потому, если бы не зелень сосен, участок казался бы пустынным и негостеприимным.

Очевидным новшеством была асфальтовая дорожка, достаточная для подъезда автомобиля, и площадка за домом, где эти автомобили могли отстояться.

А так – пустота и тишина…

Внутри особняка все было не доведено до конца – не докрашено, не дочищено, стояли какие-то конторские стулья, явно списанные за ненадобностью, по полу длинного коридора протянулась вытертая дорожка, в спальне первого этажа стояло несколько раскладушек – некоторые были накрыты солдатскими одеялами, некоторые пусты. На тумбочках, навевающих мысли о казарме или пионерском лагере, были забыты немытые тарелки, а из пол-литровой банки торчал высохший букет.

Дом был не то что нежилым, а полужилым. Будто там ютились командированные и уезжали, забыв за собой прибрать, а уборщица всегда пребывала в отпуске.

Но в особняке была одна комната, которая разительно отличалась от остальных.

Там стоял овальный стол, вокруг него – кресла, черные, изящные, приглашающие; на серебристых стенах – старинные гравюры в тонких черных рамках. Эта комната точно подходила если не по стилю, то по крайней мере по уровню благополучия стенам особняка. Она – настоящее, остальное – либо декорация, либо доказательство того, что житейские заботы обитателей или посетителей дома не интересуют.

Посетители того дня сходились в гостиной. Они были одеты различно, большей частью небогато и скромно, вели они себя также сдержанно, и лишь немногие из них подходили к столу в углу гостиной, на котором стояли бутылки с напитками и бокалы.

Можно отметить, что никаких правил поведения там не существовало – каждый вел себя как ему нравилось, но в общем царила сдержанность и, можно сказать, солидность, даже странная для столь разнообразного общества.

Кого-то ждали, поглядывая на часы.

Вошел высокий сутулый усатый мужчина в поношенном сером костюме и предложил садиться.

Рассаживались неспешно, на места, которые, как заметил бы внимательный наблюдатель, уже были давно распределены.

– Не нам заниматься фокусами или удивлять друг друга сюрпризами, – начал свою речь сутулый мужчина, – но сегодняшний день войдет в историю человечества как день большой радости, истинного свершения. Я не буду отнимать время у вас и лавры у тех, кто свершил почти невероятное. Прошу вас, входите.

И тут в дверях появились две женщины.

Старуха, правда, хорошо сохранившаяся и прямая спиной, и молодая, скорее моложавая, рыжая женщина с резкими чертами красивого грубого лица.

– Нам не надо представлять наших героев, – сказал мужчина. – Но я хочу, чтобы все смогли насладиться видом добытых ими сокровищ. – Сутулый мужчина сделал знак, подняв руку и щелкнув пальцами.

Женщины скромно расступились.

Вновь раскрылась дверь, и вошел человек в униформе, судя по всему – охранник. Он нес большой квадратный поднос.

Подойдя к столу, охранник осторожно поставил поднос так, чтобы все собравшиеся смогли разглядеть, что на нем лежит.

А на подносе лежало несколько мешочков и груда бумажных пакетиков. Бумага постарела, пожелтела, кое-где треснула.

– Прошу вас, – сказал сутулый мужчина, словно приглашал друзей к обеду.

Сидевшие за столом протягивали руки к подносу и брали пакетики. Они открывали их и высыпали или выкладывали содержимое пакетиков на полированную поверхность стола.

Две женщины, пришедшие позже, стояли в сторонке и улыбались, получая удовольствие от этого странного зрелища.

Почти в полной тишине, нарушаемой только шуршанием бумаги, дыханием стариков и случайным кашлем, из пакетиков на стол ложились драгоценные камни, алмазные диадемы, изумрудные браслеты, рубиновые серьги – сокровище сказочное, так не вязавшееся со скромностью пакетиков и мешочков, в которых оно до того находилось.

Постукивали о стол кристаллики, позвякивали золотые цепи…

– Вы проводили оценку? – спросил почтенного вида старик в ермолке.

– Частично, – ответила рыжая женщина. – Все еще впереди.

– Это поправит наши дела, – сказал сутулый мужчина. – Мы можем рассчитывать на оживление нашей деятельности и на возобновление некоторых проектов, от которых отказались в связи с нехваткой средств. А сейчас… вы садитесь, садитесь, – слова относились к женщинам, пришедшим последними, – сейчас мы заслушаем рассказ о том, как вам все это удалось.

Начала говорить старуха:

– Я хотела бы сначала отдать должное заслугам и усилиям наших добровольных помощников, скромных монархистов, не знающих, конечно, всей правды, но достойно идущих на жертвы ради своих идеалов. Далеко не все из вас эти идеалы поддерживают…

– Мы обходимся без идеалов, слава богу, – сказал карлик с лицом как моток шерсти – все в длинных тонких морщинах.

– Мы – да. Другие – нет, – сухо поправила его старуха.

– Не волнуйтесь, Анастасия Николаевна, – обратился к ней сутулый мужчина. – Уважение к идеалам – это уважение друг к другу. Продолжайте.

– Когда мы поднялись на борт теплохода «Рубен Симонов», – сказала Анастасия Николаевна, – мы уже знали, что там находятся наши соперники, обладающие информацией не менее полной, чем наша, но информацией другого рода. И главное – у них была возможность получить шкатулку. – Анастасия Николаевна повела над столом тонкой ручкой – там, куда указал ее палец, поблескивали камешки и золото. – У них был один из нас. И не будем сейчас казнить друг друга, упрекать – это был сознательный выбор Владимира Ильича. Мы выходили с ним на связь еще до начала этой эпопеи – он в общих чертах знал о нашем существовании. Но он не захотел трудиться с нами в силу того, что им владеет неизбывная гордыня. Он полагал, что сможет достичь своих безумных целей, опираясь лишь на собственный ум и склонность к интригам.

– Он всегда был таким, – сказала Татьяна, которая стояла за спиной Анастасии Николаевны. – Он неисправим.

– Неисправим, – повторил сутулый мужчина.

– Вы его пригласили к нам сегодня? – спросила дряхлая женщина, похожая на очень старую черепаху.

– Он отказался, – вздохнул сутулый мужчина, – он сослался на нездоровье.

– Ах, какое нездоровье в его возрасте! – засмеялась старая черепаха. – Я жду не дождусь, когда стану такой же молодой, как он.

– Ох, это будет не скоро, – заметила Анастасия Николаевна.

Сутулый мужчина поднялся.

– Во-первых, – произнес он, чуть окая, глухо и медленно, – от имени всех членов нашего союза, союза величайших людей планеты, живущих вновь, ибо смерть отступает перед нами, от имени Союза бессмертных я выражаю глубокую признательность нашим достойным друзьям – Анастасии Николаевне Романовой, наследнице престола Российской империи, которая не пожалела сил и времени, рискуя жизнью ради всех нас…

* * *

Раздались аплодисменты.

Бессмертные, в чертах лиц которых можно было угадать величайших негодяев и тиранов, авантюристов и мыслителей нашего века, а также те бессмертные, чьи лица были никому не известны при первой жизни и неизвестны при второй, – все они хлопали в ладоши искренне и без зависти, ибо уже осознали силу своего союза и приветствовали подвиги во славу его.

В своем первом рождении они жили поодиночке и даже порой ненавидели друг друга. Но время почти всех научило мудрости.

– Во-вторых, я прошу вас выразить свою благодарность и восхищение человеку, который руководил всей этой немыслимой и невероятной операцией. Который не только выследил шкатулку, но и смог в ситуации, в которой достать ее было немыслимо, совершить это немыслимое.

– Не говоря о кораблекрушении, – сказала бабушка-черепаха. – По телевизору показывали.

– Где только не показывали, – сказал карлик.

– В шторм, ночью, в рукопашном бою он победил банду мафиози и обогатил наш союз.

– Я только возвратил семье Романовых ее драгоценности, – сказала рыжая красавица.

– Спасибо вам, Иосиф Виссарионович, – с чувством произнес сутулый мужчина. – Спасибо вам, наш дорогой. Простите, что называю вас вашим старым именем.

– Я не обижаюсь, – ответил Сталин. – В конце концов, и в женском теле есть свои прелести.

Все засмеялись и снова захлопали в ладоши. Среди них были и те, кто во втором рождении, по непонятным еще капризам реинкарнации, получил иной пол.

Вошел охранник.

Без предупреждения, без стука. Подошел к сутулому мужчине.

– Алексей Максимович, – сказал он. – Пора. Он испускает дух.

– Вы слышали? – спросил Алексей Максимович у собравшихся за столом. – Нам пора вниз. А вы, пожалуйста, – он обратился к охраннику, – соберите драгоценности и спрячьте в сейф.

Алексей Максимович первым направился в подвал.

Подвал был просторен, чист, разделен на несколько комнат, и, если бы не отсутствие окон, трудно было бы догадаться, что ты находишься под землей.

Алексей Максимович провел всех в запасную комнату, скрывавшуюся за медицинским боксом, стерильным и пахнущим озоном.

– У нас теперь будет настоящая клиника, – сказал он Сталину, пропуская его, как женщину, вперед. – Спасибо тебе, дружище, дорогой мой человечище!

Он стер со щеки набежавшую слезу.

В задней комнате или, вернее, палате на операционном столе лежал старый грузный человек. Он дышал прерывисто и часто, из горла доносился хрип.

– Вы куда? – окликнул появившихся в дверях гостей доктор в повязке, прикрывавшей нижнюю часть лица. – Здесь же стерильно! Вы мне все погубите.

– Остановитесь, остановитесь! – Алексей Максимович закрыл дверь спиной и стал оттеснять бессмертных в пахнущий озоном бокс.

Произошла некоторая сумятица – задние напирали. И вдруг всех заставил остановиться и замереть страшный крик старика.

– О, но! – кричал он и повторял все тише и тише… – Но, но, но-о-о-о…

Врач и помогавшая ему сестра склонились над раздираемым судорогами телом старика.

Бессмертные покорно отступили в коридор.

Но никто не ушел. Прислушивались к звукам, невнятным и страшным звукам, несущим смерть. Звукам, всем известным.

Говорить было трудно. Кто-то закурил, но Сталин вырвал у него сигарету и затоптал ее.

Послышался обиженный голос:

– Вы возвращаетесь к своим штучкам.

Все затихло в операционной.

И потом вдруг – через паузу, может, через минуту – раздался громкий светлый плач ребенка.

– Ура! – негромко сказал Алексей Максимович.

Великая княжна Анастасия широко перекрестилась.

Видно, понимая, что за дверью ждут вестей, акушер, принимавший рождение ребенка из тела умирающего старика, вышел к бессмертным.

Он держал новорожденного.

– Здравствуй, Наполеон Бонапарт! – окая, воскликнул Алексей Максимович. – Здравствуй, великий император. Виват!

Анастасия протянула руку, чтобы дотронуться до ребенка.

Врач отступил в палату, он не хотел, чтобы малыша трогали. Можно занести инфекцию.

– Пятый Наполеон, – сказала Анастасия. – Пятое рождение! Может, это опасно?

– Это может продолжаться вечно, – ответил Сталин. – Скоро и вы, Анастасия Николаевна, снова станете девушкой. И я поведу вас в школу, как младшую сестричку.

Никто не засмеялся.

Над особняком пролетел самолет, недалеко загудела электричка.

Начинался дождик, весенний дождик – он сожрет остатки снега под деревьями.

Внутри особняка, в гостиной, Алексей Максимович откупоривал шампанское.

2000 г.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю