355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ильдар Абдульманов » Царь Мира » Текст книги (страница 33)
Царь Мира
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:16

Текст книги "Царь Мира"


Автор книги: Ильдар Абдульманов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 35 страниц)

Дарби установил свою «адскую машинку» с вечера, рассчитывая, что на следующий день Царь все же решится спуститься под воду. Душа Мак-Гроу была неспокойна, и на рассвете он, оседлав водный мотоцикл, направился к яхте, которая отошла от берега. Поздоровавшись с Хэммондом, Мак-Гроу еще раз осмотрел батисферу, убедился, что устройство в порядке и не исчезло за ночь. После этого он направился домой.

Красавин со своей командой в это время был на берегу: подводники, оставив шестерых вахтенных на подлодке, делали зарядку на берегу, и Клюкин позволял им это. Он понимал, что яхта оставалась без присмотра, что подлодка с расслабившимся экипажем уязвима, но… Но он был русским человеком, он не умел надолго брать себя и других за горло во имя дисциплины. Беспечность Эдика пагубно сказывалась на его собственной безопасности. И меньше всего моряки оказались готовы к нападению пришельцев.

Дарби на своем водном мотоцикле шел к берегу и видел красавинцев. Он видел и странное свечение на скале, окаймлявшей бухту, но связал это с восходом солнца и игрой его лучей. И даже когда ослепительный луч ударил прямо в группу моряков, Мак-Гроу усмехнулся, не успев понять, что произошло. И только предсмертный вопль одного из гибнущих подводников заставил его вздрогнуть. Второй луч ударил по пирсу, и все, что могло гореть на нем, тут же вспыхнуло – деревянные навесы, шезлонги, ласты, полотенца…

Красавин и его штурман Григорий, могучий спокойный человек лет сорока, перед самой атакой отправились купаться. Они как раз заплыли под пирс и только поэтому остались живы. Там было неглубоко, и, стоя по горло в солоноватой прозрачной и прохладной воде, они видели, как в считанные мгновения погибли их друзья и коллеги, три десятка молодых парней. Они просто попадали на песок, словно сраженные беззвучной очередью. И лишь один успел крикнуть.

Олег словно в трансе пошел было к берегу, но Гриша схватил его за руку.

– На лодку, – сказал он, – быстрее.

Лодка стояла у конца пирса, до нее было метров сорок, и они быстро проплыли это расстояние. Эллипсоид в это время был занят уничтожением всех береговых построек и сооружений. Это и позволило уцелеть Дарби, резко свернувшему в сторону после того, как он определил источник опасности. Мак-Гроу выехал на песок, оказавшись под защитой скалы. Несколько секунд ушло на то, чтобы перевести дыхание. В отличие от моряков, не знающих об эллипсоидах, Мак-Гроу догадался, что так могут атаковать разве что неземные силы.

Красавин и Гриша выбрались на пирс рядом с подлодкой и успели нырнуть в люк. Олег дал команду на срочное погружение. Люк закрыли, недоумевавшие вахтенные не понимали, что происходит, но выполняли приказ. Эллипсоид, видимо, заметил людей, прыгнувших в подлодку, и несколько молний ударили в ее корпус. Вреда они не причинили, только начала плавиться и гореть резина обшивки, но потом неизвестно отчего лодку тряхнуло так, что казалось, она рассыпается на куски. Какой-то вибрирующий стон прошел по всему корпусу, погасло освещение и тут же включилось аварийное. Никто не понял, что произошло, но еще несколько таких ударов лодка бы не выдержала. Однако она успела погрузиться: к счастью, глубина в бухте оказалась достаточно велика.

Дарби карабкался вверх по скалам, цепляясь за редкие кустики, которые росли в расщелинах. Почти сразу у обрыва начинался лес, и Мак-Гроу прополз до деревьев, потом встал и посмотрел на бухту. Теперь он видел эллипсоида сверху, видел, как тот ударил несколько раз по погружавшейся подводной лодке, а потом, когда она исчезла, казалось, потерял к ней интерес и продолжал короткими ударами молний «обстреливать» побережье.

Рация Мак-Гроу была спрятана совсем неподалеку. Дарби понадобилось минут десять, чтобы выйти на связь с фрегатом.

Именно от него королевские военно-морские силы получили сообщение о том, что на их страну совершили нападение представители инопланетного разума. Если бы не сгоревшие городок и деревни, если бы не вспыхнувшие вертолеты, выводы в отношении психики Мак-Гроу были бы сделаны незамедлительно. Но после того как недоумевающий офицер все же передал сообщение в министерство обороны, а там его сопоставили с сообщением спасательных служб, стало понятно, что речь идет не о шутке психопата, а в лучшем случае о неизвестных физических явлениях, угрожающих безопасности страны и жизни ее граждан.

Через полчаса после сообщения Мак-Гроу в воздух по тревоге были подняты два дежурных звена истребителей, а фрегату, выполнявшему секретную миссию, было приказано выслать на разведку противолодочные вертолеты.

Мак-Гроу максимально точно изложил все увиденное им, напомнил о своих предупреждениях и запросил санкцию на продолжение операции по ликвидации опасного террориста и безумца Эдуарда Власова, Царя Мира. Теперь эта операция стала еще более актуальной, сказал он. Или мы поможем пришельцам уничтожить его, или пришельцы будут уничтожать ни в чем не повинных людей. Однако над премьер-министром по-прежнему нависала смертельная угроза в виде эфэла, и потому Мак-Гроу поначалу было дано указание дождаться результатов вертолетной разведки и возможной последующей атаки истребителей. Он выругался и готов был уже отключить связь, но ему приказали подождать еще минуту – в наспех собранной комиссии шла лихорадочная работа. В министерстве обороны, да и в разведке, люди сохраняли высокое мнение о военных возможностях человечества в целом и британских вооруженных сил в частности. Лучше было бы бросить этим тварям трупы инвертоидов, тем более что мы сами хотим от них избавиться, подумал Дарби, но вдруг вспомнил разговор с Лоуи о том, кого следует заманить в батисферу. Он вспомнил, что сбивчиво отвечал на вопрос, будут ли там и Царь, и Алина. Теперь он мог ответить на этот вопрос более определенно: если этой женщине суждено погибнуть, сказал он себе, она погибнет не от моей руки. Я бы не колеблясь убил ее ребенка, если бы он был отпрыском Царя, но убивать ее я не хочу.

Спустя минуту руководитель МИ-5 Олдбрайт сообщил о том, что санкция на проведение операции «Кромвель» получена. Группа «амфибий» тут же получила подтверждение от Мак-Гроу, фрегат полным ходом направился к бухте, а диверсанты начали готовиться к выполнению своей части операции.

Джонатану Гейтсу пришлось приложить немало усилий, чтобы вспомнить, что с ним случилось. У него совершенно вылетело из головы, что именно сказал незваным гостям, и только через какое-то время в памяти всплыло, что они сделали ему укол, а потом наступило забытье. Гейтс не был новичком, он догадывался, что мог в этом состоянии проболтаться – а самое опасное, что он мог сказать, касалось именно Мак-Гроу. И сейчас он должен предупредить шотландца. Звонить было опасно, Клюкин мог прослушивать разговоры, особенно теперь. Гейтс решил ехать в замок. Это, конечно, авантюра, но, кроме желания исправить свою ошибку или хотя бы смягчить ее последствия, Гейтса вел чисто профессиональный интерес. Решение было рискованное, но он чувствовал себя обязанным разделить риск с шотландцем, которого он, может быть, невольно предал. Гейтс не стал связываться с МИ-5, понимая, что контрразведчики категорически запретят ему предпринимать какие-либо шаги. Поступок Гейтса был безрассудным, но все его успехи в журналистике были связаны именно с такими поступками. Однако пока Гейтс добрался до Дансинг-Хилл, наступила ночь. Он почти подъехал к замку, но что-то случилось у него с машиной, а когда он попытался самостоятельно разобраться, в чем же поломка, то понял, что тут нужен специалист из автосервиса. Пробираться пешком к замку полторы мили ему не хотелось, идти в деревню, где жили Ферндейлы, – до нее было с полмили – тоже не было смысла: вряд ли ему предложат там более удобный ночлег, чем его собственный автомобиль. И он решил отложить все до утра, а ночь провести в машине.

Проснулся он как нельзя более вовремя – за пять минут до того, как к деревне подошел эллипсоид. Гейтс уже открыл было глаза и сладко потянулся, собираясь выйти из автомобиля и размяться, но тут раздавшийся за его спиной треск и внезапно осветившееся небо заставили Гейтса обернуться. Он не сразу понял, что произошло, но быстро смекнул, что даже при крупном пожаре огонь не смог бы распространиться так мгновенно. Несколько секунд он размышлял, что же делать, потом решил пойти в деревню. Но, пройдя сотню ярдов, он увидел эллипсоида. Огненное трехметровое веретено плыло над дорогой, ведущей к замку, буквально в полусотне метров от Гейтса. Впоследствии он не мог сказать, какой спасительный инстинкт подсказал ему, что надо спрятаться в придорожной канаве, а не бежать обратно к машине, но именно так он и сделал, и это спасло ему жизнь.

Удар молнии был точным, лобовое стекло машины Гейтса со звоном разлетелось на куски, саму машину подбросило, встряхнуло, а потом она взорвалась. Гейтс лежал, закрыв голову руками, почувствовал, что его спине стало горячо, поднялся, скинул горевший пиджак и метнулся в кусты. Эллипсоид ударил еще раз – в дерево, росшее в двух ярдах от журналиста. Оно загорелось, но далее преследовать жертву пришелец не стал – у него была другая цель. Он остановился в миле от замка и застыл на месте. Гейтсу удалось пройти мимо него незамеченным – он шел лесом, стараясь забирать как можно больше вправо, – эллипсоид оставался слева от него, – но внезапно увидел неподалеку от себя второго эллипсоида. Похоже, что эти твари окружили замок, подумал Гейтс. Он не знал, сколько их, но нужно было сообщить обитателям замка о нависшей угрозе. И Гейтс очертя голову полез через ограду замка, каждую минуту ожидая смертоносного удара молнии. Скорее всего, его авантюра удалась не потому, что эллипсоиды его не заметили – в способности этих существ замечать все и вся сомневаться не приходилось, – а потому, что в их планы входило не выпускать ни одно живое существо из зоны окружения. Если же у кого-то хватило ума влезть в зону смерти – тем хуже для него. Гейтс не подумал об этом. Он был чрезвычайно доволен тем, что пробрался мимо врагов в осажденный замок.

Первым, однако, поднял тревогу Мак-Гроу. Сам он не паниковал – его сверхцель была ясна и близка. Когда все проснулись и вышли на лужайку узнать, что же случилось, Дарби насчитал тринадцать человек: кроме Эдика, Алины, Сергея и Сергунина, были еще четверо охранников, дворецкий с женой, две горничных и садовник. Дарби отозвал в сторону Эдика, Алину, Сергея и Сергунина.

– Что случилось, Дарби? – спросил Эдик, и по его дрогнувшему голосу Мак-Гроу понял, что Царь догадывается о происходящем и смертельно напуган.

– Помните, тот пришелец говорил о том, что возможна атака со стороны других пришельцев?

– Эллипсоидов, – подсказал Эдик.

– Да. Так вот, один из них уже засел в бухте и убил нескольких моряков с подлодки.

– А Олег? – вскрикнула Алина. – Он жив?

– Не знаю. Те, что были на берегу, погибли.

– А где подлодка? – нетерпеливо спросил Эдик.

– Она или погрузилась сама, или утонула – я точно не могу сказать, пришелец бил молниями и по ней.

– Он должен был вывезти нас, – пробормотал Эдик. – Как же теперь… А яхта?

– Яхта стоит в двух-трех километрах от берега, она цела, но добраться до нее, пока на берегу торчит этот тип, очень трудно.

– А где Алексей, Илья? – спросил Эдик, как будто это имело значение.

– Он уехал по делам, – сказал Сергунин, – сегодня должен вернуться.

– Надо ехать туда, – неуверенно сказал Эдик, показывая рукой куда-то в сторону города.

– Если эти твари разумны, они могли окружить замок, – сказал Мак-Гроу.

В ту же минуту появился Гейтс. В этом перепачканном исцарапанном человеке трудно было узнать преуспевающего журналиста. Но Мак-Гроу узнал его сразу. Скрывать, что они знакомы, он не стал.

– Вы, Джонатан? – удивленно спросил он, потом пояснил, кто это.

Гейтс быстро рассказал об увиденном. Возможности пообщаться с Мак-Гроу наедине у него не было, все складывалось иначе. И все же он выбрал удобный момент и быстро прошептал, когда Мак-Гроу был рядом и никто не мог услышать: «Меня пытали, возможно, я вас выдал». Мак-Гроу чуть кивнул, и Гейтс даже не был уверен, понял ли он сказанное.

– Именно так они и поступили, ваше величество, – сказал Мак-Гроу, – окружили замок.

– И как нам выбраться отсюда?

– Я думаю, что нам не нужно этого делать, – вдруг тихо сказала Алина. – Мы должны остаться, иначе они всех убьют.

– Ты с ума сошла, – раздраженно прервал ее Эдик. – Ты хочешь, чтобы нас прикончили?

– Я не хочу, чтобы из-за нас убивали других, – сказала Алина.

– Плевать мне на других, – злобно проговорил Царь.

– Тебе плевать, а мне нет.

– Не будь дурой, – отрывисто и грубо сказал Эдик. – Нам нужно найти подлодку или связаться с яхтой.

– Если Красавин погрузился, на глубине мы не сможем с ним связаться, – спокойно произнес Мак-Гроу. – А если мы свяжемся с яхтой, то что мы скажем капитану?

– Чтобы он забрал нас, – раздраженно сказал Царь.

– К берегу яхта не сможет подойти незамеченной, а этот в бухте прикончит нас и взорвет ее. Я посмотрел, что он там выделывает, – для него справиться с яхтой пара пустяков.

– Что же ты предлагаешь?

– Можно попробовать добраться до яхты на водном мотоцикле, я на нем приехал, он еще цел, остальные уничтожены вместе с береговыми постройками.

– На мотоцикле… – пробормотал Эдик, – но там же только вдвоем можно…

– В крайнем случае – втроем.

– А если он нас подстрелит? Дарби чуть развел руками:

– Там будет шанс. А здесь эти твари убьют нас с большей вероятностью.

– Хорошо. Алина, пойдем.

– Я уже сказала, что остаюсь.

Эдик посмотрел ей в глаза. Она не отводила взгляда, но словно бы и не видела Эдика.

– Но это же глупо.

– Ты же помнишь, что сказал инэст: если мы сможем спастись от них, они сожгут всю планету.

– Мне нет дела до планеты, мне нужна ты.

– А мне нужно многое, мне нужно… Мне нужно жить, как живут нормальные, обычные люди.

Эдик колебался. Если бы он мог в эту секунду понять ее взгляд… Если бы она сказала ему то, о чем узнала неделю назад, – что она ждет ребенка, – может быть, их последние минуты вместе сложились бы иначе. Но Эдик уже не видел ее глаз. Жуткий треск и грохот разорвали утреннюю тишину, заставили его вздрогнуть и посмотреть на лес, тот лес, в котором так недавно и так давно они бродили с Джин и любили друг друга.

Эллипсоиды шли попарно с двух сторон, еще двое приближались со стороны, противоположной морю, но были скрыты замком. Лес не останавливал и даже не замедлял их продвижения. Столетние деревья валились в стороны, будто скошенные чудовищными серпами, деревца поменьше словно застревали в пришельцах, вспыхивали ярким пламенем, плыли вместе с ними несколько метров и бессильно опадали, рождая огненные брызги. Это было страшное и чарующее зрелище, никто не мог оторвать глаз от приближавшейся смерти.

– Лес! – вдруг раздался тонкий, пронзительный крик. И все словно опомнились, обернулись.

Белый как полотно, с незнакомым, искаженным от ужаса лицом, смотрел на них Царь Мира.

– Лес, – хрипло прошептал он, – Бирнамский лес, он идет на нас.

Сергей и Алина переглянулись – только они поняли, о чем говорит бывший режиссер.

– Он с ума сошел от страха, – проговорила Алина, и голос ее был даже не презрительным – равнодушным.

– Алина, уходим! – крикнул Эдик. Она не обернулась. – Я прошу тебя! В последний раз!

Молчание длилось секунд десять, потом вдруг все слуги испуганно завопили и ринулась в замок – казалось, сработал древний инстинкт, заставивший их уйти под защиту стен, когда они убедились, что ждать защиты от господина не приходится. Мудрее их оказался Чико – или его инстинкты подсказали ему более верное решение. Он выбежал из замка навстречу людям, кинулся к Эдику и взобрался ему на плечо.

– Скажи, что ты любишь меня, я останусь, – тихо произнес Эдик.

И хотя треск и грохот не прекращались, Алина его услышала и так же тихо ответила:

– Я не люблю тебя.

Эдик резко повернулся и пошел к берегу. Одной рукой он придерживал Чико, который и без того крепко вцепился в воротник хозяина. Не оглядываясь, Эдик крикнул:

– Дарби, пошли!

Словно собаку зовет, угрюмо подумал Дарби. Он предпочел бы остаться и погибнуть вместе с этой дивной женщиной, но надо было еще сделать то, к чему призывал долг.

– Прощайте, – сказал он. Никто ему не ответил. Мак-Гроу широкими шагами догнал Эдика, обогнал его и повел к бухте тем же путем, каким пробрался к замку.

И, лишь отойдя футов на сто, они вздрогнули и оглянулись: раздался страшный грохот, и небо озарила вспышка – будто солнце взорвалось. Еще двое эллипсоидов присоединились к штурму и мощными электрическими разрядами подожгли замок.

Огонь будто разом вырвался из всех окон и бойниц. Так показалось людям. Молнии, бившие снизу, вырывались из рушившихся стен и озаряли небо. Эллипсоиды бросали вызов самой земной природе, оскорбляя ее противоестественным зрелищем, смеясь над ее древними богами, разившими врагов небесными молниями.

Небо попыталось ответить на вызов. Треск пылающей мебели, грохот валившихся построек, вопли гибнущих людей, страшное гудение хищного голодного огня – все это вдруг было перекрыто громким свистящим звуком. Звену из четырех истребителей-перехватчиков «Торнадо» было дано задание выяснить, что происходит в зоне бедствия. Это была предварительная разведка, наиболее оперативная, поскольку дежурные звенья «Торнадо» были постоянно в полной готовности к взлету. Боевых задач по уничтожению возможного противника перед этим звеном не ставилось – никто не знал, с кем имеет дело и есть ли вообще противник или же это неведомое стихийное бедствие. Облетев разрушенный городок и деревни, истребители прошли на бреющем полете с двух сторон вокруг замка, пытаясь разглядеть, что там происходит и отчего горит лес. Сам же замок вспыхнул буквально на их глазах, и молнии, бьющие с земли по замку, оба летчика отлично видели. На всякий случай они отошли по разные стороны от точек, из которых били молнии. Но это не спасло их от гибели. По ним ударили эллипсоиды, которые ждали в лесу. Командир звена успел доложить о горящем замке и уничтоженных населенных пунктах, после чего связь прервалась. Все четыре истребителя были уничтожены практически мгновенно и одновременно, взорвавшись в воздухе. Горящие обломки рухнули в лес и на побережье.

Фрегат «Фалькон», выполняя приказ, стоял в нескольких кабельтовых от берега. Диверсионная группа из трех водолазов была высажена и по расчетам уже должна была установить заряд. Время взрыва было рассчитано так, чтобы дать возможность пловцам отплыть метров на двести. Роберт Мэтьюз, командир фрегата, отдал приказ поднять в воздух оба противолодочных вертолета.

Дарби и Эдик добрались до берега благополучно – эллипсоид их не заметил. Они уже садились на водный мотоцикл, когда услышали рокот моторов. Вертолеты шли к бухте. Мак-Гроу выругался. Но предупредить их он не мог. Впрочем, нет худа без добра, подумал он, вертолеты отвлекут внимание этой твари. И тут же его обожгла странная мысль: а зачем? Не проще и не надежнее ли дать возможность пришельцу расправиться с инвертоидом Власовым? Ведь еще неизвестно, как там будет на яхте, удастся ли выполнить задуманное, да и дождется ли он, Мак-Гроу, смерти своего врага? Но Дарби колебался лишь секунду. Он осознал, что это необходимо для него самого, чтобы сбросить фальшивую личину, очиститься, вернуть свое имя, снова стать Гарольдом Максвеллом. И потому он решительно сел за руль, Эдик пристроился позади него, держа телохранителя за пояс, и они помчались к яхте.

Считанные секунды понадобились пришельцу, чтобы расправиться с грозой подлодок – мощными противолодочными вертолетами. Две молнии с интервалом в секунду сорвались со скалы. Именно в эти мгновения пилоты вертолетов увидели гибель четырех «Торнадо» и, пытаясь спастись, повернули назад, к фрегату, поняв, что речь идет о противнике, с которым они еще не сталкивались. Молнии настигли их, когда они завершали разворот. Оба вертолета превратились в огненные шары, и их горящие обломки упали в море.

Ошеломленный Мэтьюз тем не менее быстро пришел в себя. Он приказал Дональду немедленно известить базу о случившемся, подтвердить, что британским вооруженным силам придется иметь дело с противником, мощь и возможности которого требуют иной тактики, решительных действий и сосредоточения всех сил. После этого он приказал подготовить к пуску ракеты, которыми был вооружен фрегат.

Эллипсоид успел «изрыгнуть» молнию в направлении мчавшегося водного мотоцикла. Она ударила буквально перед носом машины, и Дарби сделал резкий вираж, взметнув вверх завесу из брызг. Это задержало на секунду атаку эллипсоида, и в эту секунду прозвучал глухой взрыв на яхте. Вернее, взрыв раздался под ней, начисто срезав ее винт. Корма яхты дрогнула, чуть поднявшись, и, видимо, эллипсоид решил, что по нему открыли огонь. «Ответный» удар молнии пришелся по капитанской рубке, она тут же загорелась. Хэммонд успел выскочить только потому, что молния чудом миновала его. Он бросился в машинное отделение.

В последующие секунды внимание эллипсоида отвлекла ракета, сорвавшаяся с пусковой установки «Фалькона». Поднявшись вверх на несколько метров, она устремилась к скале. Британские моряки получили возможность проверить реакцию и меткость противника. От удара молнии ракета взорвалась в воздухе, успев отлететь от фрегата лишь на сотню-другую футов. Ударная волна сильно качнула «Фалькон», а несколько осколков ракеты долетели до корабля, ранив троих моряков.

Эллипсоид действовал быстро, слишком быстро для землян и их оружия. И ничто бы не спасло ни фрегат, ни яхту, ни крошечный, упрямо мчавшийся к ней мотоцикл с Царем, если бы не помощь извне.

Два огненных столба разом вспыхнули в небе, заканчиваясь на той самой скале, где засел эллипсоид. Инэсты Ауэля и Ольтема вступили в бой. Их появление спасло землян. Сойдясь с противником, инэсты слились в огромный огненный клубок, грохочущий и разбрасывающий искры. И хотя инэстов было двое, исход битвы оказался для гуманоидов еще хуже, чем обычно: эллипсоид был повержен, но уничтожил одного из противников и вывел из строя второго.

Экипаж яхты завел мотор и тщетно пытался сдвинуть судно с места. На фрегате пытались понять, что произошло на скале. И лишь Мак-Гроу четко и твердо продолжал следовать своему плану. Добравшись до яхты, он взобрался на борт, скинул шторм-трап Царю, а сам нырнул в батисферу и привел в действие свою «адскую машинку». Тридцать минут – столько времени оставалось в его распоряжении. Но Царь медлил.

– Что там происходит, Дарби? – спросил он.

– Не знаю, ваше величество, но надо спешить. Они вот-вот доберутся до нас.

– А ты, Дарби, ты… Если ты не останешься здесь, я не спущусь. Я больше никому не верю.

– Я останусь здесь, ваше величество, – заверил его Дарби.-. Прошу вас, торопитесь. Эллипсоид уже ударил по яхте, он понял, что вы здесь. Надо спешить.

– Да, надо. Ты, наверно, считаешь меня трусом, Дарби. Я не испугался, мне просто стало стыдно, я ничего не мог сделать, чтобы спасти Алину, они бы просто унизили меня в ее глазах, как тот инэст…

– Вы могли погибнуть вместе с ней, – сказал Дарби, и непонятной была его интонация – то ли это было осуждение, то ли признание бессмысленности подобного поступка.

– Да. Все равно меня убьют. Я сам себя приговорил, – сказал Эдик. – Да, Дарби. Видишь, как получилось… Я хотел, чтобы меня любили, а мне завидовали, меня ненавидели. Я не хотел убивать, но убивал. Я возомнил себя Богом… Теперь я понял, Дарби, что Бог воскрешает, а не убивает. Алина, она смогла воскресить того парня, она богиня, да… а я всего лишь Царь, как еще тогда сказал Макговерн… Дарби, я больше всего виноват перед ним. Возьми вот это! – Эдик нервными быстрыми движениями расстегнул рубашку и снял с тела кожаный пояс. – Здесь всякие камни, алмазы, это не заменит, конечно… Но если я погибну, найди его дочь и внучку… Видит Бог, я виноват. Я убил тогда невинных людей… Я раскаивался, Дарби… Хотел найти ее и этого парня, который был мужем и отцом… Но он погиб, мне сказали. Если ты найдешь дочь Макговерна, отдай ей это и скажи, что я хотел просить прощения… Я не смог найти их. Я многого не смог, Дарби.

– А я думал, что вы хотели их тоже убить, – глухо сказал Дарби, чуть отворачиваясь. – Если бы они остались живы, то были бы опасны…

– Знаешь, Дарби, мне сейчас кажется, что я с радостью принял бы смерть из их рук, я только сейчас стал понимать, как виноват. Я потерял любимую, потерял друзей… Наверно, только ты у меня остался… Вот еще кот… – Он вдруг схватил Мак-Гроу за плечо и взглянул ему в глаза.

– Ты… ведь ты будешь со мной, Дарби, ты не обманешь меня?… Я хочу жить…

– Я не предаю своих близких, – ответил шотландец. – Надо спешить, ваше величество.

– Я ухожу, Дарби…

Он шагнул к люку, придерживая одной рукой кота. Чико вдруг бешено рванулся, спрыгнул с его плеча и умчался вниз, к каютам.

– Чико, и ты тоже… – Эдик жалко улыбнулся, – испугался, бросил меня. Ты не испугаешься, Дарби? Я знаю, ты… Я ухожу… Я не прощаюсь, Дарби.

Эдик протянул ему руку, и Мак-Гроу крепко пожал ее. Спустя еще несколько секунд люк был задраен, и железная тюрьма с Царем Мира начала погружаться в бездну.

* * *

К удивлению Ильи, Клюкин не спешил в замок. Илья еще не понимал, что у бывшего милиционера были свои соображения и он уже обдумывал свою игру, понимая, что власть Эдика – это ненадолго. Но пока Клюкин не знал, как использовать результаты расследования с максимальной для себя пользой. Он не мог даже решить для себя, не переметнуться ли на другую сторону – слишком зыбко все было, слишком непредсказуем был Царь Мира. Как бы то ни было, они с Ильей не спеша поужинали, а потом также не спеша поехали на Дансинг-Хилл. Клюкин вел машину сам.

– Ну и как ты собираешься действовать? – полюбопытствовал Илья.

– Пока не знаю. Я о другом хотел тебя спросить. Ты сам-то с кем? Ты думал о будущем?

– Думал, – нехотя сказал Илья. – Черт его знает, вариантов-то нет.

– Если Эдик сгинет, тогда что?

– А как это он сгинет? Он же чуть ли не бессмертный, – заметил Илья.

– Чуть-чуть не считается. Прилетит какой-нибудь Серый и загасит нашего Эдика. Что мы тогда будем делать? Вот о чем надо думать. Поэтому я и спросил, с кем ты. Нам надо будет или кучковаться, или продавать друг друга. – Клюкин посмотрел на Илью. – Мы еще друзья или как?

– Я бы хотел думать, что ты, я и Серега не из тех, кто продаст, – сказал Илья. – Конечно, надо всем вместе держаться. Я никого продавать не собираюсь.

– Правильно. Главное, чтобы нам не пришлось отдуваться за подвиги Эдика. Нам нужна будет независимость, а это значит – деньги. Куда он сбагрил все, что отобрал у этих шейхов?

– Не знаю. Мне он приказал не соваться в эти дела.

– Вот видишь. А кому-то он доверился. Иначе и быть не могло. Хорошо бы выяснить, куда все это делось. Без денег мы пустое место. А вернее – козлы отпущения. Ну ладно, поживем – увидим. Но если будет возможность разузнать что-нибудь, то ты ею воспользуйся. Эдик вместе с тобой киряет часто, так что прислушивайся.

– Лады.

Клюкин и Илья беспрепятственно добрались до замка – вернее, до того, что осталось от замка. Два эллипсоида, сжигая все на своем пути, неторопливо шли вверх по холму. У них, видимо, все было рассчитано – сойтись на вершине и уничтожить инвертоидов. Рисковать они не хотели, они не знали силы противостоящего им противника. И их поджидала лишь одна неожиданность – отчаянная и вроде бы бессмысленная атака гуманоидов, позволившая ускользнуть Царю. Машину с Алексеем и Ильей они не тронули – та шла к эпицентру, к своей гибели и не представляла для эллипсоидов ни малейшей опасности.

Подъехав к замку, Алексей выскочил из машины. Перед ним стояли Сергунин, Алина, Гейтс и Сергей.

– Какого черта?! – крикнул Сергей. – Зачем вы приехали?

– Эллипсоиды сейчас будут здесь! Двое идут снизу, – хрипло выговорил Клюкин. – Помнишь?…

– Удивил, блин, – нервно засмеялся Сергей. – Вон еще четверо, посмотри.

Клюкин огляделся. Эллипсоиды были метрах в восьмидесяти. Они замедлили передвижение, видимо дожидаясь тех двоих, что шли от подножия холма и того, что шел со стороны моря.

– Где Эдик?

– Смылся. Царь наш смылся, – сказал Сергей.

– А Мак-Гроу?

– Тоже.

– Они вместе ушли? – быстро спросил Алексей. – Да.

– Куда?

– Черт их знает, – отмахнулся Сергей. – Не все равно? Вроде к яхте.

– Знаешь, кто такой этот Мак-Гроу?

– Кто? Шпион? – насмешливо спросил Сергей.

– Еще хуже. Он тот самый, чью семью уничтожили эфэлы – помнишь, вместе с Макговерном? Тогда погибли не дочь и внучка Макговерна, а жена и сын этого самого Мак-Гроу. Только он не Мак-Гроу, а Максвелл.

Гейтс вздрогнул, услышав эти две фамилии. Он понял, что игра раскрыта, но раскрыта поздно.

– Этот журналист знал об этом, – сказал Клюкин, мрачно глядя на Гейтса.

– Это все уже не имеет значения, – хмуро сказал Сергунин.

– Он наверняка хочет убить Эдика, – сказал Клюкин более вяло – он уже понял, что Сергунин прав.

– Какая разница, кто его прикончит? Нам самим осталось жить минуты, – пробормотал Сергунин и вдруг выхватил пистолет и заслонил собой Алину.

Клюкин оглянулся, прослеживая его взгляд. К ним приближался моряк с подлодки – вернее, труп моряка, «оживленный» уцелевшим инэстом.

– Это еще что?

– Не стреляйте, Александр, это гуманоид, – сказала Алина, шагнув навстречу Ольтему.

– Где Власов? – спросил тот по-русски.

– Он пошел на берег, – сказала Алина.

– Не надо было его отпускать. Они бы покончили с вами и успокоились. Теперь они никого не выпустят отсюда и будут искать его. Он может уйти морем?

– Не знаю. Если доберется до яхты или подводной лодки.

– Подводной лодки? Это безумие. Если бы мы это знали, мы бы попытались его уничтожить сами. А так получается, что мы, может быть, спасли его. Это означает гибель для многих жителей Эльта.

– Эльта?

– Так мы называем вашу планету. Но теперь уже поздно, с этими эллипсоидами не договоришься. Их можно только уничтожать.

– А вас много? – спросил Клюкин.

– Нет. Я один, – коротко ответил Ольтем. – Да и толку от меня мало. Я не смогу сражаться против эллипсоидов. Нет энергии.

– Приплыли, – хмуро констатировал Илья. Чувство юмора не покинуло его, и он еще не верил, что им суждено погибнуть. – И как один умрем в борьбе за это, – пробормотал он. – Хотелось бы знать – за что «за это»?

Последние два эллипсоида выплыли с обеих сторон горящего замка. Теперь они, все шестеро, стояли перед пятью людьми, инвертоидом и гуманоидом. Странная компания, подумал Сергей.

– Сейчас пойдут в атаку. Прощайтесь, – сказал Ольтем, видимо хорошо изучивший и тактику эллипсоидов, и земные обычаи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю