355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ильдар Абдульманов » Царь Мира » Текст книги (страница 32)
Царь Мира
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:16

Текст книги "Царь Мира"


Автор книги: Ильдар Абдульманов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 35 страниц)

– Солнечный зайчик не поймаешь, – пробормотал он вслух, – все зря. Решился, изменился… И кто я теперь? Мутант? А если я стал бессмертным, а она нет? Как я буду жить без нее? Что вы из меня сделали? – злобно спросил он, закинув голову. – А если я… если я уйду из своего тела и перейду в ее? И что это будет? Или она погибнет при этом? Кто мне ответит? А вдруг только это и есть способ остаться вместе? Любовь, убийство… все одно… способы присвоить чужую душу… бесполезно, все равно каждый обречен на одиночество.

Но надо было жить дальше. Увидев приближавшегося Сергея, Эдик помотал головой, словно отгоняя ненужные мысли, оперся руками о барьер.

– Теперь о главном. Слушай меня внимательно. Ты вернешься. Так надо. Не мне – Алине. Если ты еще ее любишь, ты вернешься. Я объясню зачем. Если наступит момент, когда я не смогу помочь Алине, спасти ее, защитить, тогда ты сделаешь это. Увезешь ее. Спрячешь.

– Куда?

– Есть одно место. Это остров. На нем небольшой отель, человек на двадцать – тридцать. Там океан, лес со всех сторон. Остров охраняется. Там есть все для жизни, автономной. Прислуга – туземцы, они ничего не знают. Все думают, что это элитный отель для богачей, которые хотят уединиться. На самом деле он принадлежит мне. Об этом никто не знает. Вернее, знают трое – я, управляющий и его сын. Помнишь Красавина?

– Помню. Он там?

– Да, они теперь служат мне вместе с сыном. Подводная лодка, которой его сын теперь командует, тоже принадлежит мне. Правительство мне ее, скажем так, уступило. В случае чего, эта подлодка нас вывезет из Шотландии или еще откуда… Там есть и средства, чтобы жить долго. Сокровища. Помнишь этих шейхов? Я с них содрал много. Все это там, на острове. Не меньше чем на пять миллиардов долларов. А вы думали – я сотней миллионов от Красавиных откупился?

– Не слабо.

– Сокровища вывезли туда на подлодке, маршрут знает только ее экипаж, да и то не весь, но это не важно, потому что экипаж лодки теперь наш. Кстати, подлодка уже вернулась, и сейчас она стоит в бухте возле замка, охраняет яхту и готова вывезти нас в случае чего. Этот остров – убежище. Для всех нас. Для тех, кто сможет спастись, если настанет день «страшного суда». В моем банковском сейфе лежит папка с документами на право владения отелем. Там указан владелец отеля. Это ты.

– Почему не Алина? И не ты?

– Я могу погибнуть, но это не важно. А она не согласилась бы. Да ты сам ее знаешь. Непредсказуемая, капризная. Нужно, чтобы с ней рядом был серьезный, умный человек, если со мной что-то случится. И… чтобы он любил ее. Конечно, все это на крайний случай, если некуда будет деваться. Если придется спасаться от всего мира. Но у меня есть предчувствие, что это так и будет. Ну да ладно. Документы составлены так, что по ним нельзя найти отель. Я дам тебе все координаты, их надо будет запомнить. Там тоже есть эфэлы, они узнают тебя, идентифицируют. Но если они вдруг погаснут, есть еще пароль для охраны и для Красавина. Кстати, сокровища все тоже под охраной, и, кроме Алины и тебя, никто к ним не пройдет. Координаты и пароль надо будет запомнить. Ничего не записывай. И никому ни слова, даже Илье и Алексею. Если что, они, конечно, могут уйти с вами, но смотри, осторожнее. Алексей – это… Ну ладно, это не важно. Пойдем, я тебе все расскажу.

* * *

«Корабль военной разведки системы планет Каэль – Отай сообщает о том, что обнаруженный им вблизи планеты Элып корабль эллипсоидов, по всей видимости, принял решение произвести чистку Эльта от инвертоидов. Корабль эллипсоидов приблизился к планете Эльт на расстояние высадки десанта. По сообщению инэста Рацеза, достигшего Эльта и погибшего от ран, местом обитания инвертоидов является довольно большой остров, на котором расположено государство Великобритания. Судя по всему, эллипсоиды тоже смогли определить его и считают свои силы достаточными для проведения локальной чистки острова.

По энергетическим импульсам экипаж нашего корабля установил, что эллипсоидами послано сообщение на свою планету, после чего начата подготовка к высадке десанта. Численность десанта – семь особей; пилот, по всей видимости следуя обычной тактике эллипсоидов, остается на корабле, чтобы обеспечить аварийное возвращение. Мы приступаем к высадке, рассчитывая уничтожить в прямом столкновении двоих-троих эллипсоидов. Большего мы сделать не в силах. Экипаж военных разведчиков системы планет Каэль – Отай выполнит до конца свой воинский долг и прощается со своими близкими и соратниками».

* * *

Рано утром Эдика разбудил звонок Клюкина. Алексей потребовал срочно соединить его с Царем. Он попросил Эдика немедленно направить в Лондон Илью, поскольку ему нужен был переводчик для очень конфиденциального дела, и больше никому он не мог довериться. Эдику не хотелось отпускать Булавина – с ним было веселее, но Клюкин настаивал, говорил о грозящей опасности, о том, что его расследование привело к неожиданным выводам.

– Слушай, – сказал он наконец, – тогда, в замке, погибли не дочь и внучка Макговерна, а другие люди, другие, понял?

– Какие – другие? – спросил Эдик упавшим голосом.

– Не знаю. Это я и выясняю, потому что теперь опасность может исходить от тех, кого мы вообще не знаем. Надо все выяснить, черт возьми, и мне нужен Илья!

В конце концов он убедил Эдика, что речь идет о серьезном деле. Илье Булавину пришлось срочно вылететь в Лондон. Однако перед этим, строго выполняя инструкции Сергунина, он встретился с человеком, передавшим ему небольшой сверток. Это был пентанол, вещество, используемое спецслужбами при допросах для того, чтобы подавить волю человека и заставить его говорить то, что он хотел бы скрыть.

Ты снова влезаешь во все это, говорил себе Сергей после разговора с Эдиком. Сергей бродил по аллеям санатория. Нужно просто дойти до выхода, сесть в автобус и вернуться домой. Быть приживалом при авантюристе, урывками пользоваться благосклонностью подвыпившей женщины, которая любит другого, – все это невыносимо. Но еще невыносимей выйти сейчас за ворота и исчезнуть, перечеркнуть прошлое. Он не прошлое перечеркнет, а будущее, он перечеркнет всю свою жизнь. Потому что без Алины он эту жизнь не представляет. И к тому же Эдик в чем-то прав: если он, Царь, погибнет, то кто спасет Алину от злобной мести, кому она дороже жизни?

Охранники удивленно посмотрели на человека, пешком выходящего из резиденции, но молча пропустили его. Сергей вспомнил, что раньше автобус останавливался рядом со входом, но по требованию Клюкина остановку перенесли подальше, метров на пятьдесят. Он прошел половину расстояния, прислонился к дереву.

Сообщение от охранников прошло по инстанциям и дошло до Дарби. Он позвонил Эдику. Через несколько минут Царь вышел вместе с Мак-Гроу, сел в белый «мерседес», и машина помчалась к воротам. Они догнали Сергея и остановились, Эдик вышел из машины вместе с Дарби.

– Серега, ты чего? Тот не ответил.

– Слушай, брось ты это. Там ты кому-то нужен, а здесь… Здесь никому.

– А там? – спросил Сергей.

– Мне друзья нужны. Алине тоже. Даже больше, чем мне, я же надеюсь на тебя.

– У тебя есть Дарби, у нее есть…

– А у тебя? Сергей молчал.

– Садись, поехали, – устало сказал Эдик.

Мак-Гроу повернул голову и посмотрел на медленно подползавший к остановке битком набитый автобус. На задней площадке, прижатая к поручням, стояла девушка. Чертовски хороша, успел подумать Мак-Гроу, как вдруг услышал голос Эдика.

– Это она! – крикнул тот.

Эдик метнулся к остановке, Дарби кинулся за ним. С задней площадки сошли два пассажира, и Эдик с разбегу забрался на подножку. Мак-Гроу влез за ним в автобус.

– Вы с ума сошли! – крикнул он Царю, но тот, яростно расталкивая толпу, пытался пробраться к поручням.

Толстая женщина пихнула его в ответ и тут же получила удар от эфэла. Раздался истошный визг, в толпе началась паника, все ринулись вперед, чтобы спастись от взбесившихся летающих молний, тревожно жужжащих над головой. Дарби выхватил пистолет и заорал:

– Всем успокоиться! Выходите из автобуса по одному! Девушка у поручней обернулась и глядела на Эдика. Он стоял перед ней с немного жалкой улыбкой.

– Здравствуйте, – сказал он. – Вы меня узнаете?

– Да, – тихо ответила девушка.

– Ну ты, козел, блин! – взревел вдруг кто-то, и из толпы выдвинулся здоровенный детина с налитыми кровью глазами. Он шел прямо на Эдика мимо Мак-Гроу.

Дарби перехватил его руку, вывернул назад и от души врезал детине в челюсть. Тот пытался встать, грязно ругаясь, – его удерживали. Дарби стоял лицом к пассажирам, принимая на себя их злобно-испуганные взгляды. Мельком он оглянулся и вдруг увидел презрительную царственную усмешку на губах девушки. О черт, ошеломленно подумал он, это тебе не Алина.

– Пойдемте отсюда, – сказал Эдики взял девушку за запястье. Она выдернула руку.

– Я останусь здесь.

– Почему? Я искал вас, не знал, как найти…

– Зачем?

– Я объясню все, пойдемте… ну же. – Он протянул ладонь в умоляющем жесте, и девушка снова презрительно усмехнулась.

– Я поеду в автобусе, – сказала она холодно.

– Я с вами поеду, – быстро проговорил Эдик. Мак-Гроу оглянулся, свирепо посмотрел на Царя.

– Нам лучше ехать в машине, – сказал он. – Здесь нет места.

Эдик перевел взгляд на девушку. Она чуть заметно кивнула, словно соглашаясь с Дарби, и снова непонятная усмешка мелькнула на ее губах.

– Хорошо. Дарби, ты останешься с ней.

– Ваше величество, – сказал Мак-Гроу с упреком.

– Не нужно, – сказала девушка.

– Тогда я оставлю одного эфэла… вам… Он защитит вас.

– Это для Царицы почести, – произнесла сквозь зубы девушка, – мне он не нужен.

– Вы можете считать себя Царицей, – запальчиво сказал Эдик. Его начинало задевать ее равнодушие.

– Я еще не давала на это согласия.

– Я поеду за вами. – Царь двинулся к выходу. – Дарби!

– Нет, – возразила девушка, – заберите с собой вашу молнию и вашего телохранителя. Иначе я выйду и отправлюсь пешком.

– Хорошо, – сказал Эдик. Он с ненавистью посмотрел на толпу, словно предупреждая всех этим взглядом, потом вышел из автобуса вместе с Мак-Гроу.

– Поехали за ними, – произнес он, возвращаясь к машине. – Серега, садись, потом договорим.

Царский «мерседес» медленно полз за грязным желтым автобусом, из последних сил карабкавшимся на холм. С задней площадки все так же смотрела на них девушка, но теперь ее не прижимали к поручням, между ней и толпой, несмотря на давку, сохранялось расстояние в полметра. Она больше не улыбалась. Мак-Гроу с самого начала ее улыбка показалась высокомерной, властной. Это было так и не совсем так. После встречи с Эдиком у театра, когда он так стандартно напоил и соблазнил ее, вчерашнюю школьницу, мечтавшую, как и многие, о счастливой встрече с прекрасным принцем, Катя не пыталась искать Власова. Она никому не сказала о случившемся, внимательно читала статьи о Царе, молчала, когда подруги обсуждали похождения бывшего режиссера.

Ее усмешка была защитной реакцией. Она возвращалась из Москвы, где с помощью одной из подруг была принята в частной клинике знакомым этой подруги, врачом-гинекологом. Теперь она знала, что та мимолетная связь не прошла бесследно – она ждала ребенка.

Случайная встреча с Эдиком ошеломила ее, она не знала, как себя вести, но чувствовала себя униженной и не хотела унижаться еще. Гордость, осознание своей красоты, стыд от того эпизода и странное, не похожее на любовь, чувство к человеку, от которого она ждала ребенка, – все это смешалось и было причиной той странной усмешки. И теперь Катя стояла, до боли в руках сжимая металлический поручень, и смотрела, как за разбитым автобусом катится роскошный «мерс». Она не знала, как себя вести дальше, но слова Эдика: «Вы можете считать себя Царицей», – продолжали звучать в ее ушах, то порождая неслыханные мечты, то перебиваясь мягким голосом врача, его тихими словами: «У вас будет ребенок».

От остановки до ее дома было метров сто. Катя вышла из автобуса и направилась вперед, краем глаза увидев, как царская машина свирепо обогнала желтую развалину, резко тормознула у обочины и выпустила из своего чрева Эдика. Он преградил было Кате дорогу, но та изящно обогнула его, и Царю пришлось идти рядом.

– Простите меня, но я даже не запомнил, как вас зовут.

– Катя.

– Ну вот и познакомились еще раз, – усмехнулся он. – Мы можем остановиться?

Она пожала плечами и замедлила шаг.

– Если вы хотите со мной поговорить, то лучше пойти по тропинке.

– Да.

Эдик искоса смотрел на нее, спотыкаясь о корни. Тропинка была узкой.

– Катя, я… я хочу, чтобы вы были со мной.

– По-моему, у пас есть жена, Царица, и еще невесты.

– С этим все, – раздосадован но сказал он, – этого больше не будет.

– Чего именно?

– Невест и…

Она взглянула на него, усмехнулась.

– С Алиной мы расстались, – глухо сказал Эдик, будто бы его принудили к этому. Катя это почувствовала.

– Надолго? – спросила она, позволив совсем чуть-чуть язвительности, но и это ударило по его самолюбию. Он не ответил.

– Послушайте, Катя. – Эдик вдруг остановился. Она прошла чуть вперед, потом тоже остановилась, повернулась к нему. – Я не знаю, как мне жить дальше. Я хочу, чтобы мы были вместе. Я хочу любить вас и чтобы вы меня любили. У меня… нет человека…

Катя поняла, что пришла минута, когда надо решать. Если она сейчас скажет что-то язвительное, он уйдет. Заставит себя уйти. Нужно ли ей это? Она не могла понять своих чувств. То, что она ощущала, не было страстной любовью подростка, столь знакомой по романам и фильмам. Она миновала эту стадию любви, не ощутив ее. Этот человек, стоявший перед нею, был отцом того маленького человека, которого она несла в себе. Она не испытывала к Эдику влечения, не хотела его ласк, но он был нужен ей, даже, вернее, им.

– Хорошо, – тихо произнесла она. – Только прошло много времени, и вы даже не пытались меня найти. Я вправе не верить вам. Может быть, это просто порыв – у вас. Я… я хочу подумать… и… я хочу приехать в ваш дом и услышать еще раз то, что вы мне сейчас сказали… только наедине… чтобы мы были только вдвоем…

Она сама не знала, почему, откуда родилось в ней это условие, но интуитивно понимала, что именно так нужно было ответить.

– Дом? Вы приедете в мой замок, в Шотландию? Она кивнула.

– Пусть так, – сказал Эдик и вдруг радостно улыбнулся, словно переступил через что-то мучившее его. – Я даже знаю, где вам это скажу. Мы будем вдвоем, только вдвоем, мы будем в океане… и больше никого не будет, обещаю вам.

– Хорошо, – улыбнулась Катя, – я тоже хотела вам сказать… Я скажу это при встрече.

Они глядели друг другу в глаза, и хотя между ними было два или три шага, Эдику казалось, что он держит ее в объятиях.

– Когда вы приедете? Мы можем поехать вместе…

– Нет. На следующий день после вас. Я так хочу, – сказала она, понимая, что может так сказать.

– Хорошо. Я вернусь домой завтра. Послезавтра… но кто-то должен вас проводить, приехать за вами, отвезти в аэропорт… Катя!

– Ну ладно, пусть кто-то приедет, – согласилась она, улыбаясь.

– Дарби! Позови Володю! – крикнул Эдик.

Мак-Гроу помахал рукой водителю «мерседеса», тот подошел к Царю.

– Володя, вот эта девушка, она послезавтра поедет в Шотландию. Ко мне в замок. Ты ее отвезешь в аэропорт, возьмешь билеты. Нет, ты с ней приедешь, довезешь ее до замка, все там будет организовано, вас встретят. Ты знаешь, где замок?

– Нет, – усмехнулся водитель.

– Дарби, ты ему все расскажи, надо все это сделать…

– Сделаем, – заверил Мак-Гроу.

– Ну вот. Это Дарби, он мой телохранитель. Дарби Мак-Гроу, вы помните, такой был у Стивенсона в «Острове сокровищ»?

– «Дарби Мак-Гроу, подай мне рому», – с улыбкой процитировала Катя, и лицо Эдика просветлело. Эта еще полудетская улыбка Кати совсем не была похожа на ту, первую усмешку, так поразившую Дарби, и сразу стерла с ее лица высокомерие, вызванное тем, чего ни знали еще ни Эдик, ни Мак-Гроу.

– Он не только телохранитель, он мой самый близкий друг, – сказал Эдик. – А это Володя. А это Катя.

– Очень приятно, – сказал Володя, а Дарби наклонил голову, стараясь скрыть странное выражение в глазах. Я должен убить его, напомнил он себе.

* * *

– Мистер Гейтс?

– Да, я слушаю.

– Мое имя Джеффри Смит, я работаю в одной из лабораторий, выполняющих заказы министерства обороны. Насколько я знаю, вы были очевидцем гибели лорда Макговерна и его родственников. Я читал вашу статью. Полагаю, вы заинтересованы в сведениях, касающихся господина Власова, называющего себя Царем Мира, и намерения властей в отношении его. Я мог бы предоставить вам весьма любопытные материалы.

– Что это за материалы? – Гейтс насторожился, услышав имя Макговерна. Сотрудники МИ-5 предупреждали его, что если кто-то заинтересуется этим убийством, Гейтс должен известить их.

– Речь идет, скажем так, об уязвимости Царя. Я не хотел бы передавать эти материалы спецслужбам, не посоветовавшись с вами. Мне интересно знать, какие будут последствия. Ведь от авантюр всегда страдают ни в чем не повинные люди.

– Хорошо. Эти материалы у вас с собой?

– Да.

– Вы можете приехать ко мне? – Гейтс назвал адрес.

– Это совсем близко, я буду у вас через десять минут. Гейтс подумал, не позвонить ли ему в МИ-5. Но если речь шла действительно о материалах, дающих оружие против Власова, контрразведка попросту заберет их и вплотную займется человеком, который доверился ему, Гейтсу. Поколебавшись, журналист решил сначала встретиться с этим Смитом, хотя был уверен, что имя выдумано на ходу. Это было ошибочное решение, но он понял это лишь тогда, когда открыл дверь и увидел стоявшего перед ним мужчину с пистолетом в руке.

– Тихо, мистер Гейтс. Вы один в доме?

– Да, один.

– А я с друзьями. Мы хотели бы с вами побеседовать.

Не дожидаясь ответа, мужчина ткнул Гейтса дулом пистолет в живот, вталкивая его в квартиру. Вслед за ним вошли еще двое. Лица их показались Гейтсу знакомыми, но он не вглядывался, и ему не пришлось потом долго вспоминать, где он видел этих людей: над головами вошедших светились два эфэла – знакомые журналисту создания – и этого было достаточно, чтобы понять, кто заинтересовался Гейтсом.

Брэдфорд устроился на диване, не убирая пистолета, Клюкин задавал вопросы, встав около кресла, на котором сидел Гейтс, Илья переводил, сидя в кресле напротив.

– Расскажите подробнее, как произошло убийство Макговерна.

– Я брал у него интервью, он как раз ждал гостей…

– Он был один?

– Нет, еще был дворецкий.

– И все?

– Да.

– Дальше.

– Интервью было коротким, я не хотел мешать ему. Когда приехали его дочь и внучка, я собрался уходить.

– Женщина с дочерью были в доме?

– Да.

– Дальше.

– Я спустился по лестнице, дворецкий открыл мне дверь, и в дом влетели вот такие же эфэлы. Я снова поднялся по лестнице и увидел, что Макговерн и его родственники лежат на полу. Я убедился, что они мертвы, мы вызвали полицию. Потом приехали и врачи. Я пытался делать искусственное дыхание…

– Кому?

– Ребенку, – сказал Гейтс после некоторой паузы. Клюкин усмехнулся:

– А кто еще приехал?

– Больше никого не было – при мне, во всяком случае.

– Из спецслужб никто не приезжал?

– Нет. При мне – нет. Меня допросили полицейские и отпустили. Я уехал.

– Ребенок, которого вы пытались спасти, это была внучка Макговерна?

– Да.

– Сколько ей было лет?

– Наверно, пять или шесть, точно не знаю.

– А ее отец, он не приезжал?

– При мне его не было.

– А вы знаете, кто он?

– Да, лорд Макговерн рассказывал мне о своем зяте, он офицер военно-морских сил. Насколько мне известно, он покончил с собой после этой трагедии.

– Возможно. Вернемся к началу. Итак, вас было трое: Макговерн, дворецкий и вы. Больше в замке никого не было?

– Я не могу этого утверждать, замок большой… Возможно, кто-то был, но в гостиной нас было трое.

– Хорошо. Теперь скажите мне, мистер Гейтс, – с расстановкой, глядя в глаза журналисту, спросил Клюкин, – как же так получилось, что убита была, по вашим словам, девочка, а похоронили мальчика?

– Простите?

– Похоронили мальчика, – жестко повторил Клюкин. – Убит был на самом деле мальчик. Вы ничего не перепутали?

– Не думаю, я же видел ее…

– И даже делали искусственное дыхание?

– Это была девочка. Внучка Макговерна.

– Может быть, она осталась жива, вы спасли ее?

– Не знаю, нет, врачи увезли ее, но… насколько мне известно, она умерла…

– Умерла так умерла, – насмешливо сказал Клюкин. – Брэдфорд, помогите мне.

Детектив приблизился к креслу, вытащил из кармана рулон скотча, протянул его Клюкину.

– Держите его на мушке и скажите, чтоб не дергался, – приказал Клюкин, прикрепляя локоть Гейтса к ручке кресла.

– Что вы делаете? – Журналист попытался привстать, но Брэдфорд ткнул его пистолетом в шею.

Клюкин обошел кресло и закрепил вторую руку Гейтса, предварительно завернув почти до плеча рукав его свитера. Потом несколько раз обернул скотч вокруг шеи и высокой спинки кресла.

– Что это значит? – спросил Гейтс.

– Сейчас вы будете говорить правду, до этого вы лгали, – сказал Клюкин.

– Вы хотите пытать меня?

– Может быть. Посмотрим. Сидите смирно.

Клюкин вытащил из кармана шприц и коробочку с ампулами. Набрав в шприц достаточно зелья, он сказал Гейтсу:

– Не вздумайте дергаться. У меня мало опыта, и если не получится, пеняйте на себя.

Он, поморщившись, проколол кожу на локтевом сгибе Гейтса и ввел иглу в вену. Клюкин не был уверен, что сделал все правильно, поскольку раньше ему не приходилось связываться с внутривенными вливаниями, но довериться все равно было некому. Выдавив содержимое шприца, Клюкин взглянул на Гейтса. Тот сидел, закрыв глаза. Через минуту с небольшим голова его наклонилась вперед. Клюкин хлопнул его по щеке.

– Переводи как можно точнее, – сказал он Илье:

– Ну все, приятель, – начал Алексей, – теперь уже можно говорить все, как есть. Ты тогда написал в статье о смерти Макговерна то, что тебя просили написать. Теперь уже можно говорить правду. Ведь это не его дочь убили?

– Нет, – сказал Гейтс слабым голосом.

– Сейчас будет лучше, мы тебе поможем. А кого убили?

– Это подруга, они там жили…

– Подруга его дочери?

– Да…

– Как ее звали?

– Как?… Энн…

– А фамилия?

– Энн… сейчас… Максвелл, ее муж Максвелл.

– И мальчик – это был ее сын, да?

– Мальчик – да… только надо… девочка…

– Уже не надо, все и так ясно, – усмехнулся Клюкин. – Убили мальчика, сына Энн, а сказали, что убили дочь и внучку Макговерна.

– Да…

– А этот Максвелл – он кто?

– Он… нельзя говорить… мне этот парень оставил телефон… если спросят…

– Максвелл оставил свой телефон?

– Нет, парень из его… службы…

– А что это за служба? Контрразведка?

– Это серьезная служба, но про это надо молчать… Надо молчать.

Гейтс вдруг поднял голову, взглянул на Клюкина, потом на Илью.

– Уже не надо, все уже ясно, – сказал Клюкин. – И что этот Максвелл – он ведь будет мстить за смерть своей семьи, да?

– Не знаю… наверно… он теперь рядом… – Где рядом? Рядом с кем?

– С ним… самим… он рядом и никто не знает… я знаю.

– А, ты про этого, что ли, про Мак-Гроу? – с улыбкой спросил Клюкин, быстро и резко бросил переводившему его вопросы Илье: – Весело спроси, примерно, как я сейчас.

Илья перевел.

– Не знает никто… Мак-Гроу… да.

– Так все уже знают, что Максвелл и Мак-Гроу – одно лицо, – сказал Клюкин. – Раньше только немногие это знали, теперь все. Ты можешь написать об этом.

– Нельзя… мне надо разрешение…

– Получишь, – сказал Клюкин. – Давай позвоним этому парню, который оставил тебе номер телефона. Где он, как его зовут?

– Номер записан в книжке… Он зашифрован.

– А так помнишь, наизусть?

– Помню… – Гейтс четко назвал номер. – Роберт его звать…

– Хорошо, – сказал Клюкин. Он отошел от кресла, закурил. Илья подошел к нему, тихо спросил:

– Думаешь, это правда? Дарби и этот Максвелл?

– Скорее всего, правда, но надо проверить. Они сейчас где?

– Должны были уже прилететь, – сказал Илья, взглянув на часы. – Наверно, на пути из Лондона в замок. Точно не знаю где. Может, позвонить Сергунину?

– Нет. Это ни к чему. Поедем домой, сами разберемся. Пока еще не факт, что все, что тут наговорил этот парень, правда.

– А этот номер телефона?

– А что он даст? Не спросишь же контрразведчика: а правда ли, что ваш агент Мак-Гроу и некий Максвелл – одно лицо? Черта с два он скажет. А повторять ту же процедуру – рискованно. В любом случае мы раскроем себя. Но сейчас этот писака вряд ли вспомнит, о чем мы тут выспрашивали.

Алексей с минуту помолчал.

– Брэдфорд, – сказал он, – если дело обстоит так, как говорил этот парень, то зять Макговерна и его семья должны быть живы. Постарайся их найти. Узнай, где зять служил, потолкайся по кабакам, поговори с моряками, они должны спьяну проболтаться. Ну, не мне тебя учить. Вот деньги. Здесь гонорар за уже сделанное и аванс на дальнейшую работу.

Брэдфорд деловито пересчитал купюры.

– Отлично, – сказал он, довольный тем, что в сумме был учтен и тот риск, которому он подвергался, участвуя в таких незаконных акциях, как допрос Гейтса. – Вы возвращаетесь в замок?

– Да, – сказал Клюкин, – попробуем разобраться с этим парнем. Дарби Мак-Гроу.

* * *

Эдик, Сергей и Дарби приехали поздно вечером. Власов договорился с Дарби, что весь завтрашний день посвятит изучению батисферы и попытается спуститься на ней в одиночку. Мак-Гроу должен при этом оставаться наверху – больше Власов никому не доверял.

После разговора с ним Мак-Гроу прошел к компьютеру, набрал на первый взгляд ничего не значащий поздравительный текст, адресованный некоей старой знакомой, и отправил его по модему. Этот текст был принят в МИ-5, расшифрован, и спустя несколько минут дежурный офицер связался с министерством обороны. План «Кромвель» начал действовать. Прошло меньше получаса с того момента, как Мак-Гроу отправил свое сообщение, когда на фрегате «Фалькон» была объявлена боевая тревога. Спустя некоторое время корабль снялся с якоря и направился вдоль побережья к тому месту, где неподалеку от живописной бухты стояла яхта «Алина». Группа аквалангистов, «амфибий» из специального диверсионного подразделения еще раз тщательно проверяла оснастку – деревянную шлюпку, которую не могли засечь радары, весла, обшитые каучуком, взрывное устройство, акваланги, оружие. После получения подтверждения от Максвелла аквалангисты должны были незаметно подобраться к яхте и с помощью взрывного устройства срезать ее винт, лишить возможности передвигаться. Операция эта неоднократно отрабатывалась на моделях.

В тот вечер Царь Мира так и не решился зайти к Алине и «окончательно объясниться». Быть может, он понимал, что это бесполезно. А возможно, он хотел дождаться приезда своей новой «невесты». Утро вечера мудренее, угрюмо сказал он Сергею, когда об этом зашла речь. Наверно, так же думали и эллипсоиды. Они напали на рассвете.

Только впоследствии удалось более или менее восстановить последовательность произошедших событий. А в тот день зона боевых действий превратилась в зону хаоса. Неизвестно было, что привело к Дансинг-Хилл эллипсоидов: то ли они сканирующим лучом локализовали возможное местопребывание инвертоидов, толи у них были какие-то другие способы получения информации, то ли эллипсоиды вообще оказались существами странными, но высадка шестерых из них была приземлением по дуге, в центре которой, приблизительно километрах в тридцати от пришельцев, находился замок на Дансинг-Хилл. Седьмой эллипсоид занял позицию на скалах близ той самой бухты, где незадолго до этого стояла яхта и где теперь находилась подводная лодка Красавина. Этот Седьмой (назовем его так) не стал атаковать ни яхту, которая дрейфовала милях в двух от берега, ни подлодку. Он просто занял позицию на скалах, и потому его не сразу заметили.

Внутри этой дуги оказались, кроме замка, небольшой городок Форт-Хэйвен тысяч на пять жителей и три деревушки. В одной из них жили Ферндейлы. Все эти населенные пункты не были никоим образом причастны к Царю Мира и его окружению. Почему они попали в зону охвата – никто не смог бы объяснить. Впрочем, имея дело с эллипсоидами, от объяснений лучше было воздержаться, логика их поступков не соответствовала земной логике. Во всяком случае, много позже, когда журналисты пытались объяснить их действия, один предположил, что эллипсоиды, расширив зону действий, попросту тренировались или играли. Другой предположил, что населенные пункты были уничтожены лишь для демонстрации мощи пришельцев, ради того, чтобы запугать землян. И эти объяснения были не более и не менее разумными, нежели остальные.

Оказавшись в городке, эллипсоид прошел по центральной широкой улице. Двигался он со скоростью от трех до шести миль в час. Поначалу могло казаться, что его единственным оружием были мощнейшие электрические разряды, но впоследствии пришлось допустить, что эллипсоид обладал и чем-то вроде тектонического оружия. Иначе нельзя было объяснить, почему это нападение носило характер разрушительного землетрясения. Все здания городка, все без исключения, были превращены в обломки. Все живое, а вернее, просто двигающееся, подверглось смертельным ударам электрических разрядов. Попытки сопротивления были. Кто-то направил на эллипсоида тяжелый грузовик-мусоросборщик, кто-то из полицейских открыл огонь из табельного оружия… Но ни пули, ни машины, ни обломки зданий не действовали на пришельца. Спустя лишь двадцать минут от городка остались дымящиеся развалины. Из пяти тысяч жителей в живых осталось не более пятисот. Эллипсоид двинулся дальше, уничтожая своими молниями буквально все на своем пути, – вернее, все, что было создано людьми.

Еще три эллипсоида прошли через деревушки, оказавшиеся на пути. Здесь они добились практически стопроцентного результата – ни одного оставшегося в живых, ни одного уцелевшего строения, ни одного домашнего животного. По сути дела, от несчастных деревень остались лишь участки выжженной земли.

Если бы кто-то наблюдал за действиями пришельцев с воздуха, то сразу стало бы понятно, что те идут с разной скоростью. Те, что шли по краям дуги, двигались быстрее, двое эллипсоидов в центре дуги катились медленнее остальных. И потому меньше чем через час все шестеро оказались почти на одинаковом расстоянии – меньше мили – от замка на Дансинг-Хилл. Замок был взят в кольцо по всем правилам средневекового боевого искусства. Только седьмой был ближе всех к замку – не более пятисот ярдов от него, – на том расстоянии, которое отделяло замок на Дансинг-Хилл от моря.

Затем эллипсоиды почему-то выждали некоторое время. Его хватило, чтобы сообщить премьер-министру о том, что погибли несколько тысяч его подданных «в результате непонятных огненных смерчей». Именно так единственный уцелевший полицейский городка, будучи в шоке – семья его погибла, – охарактеризовал случившееся в Форт-Хэйвене, по несчастью оказавшемся на пути пришельцев. Именно поэтому никому в голову не пришло считать это нападением на Соединенное Королевство. К месту происшествия вылетели пять вертолетов спасательной службы для оценки происшедшего и корректировки дальнейших действий. Два вертолета приземлились у развалин городка, один вернулся на базу для доклада, еще два полетели к дымившимся неподалеку развалинам деревень. Одному из пилотов пришло в голову облететь замок, и это была плохая мысль. Удар молнии снизу, с лесной поляны, не успел удивить пилота, он погиб мгновенно. Этот взрыв в воздухе был замечен его коллегой, и тот подлетел поближе, узнать, что произошло. Этого ему не удалось – вертолет вспыхнул, как клочок ваты, и на землю упали лишь бесформенные обломки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю