355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ильдар Абдульманов » Царь Мира » Текст книги (страница 24)
Царь Мира
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:16

Текст книги "Царь Мира"


Автор книги: Ильдар Абдульманов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 35 страниц)

Эдик сделал паузу, обвел зал долгим взглядом, потом продолжил:

– С этого дня, с этой минуты рядом с президентами России и США и премьер-министром Британии будут постоянно находиться эфэлы. Если на меня или Царицу будет совершено покушение, то независимо от его исхода вся эта тройка будет уничтожена. Немедленно. Любые попытки отсечь эфэлов от их подопечных также будут жестко пресекаться. Уничтожить эфэлов не удастся. Они будут действовать даже в случае моей гибели. Хотя я полагаю, что я бессмертен. Как бы то ни было, таково мое первое решение. Теперь второе.

* * *

Дарби Мак-Гроу, он же Гарольд Максвелл, слушал выступление Царя Мира, сидя в машине перед зданием театра. Один из агентов МИ-5 в зале имел микрофон, позволяющий слышать все, что происходило в здании театра, далеко за его пределами. Дарби не нужен был перевод, чтобы понять, в чем суть замысла Царя. Этого они не предусмотрели.

Двое других агентов слушали перевод речи Власова – один из них, впрочем, владел русским языком не хуже, чем Дарби. Максвеллу все же не доверяли на все сто процентов. Ставки были слишком высокие, и его руководители побоялись, что личное возьмет верх. Поэтому агент обязан был заодно и зорко приглядывать за новоиспеченным мистером Мак-Гроу.

Тем временем Дарби уже связывался с Лоуи, начальником отдела сбора информации. У Лоуи в кабинете сидел и начальник одного из отделов, производивших «акции», – Стивен Гарден. Он и возглавлял операцию, целью которой было, по сути дела, уничтожение Власова руками арабских террористов. Законность этой акции Гардена не волновала – он получил «добро» от начальства, лично от руководителя МИ-5, и знал, что его не подставят и не сделают крайним в случае провала.

Гарден был хладнокровным человеком и надеялся, что его коллега наделен этим же качеством. Поэтому, увидев побледневшее лицо Лоуи, он в первую очередь подумал о том, что у коллеги случился внезапный сердечный приступ – или что-то в этом роде. Но Лоуи не схватился за грудь, он выругался. Потом быстро изложил Гардену суть происходящего. Тот в эту минуту как раз слушал перевод выступления Власова – Би-би-си вело прямую трансляцию.

– Он убьет их, – глухо сказал Лоуи. – Надо немедленно предотвратить покушение. Стивен!

– Подожди, – сказал тот. – Время у нас есть.

– Но ты понимаешь, что происходит?

– Понимаю, – спокойно ответил Гарден. – Спокойнее. Есть детали, которые надо обдумать.

Лоуи не знал даже, что в операции, помимо его людей, задействовано не менее полутора десятков агентов из его собственного отдела. В их числе были и четыре снайпера, готовые остановить террористок. Однако Гарден понимал, что ему противостоят – или играют на его стороне? – опытные люди. Они могли продублировать управление взрывами. Женщины могли взорвать закрепленные на их телах устройства сами, можно было сделать это с помощью радиосигнала от постороннего лица, а могло случиться и то, и другое. И главная трудность состояла в том, что агенты МИ-5 не знали, не успели «вычислить» всю цепочку террористов. События развивались слишком стремительно.

– Похоже, что у нас нет другого выхода, кроме как уничтожить террористок при помощи снайперов, – сказал наконец Гарден.

– Но ведь Власов может расценить это как неудавшееся покушение – вы же слышали, что он сказал: независимо от исхода…

– Ничего другого я предложить не могу.

– Но террористок можно было бы задержать прямо сейчас или уничтожить их так, чтобы Власов не узнал об этом.

– Они уже на площади, в пятидесяти метрах от входа в театр. Я не могу исключить возможность того, что террористки по тем или иным причинам отменили операцию. Возможно, они даже без взрывчатки. Я прикажу стрелять, когда они направятся к Власову и окажутся там, где людей поменьше.

– Они успеют взорвать свои устройства? – спросил Лоуи.

– Да, пусковой механизм может быть устроен так, что он придет в действие, если они разожмут руку, например. И еще возможен вариант, что взрыватель дистанционный и управляется вообще другими людьми. В этом случае даже снайперы не уберегут нас от взрыва.

– Но на площади много народу.

– Что вы предлагаете? – устало спросил Гарден. – Мы же с самого начала предполагали возможность совершения теракта, а в этом случае неизбежно погибли бы и посторонние люди.

– И с самого начала все это было авантюрой, – пробормотал Лоуи. – Следовало просто пресечь теракт на стадии подготовки.

– У меня был другой приказ, – отрезал Гарден.

– И вот к чему это привело.

– Мы хотим ликвидировать опасного маньяка, убившего людей, в том числе и семью вашего сотрудника, – отчеканил Гарден. – А приказ следовало бы обсуждать сразу, а не на лестнице.

– Извините, Мак-Гроу на связи. Слушаю тебя, Дарби.

– Ричард, кто командует снайперами? – спросил Мак-Гроу.

Лоуи даже не успел удивиться, откуда Дарби знает о снайперах. Но Мак-Гроу не знал о них, но предполагал, что они должны быть, догадывался и о том, что операция контролируется многими и наверняка не Лоуи руководит ею.

– Стивен Гарден, – ответил ему Лоуи.

– Я хотел бы поговорить с ним.

Лоуи знаком показал Гардену, чтобы тот взял трубку параллельного аппарата. Свою он положил, хотя мог бы и не делать этого. Гарден понял, что Лоуи обижен. Ну и черт с ним, подумал он.

– Слушаю вас, Мак-Гроу.

– Я не знаю, какое решение будет принято, – сказал Дарби, – но, если вы хотите уничтожить террористок, у меня есть одна мысль.

– Да?

– Нам все равно придется изучить слабые места этого типа, Власова. Нам нужно попытаться внедрить в его окружение своего человека. Ситуация как раз подходящая. Я буду рядом с Власовым, когда в дело вступят снайперы, и мы попробуем создать впечатление, что это я его спас. Тогда у меня появится возможность стать близким ему человеком – если не другом. Власов довольно наивен, а его служба безопасности недостаточно опытная и мощная, чтобы сразу раскусить меня.

– Минуту, Дарби. – Гарден задумался. Разыграть такой спектакль крайне сложно. Но опыт у Мак-Гроу есть, он был когда-то одним из лучших агентов-оперативников. Правда, прошло уже довольно много времени… И потом, вдруг подумал Гарден, это может быть его собственной игрой. Он предвидит, что мы не позволим совершиться теракту, чтобы не поставить под удар премьер-министра. А что, если он попытается сам ликвидировать Власова? Но как? Его пытались убить из автомата – не получилось. Вряд ли Мак-Гроу станет рисковать, он не юнец. И голос у него спокойный. Наверняка он что-нибудь придумает. – Будет довольно сложно, Дарби, – сказал Гарден, приняв решение поверить Мак-Гроу. – И что ты будешь говорить Власову, если все пройдет так, как ты хочешь?

– Я скажу, что я из МИ-5, из отдела сбора информации, и я не хочу скрывать мое знание русского. Я собираюсь войти к нему в доверие вплоть до того, что предложу работать в его службе безопасности. Тогда мы сможем изучить его слабые стороны. Попытаюсь доказать Власову, что мы смогли вмешаться только в последний момент, что это был единственный вариант. Что касается самой акции, я буду стрелять из револьвера, снайперам надо попытаться стрелять одновременно со мной – во всяком случае, не раньше. Винтовки с глушителями?

– Да.

– На площади шумно, их выстрелы вряд ли услышат. Конечно, если проводить баллистическую экспертизу, все раскроется. Но я думаю, поднимется такая суматоха, что его охране будет не до этого. Да и, в сущности, не так важно, кто именно уничтожит террористов – важно, что я смогу сказать Власову: это сделала британская контрразведка.

– Хорошо, действуйте. Есть еще одна вещь, Дарби. Мы не знаем, как управляются взрывные устройства.

– То есть возможно управление третьим лицом?

– Именно.

– Нужно будет выбрать момент, чтобы в случае взрыва пострадало как можно меньше людей, – сказал Мак-Гроу.

– Да. В этом-то вся и сложность.

– Постараюсь сделать все как можно лучше, – сказал Мак-Гроу. – Накладки, конечно, возможны…

– Сейчас, минуту. – Гарден быстро и кратко изложил Лоуи замысел Мак-Гроу. Тот нахмурился.

– Это чертовски рискованно, – пробормотал он, – ведь Власов все равно может убить нашего премьер-министра.

– Мак-Гроу попытается объяснить ему, что британская контрразведка сделала все от нее зависящее. Если взрыв прозвучит или если просто снайперы убьют террористок, мы будем в том же положении – нам придется объяснять Власову, что мы тут ни при чем и смогли вмешаться лишь в последний момент. Гораздо лучше, если это объяснит ему человек, который как бы спасет его и который владеет русским языком. Главное – помешать Власову убить премьера, когда его обуяет жажда мести. Нервы у него наверняка на взводе после российских событий.

– Все равно это дьявольски рискованно, – возразил Лоуи, и Гарден понял, что всю ответственность за операцию он должен взять на себя.

– Я еду туда, – сказал он Лоуи, не предлагая тому следовать за ним. Лоуи не стал напрашиваться. Он подумал, что как бы ни закончилась вся эта операция, хвалить их не будут.

* * *

– Теперь второе, – сказал Царь Мира. – Я не собираюсь заниматься благотворительностью, однако не могу не замечать, что в мире много несправедливости. Но еще больше в мире невезения. – Власов подождал, пока переводчик договорит. – И это меня удручает. Я сам был невезучим. Поэтому я хочу дать каждому шанс на выигрыш, настоящий выигрыш. Я назвал это «царской лотереей». В ней будут разыгрываться не денежные призы и поездки на курорты, а ваши желания, ваши мечты – в том числе самые сокровенные, самые немыслимые. И если вам выпадет выигрыш, я помогу осуществиться вашему желанию. Отныне каждую неделю один из вас может стать счастливым. Все это будет подробно изложено в моем указе, который готовит мой помощник Илья Булавин. Будут изготовлены специальные золотые шары, и они будут каждую неделю разбрасываться с самолета над одной из стран. И те, кто их найдет, смогут участвовать в розыгрыше. Победитель его объявит о своем желании, а мы, Царица и я, исполним его. Конечно, будут небольшие ограничения, но это уже детали. И первый такой розыгрыш, а вернее, сразу два – для почина, состоятся в России и Великобритании, то есть в странах, с которыми я связан теснее, чем с другими.

Царь Мира вышел из театра в сопровождении журналистов, Клюкина, Сергея и еще двоих охранников, найденных Клюкиным в России. Театр не был оцеплен, но полиции на площади было предостаточно.

Чтобы дойти до машины, нужно было сойти по ступенькам. Женщины-террористки правильно рассчитали, что пресса задержит Царя на лестнице. Женщины пересекали площадь неторопливой походкой, чтобы не привлекать излишнего внимания к себе. Махмуд Халиль спокойно сидел на террасе кафе на противоположной стороне площади, готовый нажать кнопку Дистанционного взрывателя. Эдик еще продолжал отвечать на вопросы журналистов. Мак-Гроу стоял за колонной и злился, что процедура затягивается и его могут увидеть. Тогда впоследствии возник бы вопрос, чего он ждал. Впрочем, он мог выкрутиться и в этом случае – сказать, что сообщение о террористках получил в последнюю минуту.

Женщины остановились метрах в двадцати от машины. Транспорт Царя Мира охраняли двое полицейских, они озирались по сторонам. Четверо или пятеро других лениво прохаживались неподалеку. Они получили приказ вмешиваться только в случае каких-либо эксцессов. На площади были несколько агентов МИ-5, в переулках стояли три машины, водной из которых сидели сасовцы, бойцы Специальной воздушно-десантной службы. В случае, если теракт окажется успешным, они должны были задержать оставшихся в живых людей из свиты Царя. Этот приказ, впрочем, уже был отменен: сасовцам сообщили о том, что снайперы попытаются ликвидировать террористок. Речь Власова на пресс-конференции они слушали, сидя в машине. Теперь им дали распоряжение действовать по обстановке, но направленность действий не уточнили. Впрочем, Гарден уже был на месте, просто он не захотел объяснять, что должно было произойти.

– Ну ладно, хватит на сегодня, – сказал наконец Эдик, и охранники начали теснить журналистов, пытаясь освободить путь к машинам.

Женщины-камикадзе мелкими шажками пошли вперед. Дарби вышел из-за колонны и начал наискосок спускаться по ступенькам. Террористкам нужно было обойти длинную машину, чтобы приблизиться к Царю так, чтобы его непременно поразил взрыв. Медлить дальше было нельзя. Еще секунды три – и при взрыве пострадали бы журналисты, сопровождавшие процессию.

– Ваше величество! – крикнул Мак-Гроу по-русски. Он рассчитал точно. Услышав лестное для себя обращение, произнесенное незнакомым голосом, Эдик остановился. – Берегитесь! – рявкнул Мак-Гроу, выхватывая револьвер.

Женщины были еще позади машины. Они начали бегом огибать длинный «роллс-ройс» с разных сторон. Мак-Гроу прицелился в ту, что бежала слева и должна была первой приблизиться к Эдику, и выстрелил. Пуля ударила в крышу «роллс-ройса» и с визгом отрикошетила в сторону. В ту же секунду из затылка бежавшей женщины вырвался кровавый фонтан, ее отбросило назад, и она упала у переднего бампера машины. Мак-Гроу перевел револьвер на вторую и выстрелил уже не целясь, боясь лишь попасть в кого-нибудь из прохожих или полицейских. Снайпер опередил его – женщина рухнула одновременно с выстрелом Мак-Гроу. Тогда он одним прыжком преодолел расстояние между собой и Царем и повалил Власова на землю. Почти одновременно плечо его пронзила боль от резкого удара эфэла – и тут же прогремел взрыв. Вернее, два взрыва – Махмуд Халиль одновременно взорвал оба устройства. Он понимал, что цели вряд ли достигнет, но это помогло бы замести следы. От ударной волны тяжелая машина подскочила, но первая бомба не причинила вреда людям. Вторая террористка упала чуть дальше, и осколки попали в двух репортеров, отбежавших в сторону в надежде сделать удачный снимок, и в полицейского, приближавшегося к машине.

Сверху на Мак-Гроу навалился Клюкин, резко завернул ему руку за спину и рывком сдернул его с хозяина.

– В машину! – зарычал он.

Эдик поднялся, ошеломленный, один из охранников чуть ли не силком усадил его в машину, но Царь успел крикнуть:

– Его тоже… к нам!

Мак-Гроу, впрочем, сам сообразил, что ему нужно последовать за Царем, что он и сделал. Клюкин уже почти на ходу запрыгнул на переднее сиденье, машина рванула с места, задела крылом стоявшую впереди, едва не сшибла с ног успевшего все же отскочить полицейского и помчалась по площади, непрерывно сигналя. Как только ход ее выровнялся, Клюкин выхватил пистолет и, обернувшись, направил его на Мак-Гроу.

– Зачем ты его сюда посадил?! – рявкнул он Эдику, но тот уже, казалось, пришел в себя. Во всяком случае, он довольно холодно ответил Алексею:

– Он меня спас.

– С этим мы еще разберемся, – пробормотал Клюкин, не убирая пистолета.

В номере гостиницы они были вчетвером: Эдик, Мак-Гроу и державшие его на мушке Клюкин и охранник. Мак-Гроу обыскали и отобрали револьвер и документы.

– Кто вы такой? – спросил Клюкин.

– Сотрудник МИ-5, российский отдел, – спокойно ответил Мак-Гроу.

– Ясно.

– Ваше величество, – обратился Дарби к Эдику. Он сразу уловил, что этому человеку больше всего не хватает искренней почтительности и послушания. Его нынешнее окружение – это просто приятели, они по привычке считают его все тем же Эдиком, не желая замечать, что он Царь Мира. Мак-Гроу сразу решил избегать любой фамильярности, даже если хозяину захочется, чтобы с ним общались запросто. Но Мак-Гроу еще предстояло завоевать право служить этому человеку. Спокойно, говорил себе Мак-Гроу, ты пришел, чтобы отомстить, так не делай глупостей.

– Леша, кончай эти штучки, – раздраженно бросил Эдик Клюкину. – Вы по-русски говорите? – обратился он к Мак-Гроу.

– Да, ваше величество, – ответил тот.

– Отлично. Садитесь – выпьем, познакомимся. Вы что-то хотели мне сказать?

– Я хотел сказать, что британский премьер-министр не виноват в этой попытке покушения, напротив – он делал все, чтобы предотвратить подобные случаи.

– Ладно, черт с ним, пусть живет, – усмехнулся Эдик и тут же вспомнил о пресс-конференции и своем заявлении, – А, вы об этом эфэле, которого я к нему приставил… Ладно, на первый раз прощаю.

Мак-Гроу не мог скрыть своего изумления. Похоже, что этот человек, полчаса назад сделавший громогласное заявление и приставивший опаснейших убийц к руководителям сверхдержав, попросту забыл об этом. Или настолько легкомысленно к этому относился… Что это? Для него действительно убить человека – все равно что муху прихлопнуть? Вот так же небрежно он, наверно, подписал смертный приговор Энн и Грегори. И как же это согласуется с его утверждениями, что не он управляет эфэлами?

– А вы следили за мной? – спросил Царь, и вдруг Мак-Гроу отчетливо понял по интонации, построению вопроса, что это не зловещий расчет, не легкомыслие, а просто ребячество, инфантилизм. Этот человек не наигрался в детстве, или изменения, произошедшие в нем, привели к тому, что он впадает в детство.

– Да, ваше величество, – сказал Мак-Гроу, – я получил задание присматривать за тем, чтобы все было в порядке, но в последний момент вдруг поступила информация, что на вас готовится покушение. У нас абсолютно не было времени предотвратить его, пришлось действовать резко и… Вы видите, что получилось.

– И получилось, что вы спасли мне жизнь, – сказал Эдик. – Кто это сделал? Я имею в виду покушение.

– Непосредственные исполнители, по всей видимости, сторонники наказанного вами Шарафа. На Востоке люди очень злопамятны. Организовать акцию им могли помочь палестинцы, но это уже покажет расследование.

– Вы первоклассный стрелок, – сказал Эдик, и Мак-Гроу опять уловил нотки чисто детского восторга. – А если я вам предложу работать у меня, охранять мою персону? Вы будете получать намного больше, чем сейчас, – быстро добавил он, и Дарби едва сдержал усмешку.

– Я бы счел это за честь, ваше величество, – сказал он.

– Правда? Ну тогда вопрос решен.

– Слушай, нам нужно поговорить, – вдруг вмешался Клюкин.

– Ну говори, – пожал плечами Эдик, и Алексей понял, что оказался крайним в этой ситуации, не сумев предотвратить покушения.

– Я хотел наедине.

Эдик поморщился, но все же здравый смысл взял в нем верх. Они с Алексеем вышли в соседнюю комнату.

– Можно я по-простому? – спросил Клюкин, усвоивший достаточно быстро, что почтительность Мак-Гроу пришлась по нраву Царю.

– Ну давай, – сказал Эдик.

– Слушай, это профессиональный разведчик, он даже не скрывает этого. Ты собираешься взять его на службу? Да ты себе представляешь, что делаешь? Мы даже не знаем, кто он. Извини, но это так легкомысленно, что дальше некуда.

– Он мне жизнь спас, Леша. Ты видел, что, если бы не он, меня бы взорвали. Ну, я не знаю, может быть, я бы остался жив, но тело пришлось бы менять, не собирать же его из клочьев. Да и ты мог бы погибнуть, ты же рядом со мной стоял.

– Все это нужно расследовать, – сказал Клюкин.

– А что расследовать? Ты же не смог ничего сделать.

– Я посоветовал тебе взять в заложники президентов, – сказал Клюкин, – я говорил тебе, что создание службы безопасности – это дело долгое, а события развиваются слишком быстро. Так что еще неизвестно, что тебя спасло. Скорее всего, вовремя сделанное заявление.

– Что ты хочешь сказать? Что это из-за того, что я приставил эфэлов к премьеру?…

– Да, и из-за этого спецслужбы сорвали покушение. Не исключено, что они и не собирались этого делать, а дали бы этим женщинам взорвать нас. Отсюда и поспешность. Профессиональная разведка не устраивает перестрелок на площади.

– Но он сказал, что информация просто была поздно получена…

– Кто сказал? Этот разведчик? А почему ты решил, что ему можно доверять?

– Он меня закрыл собой, Алексей, он заслонил меня своим телом.

– Все это могло быть подстроено.

– Да к черту! Такие спектакли, где жизнь на кону, не подстраивают! Я хочу, чтобы он работал у нас.

– Я не возражаю, Эдуард, но пойми: просто надо все проверить, расследовать. А потом мы сможем взять его на службу.

Эдик слушал его насупившись и снова был похож на ребенка, которому объясняют, что приятное для него действие таит в себе опасность.

– Нужно хотя бы немного здравого смысла, профессионализма. Я не могу гарантировать твоей безопасности, если рядом будет человек, которого, может быть, внедрили спецслужбы. Я так не могу работать.

Эдик понял, что Алексей готов поставить ультиматум.

– Ладно, – сказал он, – сколько ты будешь его проверять?

– Хотя бы две недели.

– Ну и пусть он с нами работает, так ведь даже удобнее. Будешь к нему приглядываться и проверять. Я пока не стану к себе его приближать, а потом уже, когда проверишь, он будет моим личным телохранителем. У меня ведь нет личного телохранителя.

– Ну ты опять-таки оставляешь его при нас, даешь ему карты в руки!

– Ладно, я сейчас поговорю с ним. Решу по ходу дела. Если я увижу, что он врет, а я замечу это или почувствую, тогда он останется с нами, а ты будешь проверять. Если он сфальшивит, тогда черт с ним.

– Хорошо, – согласился Купокин, понимая, что большего не добьется.

Они вернулись в гостиную, где сидели Мак-Гроу и охранник. Эдик подошел к Мак-Гроу, тот встал. Он был почти на голову выше Царя и чуть наклонился, чтобы сгладить эту разницу.

– Почему ты прикрыл меня, ведь ты мог погибнуть? – спросил Эдик, глядя ему в глаза.

– Я офицер, ваше величество, и считаю, что наша служба допустила оплошность. Я просто выполнял свой служебный долг.

– Если бы на моем месте был кто-то другой, ты бы так же поступил?

– Думаю, что да, ваше величество.

– Хорошо. Как тебя зовут?

– Дарби, ваше величество. Дарби Мак-Гроу. Изумленная, совершенно детская улыбка осветила вдруг лицо Царя.

– Дарби Мак-Гроу? Это правда? Тебя так зовут?

– Да, ваше величество, – сказал Мак-Гроу, словно не понимая, в чем дело.

– «Дарби Мак-Гроу, подай мне рому!» – со смехом сказал Эдик. – Помнишь? Это же Стивенсон, «Остров сокровищ». Ну помнишь?

– Нет, ваше величество, – смущенно сказал Мак-Гроу, невольно улыбаясь в ответ.

– Там Флинт кричит, то есть не сам Флинт, он мертвый как бы, а его голос: «Дарби! Дарби Мак-Гроу, подай мне рому». Я до сих пор это помню. Ладно, Алексей. – Эдик внезапно повернулся к Клюкину. – Он останется с нами. Я его буду звать Дарби. Дарби Мак-Гроу. – Он снова повернулся к шотландцу и положил руку ему на плечо. – Будешь работать у меня, Дарби?

– Да, ваше величество. Клюкин просто развел руками.

* * *

После сорвавшегося покушения, не устраивая долгих расследований, Эдик выдвинул ультиматум богатейшим семьям арабского мира, облегчая задачу Илье. Теперь они должны были в трехдневный срок выплатить указанные Булавиным суммы и обеспечить их доставку в царскую резиденцию в России. На этот раз Илья составил поименный список, а Власов заявил, что неисполнение этого указа закончится плачевно для «восточных интриганов», так же как и любая новая попытка покушения. Увидев этот указ, Клюкин мрачно заявил Эдику, что ни одна служба безопасности не спасет его, если он будет плодить врагов с такой страшной силой. Власов только рукой махнул: «Пошли они все!..» Указ был выполнен, и по самым скромным подсчетам полученная сумма составляла не менее четырех миллиардов в долларовом эквиваленте. Богачи, стиснув зубы и памятуя о печальной судьбе Шарафа, поделились с Власовым своими богатствами, но никто не знал, сколько денег наиболее самолюбивые из них вложили в разработку мер по уничтожению Царя.

Попав первый раз в исправительно-трудовую колонию, Самарин клялся, что больше не повторит такой глупости и не потеряет свободы. Потом, по зрелом размышлении, он понял, что тюрьма – не самое страшное в жизни. Она многому учит. И потом, сколько нужных знакомств он, Самарин, завязал в тюрьме!.. Но оказалось, он ошибся, и хуже заключения в четырех стенах действительно ничего нет.

В больничной палате, под присмотром полусумасшедшей старухи, глядя на труп единственного сына, Самарин испытывал нечто новое для себя – атрофию чувств и ощущений. Он, казалось, перешагнул тот барьер душевной боли, стыда, горя, за которым должны были наступить шоковое состояние и смерть. Но он не знал еще, что можно умереть, оставаясь при этом внешне живым.

Он равнодушно смотрел на труп Владимира, равнодушно ходил под себя, равнодушно ел, пил и спал. Как ни странно, единственное, к чему он был еще не безразличен, то есть единственное, что продолжало связывать его с жизнью, была обезумевшая старуха.

Она жила в больнице. Почти весь день она сидела у постели умиравшей дочери. По вечерам она шла к Самарину. Давала ему еду, воду, убирала за ним. Так продолжалось пять дней.

Труп Владимира начинал разлагаться и уже издавал ощутимый запах. Но никто не смел вмешиваться в происходящее. Все боялись этой палаты, прикованного к постели Самарина, зловеще парящего эфэла, а больше всего – омерзительной старухи, угрюмо ползущей по коридору, похожей на старую больную крысу.

На шестой день она заговорила с Самариным. Подождала, пока он поест, потом вдруг достала из засаленного кармана бесформенной фуфайки какой-то предмет, развернула его – и он блеснул в лучах заходящего солнца. Это была бритва.

– Дочка умирает, – сказала она. – Ты ее переживешь. Мне ведь нужно будет дойти от ее палаты до твоей. Только закрою ей глазки и пойду. А ты как услышишь – ногами я шаркаю, – так и знай, смерть твоя идет. Я к тебе каждый день прихожу. А в тот день приду в последний раз. Я вот это взяла, – она взмахнула в воздухе бритвой, так странно смотревшейся в морщинистой коричневой ладони, и ощерилась давно беззубым ртом с пожелтевшими, сиротливо торчащими клыками, – я тебя по кускам буду резать. Сперва то отрежу, потом это. Мне ведь Царь запретил тебя убивать, пока дочка жива. Вот я и жду. А то бы сегодня начала. Хочется мне уже начать тебя убивать. Царь запретил. И я вот другое придумала.

Старуха попыталась, видимо, захихикать и начала издавать какие-то кашляющие звуки. – Я сынка твоего на куски порежу. Вот сейчас и начну.

* * *

Спустя минут десять, когда главврач Корниенко с тремя другими врачами и медсестрами шли по этажу, делая вечерний обход, из палаты Самарина раздался странный звук. Это был вой, тонкий, жалобный, монотонный, почти нечеловеческий, от которого волосы вставали дыбом. Он звучал несколько секунд, потом обрывался и снова возобновлялся с равномерными, машинными интервалами.

– Господи, – прошептал главврач, – это что такое?

Две медсестры испуганно прижались к стенке. Нервная система человека отказывалась выдерживать этот звук.

Корниенко замер у палаты Самарина, потом решился и шагнул к двери.

– Не входите! – крикнула медсестра.

Он взглянул на нее, распахнул дверь. Сначала он увидел его лицо, лицо Самарина, белое-белое, с приоткрытым ртом и застывшими глазами. Старуха стояла у кровати. В одной руке она держала бритву с красным лезвием. Во второй… Корниенко не сразу понял, что она держит во второй руке, ему поначалу даже показалось, что у него двоится в глазах, потому что он видел еще одно бледное мертвое лицо. Но это было лицо не Самарина, а его сына. Обезумевшая старуха отрезала мертвецу голову и держала ее за волосы перед глазами отца.

Корниенко не сразу понял, откуда доносился тот ужасный, на одной и той же ноте, противоестественный вой, из-за которого он решился войти в палату. Старуха повернулась к нему, губы ее были плотно сжаты, и он понял, что это воет Самарин.

– Что… вы… делаете? – с трудом произнес Корниенко. Старуха пошла на него, сделала три или четыре шага, потом бросила голову, и та упала у ног главврача. Он захлопнул дверь, прислонился к стене, судорожно хватая ртом воздух.

– Она сошла с ума, – тихо сказал он.

И вдруг, перекрывая продолжавшийся вой, раздался визгливый, пронзительный крик:

– Замолчи! Я тебя убью! Убийца! А-а-а! – Визг длился две-три секунды, и от него у Корниенко заложило уши, потом что-то стукнуло, и пол содрогнулся. И стало тихо.

Корниенко набрал воздуха в легкие и открыл дверь. Голова валялась на том же месте, неподалеку лежал обезглавленный труп Владимира. Самарин полусидел на кровати так же неподвижно, но рот его был закрыт, он уже не выл. Старуха с зажатой в руке бритвой лежала на полу около кровати лицом вниз. Корниенко заставил себя подойти, наклонился, перевернул ее на спину и увидел обугленное черное пятно на лбу. Он уже встречал такие знаки. Их оставляли эфэлы на своих жертвах. Очевидно, старуха набросилась на Самарина с бритвой, но страж опередил ее.

* * *

Следующие два дня Самарину пришлось обходиться без пищи и даже без воды. К нему боялись подходить. Трупы убрали, у палаты стоял милиционер. Корниенко говорил с мэром города, тот через губернатора области связался с российским посольством в Лондоне.

Сергей Калинин, узнав о произошедшем в Васильевске от посла, обещал сообщить обо всем Царю. Он действительно сделал это. Власов выслушал его, потом буркнул: «Пусть кормят и поят, но сам он не должен вставать, иначе сдохнет. Я его приговорил к пожизненному заключению в этой палате. И сдохнет он там же. Если не переживет меня».

Корниенко пришлось самому передавать Самарину воду и еду. Эфэл его не тронул. Потом удалось найти пожилую санитарку, которая согласилась за тройную оплату ухаживать за Самариным. Она была участливой женщиной, что-то говорила Самарину, но он не отвечал ей и не пытался заговорить сам, хотя эфэл не препятствовал ему в этом. Опасливо косясь на стража, горестно покачивая головой, санитарка смотрела на Самарина, пока он ел, меняла ему постель, привычно переворачивала сильными руками, но выражение его глаз никогда не менялось. Точнее сказать, в его глазах не было никакого выражения. Царская милость оказалась жестокой: Власов не отнял у него жизнь, он словно выжег его душу. Царь Мира не знал, что был еще один человек с выжженной душой, и если опасный для него Самарин был прикован к постели, то этот второй человек почти неотступно следовал теперь за ним, заняв, по иронии судьбы, место личного телохранителя у того, кого он хотел уничтожить.

– Алина, гляди! – Эдик, выйдя из машины, схватил ее за руку. И было на что посмотреть. В небольшую бухту, окаймленную серыми зубчатыми скалами, неслышно скользя по воде, входила на всех парах ослепительно белоснежная яхта. Замедляя ход, она разворачивалась, очутившись боком к берегу и словно вырастала на глазах у восхищенных зрителей. Наконец яхта замерла на месте, серебристый якорь упал в воду, взметая брызги, и под грохот цепи с ближнего борта яхты стали спускать шлюпку.

Хэммонд набрал небольшую, но прекрасную команду. Все были опытными моряками, и не было ни одного, чье сердце не замерло бы, когда он увидел корабль, на котором предстояло работать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю