355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грегор Самаров » На пороге трона » Текст книги (страница 30)
На пороге трона
  • Текст добавлен: 1 октября 2018, 04:00

Текст книги "На пороге трона"


Автор книги: Грегор Самаров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 46 страниц)

XXXV

Церемония проходила со всею тою торжественностью, к которой обязывало церковь присутствие императрицы и высших сановников. Елизавета Петровна следила за богослужением с полным благоговением, которое постоянно выказывала при всех религиозных торжествах. Все придворные с пунктуальной заботливостью согласовали выражение своих лиц с выражением лица императрицы, и двор представлял собою картину глубочайшего благоговения и вдохновлённой благодарности за дарованную Богом победу над пруссаками. Однако каждый в душе был занят, конечно, своими собственными мыслями, в особенности те из придворных, которые стояли достаточно близко, чтобы слышать всё происходившее в кабинете государыни, роясь в догадках, усердно подыскивали объяснения очевидно немилостивому замечанию её императорского величества при приёме представившегося графа Понятовского и столь же тёмным по её смыслу замечаниям относительно раскрытия государственной измены, гнездившейся вокруг великого князя. И то, и другое интриговало тем более, что, судя по изумлённым лицам графов Ивана Ивановича Шувалова и Алексея Григорьевича Разумовского, причины этого не могли быть известны даже и этим наиболее доверенным друзьям императрицы.

Богослужение окончилось, императрица приложилась ко кресту, поднесённому ей митрополитом, и все присутствовавшие на богослужении, за исключением высшего духовенства, направились в огромный банкетный зал, чтобы занять места за пышно накрытыми столами. Граф Сен-Жермен, во время всей церемонии не спускавший с императрицы своего боязливого взора, сделал попытку почти силою прорвать ряды царедворцев, чтобы пробиться к её величеству; но это не удалось ему, так как, чтобы достигнуть своего намерения, ему пришлось бы опрокинуть всех стоявших прямо перед ним и ждавших, словно солнечного луча, взгляда государыни. Его черты изобразили живое беспокойство; он даже поднял руку, как бы намереваясь сделать знак проходившей императрице. Но Елизавета Петровна, как и всегда, когда возвращалась с богослужения, шла, потупив взор, и миновала графа, не заметив его.

Сели за стол: императрица – между великим князем и его супругой; за её особым столом разместились только первые верховные сановники; против неё, рядом с обер-камергером, занял место, согласно этикету, граф Понятовский. За императорским столом уже не царило то веселье, которое оживляло его утром за завтраком. Елизавета Петровна была серьёзна и почти мрачна; её могли расстроить и сообщения, которые принёс ей Пассек и которые, бесспорно, глубоко оскорбили её религиозное чувство, с суеверным фанатизмом зиждившееся на православных обрядах церкви. Кроме того, без сомнения, и телесное недомогание имело свою долю влияния на её серьёзную молчаливость, так как она отказывалась от большинства предлагаемых ей блюд и время от времени и теперь проводила рукою по лбу, словно намереваясь отогнать от себя облачка лёгкого головокружения.

Ещё мрачнее императрицы сидел возле неё великий князь. Остальные не осмеливались нарушать молчание, и только Екатерина Алексеевна да граф Понятовский поддерживали оживлённый обмен мыслей на том столь убедительном и выразительном языке взоров, который так же стар, как и все существующее в мире.

Наконец императрица поднялась с бокалом шампанского в руке. В коротких, но тёплых, сердечных словах она провозгласила тост за благоденствие русской победоносной армии. Холоднее и почти равнодушно упомянула она при этом о фельдмаршале Апраксине, который вёл эту армию к победе, затем она поднесла свой бокал к губам.

В это самое мгновение с выражением боязливой заботы в лице поднялся граф Сен-Жермен, занимавший место за одним из ближайших столов. Он протянул руку, с его губ, казалось, готово было сорваться восклицание, но императрица уже опорожнила свой бокал. Звучный звон бокалов и громкие радостные восклицания наполнили зал и подавили крик графа, который, совершенно изнемождённый и как бы надломленный, почти упал на свой стул.

Между тем в то самое время как раздавались всё новые и новые взрывы ликующих возгласов, с императрицей происходила странная и страшная перемена. Её губы посинели, лицо приняло землисто-серый оттенок, под влиянием ужасных страданий черты исказились и глаза так сильно закатились, что зрачок почти совсем исчез и был виден лишь белок, вследствие чего лицо приняло ужасное выражение маски. Голова императрицы беспомощно падала то на одно, то на другое плечо, протянутыми перед собой руками, с судорожно раскрывавшимися и сжимавшимися пальцами, она ловила воздух, затем она запрокинулась назад и, увлекая в своём падении и стул, тяжело грохнулась на пол.

Сидевшие вблизи испуганно вскочили. Все уставились взорами на лежавшую на полу и конвульсивно вздрагивавшую императрицу, но, поражённые этой столь внезапной и неожиданной катастрофой, не двигались с места. Великий князь, охваченный ужасом при виде смертельно бледного лица императрицы, отошёл на несколько шагов и отвернулся. Одна только Екатерина Алексеевна нагнулась, опустила свой носовой платок в стакан воды и стала смачивать им лоб императрицы. Наконец пришёл в себя и граф Иван Иванович Шувалов; он поспешно обошёл стол и поднял императрицу. Разумовский помог ему, и они оба перенесли казавшееся почти безжизненным тело государыни в расположенный рядом кабинет, двери которого они тотчас же заперли на ключ, в то время как весь двор, почти не дыша от смущения, оставался в большом зале.

Пока графы Шувалов и Разумовский ещё были заняты тем, что укладывали императрицу в удобное положение на софе, появился уже и лейб-медик доктор Бургав, сын знаменитого голландского учёного, ещё молодой, но серьёзный и педантично строгий врач. Он подошёл к софе и стал озабоченно ощупывать пульс всё ещё конвульсивно подергивавшейся императрицы, в то время как оба графа, положение и участь которых более, чем всех других, зависели от жизни императрицы, с боязливым беспокойством следили за выражением его лица.

   – Это – серьёзный и тяжёлый кризис, – наконец сказал доктор, – вызванный, должно быть, ненормальным раздражением нервов. Жизнь в высшей степени замедлилась, я надеюсь удержать её, но пройдёт немало времени, пока она в должной мере наполнит тело и пока согреется циркулирующая кровь.

   – Но что делать?.. Что делать? – воскликнул граф Шувалов, весь дрожа от волнения.

   – Пока ничего... пока у меня нет никакого другого средства, кроме воды, – ответил доктор. – Принесите возможно свежей и холодной, сперва нам нужно подождать того, что сделает природа, какой путь пробьёт она, чтобы пойти ей навстречу по этому самому пути.

Шувалов поспешно вышел и спустя немного времени возвратился с графином свежей ключевой воды. Доктор вынул из кармана хирургический набор и одним из своих инструментов ловко и осторожно раскрыл судорожно сжатый рот императрицы, затем он стал вливать в него студёную воду, начав с нескольких капель и мало-помалу всё увеличивая и увеличивая дозу. Это столь простое и естественное средство спустя короткое время возымело, по крайней мере, то действие, что веки неестественно закатившихся глаз императрицы сомкнулись и напряжённые черты лица слегка расправились. Однако тело всё ещё оставалось совершенно неподвижным.

   – Её императорское величество нельзя будет перевезти отсюда, – сказал доктор, – поэтому необходимо тотчас же приготовить для больной комнату, к которой с каждой стороны примыкало бы по две или даже по три пустых комнаты, чтобы исключить возможность всякого малейшего шума.

   – Всё будет сделано, – воскликнул граф Шувалов, – я сейчас же отдам распоряжения, но всё же прежде всего нужно отпустить двор. Нам не следует допускать никакой огласки тяжёлого состояния здоровья её императорского величества, чтобы не подвергать опасности общественного спокойствия в империи. Необходимо абсолютное молчание, заклинаю вас, доктор, не допускать ни в ком и подозрений относительно настоящего положения императрицы.

Доктор гордо взглянул на него.

   – Молчание – первый долг всякого врача, – ответил он, – а я, ваше сиятельство, никогда ещё не нарушал своего долга.

Граф Шувалов пожал его руку.

   – Спасите императрицу, доктор, – воскликнул он. – И требуйте затем половины моего состояния!

На губах доктора заиграла лёгкая, едва уловимая, насмешливая улыбка.

   – Я думаю, – возразил он, – что, если мне удастся спасти её императорское величество, вы и сами не поскупитесь вознаградить меня, хотя я никогда не желал вознаграждений и не буду также желать их, – гордо прибавил он, – я удовольствуюсь малым и имею более того, что мне надо.

Граф Шувалов насильно придал своему лицу сравнительно весёлое и беззаботное выражение и затем вышел в зал, где толпа царедворцев уже стала тесниться вокруг великого князя и великой княгини, головы которых в этот миг, казалось, светлее, чем когда-либо раньше, озарялись яркими лучами солнца будущности. Шувалов ударил жезлом о пол и, стараясь придать своему голосу лёгкий и спокойный тон, громко произнёс:

   – Её императорское величество, наша всемилостивейшая императрица, вследствие усиленного напряжения во время продолжительной церемонии, подверглась совсем лёгкому припадку нервного расстройства. Её императорское величество не нуждается ни в чём, кроме абсолютного покоя, чтобы в течение нескольких дней совершенно оправиться. Поэтому государыня императрица изволила приказать мне от её имени отпустить общество. И вас также, ваши императорские высочества, – сказал он, склонившись перед Петром Фёдоровичем и Екатериной Алексеевной, – её императорское величество в состоянии настоящего утомления, в котором она находится, не может более принять и поэтому поручила мне передать вам, ваши императорские высочества, её приветствие и просить извинить её, что она не может проститься лично.

Екатерина Алексеевна выразила свою благодарность и попросила графа передать императрице её искреннейшие и сердечнейшие пожелания скорого выздоровления.

Пётр Фёдорович, в чертах лица которого трепетало горделивое возбуждение и в глазах которого искрился беспокойный огонёк, лишь едва кивнул головой, и граф Шувалов невольно потупил взор под его взглядом.

Придворные стали перешёптываться и медленно расходиться, причём большинство из них с исключительным усердием и особым выражением преданности попрощалось с великим князем и великою княгинею.

Когда граф Иван Иванович Шувалов возвратился в кабинет императрицы, Сен-Жермен проник за ним также туда и бросился к софе, на которой всё ещё без сознания лежала Елизавета Петровна.

   – Ради Бога, – воскликнул он, – никаких средств, никаких бы то ни было медикаментов... всё может подействовать смертельно в этом кризисе! Прошу вас... предоставьте мне императрицу, я... один только я в состоянии вернуть её к жизни.

Доктор Бургав гордо выпрямился и, сверкая глазами, воскликнул:

   – Тело её императорского величества в этот момент принадлежит мне. Я – её врач и с Божьей помощью спасу её, если вообще спасение возможно. Вы – не врач, вы чужой здесь! По какому праву требуете вы, чтобы в ваши руки вверили судьбу России!

Граф Сен-Жермен вполне уверенно и гордо встретил взгляд врача.

   – По праву того, кто желает помочь и кто один лишь может помочь! – возразил он. – Один лишь я знаю, что происходит в настоящий момент в нервах и жилах государыни. Она вопреки моим настоятельным просьбам пила возбуждающие напитке, и тем самым в ней было вызвано совершенно обратное действие моего живительного эликсира. Один лишь я в состоянии, если это вообще ещё возможно, возбудить его настоящую силу, и если для вас действительно важна жизнь государыни, то позвольте мне взять на себя борьбу с этим таинственным кризисом.

   – A-а, милостивый государь! – воскликнул доктор Бургав. – Вы давали её императорскому величеству какие-то таинственные эликсиры, производящие подобное действие! – продолжал он, указывая на слегка вздрагивающее тело императрицы. – Знаете ли вы, как это называется? Знаете ли вы, каким именем можно было бы назвать столь дерзкий риск?

   – Но я знаю, – воскликнул граф Алексей Григорьевич Разумовский, с пылающими от гнева глазами вскакивая с места, – какое имя я могу дать человеку, который является неизвестно откуда с чужбины и, пользуясь лицемерным обманом, предлагает нашей повелительнице напитки, которые приводят её на край гроба; слышите вы, называющий себя графом Сен-Жерменом? Ваше имя – «отравитель»!..

Граф Сен-Жермен смертельно побледнел, его глаза заметали грозные искры и рука легла на эфес шпаги.

   – Оставьте ваше оружие там, где оно находится! – с холодной, ядовитой усмешкой крикнул граф Разумовский. – Вашей руке необходимо ещё очиститься от многих тёмных пятен, прежде чем вы могли бы осмелиться взяться за шпагу в споре с дворянином!.. Именем её императорского величества, безжизненно лежащей здесь, благодаря вашему адскому напитку, я арестую вас! В крепости вы будете ожидать приговора судей и у вас будет время подумать о том, что подносить великой государыне огромной империи таинственные напитки много опаснее и серьёзнее, чем заставлять появляться на стене фокусные туманные изображения.

Он открыл боковую дверь, ведшую в узкий коридор, и отдал короткое приказание стоявшему там под ружьём караулу.

Граф Сен-Жермен всё ещё держал руку на эфесе своей шпаги, затем он повернулся и сделал вид, как будто хотел оставить комнату, чтобы вернуться в банкетный зал, но граф Иван Иванович Шувалов одним прыжком очутился у двери и вырвал из ножен свою шпагу.

   – Ни с места! – крикнул он. – Не смейте! Ни шага далее! Лишь через мой труп вы перешагнёте этот порог; но и это не помогло бы вам, так как наружные залы ещё не опустели. Если вы сделаете хотя малейшее движение, я подниму крик и вас приколют, как хищного зверя.

Подумав несколько секунд, граф Сен-Жермен, по-видимому, согласился с правильностью замечания. Он снял руку со шпаги и остановился посредине комнаты. На его губах блуждала насмешливая улыбка, а лицо приняло спокойное, равнодушное выражение.

В боковую дверь кто-то громко постучал три раза. Граф Разумовский осторожно полуоткрыл её, так чтобы нельзя было рассмотреть то, что происходит в комнате.

У порога показался офицер дворцовой охраны. Он отдал честь фельдмаршалу и доложил:

   – Весь коридор занят солдатами. Их двадцать человек, все они рады служить вашему высокопревосходительству.

   – Слышите... милостивый государь? – обратился Разумовский к графу Сен-Жермену. – Я думаю, что вы теперь убедитесь в бесцельности дальнейшего сопротивления? Следуйте беспрекословно за этим офицером!

Сен-Жермен взглянул ещё раз на неподвижно лежавшую императрицу, возле которой суетился доктор, с видом участия пожал плечами и, никому не кланяясь, подошёл к двери.

   – Этот господин – ваш пленник, – сказал Разумовский офицеру, – вы отвечаете мне за него своей головой, понимаете? Своей головой! – прибавил он строгим тоном. – Отвезите его в крепость, сдайте с рук на руки коменданту и передайте последнему мой приказ самым тщательным образом следить за арестантом. Комендант может поплатиться жизнью за него. Узник решительно ни с кем не должен разговаривать. Если кто-либо из часовых ответит на его вопрос, то будет немедленно наказан самым строжайшим образом. Как политический арестант, этот господин имеет право пользоваться некоторыми льготами, соответствующими его званию. Все его желания относительно пищи и личных удобств должны быть удовлетворены. Окружите карету, в которой повезёте арестанта, кирасирами, а сами, верхом на лошади, держитесь всё время возле дверец кареты. Следите также за тем, чтобы никто не приближался к вашему кортежу.

Кирасиры окружили графа Сен-Жермена и увели его, а Разумовский запер за ними дверь.

   – Что же нам теперь предпринять? – спросил Иван Иванович Шувалов, стоявший в нише окна. – Мне кажется, что мы оба имеем одинаковые основания беспокоиться и дрожать за свою участь.

   – Если Богу будет угодно прекратить жизнь нашей государыни, то нам придётся покорно и мужественно смириться перед своей судьбой и быть готовыми ко всему, что предстоит нам. Но пока наша императрица ещё дышит, нужно всеми силами стараться, чтобы никто не узнал о её опасном состоянии. Если нам не удастся скрыть истину, то наши враги и трусливые друзья постараются немедленно осуществить то, чего мы опасаемся в будущем. Конечно, мы не можем предотвратить известные подозрения и результат этих подозрений скажется очень скоро: мы увидим поразительную перемену в отношении нас даже завтра.

– Совершенно верно, совершенно верно! – воскликнул граф Шувалов. – Да, необходимо скрыть истинное положение вещей. Императрицу никто не должен видеть. Пусть доктор в этом уединённом уголке проявляет своё искусство; может быть, ему Бог поможет раздуть угасающую искру в пламя жизни. А наши недруги будут тем временем изнывать в борьбе между надеждой и страхом. Пока никто в точности не знает о положении императрицы, нам не грозит серьёзная опасность.

Граф Шувалов вышел и вскоре вернулся с несколькими камеристками, наиболее преданными Елизавете Петровне. Они перенесли государыню на кровать и быстро преобразили кабинет в комнату для больной.

Разумовский тоже не терял времени. Он распорядился поставить усиленный караул у каждой двери покоев императрицы, строго приказав при этом никого не пропускать к ней. Если бы явился дерзновенный, осмелившийся воспротивиться запрещению, то его следовало застрелить тут же, на месте.

Залы постепенно пустели. Обер-камергер попросил гостей от имени её императорского величества разъезжаться по домам. Публика бесшумно удалялась, стараясь говорить как можно тише; многие взоры с тайной надеждой устремлялись в горизонт будущего, где восходило новое солнце.

К подъезду подкатил экипаж великого князя, окружённый форейторами, с факелами в руках. Густая толпа придворных, штатских и военных в высоких чинах сопровождала великокняжескую чету. Многие из этой толпы, не дожидаясь своих лакеев, спешно одевались и бросались в экипажи, чтобы не отстать от кареты, в которой сидели Пётр Фёдорович и Екатерина Алексеевна, направлявшиеся в Ораниенбаум.

Почти у самых ворот этот блестящий кортеж встретился с отрядом кирасир, конвоировавших наглухо закрытый экипаж, в нём находился Сен-Жермен, которого везли в самый мрачный каземат Петропавловской крепости. Великая княгиня не знала, кого сопровождает отряд кирасир, но ей почему-то невольно вспомнилось предсказание графа об ожидающей её блестящей будущности. Она с удовольствием думала об этом предсказании, совершенно позабыв, что предварительно ей предстояло вынести, по словам предсказателя её судьбы, много горя и унижений.

XXXVI

Пётр Фёдорович и Екатерина Алексеевна молча возвращались в Ораниенбаум, погруженные каждый в свои мысли. Выйдя из экипажа, они вошли в большой салон, разделявший помещение на две половины; в одной из них были апартаменты великого князя, в другой – великой княгини. Всё блестящее общество последовало за наследником престола. При виде этой многочисленной толпы невольно приходил на память рой мух и комаров, всегда стремящихся именно к той точке, которая в данный момент кажется наиболее блестящей.

Пётр Фёдорович, холодно поклонившись своей супруге, собирался уйти, но вид этой угодливой, заискивающей толпы остановил на мгновение его внимание. Он высоко поднял голову, на его губах появилась неприятная надменно-пренебрежительная улыбка властелина, а лицо приняло холодное, почти грубое выражение, которое произвело неприятное впечатление на присутствующих. От зоркого взгляда великой княгини не укрылось это впечатление. Боясь, чтобы великий князь не совершил какой-либо бестактности, Екатерина Алексеевна быстро выступила вперёд и громко проговорила:

– Мы вам очень благодарны за ваше участие в нашем великом горе, причинённом нам болезнью нашей августейшей тётки, государыни императрицы, но просим вас вернуться скорее обратно в Петербург. Если, Божьей милостью, императрица поправится, болезнь её окажется лёгкой, то её императорское величество будет неприятно поражена, что часть её двора собралась здесь. Обязанность каждого верного подданного – усердно молиться о скорейшем выздоровлении императрицы; мы надеемся, что все вы не замедлите исполнить эту обязанность, и со своей стороны, конечно, сделаем то же самое.

Великий князь сначала с удивлением слушал слова своей супруги, осмелившейся так дерзко говорить от его имени. Затем его лицо покраснело от гнева, он схватился за рукоятку шпаги и, казалось, готовился прервать речь Екатерины Алексеевны. Его блуждающий взгляд встретился со взором Льва Нарышкина, к которому Пётр Фёдорович относился с полным доверием. Нарышкин сделал лёгкий знак великому князю не мешать Екатерине Алексеевне, и тот послушно сдержал свой гнев. Когда великая княгиня замолчала, сделав рукой величественный жест, взоры всех присутствующих устремились на Петра Фёдоровича. Придворные с напряжённым вниманием ожидали, что скажет их будущий повелитель. Но Пётр Фёдорович лишь молча наклонил голову, как бы подтверждая слова своей супруги, и всё с тем же гордым выражением лица, не снимая шляпы с головы, отвернулся от присутствующих. Никто не осмелился ослушаться этого приказания. Всё общество снова продефилировало перед великокняжеской четой, и зал скоро опустел. Когда вся посторонняя публика удалилась и в комнате осталась лишь ближайшая свита великого князя и его супруги, Пётр Фёдорович с недоумением взглянул на неё.

   – Я признаю большой дерзостью с вашей стороны говорить от моего имени, – начал он. – На этот раз я вам прощаю; может быть, то, что вы сказали, и умно; может быть, вы даже оказали мне услугу, за которую я должен быть вам благодарен, но помните, что впредь я не позволю этого. Наступит время, когда к моему слову будет прислушиваться вся Россия и когда только моё слово, и только моё одно, будет для всех законом.

Екатерина Алексеевна так пристально и зорко смотрела на своего супруга, что тот не выдержал её взгляда и смущённо потупил взор.

   – Мой голос ни теперь, ни в будущем не в состоянии будет заглушить слова вашего императорского высочества, – спокойно возразила она, – но если я вам оказала некоторую услугу сегодня, осмелившись заговорить от вашего имени, то надеюсь, что ни теперь, ни в будущем мой супруг и император не запретит мне быть ему полезной.

Великий князь медленно поднял взор и, взглянув на Екатерину Алексеевну, молча протянул ей руку. Она окинула гордым торжествующим взором маленький кружок приближённых, среди которых находилась побледневшая от злости графиня Елизавета Воронцова.

Пётр Фёдорович повернулся к двери, чтобы пройти на свою половину, но в этот момент наружная дверь открылась и на пороге показался офицер Преображенского полка. Отстранив лакея, открывавшего ему дверь, он быстрой походкой направился к великому князю.

   – Имею честь доложить вашему императорскому высочеству, – начал он, отдавая честь Петру Фёдоровичу, – что я являюсь к вам с приказом от её императорского величества арестовать господ Викмана и Вюрца, принадлежащих к штату ораниенбаумского дворца. Прошу у вашего императорского высочества разрешения выполнить этот приказ и дать мне проводника, который указал бы мне дорогу к дому лесничего. Отряд солдат ждёт на улице; там же находится и карета, в которой я должен препроводить арестованных в Петербург.

Екатерина Алексеевна, собиравшаяся было тоже уйти, остановилась рядом с мужем.

Лицо великого князя вспыхнуло от гнева, рука невольно сжалась в кулак, как бы желая ударить офицера, но он удержался и прежняя уничтожающая, высокомерная улыбка заиграла на его устах.

   – Как велик ваш отряд? – тихим голосом спросил он, еле сдерживая крикливые ноты.

   – Шестьдесят человек, ваше императорское высочество, – ответил офицер.

   – Это значительная сила для борьбы с таким стариком, как Викман, и с таким робким молодым человеком, как Вюрц! – насмешливо заметил великий князь. – А что вы скажете, милостивый государь, – прибавил он, пронизывая офицера злым взглядом, – если я откажусь помочь вам в исполнении приказа, не дам вам проводника и не позволю вашему отряду в шестьдесят человек находиться в моих владениях?

Офицер в первое мгновение был так поражён, точно услышал что-то сверхъестественное. Затем его лицо приняло выражение непоколебимой решительности, и он спокойно ответил:

   – Мне кажется невозможным такое препятствие со стороны вашего императорского высочества. Ведь я уже имел честь почтительнейше доложить вашему императорскому высочеству, что это – приказ её императорского величества, а никто в России не может не подчиниться приказу государыни императрицы, на какой бы высокой ступени он ни стоял.

   – Покажите мне ваш приказ! – попросил Пётр Фёдорович.

Офицер достал из кармана бумагу и подал её великому князю.

   – Это – подпись не императрицы! – воскликнул Пётр Фёдорович, взглянув на бумагу и с пренебрежением бросая её удивлённому офицеру.

   – Действительно, ваше императорское высочество, это подпись не её императорского величества; бумагу подписал фельдмаршал граф Алексей Григорьевич Разумовский, но в ней сказано, что это сделано по распоряжению её императорского величества.

Пётр Фёдорович сложил на груди руки и, высокомерно глядя на офицера, спросил грозным тоном:

   – Вы понимаете, какая огромная разница существует между фельдмаршалом Разумовским и великим князем, наследником русского престола? Можете судить, как велика ценность этой бумаги, если я, будущий император всей России и ваш в том числе, отказываюсь верить, что в ней выражена свободная воля государыни императрицы, несмотря на подпись графа Разумовского! Я до тех пор не позволю вам трогать моих служащих в пределах моих владений, пока не буду вполне убеждён, что этот приказ действительно выражает желание её императорского величества, моей августейшей тётки.

   – Если вы, ваше императорское высочество, сомневаетесь в подлинности этой бумаги, следовательно, вы допускаете, что фельдмаршал Разумовский совершил подлог? – проговорил офицер.

   – Я этого не думаю, – возразил Пётр Фёдорович, – но фельдмаршал мог стать жертвой какого-нибудь обмана. Как видите, я не в состоянии исполнить вашу просьбу и не разрешаю вам хозяйничать в моих владениях.

   – Надеюсь, ваше императорское высочество, вы простите меня, что я, несмотря ни на что, приступлю к исполнению своей обязанности, – спокойно и решительно заявил офицер. – Граф Алексей Григорьевич Разумовский – главнокомандующий гвардии и мой непосредственный начальник; его приказ – для меня закон; я обязан выполнить его, невзирая ни на какие обстоятельства. Не моё дело разбирать, правильно ли истолковал фельдмаршал волю её императорского величества или нет. В моём приказе сказано, что я должен явиться к вашему императорскому высочеству и просить у вас помощи для производства ареста, но в нём не говорится, что ваше сопротивление освобождает меня от исполнения долга.

   – Вы осмелитесь пойти наперекор моей воле? – воскликнул Пётр Фёдорович с горящими от злости глазами.

Великий князь дрожал от бешенства и с таким грозным видом подошёл к офицеру, что тот, невольно подчиняясь инстинкту самосохранения, схватился за эфес шпаги.

Екатерина Алексеевна быстро подошла и как бы случайно стала между мужем и офицером.

   – Уверены ли вы, что государыня императрица ещё жива? – с особенным ударением спросила она офицера, но так тихо, что никто из присутствующих не расслышал её вопроса. – Её императорское величество внезапно сильно заболела, и с тех пор никто не видел её. Может быть, тот, пред которым вы теперь стоите, намереваясь насильно обыскать его владения, является в данный момент вашим императором и единственным законным повелителем?

Офицер вздрогнул; смертельная бледность покрыла его лицо.

   – Неужели это возможно, ваше императорское высочество? – испуганно воскликнул он. – Господи, какое ужасное положение! Но ведь я исполняю служебный долг, – прибавил он после некоторого раздумья, – и если я действительно стою теперь перед своим императором, то надеюсь, что его императорское величество поставит в заслугу офицеру неуклонное исполнение долга.

Пётр Фёдорович, стоявший за великой княгиней, слышал весь разговор, и выражение удовольствия разлилось по его лицу.

   – Конечно, – проговорил он, – я оценил бы ваш поступок, если бы приказ был подписан государыней императрицей. Только её императорское величество имеет право распоряжаться в моём доме и в моих владениях, но за фельдмаршалом Разумовским я этого права не признаю. Если вы осмелитесь, только на основании его подписи, оскорбить наследника русского престола, то я вам этого никогда не прощу и первое, что сделает император, – это отправит вас в рудники Сибири, – прибавил Пётр Фёдорович, наклонясь к уху офицера.

   – Пощадите, ваше императорское высочество, – в отчаянии воскликнул офицер. – Кто же решится, кто осмелится даже допустить мысль о нанесении оскорбления вашему императорскому высочеству? Но, Господи, что же мне делать? Ведь если я не исполню приказа, мне грозит самое строжайшее наказание.

Пётр Фёдорович стоял в нерешительности и вопросительно смотрел на свою супругу.

   – Это дело легко уладить, – вмешалась та в разговор. – Великий князь разрешает вам, милостивый государь, отправиться в дом лесничего и сообщить Викману и Вюрцу, что они арестованы, и если окажется, что приказ, подписанный графом Разумовским, действительно выражает волю государыни императрицы, то никто не будет вам препятствовать выполнить его. – Пётр Фёдорович с удивлением слушал слова жены и собирался прервать её, но великая княгиня сделала мужу незаметный знак молчать и дать ей возможность высказать свою мысль до конца и продолжала: – Великий князь желает только, чтобы вы дали вышеупомянутым лицам время приготовиться к путешествию и сдать кому нужно все дела по службе. В течение же этого времени можно будет точно выяснить, действительно ли её императорское величество пожелала арестовать Викмана и его племянника или же граф Разумовский сделался жертвой какого-нибудь недоразумения. До выздоровления государыни императрицы арестованные останутся в доме лесничего и великий князь ручается вам, что они никуда не скроются.

   – Это был бы прекрасный выход из затруднительного положения, – проговорил офицер после некоторого раздумья, – но ведь мне приказано Викмана и Вюрца, а также и всех тех, кого я найду в доме лесничего, немедленно отправить к курляндской границе, а оттуда уже их пошлют обратно в Голштинию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю