Текст книги "На пороге трона"
Автор книги: Грегор Самаров
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 46 страниц)
XIX
С того момента как императрица решила объявить войну Пруссии, она начала проявлять гораздо больше интереса к политике, чем прежде, и канцлер должен был делать ей ежедневно в присутствии графа Ивана Ивановича Шувалова политические доклады, которые из-за решительного участия России в европейских делах много выиграли в количестве и богатстве содержания. Она выказывала живое участие к донесениям своих послов из разных европейских центров; особенно она требовала, чтобы ей докладывали всю тайную корреспонденцию с венским кабинетом, в которой подробно разрабатывались планы раздела Пруссии; при этом не был решён ещё вопрос, оставить или нет бранденбургское маркграфство королю Фридриху, которого обе императрицы сильно ненавидели. Чем больше её величество интересовалась этой корреспонденцией, чем чаще она с обычной живостью, присущей её характеру, смотрела на всю Восточную Пруссию как на будущую провинцию своей империи, тем горячее она следила за движением армии фельдмаршала Апраксина; но тем больше росли её нетерпение и недовольство, когда донесения Апраксина не говорили ничего о решительном ударе и русская армия подвигалась вперёд медленно, с осторожностью, необходимой во вражеской стране. Апраксин, не встретив серьёзного сопротивления, дошёл до Мемеля; здесь он расположил свою главную квартиру, не предпринимая решительного похода. Императрица ежедневно приказывала канцлеру торопить фельдмаршала, что последний и исполнял в настоятельных письмах, которые и читал пред отправкой императрице; русская армия вовсе не двигалась быстрее прежнего и только делала, что осторожненько выставляла форпосты на запад и восток.
Императрица сидела снова жарким летним днём в своём кабинете, высокие окна которого покрывала тень от деревьев; тут же находились граф Шувалов и канцлер граф Бестужев. Последний доложил венскую корреспонденцию, содержавшую положительные заверения, что после окончательного поражения прусского короля к России отойдут вся западная и восточная части Пруссии и даже часть Померании; поэтому Елизавета Петровна с большим неудовольствием выслушала донесение Апраксина о том, что необходимо отложить дальнейшее движение русской армии до тех пор, пока войска не оправятся от утомления долгим походом. Императрица приказала послать новый приказ Апраксину действовать энергично, и граф Бестужев снова обещал ей немедленно же послать нового курьера, причём в оправдание фельдмаршала заметил, что подготовка армии к бою необходима и во всяком случае предпочтительнее слишком поспешного марша, который может дать прусскому королю отличный случай нанести поражение утомлённым русским войскам. Подобный аргумент никогда не оставался без воздействия на Елизавету Петровну, потому что она ничего так не боялась, как того, что её войска могут быть разбиты столь ненавидимым ею противником.
Когда канцлер окончил свой длинный доклад, который, по обыкновению, утомил государыню, граф Шувалов сказал:
– Не угодно ли вам будет послать к фельдмаршалу преданного и испытанного офицера? Дипломатические напоминания графа Бестужева, – прибавил он с чуть заметной иронией, – конечно, совсем не то, что приказ, идущий непосредственно от вашего величества; кроме того, ваше величество могли бы тогда из рассказа этого офицера заключить, действительно ли осторожность Степана Фёдоровича вызвана положением вещей на театре военных действий.
– Превосходная мысль, – произнёс граф Бестужев, причём не изменилась ни одна чёрточка его умного лица, – я тотчас же постараюсь найти такого офицера, годного для этой службы; ведь он должен обладать особыми способностями и быть вполне надёжным человеком, так как в его руках будет находиться участь командующего именем вашего величества фельдмаршала.
– Я не сомневаюсь, – сказал граф Шувалов, бросая на государыню убедительный взгляд, – что граф Разумовский найдёт в рядах гвардии офицера, как нельзя более подходящего для звания посланца её величества.
– Совершенно верно, – воскликнула Елизавета Петровна, очевидно понявшая взгляд Шувалова. – Алексей Григорьевич сделает это, я сама прикажу ему.
Бестужев молча поклонился.
– Кроме того, – продолжал граф Шувалов, – время теперь серьёзное, на карте стоят величие империи и честь русского войска; поэтому необходимо не давать хода никаким интригам противника.
– Если бы в России были ходы, открывающиеся для таких изменнических целей, – произнёс граф Бестужев, – то необходимо было бы замуровать их гранитными плитами, хотя я не думаю...
– Ваше величество, – горячо прервал граф Шувалов, – известно ли вам достойное сожаления ослепление великого князя, считающего прусского короля чуть ли не богом?
Лицо Елизаветы Петровны подёрнулось гневным румянцем.
– Ну? – грозно спросила она. – Неужели великий князь осмелится...
– Я уверен, – возразил Шувалов, – что великий князь никогда не позволит себе в силу личных своих чувств увлечься до забвения высших своих обязанностей, но именно вследствие этих чувств необходимо теперь более, чем когда-либо, обратить внимание на всё, что окружает его императорское высочество.
– Всё, что окружает его? – повторила Елизавета Петровна. – Там Нарышкин, твой брат Александр... Возможно ли, что эти голштинские офицеры, вербовку которых я разрешила...
– Это – невинная игрушка, – прервал Шувалов, – это – люди незначительные; но при дворе великого князя в Ораниенбауме находится молодой поляк, граф Станислав Понятовский...
– А, – промолвила Елизавета Петровна, – помню, помню! Этот маленький петиметр[7]7
Петиметр – молодой щёголь, франт со смешными манерами. (Примеч. ред.)
[Закрыть], который, – с насмешливой улыбкой прибавила она, – ездит верхом с моей племянницей и помогает ей обучать моих кадет французским ариям...
– И который, – докончил граф Шувалов, – в то же время – друг сэра Чарльза Генбюри Уильямса, разделяющий уважение великого князя к прусскому королю и долгое время любовавшийся в Потсдаме на упражнения прусской гвардии. В Париже известен этот польский интриган, отец которого предал Станислава Лещинского; там знают, что он создан как раз для того, чтобы под маской легкомысленного жуира плести политические интриги. Мадемуазель де Бомон писала мне о нём и просила обратить на него внимание вашего величества, так как ей кажется опасным оставлять при великокняжеском дворе на время войны эту личность, которая легко может войти в сношения с врагом.
– Мадемуазель де Бомон писала вам? – воскликнула Елизавета Петровна. – Где это письмо?
– Здесь, – и граф открыл свой портфель и подал императрице бумагу, которая была исписана крупным почерком и на которую канцлер бросил быстрый, проницательный взгляд.
– Правда, – произнесла Елизавета Петровна, пробегая глазами письмо, – мадемуазель де Бомон предостерегает нас против графа Станислава Понятовского. Этого достаточно. Он должен быть удалён. Великий князь с супругой, – насмешливо прибавила она, – должны будут утешиться. Но не надо делать шума; Понятовский – подданный дружественной России державы, и я не хочу, чтобы было употреблено насилие. – Сказав это, она минуту подумала и, обращаясь к канцлеру, продолжала: – Поручаю это вам, граф Алексей Петрович; вы можете посетить мою племянницу. Поговорите с графом лично, и если он в самом деле замешан в какие-либо интриги, то он тем охотнее уедет. Впрочем, предоставляю это дело вашей дипломатической ловкости. Если окажется нужным, пригрозите ему моим гневом.
Граф Бестужев слушал молча, слегка склонив голову; но, несмотря на всё то искусство, с каким он управлял своим лицом, в его взорах мелькало нечто, похожее на насмешку, в то время как он, склонившись пред императрицей, говорил:
– Воля вашего величества будет исполнена; я беру на себя удалить графа Понятовского и уверен, что нам не составит затруднений возместить как князю, так и княгине потерю этого любезного кавалера.
– И вы, граф, живо убедитесь, – сказал Шувалов, – что этот авантюрист далеко не так невинен, как кажется. Ваше величество изволили желать потребовать у графа Разумовского надёжного офицера, которого можно было бы послать в штаб-квартиру фельдмаршала.
– Я тотчас же позову Разумовского, – Елизавета Петровна встала, чтобы закончить совещание, сильно утомившее её.
Бестужев бросил на Шувалова злобный, угрожающий взгляд.
В тот момент, как мужчины собирались откланяться, доложили о прибытии великой княгини Екатерины Алексеевны.
Лицо императрицы выразило удивление.
– Великая княгиня? – произнесла она. – Она приехала сюда, ко мне? Но я не звала её.
– Ваше величество, сегодня как раз день, – заметил граф Шувалов, – в который её императорское высочество приезжает согласно соизволения вашего величества, чтобы повидать своего сына.
– А, – произнесла императрица, – да, я вспоминаю. Я согласилась на то, чтобы она видела ребёнка каждый месяц. Быть может, это не следовало делать, но мать имеет свои права. Стали бы говорить о жестокости и прочем... Да будет так! Но она не должна видеть ребёнка наедине; мальчик должен быть истым русским, цельным, честным русским; он не должен быть осквернён даже дыханием, чуждым России! Я буду присутствовать при свидании. Пригласите её императорское высочество войти сюда, – приказала она лакею, и он открыл половинку двери.
Екатерина Алексеевна быстро подошла к императрице и почтительно, но с выражением сердечной преданности на лице поцеловала руку, холодно поданную ей Елизаветой Петровной. Между тем оба графа церемонно откланялись и вышли.
– Я пришла, – произнесла Екатерина Алексеевна, придав лицу выражение детской почтительности, – чтобы использовать милостивое разрешение вашего величества и повидать сына; я могу лишь глубочайше благодарить ваше величество за ту материнскую заботливость, с какой вы посвящаете свои силы воспитанию маленького Павла; к сожалению, – прибавила она, с видимым усилием подавляя горечь в горле, – к моим радости и благодарности примешивается печаль разлуки с сыном и редких свиданий с ним, но, – быстро прибавила она, видя, что брови императрицы начинают сдвигаться, – я отлично знаю, что так нужно для блага моего сына и что я никогда не могла бы выказать по отношению к моему сыну такие заботы, какими он пользуется у вашего величества. С вашего разрешения я отправлюсь теперь к мальчику и буду наслаждаться разрешённым мне часом счастья... счастья быть матерью.
– Я провожу вас, – сказала Елизавета Петровна. – Я ещё не была у мальчика и должна лично, как делаю ежедневно, убедиться, не упустили ли там чего-либо.
Великая княгиня поклонилась ещё глубже прежнего и опустила голову на грудь, чтобы скрыть выражение горести, выступившее на её лице.
– Кстати, – добавила императрица, останавливаясь на мгновение, – при вашем дворе находится один молодой поляк, граф Понятовский...
Екатерина Алексеевна покраснела и побледнела под испытующим взглядом императрицы, но её лицо выражало полное равнодушие.
– Он – очень элегантный и разговорчивый кавалер, – произнесла она спокойным, ровным голосом. – Отлично понимает музыку и очень полезен мне в устройстве моих небольших концертов, на которые я часто и безуспешно приглашала ваше величество; я не понимаю, – прибавила она с самым естественным удивлением, – каким путём этот незначительный иностранец мог привлечь на себя внимание вашего величества?
– Да, да, знаю, – кивнула императрица, в то время как великая княгиня артистически выносила испытующие взгляды тётки, – я знаю, что этот граф Понятовский полезен вам; у вас немало таланта и вкуса к ломанию комедий, – резко прибавила она, – но... – она на мгновение запнулась, а затем продолжала: Он поддерживает великого князя в известного рода развлечениях, которые не нравятся мне и которые я считаю недостойными наследника моего трона; он курит и пьёт вместе с великим князем и своим обществом затрудняет искоренение этих скверных привычек великого князя.
– Не знаю, – возразила Екатерина Алексеевна, – если даже и так, то граф делает то же самое, что Кирилл Разумовский и прочие.
– Всё равно, – строго прервала Елизавета Петровна, – я запрещу это и прочим. Те – мои подданные, граф же Понятовский – иностранец; будет лучше, если он не станет находиться в интимном кругу моего племянника. Я поручила Бестужеву высказать мою волю великому князю и настоять на удалении графа; я желаю, чтобы и вы употребили в этом смысле ваше влияние на мужа.
– Моё влияние, – заговорила великая княгиня, – как известно вашему величеству, мало значит в глазах моего мужа и вряд ли могло бы служить подкреплением приказанию вашего величества. Кроме того, великий князь, – слегка запальчиво прибавила она, – питает большую слабость к графу, и ему будет очень трудно исполнить приказание вашего величества...
– Он вовсе не должен повиноваться в данном случае моему приказанию, – недовольно воскликнула Елизавета Петровна, – я вовсе не желаю вмешиваться непосредственно в это дело; я вовсе не хочу изгонять из России дворянина польского короля; великий князь должен отпустить его сам; это ему ничего не будет стоить, – насмешливо-презрительным тоном прибавила она: – Ведь он так непостоянен в своих склонностях. Бестужев объяснит ему всё, от вас я требую поддержки канцлеру. Вам известна моя воля; она должна быть выполнена, чтобы мне не пришлось отдавать гласного приказа.
Она повернулась и двинулась впереди княгини по узкому коридору.
Екатерина Алексеевна шла за ней, и её лицо носило выражение задора, столь отличное от того выражения, с каким она только что смотрела на тётку.
Они прошли через спальню императрицы и небольшую галерею, а затем вошли в большую комнату; её высокие, широкие окна выходили на небольшой садик, в который можно было выйти по железной лесенке. В одном углу комнаты стояла низенькая кровать с красными занавесками, над которыми высилась золотая византийская корона. Вся комната была уставлена миниатюрной мебелью, в камине вспыхивали последние искорки догорающих поленьев; температура в комнате благодаря жаркому дню да ещё этой печке была так высока, что немногим уступала температуре доброй бани. На полу комнаты валялись артистически сделанные куклы семи-восьми дюймов вышины, одетые в мундиры полков русской гвардии; тут же помещались фигуры животных. На небольшом креслице, у стола посредине комнаты, сидел четырёхлетний великий князь Павел, сын Петра и Екатерины и единственный наследник всей империи Петра Великого.
На мальчике были мундир Преображенского полка, маленькая шляпа с золотым галуном и белым пером на завитых и напудренных по форме волосах, высокие сапожки до колен, миниатюрная шпага на боку, а на мундире – андреевская звезда и голубая лента через плечо. Лицо Павла Петровича, с тонкими чертами и кроткими, задумчивыми, голубыми глазами, отличалось болезненно-нежной и прозрачной кожей, которая от чрезмерной теплоты в комнате покрылась почти лихорадочным румянцем. Во всей его фигуре, облечённой в форменное платье, было что-то неестественное и почти уродливое. Великий князь походил скорее на взрослого карлика, чем на ребёнка, тем более что полумеланхолическое, полукапризное и самоуверенное выражение его лица не имело ничего общего с весёлой беззаботностью, отличающей детей его возраста. В его руках была большая книга с прекрасно раскрашенными картинками, которые, по-видимому, объясняла ему камеристка императрицы, сидевшая на табурете.
При входе Елизаветы Петровны с великой княгиней мальчик поднял голову, тогда как камеристка отступила несколько шагов назад. Ребёнок медленно, с какой-то торжественностью встал, снял шляпу и, выпрямившись по-военному, приблизился к обеим августейшим особам.
Елизавета Петровна протянула ему руку, которую он почтительно поднёс к губам, а затем погладила его по лицу, с искренней нежностью любуясь им. Великая княгиня остановилась на пороге почти с испугом и воскликнула, качая головой, ошеломлённая:
– О, Боже мой, какая жара! Возможно ли жить в таком воздухе!
Елизавета Петровна обернулась к ней со строгой миной и промолвила:
– Теплота – это жизненный элемент детей. Сколько их гибнет из-за несоответствия температуры, от холодного воздуха, проникающего им в лёгкие! С ними бывает то же, что с растениями, которые требуют сильной теплоты для своего первоначального развития, пока они приобретут силу противостоять резкому воздуху.
Екатерина Алексеевна потупилась и невольно провела носовым платком по лбу, на котором выступили крупные капли пота.
– Поздоровайся с твоею матерью, Павел Петрович, – сказала императрица, – она пришла узнать о твоём здоровье.
Несколько боязливо и неуверенно ступая в своих высоких сапожках, малолетний великий князь размеренными шагами подошёл к матери, которую рассматривал вопросительными, слегка удивлёнными и робкими глазами. Он взял её руку и поцеловал так же торжественно и церемонно, как за минуту пред тем руку императрицы.
Глаза Екатерины Алексеевны наполнились слезами, её грудь высоко поднималась; нагнувшись к маленькому сыну, она сжала его в объятиях и, рыдая, воскликнула:
– Сын мой, сын мой!
– Вы плачете? – холодно и строго спросила Елизавета Петровна, грозно сдвигая брови. —• Вам не о чем плакать: ребёнок здоров, и вы должны гордиться, глядя на то, с каким достоинством и как прилично держит он себя. Маленький Павел, – с ударением прибавила государыня, – никогда не будет курить и пить пиво; он знает уже теперь, с детских лет, к чему, обязывает его положение великого князя и наследника русского престола.
Ребёнок со страхом вырвался из материнских объятий и тотчас снова привёл в порядок свою орденскую ленту и локоны, примятые её порывистыми ласками.
Екатерина Алексеевна насильно преодолела своё волнение.
– Пойдём, мой сын, – воскликнула она, взяв мальчика за руку, – пойдём! Её величество разрешает это... Покажи мне свои игры... Расскажи, что ты делал... У тебя тут славные штучки: вот звери, на которых ты будешь со временем охотиться в лесах, вот солдаты, – продолжала она, указывая на кукол, – из армии твоей августейшей бабушки; ты уже принадлежишь к ней и со временем поведёшь её к славе и победам.
– У меня тут картинки, – возразил ребёнок, причём его робкое, непроницаемое лицо немного повеселело, – прекрасные картинки; они лучше вот тех солдат, которые не могут маршировать, и зверей, которые не умеют бегать. Что же касается солдат, то мне нравятся больше маленькие мальчики, к которым я скоро сойду в сад, чтобы начать их учение. Они могут ходить сами собою, а мне остаётся только командовать ими, – о, я отлично знаю команду! Тогда как этих кукол мне приходится таскать самому с места на место. Но вот тут в книге, – с жаром продолжал ребёнок, подводя свою мать к столику и развёртывая книгу с картинками, – у меня есть все великие императоры и короли. У каждого из них множество войска, а всё-таки все они значат меньше, чем моя всемилостивейшая бабушка, и меньше, чем буду значить я сам, когда сделаюсь русским императором. Вот, – произнёс мальчик, раскрывая страницу в книге, на которой была представлена фигура в синей порфире, подбитой горностаем, с короной на голове и скипетром в руке, – это – король Франции, наш добрый друг, которому мы помогаем против вот этого злого английского короля, – прибавил он, перевёртывая страницу. – А тут немецкий император; здесь турецкий султан, которого мы выгоним со временем из Константинополя, принадлежащего нам. Но что всего прекраснее, – воскликнул Павел, открывая новую страницу, – так это мальтийский гроссмейстер... – Он указал на изображение мужчины в орденской одежде иоаннитов, облечённого в чёрную мантию с белым крестом. – Его подданные сплошь все рыцари, – продолжал великий князь с разгоревшимися глазами, – я хотел бы сделаться им со временем, и я стану до тех пор упрашивать мою всемилостивейшую бабушку, пока она не назначит меня мальтийским гроссмейстером.
– Что за мысль, дитя моё! – воскликнула императрица, испуганно осеняя себя крестом. – Что за мысль! Ведь это – еретик, изувер, который повинуется папе! Надо удалить эту картинку, – с досадой сказала Елизавета Петровна камеристке.
Малолетний великий князь покачал головой, как будто напрасно стараясь понять слова государыни.
– Я не стану никому повиноваться, когда сделаюсь гроссмейстером, – заметил он, восторженно любуясь картинкой, – и моя всемилостивейшая бабушка призовёт рыцарей сюда. Как должно быть славно щеголять в такой мантии и командовать одними рыцарями!
– Этот портрет надо вырезать из книги, – повторила императрица, шёпотом обращаясь к камеристке.
Екатерина Алексеевна смотрела на сына с грустной нежностью, подвела его к группе солдат и предложила ему рассказать ей, какая на них форма. Хотя взоры ребёнка с нетерпением возвращались порою к портрету гроссмейстера мальтийских рыцарей, однако он безошибочно называл полки, в форму которых были одеты куколки. Великая княгиня села на табурет и обняла мальчика за талию; её лицо сияло счастьем; она говорила о войсках, которые изображали маленькие фигуры, о животных, которыми забавлялся её сын, и, по-видимому, забыла всё окружающее, тогда как императрица прохаживалась взад и вперёд по комнате с едва скрываемым нетерпением.
Вдруг из сада послышалась дробь игрушечного барабана и малолетний великий князь насторожился.
– Ах! – воскликнул он, не помня себя от радости. – Моя маленькая рота в сборе! Я спущусь вниз и займусь её учением. Как там хорошо на свежем воздухе, как счастливы взрослые люди, которые могут быть всегда под зелёными деревьями, сколько душе угодно!
– Теперь мальчику следует немного подышать свежим воздухом, – сказала императрица, облегчённо вздыхая, – а нам пора удалиться.
Екатерина Алексеевна поднялась с глубоким вздохом.
– Итак, мы снова должны расстаться, дитя моё... Опять на целые недели... Станешь ли ты думать о своей маме? – спросила она, так крепко сжимая руку маленького Павла, что он боязливо отдёрнул её.
– Я всегда думаю о моей милостивой матушке, – ответил он, прислушиваясь к барабанной дроби в саду, тогда как камеристка надевала на него шёлковый плащ, – и я каждый вечер и каждое утро молюсь за неё там, пред иконой благоверного великого князя Александра Невского... Я молюсь за мою мать... и за моего отца. Почему отец никогда не приходит ко мне? – спросил он, немного помолчав и вопросительно открывая голубые глаза.
– Он придёт, он придёт, дитя моё, – нетерпеливо ответила императрица, – а теперь ступай, ступай вниз к твоей роте: позднее, когда солнышко спрячется за вершинами деревьев, для тебя будет слишком свежо.
Екатерина Алексеевна стояла, скрестив руки на груди: в ней, очевидно, происходила жестокая внутренняя борьба. Вдруг она бросилась к императрице, преклонила колено и обратила к ней с умоляющим видом лихорадочно разгоревшееся от невыносимой жары, залитое слезами лицо.
– О, ваше величество, – воскликнула великая княгиня таким голосом, который как будто рвался из глубины души, – выслушайте просьбу матери, которая согласна забыть всё на свете ради любви к своему ребёнку; требуйте от меня, чего вам угодно, требуйте, чтобы я отказалась от всякого счастья, от надежды в этой жизни, но отдайте мне моего сына!
Елизавета Петровна смотрела на неё холодно, с насмешливым изумлением, тогда как Павел Петрович, испуганный таким пылким порывом, робко искал защиты у камеристки.
– Я не понимаю вас, – сказала Елизавета Петровна. – Что значит эта бурная сцена? Надеюсь, вы убедились, что ребёнка здесь берегут.
– О, я благодарю ваше величество, – воскликнула Екатерина Алексеевна, – за вашу заботливость и уход за ним. Но существует одно, что незаменимо, – это биение сердца матери у груди ребёнка! О, прошу и заклинаю ваше величество всем, что свято на небе и на земле, заклинаю священной памятью вашей августейшей матери: отдайте мне моего сына... Я отрекусь от всего... от всего, ваше величество, чего может требовать от жизни горячее сердце, от всех мечтаний, от всех надежд... Все мои помыслы, все чувства будут сосредоточены на моём ребёнке... Я не хочу быть ничем, как только матерью. Доверьте лишь мне заботу о высочайшем и священнейшем даре Небес! Возвратите мне моего сына!
Лицо императрицы становилось всё холоднее и строже.
– Мне кажется, – ответила она, – что у вас нет недостатка в занятиях и что вы никогда не становитесь в тупик относительно того, чем наполнить каждое местечко в вашем сердце. Задача дальнейшего воспитания великого князя, которому со временем предстоит продолжить и совершить то великое, что было начато его предками, и пожалуй, – с едкой горечью прибавила Елизавета Петровна, – исправить то, что было упущено и испорчено ими, должна находиться в руках только одной императрицы. Прошу вас, ни слова более!.. Вы знаете, я не люблю сцен!.. Моя воля неизменна.
Екатерина Алексеевна встала; холодная, гордая улыбка появилась у неё на губах.
– Приказание вашего величества – закон в России, – промолвила она, – и если даже этот закон противоречит вечным законам природы, то я должна подчиниться ему и только молить Бога, чтобы Он никогда не был так немилосерд к императрице, как была она ко мне.
Сказав это, великая княгиня твёрдыми шагами подошла к сыну и протянула ему руку, которую тот робко и боязливо поднёс к губам. После того она низко поклонилась государыне и вышла вон.
Проходя по галерее, она отирала свой влажный лоб и тихонько говорила про себя, между тем как её прекрасные черты застыли в суровой неподвижности:
– Теперь они не имеют больше прав на меня, а я не имею больше никакой обязанности к ним; они попрали сердце матери; зато сердце женщины возьмёт своё, оно воспользуется своим правом на счастье жизни и на её наслаждения.
Дежурный камергер проводил великую княгиню до парадного крыльца. Когда она садилась здесь в свой экипаж, чтобы ехать обратно в Ораниенбаум, малолетний великий князь вытащил из ножен свою миниатюрную шпагу и, сопровождаемый камеристкой, вышел через потайную дверь за маленькую лестницу, которая вела в замкнутый сад. Здесь выстроилось во фронт около двадцати мальчиков, несколькими годами старше его высочества, одетых в форму Преображенского полка. При появлении царственного ребёнка барабанщик снова забил в барабан, мальчики взяли на караул и крикнули тонкими, звенящими голосами:
– Да здравствует наш батюшка, великий князь Павел Петрович!
Маленький августейший командир снял шляпу и, откинув за плечи полы своего шёлкового плаща, зашагал по фронту с такою горделивой осанкой, точно был самым могущественным из европейских монархов и производил смотр избранной части своих войск.
Императрица с улыбкой любовалась сверху из окна этой картиной и промолвила про себя:
«Нет, нет, я не отдам его им! Они сделают из него немца, а он должен стать русским, потому что только император, русский душой и телом, как мой дед, способен управлять Россией и привести её к величию».
Ещё некоторое время Елизавета Петровна, улыбаясь, следила за невинной забавой внука.
– Однако, – воскликнула она потом, – в заботах о будущем я не должна забывать настоящее, потому что и в настоящем они умышляют составить заговор с моими врагами и парализовать мою руку, чтобы Россия не могла нанести своим мечом сокрушительный удар. Но они увидят, что я пока ещё – русская императрица; я хочу разбить кумир великого князя, чтобы он не мог впоследствии положить к его ногам, как жертву, гордое творение моего отца! Граф Шувалов говорит правду: мешкотность фельдмаршала непонятна и непростительна. Но горе ему! – прибавила государыня, тогда как её глаза метали молнии гнева. – Горе ему, если я замечу, что он вместо того чтобы смотреть в лицо врагу, оглядывается сюда назад, – сюда, на восходящее солнце, которое я могу ещё в любую минуту швырнуть обратно за горизонт! Верность Разумовского мне и государству не подлежит никакому сомнению; пусть он изберёт надёжного гонца, который объявит войску мою волю. Я сейчас же поеду к нему; я знаю, – прибавила Елизавета Петровна с мягкой и грустной улыбкой, – где его найти. Я даже совсем забыла моего бедного Алексея... Надо... надо повидать его...
Императрица вернулась обратно в свою комнату, приказала одеть себя и потребовала экипаж, чтобы, к изумлению двора, внезапно отправиться в Петербург, где она не была уже давно. Не меньше удивились и жители столицы при виде царской кареты, запряжённой шестёркой дивных коней, с эскортом конных гренадер, когда она появилась на набережной и, минуя Зимний дворец, повернула к небольшому дому, который служил жилищем юному князю Тараканову и его младшей сестре.
Происхождение этих детей было окутано флёром тайны; большинство слухов сводилось к тому, что князь и княжна Таракановы – родные дети императрицы Елизаветы Петровны от её морганатического брака с графом Алексеем Григорьевичем Разумовским. Однако никто ничего не мог сказать определённо относительно этого; одно лишь было всем точно известно, что государыня с особенной нежной заботливостью наблюдала за воспитанием этих детей и чрезвычайно – совсем по-матерински – любила их.