Текст книги "Энциклопедия йоги"
Автор книги: Георг Ферштайн
Жанр:
Философия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 49 (всего у книги 57 страниц)
Тот, кто видит вездесущее, покойное, блаженное, неизменное Я (атмака), для того нет ничего недоступного и ничто не остается непознанным. (26)
По достижении мудрости и знания, как и Объекта (джнея), пребывающего в сердце, по установлении покойного состояния, о богиня, [нет более] никакой йоги, никакого сосредоточения. (27)
Комментарий:когда Я, с которым можно войти в соприкосновение у сердца, полностью познано, работа йоги завершена, и затем все йогические средства, включая сосредоточение и созерцание, преодолеваются.
Когда познается высший Абсолют, [значит, йогин] покончил со всякими правилами, мерами и установлениями. К чему тогда пальмовый веер, если ветер дует с [горы] Малая? (28)
Для того, кто зрит себя как ом [то есть Я], нет никаких препон жизненной силе (асика) и никаких препон ноздрям (наси ка); нет никакого самобуздания (яма) и никакого укрощения (нияма). (29)
Йога не [достигается] через позу лотоса и посредством взирания на кончик носа. Йога, утверждают знатоки йоги, есть единство (айкья) души (джива) и [запредельного] Я. (30)
Когда Всевышнего созерцают здесь [на земле], уверовав даже на мгновение, обретаемая этим великая заслуга неисчислима. (31)
Тот, кто даже лишь мгновение занят саморазумением «Аз есмь Абсолют», устраняет все грехи, подобно [разгоняющему] тьму солнцу. (32)
Знающий Реальность (таттва) получает крор [502]502
Крор – коти– означает «десять миллионов» и часто, как в данном случае, понимается как «неисчислимый».
[Закрыть]добродетелей, которые суть плод обетов, обрядов, аскезы, паломничества, даров, почитания богов и прочего. (33)
Естественное состояние (сахаджа-авастха) является наивысшим; созерцание и сосредоточение находятся в середине; твержение и восхваление пребывают внизу; жертвенное поклонение ниже всех. (34)
Размышление (чинта) о реальности является наивысшим; размышление о твержении находится в середине; размышление о руководствах (шастра) пребывает внизу; размышление о мире ниже всех. (35)
Крор обрядового поклонения (пуджа) равен одной хвалебной песне (стотра); крор хвалебных песен равен одному твержению (джапа); крор твержений равен одному созерцанию; крор созерцаний равен одному [мгновению полного] растворения (лая) [в запредельном Я]. (36)
Мантра не превыше созерцания; божество не превыше Я; поклонение не превыше упражнения [в ступенях йоги]; награда не превыше довольства. (37)
Недеяние есть высшее поклонение; молчание есть высшее твержение; немыслие есть высшее созерцание; бесстрастность (аниччха) есть высший плод. (38)
Йогин должен ежедневно заниматься поклонением на рассвете без омовения и мантр, [и он должен упражняться] в аскезе (тапас) без подношений (хома) и обрядов поклонения (пуджа), и в богопочитании без венков. (39)
[Кто] безразличен, непривязан, свободен от желаний (васана) и ограничений (упадхи), захвачен существом своей [врожденной] силы, тот есть йогин, знаток высшей Реальности. (40)
Комментарий:слово упадхизаимствовано из веданты и означает умственную привычку приписывать конечные атрибуты Бесконечному.
Тело есть вместилище( алая) бога( дэва), о богиня! Душа есть бог Сада-Шива. Необходимо оставить подношения-останки неведения; необходимо поклоняться с мыслью «Аз есмь Он». (41)
Комментарий:душа (джива)является индивидуализированным сознанием, полагающим себя отличным от вездесущего Божественного. Она наделена жизненной силой (прана),которая в свою очередь приводится в движение кармическим грузом человека. Однако в действительности душа является не ограниченным сознанием, запертым в материальном теле, но всеобъемлющим Сущим-Сознанием, вечным Шивой. Настоящая и нижеследующая шлоки построены на игре слов джива/Шива.
Душа – это Шива; Шива – это душа. Душа – это единственно Шива. [Неосвобожденная] душа известна как связанное путами животное (пашу). Сада-Шива – это тот, кто избавлен от [всех] пут (паша). (42)
Рис заключен в шелуху; когда шелуха уходит, зерно [становится видимым]. [Также и] душа известна как пленница кармы; Сада-Шива есть [та Реальность, которая вечно пребывает] свободной от «шелухи» кармы. (43)
Бог обитает в пламени сердца ревностных поклонников (випра) [503]503
Слово випраобозначает того, кто глубоко привязан к Божественному.
[Закрыть], которые пробудились к подобию (пратима) [внутри], которым ведомо Я повсюду. (44)
Комментарий: внутреннее подобие есть не что иное, как само Я.
Кто один и тот же в хвале и поношении, холоде и тепле, радости и печали, и [кто всегда один и тот же] в отношении друзей и недругов, тот главенствует среди йогинов, пребывая вне волнения и неволнения. (45)
Йогин, бесстрастный и всегда довольный, видящий одно и то же [во всем], чьи чувства укрощены и живущий якобы в теле, знает высшую Реальность. (46)
Кто свободен от мыслей, свободен от сомнений, незапятнан желаниями и ограничениями( упадхи), и погружен в свою исконную сущность, тот естьйогин, знающий высшую Реальность. (47)
Подобно тому, как живет хромой, слепой, глухой, робкий, безумец, глупец и прочее, о владычица Кулы, так [живет]йогин, знающий конечную Реальность. (48)
Кого прельщает высшее блаженство, даруемое пятью печатями(мудра), тот главенствует средийогинов; тот воспринимает Я внутри себя. (49)
Комментарий:в санскрите отсутствуют заглавные и строчные буквы Поэтому выражение пашьятй атманам атманиможно еще перевести как «тот воспринимает «я» внутри Я», «тот воспринимает «я» внутри «я»». Но атмантакже может просто означать «себя». Пять упоминаемых печатей больше известны под именем «пяти М» и составляют основу ритуала школы каула: вино, мясо, рыба, жареные зерна (способные, как считают усиливать половое чувство) и соитие.
О возлюбленная, радость, что приходит от вина (али), мяса и совокупления, [несет] освобождение мудрому, но грех (патака) несведущему. (50)
Кто всегда радуется вину и мясу, всегда заботится о [ритуальной] практике, и всегда свободен от сомнения, того именуют кула-йогином. (51)
Вкушая вино, мясо, стараясь вести себя сообразно собственной воле, созерцая тождество «я» и «Оного», он будет жить счастливо. (52)
Кто не обладает запахом мяса или вина, [исходящим из] его рта, тот, несомненно, есть всего лишь «животное», нуждающееся в искуплении и которого следует сторониться. (53)
Покуда присутствует запах вина [в его дыхании], «животное» есть сам Пашупати [то есть Шива]. Без запаха вина и мяса даже Пашупати есть по сути «животное». (54)
В мире низшие возвышаются, а вознесенные опускаются: таков путь кулы, как утверждает Бхайрава, великое Я. (55)
Дурное поведение и есть доброе поведение; что не следует делать, есть лучшее из того, что следует делать. О владычица Кулы, для кауликов неверное и есть истинное. (56)
О владычица Кулы, кауликам следует вкушать запретные напитки, есть запретную пищу и наслаждаться запретным соитием. (57)
О владычица Кулы, для кауликов нет никаких правил, никаких запретов, никаких добродетелей, никаких грехов, никаких небес и никакого ада. (58)
О госпожа Кулы, даже будучи несведущими каулики знают, даже будучи нищими, они богаты, даже разорившись, они благоденствуют. (59)
О владычица Кулы, даже враги дружелюбны к кауликам, цари служат им, и все люди преданы им. (60)
О владычица Кулы, безразличный становится неравнодушным к кауликам, все, которые заносчивы, дабы воздать им должное, и чинящие беспокойство становятся услужливыми. (61)
О владычица Кулы, для кауликов никчемные [вещи] наделены [чудесными] качествами (гуна), что предстает как акула, подходит для кулы, и недобродетельные [качества] становятся добродетельными. (62)
Комментарий:как разновидность тантризма школа каула привержена принципу обратного действия ( паравратти),при котором кажущиеся недуховными реалии рассматриваются как духовные. Выражаясь буддийским языком, мир перемен предстает неизменной Реальностью, или сансараравна нирване.
О богиня, для кауликов смерть, в действительности, это врачеватель, собственный дом – небеса, а совокупление с женщиной, о владычица Кулы, достойно похвалы. (63)
О возлюбленная, к чему еще слова? У сведущих кула-йоги нов все их желания исполнены. Это не подлежит сомнению. (64)
О владычица Кулы, на какой бы стадии жизни (ашрама) не находился кула-йогин, его не запятнает никакое обличье (веша), [которое приходится примеривать]. (65)
Желая благополучия человеческим существам, йогины скитаются по земле в различных обличьях, и никто не распознает их истинную природу. (66)
О владычица Кулы, они не разглашают свое Самопознание, но живут среди людей, стараясь казаться одурманенными, немыми и глупыми. (67)
Комментарий: кула-йогиныскрывают свой духовный уровень и не прочь выглядеть сумасшедшими в глазах других. Это указывает на степень их познания, удовлетворения и внутренней уверенности.
Как созвездия и планеты оказываются невидимы в мире из-за соединения солнца и луны [то есть в период затмения], так и поведение йогинов [слишком тонко для понимания]. (68)
Как невозможно видеть след водных тварей в воде или птиц в небе, так и поведение йогинов [невидимо, или непостижимо для обычного смертного]. (69)
Знатоки кула-йоги, о возлюбленная, говорят подобно лжецам, ведут себя подобно безумцам, и выглядят подобно плутам. (70)
Они ведут себя таким образом, что люди презирают их, не ищут их общества, и ничего не говорят [им]. Вот так живет йогин. (71).
О великая богиня, знающий кула-йогин, даже будучи освобожден и являясь наставником кулы, играет подобно дитяти, ведет себя подобно простаку, и говорит подобно безумцу. (72)
Как люди высмеивают хулят и презирают то, что приходит издалека, [то есть чуждое и непонятное], именно так и живет йогин. (73)
Йогин, облачающийся в различные одежды (веша), шествует по лику земли порой [подобно] почтенному мужу, а иногда [словно] отверженный или как демон или привидение. (74)
Йогин вкушает наслаждения не из желания, но ради блага мира. Благоволя ко всем людям, он играет [вольно] на лике земли. (75)
Как солнце иссушает все, как огонь пожирает все, так и йогин вкушает все радости, не пятная себя грехом. (76)
Как ветер касается всего, как пространство (акаша) пронизывает все, как те, что купаются в реках [ради ежедневных омовений, бывают чисты], так и йогин всегда чист. (77)
Как вода селения очищается, когда попадает в реку, так и то, i к чему прикасается дикарь (млеччха) и прочее, становится чистым в руках йогина. (78)
О высшая богиня, как знатоки мудрости кулы не суетятся, так и мудрецы, жаждующие [высшего] блага (хита), почитают Я. (79).
То, по чему двигаются умелые йогины, считается высшей стезей, подобно тому, как то, где восходит солнце, величают восточным пределом. (80)
Где бы ни прошел слон, там и [новая] тропа. Вот так же, о владычица Кулы, где бы не пошел кула-йогин, там и путь [освобождения]. (81)
Кто способен выпрямить петляющую реку или остановить ее течение? Вот также, кто может помешать [йогину] мирно и вольно странствовать? (82)
Как [заклинателя змей], защищенного мантрами, не кусают его игрушки, так и знающий (джнянин) при игре со змеями чувств остается невредим. (83)
Вдали от страданий, довольные, вдали от противоречивых чувств, и свободные от зависти, миролюбивые каулики преданы мудрости кулы и уповают на тебя. (84)
Лишенные гордыни, злобы, заносчивости, эго(т)изма (аханкара), правдивые в речи, высшие каулики не подвластны чувствам и тверды. (85)
О богиня, те, чьи волосы встают дыбом, чей голос дрожит от эмоций, и кто проливает слезы умиления, когда прославляется [образ жизни] кулы, именуются высшими кауликами. (86)
Кто считает идущее от Шивы учение (дхарма) кулы лучшим из всех учений в мире, те суть высшие каулики. (87)
О возлюбленная, кому ведома истина кулы, тот является знатоком учения кулы, и любящий поклонение кулы является кау-ликой, и никто иной. (88)
Кто радуется встрече с ревнителями кулы, [наделенными] мудростью кулы, поведением кулы и обетами кулы, тот будет любезным Мне [то есть Шиве] кауликой. (89)
Кто предан гуру и богу и кому ведома истинность трех начал (таттва), священного пути (чарана) и значения корня мантра, тот есть каулика через посвящение. (90)
О возлюбленная, воззрение (даршана) учителя кулы трудно обрести во всех мирах. Его можно обрести лишь созреванием [ранее накопленной кармической] заслуги, и никак иначе. (91) Стоит его просто вспомнить, похвалить, узреть, поприветствовать или заговорить с ним, то приверженец учения кулы тотчас очистит даже чандалу [504]504
Чандала– это представитель низшей касты, происходящий от брака шудрыс брахманкой.
[Закрыть]. (92)
О богиня, где бы ни был знаток кулы, будь он всезнающим или глупцом, самого низкого или высокого сана, там с вами буду и Я [Шива]. (93)
Я обитаю не на Кайласе, Меру или Мандаре. О Бхавини, я там, где бы не обитали знатоки кулы. (94)
Даже если такие люди Великого Владыки будут очень далеко, следует идти к ним и пытаться делать все, чтобы увидеть их, ибо Я рядом [с ними]. (95)
Учителя кулы следует видеть, даже когда тот обитает где-то очень далеко. Но животным [то есть непосвященным] следует пренебрегать, даже если тот рядом. (96)
Где бы ни жил знаток кулы, это место благословенно. Взирая на него и поклоняясь ему двадцать одно поколение, (кула) удостаивается вознесения. (97)
Когда предки замечали у себя дома знатока кулы, они прославляли его, [говоря]: «Мы достигнем высшего Состояния». (98) Как крестьяне [ценят] благодатный дождь, так и предки жаловали у себя дома сына или внука, который был кауликой. (99) О возлюбленная, безгрешный человек, к которому приближаются с радостью (мудра) учителя кулы, воистину, богат будет в этом мире. (100)
О богиня, когда появляется высший каулика, йогины вместе с йогини приближаются к жилищу каулики с радостью. (101)
Предки и боги почитают того, кто присоединился к высшим кула-йогинам. Посему любящих мудрость кулы необходимо [каждому] ревностно почитать. (102)
Грешники, почитающие тех из твоих ревнителей, что поклоняются тебе, о богиня, не должны быть обойдены твоей милостью. (103)
О лотосоокая [богиня], ты принимаешь подношения, что кладут перед тобой, тогда как я вкушаю их содержимое через язык ревнителей, [что поют священные мантры]. (104)
О богиня, я тот, кому, несомненно, поклоняются, выказывая почтение твоим ревнителям. Посему тот, кто домогается моей милости, должен, воистину, почитать твоих ревнителей. (105)
Что делается ради тех, что уповают на кулу, делается ради богов. Все боги любят кулу. Посему необходимо чтить каулику. (106)
Как я недоволен, покуда мне не поклоняются, должным образом выказывая почтение, так я полностью доволен, о Парвати, когда чтят высшего каулику. (107)
Плод, что получают почитанием высшего каулики, сей плод, о возлюбленная, невозможно обрести посредством паломничества, аскезы, милостыни, подношений или обетов. (108)
О Амбика, если проявляется небрежение знатоку кулы, [то что бы человек] не приносил, не жертвовал, в чем бы не раскаивался, чему бы не поклонялся или что бы не твердил молитвенно, становится бесполезным для каулики. (109)
О богиня, кто погружается в учения кулы, но не ведает путь кулы, тот грешник, низменный поедатель собак (dog-cooker), а его дом само кладбище. (110)
О богиня, кто покинул приверженцев [учения] кулы и подает другим, его милостыня бесплодна, а сам подаятель попадает в преисподню. (111)
Дар, приносимый тому, кто не является кауликой, подобен воде в разбитом сосуде, зерну, брошенному на камень, или маслу, возлитому на пепел, [нежели на жертвенный огонь].(112)
Что бы ни подносилось в определенные дни кула-йогину, согласно имеющимся возможностям и с любовью, [дарует] плод, который не тронут порчей. (113)
О богиня, кто призывает к мудрости кулы в благодатные дни, поклоняется – с мыслью о богах – посредством благоухающих цветов или зерен и прочее… (114)
…при поклонении полностью удовлетворяет богов посредством пяти печатей, начинающихся с [буквы] «м». Все боги удовлетворены бывают ими, и я тоже удовлетворен. (115)
О высшая из богинь, заслуга того, кто предлагает свою сестру, дочь или жену опьяненному кала-йоги ну, неоценима. (116) «Услада» (мадху) [то есть вино], раздаваемая свободно в кругу героев (вира-чакра), облегчает путь к иному миру. (117) «Услада», связанная с дурным поведением и отвергаемая всем миром, дарует, если преподносится кула-йогину, [драгоценную] сущность кулы. (118)
О богиня, страна, где обитает любящий поклонение куле герой (вира), чиста. Где есть лучшее место для пребывания? (119) Единожды отведав [пищи] высшего каулики, человек обретает целый крор заслуг. Как можно сосчитать заслуги того, кто постоянно вкушает [от пищи высшего каулики]? (120)
Посему с каждым усилием при всяких условиях и во все времена тот, кто любит учения каулы, должен почитать знатока кулы. (121)
Знающий или неуч, покуда тот остается в [физическом] теле, должен следовать поведению, которое [приличествует] его сословию (варна) и ступени жизни (ашрама), дабы избавиться от кармы. (122)
Когда неведение устраняется посредством [подобающего] деяния, через мудрость обретается сущность Шивы (шивата). В Шиве обретает свободу. Посему следует взращивать [подобающее] деяние. (123)
Следует заниматься безупречными деяниями и осуществлять [предписанные] повседневные действия. Приверженность [подобающему] деянию, желание радости и свобода даже в самый разгар деяния несут радость. (124)
Невозможно облаченному в плоть (деха-дхарана) оставить все деяния. Того, кто отказывается от плодов своих деяний, величают [истинным] отшельником (тьягин). (125)
Отвергая чувство «я» (ахам-бхава), следует помнить, что [единственно] органы человека вовлечены в соответствующую им работу. Кто так поступает, тот не загрязняется. (126)
Деяния, совершаемые после обретения мудрости, не задевают познавшего Реальность, подобно тому, как [мутная] вода [не пачкает] листья лотоса. (127)
Достойные и недостойные деяния прекращаются для того, кто укоренен в этом, [преодолевшем эго положении]. Они продолжаются, но не загрязняют его, как и все дальнейшие действия. (128)
О возлюбленная, мудрец, оставивший все мысли (санкальпа) и наслаждающийся знанием произвольно возникающего блаженства, также должен отринуть [все] деяния. (129)
О возлюбленная, невежды, что, возомнив себя учеными, оставили [заповеданную ведийским откровением] часть деяний как бесполезную, являются самозванцами, которым уготован ад. (130)
Комментарий:ведийское откровение считается состоящим из двух частей (канда). Карма-кандакасается обрядовых действий, которые поддерживают общественное устройство, а джняна-кандасвязана с освобождающей мудростью.
Как дерево бесстрастно сбрасывает свои цветы, когда приходит черед плодоносить, так и йогин, достигший Реальности (таттва), оставляет свою привязанность к обрядам. (131)
Тех, в чьих сердцах укрепился Абсолют (брахман), не трогает заслуга, даруемая [участием в высокочтимом] приношении коня, или проклятие, приносимое убиением брахмана. (132)
На земле деяния совершаются посредством языка, половых органов [и прочее]. Кто отрекся от языка и половых органов, что общего у него тогда с деяниями? (133)
Комментарий:шлока выражает великий идеал недеяния-в-действии (найшкармья-карман),впервые провозглашенный в Бхагавадгите.Это ключевое понятие карма-йоги, согласно которому нам не удастся вырваться из пут кармы, если будем руководствоваться в своих действиях своекорыстными побуждениями, вместо того, чтобы оставаться в стороне, просто совершая то, что необходимо и обязательно.
Здесь я поведал тебе кратко некоторые черты йоги и высших йогинов. О владычица Кулы, что еще ты желаешь услышать? (134)
ГЛАВА 18. ЙОГА КАК ДУХОВНАЯ АЛХИМИЯ: ФИЛОСОФИЯ И ПРАКТИКА ХАТХА-ЙОГИ
Когда ум сохраняется твердым, то и дыхание (ваю) и семя (бинду) пребывают твердыми. Через твердость семени, поистине, неизменно порождается и твердость тела.
Горакша-вачана-санграха (132)
I. ПРОСВЕТЛЕНИЕ ТЕЛА – ИСТОКИ ХАТХА-ЙОГИ
Человеческое тело-ум не следует понимать как ограниченное подвижное пищеварительное устройство – что мы обычно себе представляем. Стоит нам лишь расслабиться или погрузиться в созерцание, как подобное расхожее материалистическое представление оказывается неверным, ведь именно тогда нам открывается энергетическое измерение самого тела и «глубокий план» сознания. Как-только жесткие границы, в которые мы обычно заключаем себя, отступают, нас наполняют новые живительные силы, открывая перед нами мир более величественных переживаний. Расслабление и созерцание заменяют наш обычный незыблемый телесный образ восприятием себя как текучесть состояний, связуя тем самым нас с более обширным, резонирующим [с нами] целым. При таком восприятии границы эго теряют свою жесткость. Квантовая физика говорит, что все взаимосвязано и что само представление о «я» как отдельной физической сущности оказывается заблуждением. Более того, она указывает, что гак называемый объективный мир всего лишь «галлюцинация», воображение этой мнимой субъективности внутри себя. Мы с трудом усваиваем глубокие практические следствия квантово-механического взгляда на мир, очевидно, потому, что это требует от нас радикальных изменений в самом подходе к себе и окружающей вселенной. Квантово-механическое восприятие мира не ново, как это могло бы показаться. Оно лежит в основе всей тантрической традиции, особенно школ хатха-йоги, которые зародились в лоне тантризма.
Образ «танца Шивы» лучше всего характеризует это направление: Шива в образе Ната-Раджи, или «Владыки Танца», извечно пребывает в танце, строящемся на ритмах вселенной – циклах творения ( сарга) и разрушения ( пралая). Он предстает тем, кто ткет узор пространства и времени. Этот классический индуистский образ заворожил не одного физика. Первым, обратившим на него внимание, был Фритьоф Капра со своей широко известной книгой Дао физики:
Мысли о ритме и танце естественно приходят на ум, когда пытаешься вообразить поток энергии, принимающей различные образы, которые и составляют мир элементарных частиц. Современная физика показала нам, что движение и ритм – основополагающе свойства материи; что вся материя, к_ земле или во внешнем пространств вовлечена в нескончаемый космический танец. Восточные мистики имеют близкое к современной физике представление об изменяющейся вселенной и поэтому не удивительно, что они тоже используют образ танца для выражения своего интуитивного восприятия природы [505]505
F. Capra, The Tao of Physics(New York: Bantam Books, 1977), p. 228, 229
[Закрыть].
Именно представители тантры впервые предложили подобный взгляд на вселенную, и от них же исходило новое отношение к человеческому телу и телесному существованию вообще. В предшествующие появлению тантры времена тело часто рассматривалось в гностическом плане как источник греховности, как недруг духа. Подобное отношение выразил неизвестный автор Майтраяния-упаншиадыв таких стенаниях:
Почтенный! Что пользы от наслаждений желанным в этом зловонном и лишенном истинной сущности теле, составленном из костей, кожи, жил, мозга, мяса, семени, крови, слизи, слез, глазных выделений, кала, мочи, ветра, желчи и флегмы? Что пользы от наслаждений желанным в этом теле, пораженном желанием, гневом, алчностью, ослеплением, страхом, отчаянием, завистью, разъединением с любимым, соединением с нелюбимым, голодом, жаждой, старостью, смертью, болезнью и прочими бедами? (1.3)
Мы можем посчитать столь пессимистический тон странным и преувеличенным, и тем не менее здесь замечательно выражены ма териалистические взгляды нашей собственной культуры. Пока мы будем видеть в своем теле лишь передвигающийся пищеварительный тракт, мало радости будет сулить поиск наслаждений, поскольку всякое наслаждение, что способна даровать нам плоть, неминуемо оказывается ограниченным в своей насыщенности и длительности, да еще и покупается большой ценой. Кроме того, погоня за наслаждениями не спасает нас от смерти. Переворот, произведенный тантрой, отмел представление о теле как «надутом кожаном мешке» [506]506
Образ из Агни-пураны(15.15). Полностью высказывание звучит так: «Аскет (яти)в лучшем случае рассматривает свое тело как надутый кожаный мешок окруженный мышцами, жилами и плотью, наполненный вонючей мочой, калом и грязью, местопребывание недугов и страдания, и легкая добыча дряхлости, невзгод и смерти, более преходяще, нежели капля росы на былинке, всего лишь плод пяти стихий».
[Закрыть]. «В тантризме, – замечает историк религии Мирче Элиаде, – человеческое ее тело обрело такое значение, какого ему никогда не придавалось раньше в духовной истории Индии» [507]507
М. Eliade, Yoga: Invnortality and Freedom(Princeton, N. J.: Princeton Univers r Press, 1973), p. 227.
[Закрыть]. Суть этого нового отношения выражена в Кула-арнава-тантре, важном произведении индуистской тантры:
Как можно без тела воплотить величайшую человеческую мечту? Посему обретшему телесное пристанище необходимо осуществлять должные (пунья) деяния. (1.18)
Среда 840 ООО видов воплощенных существ никому не обрести знание Реальности помимо [имеющих] человеческое [тело]. (1.14)
Тантрических наставников вдохновляла как раз возможность создания преображенного тела, которое они величали «алмазным» ( ваджра) или «божественным» ( дайва) – телом, сотворенным не из плоти, а из бессмертной субстанции, Света. Вместо того чтобы видеть в теле лишь кусок мяса, подверженный тлену и смерти, они усматривали в нем обитель Божественного и тигель для выплавки духовного совершенства. Для них просветление касалось непосредственно самого тела. Как утверждает Йога-шикха-упанишада
Чье тело (пинда) нерожденно и нетленно, тот считается освобожденным при жизни (дживан-мукта). Домашний скот, птицу, червей и прочее воистину ждет смерть.
Как могут они обрести освобождение, оставляя тело, о Падмаджа? Жизненная сила [йогина] не выходит наружу, [но сосредоточивается в срединном канале]. Как же тогда может [случиться] оставление тети?
Освобождение, достижимое посредством оставления тела – разве зряшное освобождение? Как каменная соль [растворяется] в воде, так и Абсолют (брахматва) достигает тела [просветленного йогина].
Когда тот достигает [состояния] не-инаковости (ананьята), говорят, что он освобождается. [Но другие продолжают] различать всевозможные тела и органы.
Абсолют обретает воплощение (дехатва) так же, как вода становится пузырем. (1.161-165а)
Воплощение просветленных наставников не ограничивается физическим телом, с которым те, как представляется, связаны. Их тело в действительности оказывается Телом всего и поэтому они в состоянии принимать любой облик, какой пожелают, – умение, приписываемое многим древним и современным подвижникам. Подобное преображенное тело еще именуют как ативахика-деха,или «сверхпроводящее тело». Такое вездесущее, световое тело наделено могущественными сверхъестественными способностями (сиддхи), признаваемыми всеми текстами йоги и тантры. В Йога-биджемы находим следующие строки:
Огонь йоги постепенно выпекает тело, состоящее из семи элементов [наподобие костей, костного мозга, крови и прочее].
Даже боги не могут обрести необычайно могущественного йогического тела. [Йогин] свободен от телесных уз. наделен различными силами (шакти), и является высшим.
Тело [йогина] подобно эфиру, даже чище эфира. Его тело тоньше тончайших [предметов], грубее самых грубых [предметов], нечувствительнее к боли [всего самого] нечувствительного (джада).
[Тело] повелителя йогинов послушно его воле. Оно самодостаточно, самостоятельно и нетленно. Он забавляется игрой, где бы ни был в трех мирах [то есть на земле, в срединном пространстве и в небесных сферах]. Йогин обладает немыслимыми силами. Кто совладал с чувствами, способен по собственной воле принимать различные облики и заставлять исчезать их снова. (50–54)
Таким образом, подвижник предстает не просто просветленным существом, но чудотворцем, который уравнен в правах с самим Создателем. Мало среди тантрических и йогических сочинений таких, которые бы не затрагивали данную оккультную сторону йогического образа жизни, и тексты хатха-йоги здесь не исключение.
Движение сиддхов
Идеал алмазного тела лежат в основе зарождающегося культурного движения, сравнимого, возможно, с движением по осознанию тела 70-х и 80-х годов нынешнего столетия. Это был так называемый культ сиддхов, который получит развитие в период между восьмым и двенадцатым столетиями, сыграв важную роль в завершении великого всеиндийского сплава духовных учений индуизма, буддизма и джайнизма, а также алхимии и народной магии.
Слово сиддхе означает «законченный» или «совершенный» и относится к последователю тантры, который обрел просветление в виде окончательного совершенства (сиддхи) и обладает к тому же всевозможными сверхъестественными способностями (сиддхи).Южно-индийский подвижник Тирумулар определяет сиддху,или читтара натамильском языке, как человека, который познал посредством йогического экстаза запредельный Свет и Силу (шакти).
Сиддха– это духовный алхимик, который воздействует на загрязненную материю и преображает ее, то есть человеческое тело-ум. в чистое золото, бессмертную духовную сущность. Наряду с этим утверждается, что он способен буквально преобразовывать вещество, и известный чешский индолог Камил В. Звелебил упоминает о потрясающей демонстрации такой способности одним из его учителей сиддхов [508]508
К. V. Zvelebil. The Poets of the Powers(Lower Lake, Calif.: Integral Publishing 1993), p. 125.
[Закрыть]. Йогический процесс, характерный для данной тантрической традиции, объединивший индуизм и буддизм, известен как кая-садхана,или «телесное претворение». Он послужил истоком хатха-йоги.
Наиболее важными школами движения сиддхов считаются шкоты натхов и махешваров. Родина первых – север полуострова, особенно Бенгалия. Последние берут начало на юге. Буддийские Тантрыговорят о восьмидесяти четырех великих подвижниках, или маха-сиддхах,многие из которых почитаются даже сейчас как полубоги. Это были «большей частью простые селяне без большой тяги к учености и без всякого напускного в ней бахвальства» [509]509
A. Bharati, The Tantric Tradition(London: Rider, 1965), p. 28.
[Закрыть], но среди них мы также встречаем царственных особ и великих ученых мужей. Тибетские источники, ссылаясь на несохранившиеся санскритские сочинения, дают нам жизнеописания этих подвижников. Хотя в своей общей массе сведения и носят мифический характер, есть основания полагать, что за всеми этими удивительно живыми рассказами скрываются исторические личности. Ведь до нас дошло достаточно много литературных сочинений и мистических песен некоторых из них.
Согласно тибетской традиции, первым и самым выдающимся из восьмидесяти четырех сиддховбыл Луипа (Лухипа), которого некоторые ученые отождествляют с Матсьендранатхом, знаменитым наставником еще более известного Г'оракханатха (Горакши). Бесчисленные сказания и песни повествуют нам о волшебных и духовных деяниях этих двух великих подвижников (см. ниже). Другим выдающимся сиддхомбыл буддист Нагарджуна, учитель Тилопы, который дал посвящение Наропе, гуруМарпы, который, в свою очередь, наставлял знаменитого йогина-поэта Миларепу. Тибетский список маха‹иддховвключает некоторые имена, которые также почитают и индусы.
Тамильская традиция Южной Индии упоминает о восемнадцати сиддхах,некоторые из которых китайского и сингалезского происхождения, а один, как сказано, был выходцем из Египта. Число восемнадцать столь же символично, как и цифра шестьдесят четыре для сиддховсевера Индии, и оба означают полноту, завершенность. Среди сиддховюга Индии особо выделяются Аккаттияр (санскр. Агастья),Тирумулар, Чиваваккияр и Бхогар, чьи учения и колдовские способности поражали людское воображение.