Текст книги "Золотые поля"
Автор книги: Фиона Макинтош
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 37 страниц)
36
На следующий день Нед возвратился с работы довольно рано и обнаружил, что вещи сестры упакованы в сундук, а над домом нависло тяжелое облако напряжения. Белла первой увидела его на дорожке, мгновенно оказалась во дворе и бросилась ему навстречу, прежде чем Айрис успела выйти из гостиной, где она поджидала Синклера.
Он казался таким счастливым, как будто ничто в мире его не беспокоило. Было и еще кое-что. Наверное, эти фокусы разыгрывала с Айрис память, но теперь он казался ей выше, даже шире в плечах. После многочасовых попыток разобраться в себе девушке хватило одного-единственного взгляда, чтобы очень быстро выяснить важную вещь, тревожащую ее. Она его любит. В этом у нее больше не было сомнений, и все же с того мгновения, как ее губы встретились с губами Джека, она не очень-то верила самой себе. Темная истина заключалась в том, что и Брайанта Айрис тоже любила.
Как жаль, что невозможно разделиться на две половины и отдать их каждому из них. Тогда она стала бы целой.
Любовь Неда сулила безопасность, надежность, неизменное восхищение и обожание. Джек всегда будет страстным, неуравновешенным и, вероятно, опасным. Она желала иметь под ногами твердый камень, опору, предлагаемую Недом, но любила также и бушующие моря Джека.
Тот предложил ей выбирать, и она знала, что он не шутит. Ни один из них не станет ждать – оба слишком горды для этого, и каждый по-своему раним. Она не совсем понимала, что точит Джека, но чувствовала, что это как-то связано с событиями, произошедшими когда-то дома. Иначе с какой стати ему зарабатывать кусок хлеба в колониях, если в семье, очевидно, водятся деньги?
Стоило ей прикрыть глаза, и оживали ощущения, связанные с Джеком, – как он прикасается к ней, целует, движется внутри ее. Ей пришлось прекратить это, потому что внезапно вполне реальная перспектива потерять Неда показалась Айрис немыслимой. Синклер считал себя счастливейшим мужчиной на свете из-за того, что у него есть она. Джек полагал, что имеет полное право получить кого захочет… и выбрал ее. Теперь, когда он украл у Неда девственность Айрис, быть может, его страсть остынет? Ни с чем не считаясь, Джек пожелал ее и победил. Уйдет ли он теперь на поиски новых приключений? Если верить Синклеру и многим другим в Полях, то Брайант ненадолго останется при ней. Готова ли она рискнуть любовью Неда? Разбить ему сердце? Стоит ли Джек такой жертвы?
Из гостиной она наблюдала, как Белла устраивает сцену, бросается Неду на шею, изливает потоки слез и слов, портит ему настроение. Раньше Айрис возненавидела бы ее за это, однако за прошедшие день и ночь успела примириться с подростковым буйством. Белла страдает – это так понятно.
Айрис услышала, как слуга открывает дверь, приветствует Неда. Затем раздался негромкий голос Синклера. Обращаясь к Белле, он просил оставить его на некоторое время одного.
– Здравствуй, Нед, дорогой, – послышался голос матери. – Я страшно из-за всего этого переживаю. Айрис ждет тебя в гостиной. Вам подадут чай.
Шаги матери постепенно затихли в коридоре.
Он остановился у двери и негромко позвал:
– Айрис!..
– Я здесь, Нед, – ответила девушка, чуть не плача.
Как она могла так с ним поступить? Внезапно ей захотелось, чтобы время повернуло вспять. Ее сердце с недавних пор стало разрываться между двумя мужчинами, но в этот момент оно кровоточило только от боли за Неда, за те страдания, которые она ему причинила, за непоправимый ущерб, нанесенный их отношениям, за горечь, которая обязательно отразится на его печальном лице. Надо как-то все это исправить. Джек выживет. Она тоже. Синклер – самый хрупкий из них. Они должны защитить его.
Нед переступил порог и осторожно произнес:
– Привет. Ты, наверное, знаешь, что мне рассказали.
– Да. Белла меня обвиняет. Ее стараниями в глазах родителей я превратилась в шлюху.
Он вздрогнул от грубого слова.
– Сестра хочет вернуться в Мадрас.
Айрис встала, желая поцеловать его, но остановилась, скованная приступом вины, и заметила:
– Видимо, ей стоит это сделать, Нед. Она отравляет здесь атмосферу. Наверное, ей скучно, или же Белла тоскует по Гренфеллам. Она недовольна всем, сколько мы ни стараемся.
– Но сестра здесь всего несколько дней! – воззвал он, по-прежнему сохраняя дистанцию.
Очень большую. Если она хочет, чтобы у них с Недом было будущее, необходимо найти способ преодолеть это расстояние. Именно завтрашний день вдруг стал для нее важнее всего на свете.
– Я знаю. Но она недовольна и выплескивает свое раздражение на нас.
– Можно услышать твой рассказ?
Не надо было переспрашивать, чтобы понять, о чем он.
– Ты хочешь знать, стали ли мы с Джеком любовниками, причем ни с того ни с сего?
– Я вовсе не про это спрашиваю. Я хочу услышать твою версию, вот и все.
– Ты знаешь, что, когда Руперт и Джек лежали в больнице, я навещала их обоих. К Брайанту я заглянула, чтобы поблагодарить его.
Нед кивнул.
– Помню, я сказала, что не знаю, как смогу отблагодарить его за спасение жизни брата. Джек был как в тумане от морфия, но произнес какую-то дурацкую фразу насчет того, что оплату он примет в форме одного вальса. Это была попытка избавить всю нашу семью от ощущения неоплатного долга.
– Так ты его заплатила? – Эти слова Неда прозвучали цинично, и ей это не понравилось.
Только не от него. Не от этого романтичного, идеализирующего ее Эдварда Синклера, для которого она – само солнце.
– Да, – устало ответила Айрис. – Но ты сейчас сказал это так безобразно… точь-в-точь как твоя сестра. Во-первых, Нед, это мама в тот день заставила меня тащиться с ними, чтобы Беллу кто-нибудь сопровождал. Неужели ты всерьез считаешь, что в этой ситуации я могла бы подставить мою семью таким образом, на который намекает Белла? – Айрис так остро ощущала собственную неискренность, что была противна самой себе.
Но другого пути, кроме как продолжать в том же духе, не было.
– Джек потратил целый день на то, чтобы доставить Белле удовольствие, и она швырнула его ему обратно в лицо.
Нед попытался пригладить волосы цвета песка, но они тут же опять встали торчком. Она заметила, что он начал отращивать усы, может быть, чтобы избавиться от того мальчишеского, чего еще так много оставалось в его облике. Это задело самые чувствительные струны ее сердца.
– Разве ты не видишь сам, Нед? Белла убедила себя, что влюблена в Джека. Она заигрывала с ним самым вопиющим образом. Честно говоря, мне за нее было стыдно.
Нед со вздохом посмотрел в окно и сказал:
– Она такая юная и впечатлительная. Мне следовало предполагать, что знакомить ее с Джеком будет все равно что поднести спичку к сухому пороху. – Это прозвучало очень грустно и с долей покорности.
Он по-прежнему винил себя. Никогда в жизни Айрис не казалась себе такой низкой, как сейчас, однако продолжила:
– Она увидела, как мы танцуем. – Девушка в упор посмотрела на Неда. Именно в этот момент ей требовалось проявить наибольшую убедительность. – Середина дня, половина второго, кругом люди. Когда заиграли знакомую мелодию, я случайно заметила, что это любимая песня мамы. Джек, как и полагается вежливому человеку, спросил меня, не желаю ли я потанцевать. Я небрежно ответила что-то вроде того, что ведь должна ему танец. Это увидела Белла и тут же придумала нелепейшую историю. На самом деле все объясняется тем, что малышка заревновала и, вероятно, почувствовала себя оскорбленной пренебрежением. Мне очень жаль Нед, что тебе приходится это выслушивать. Я знаю, ты хотел, чтобы все мы жили одной большой счастливой семьей, но Беллу всю жизнь баловали, и теперь она думает, что так будет продолжаться всегда. Ты заметил, каким тоном девочка разговаривает со слугами?
Последнее замечание, по-видимому, попало в цель.
Глубоко дыша, она придвинулась на несколько шагов и заговорила уже мягче:
– Послушай, мне кажется, Белле еще надо подрасти, но эти ее обвинения многое портят.
– Белла не лгунья, Айрис, – спокойно ответил Нед.
– Значит, лгу я? – Этого она не ожидала.
– Я этого не говорил. Но ведь после всего того, что ты мне рассказала, она продолжает твердить свое. Это значит, что ее что-то всерьез расстраивает. Я не могу этого объяснить.
– Я тоже. Но, Нед, при всем моем уважении, ты ведь видишь ее впервые за очень долгое время.
– Мы с Беллой многое пережили вместе, говорили о разном, всегда общались. Думаю, я знаю мою сестру. Леопард не меняет своих пятен. Помни об этом, – сказал он, давая ей ясное предупреждение.
– Но страдает не только моя репутация, но и Джека.
У него на лице появилась тень улыбки, и Айрис ощутила, как от Синклера дохнуло цинизмом.
– Плечи у Джека достаточно широки. Кроме того, он привык к таким вещам.
– Что ж, я не обладаю широкими плечами, Нед Синклер, и отказываюсь принимать даже один бросок грязью. – Теперь она тяжело дышала.
Гнев девушки был неподдельным, но чувство вины давило на нее тяжелым грузом.
– Айрис, мы больше не будем спорить. – На лице Неда появилось такое выражение, словно он со всем согласился. – Это, как ты сказала, безобразно. Слово одного человека против слова другого. У меня нет никакого желания продолжать в том же духе. Я поговорю с Беллой. Если это ничего не изменит, она вернется домой. Возможно, мне удастся сделать так, чтобы сестра приехала на свадьбу… если она состоится.
Айрис, до этого момента слушавшая Неда со склоненной головой, гневно посмотрела на него и спросила:
– Что все это означает?
– Очень просто, Айрис. Носи мое кольцо. Докажи, что выбрала меня. А если нет, то прекрати колебаться и прими решение. Больше я ничего не могу сделать. Я люблю тебя. Я говорил это тебе, доказывал всеми возможными способами с того дня, как ты приехала. Я не герой, Айрис, а самый обыкновенный человек. Не особенно красивый, высокий, сильный или богатый. Кроме того, я не дурак, но и не слишком терпелив. Решай!
Его слова, напитанные осуждением, ужалили ее. Айрис решила, что Нед все знает, но дает ей возможность выйти из положения и при этом не роняет собственного достоинства.
Развернувшись на каблуках, он вышел. Она не делала попыток его остановить.
Из холла до нее донеслись голоса сестры и брата, потом шаги, новые разговоры, шумное движение. Айрис поняла, что сейчас ей надо быть сильной, осушила слезы и вышла в коридор.
– До свиданья, Белла, – произнесла она, наблюдая, как Джозеф выносит наружу сундук девушки. – Мне очень жаль, что твое путешествие завершилось так неудачно.
Тут Айрис заметила, что по лицу Неда скользнуло выражение благодарности. На него хотя бы произвело впечатление ее великодушие, чем его сестра в данный момент отнюдь не блистала.
– Мне не нравится, когда меня называют лгуньей. – Белла шмыгнула носом.
Флора заламывала руки, но молчала, что было на нее абсолютно непохоже.
– Возникло недоразумение, вот и все, – произнесла Айрис. – Но мне опять же очень жаль, что это тебя настолько огорчило и ты уезжаешь.
– Извиняться надо не передо мной, а перед моим братом.
Белла покинула дом, не оглядываясь. В репертуаре Айрис просто не хватало уничижительных слов, которые она внутренне швыряла вслед избалованной девице. Белла не сказала Флоре ни одного доброго слова, даже элементарного «спасибо» за гостеприимство.
Нед замялся, бросил извиняющийся взгляд на Флору, потом заговорил с Айрис:
– Белла отправляется ко мне. Думаю, так будет лучше всего. Она в самом деле хочет поехать домой. Так что я отправлюсь с ней в Бангалор и найду для нее попутчика в Мадрас. Не хочу, чтобы сестра ехала в такую даль одна.
Не рискуя что-нибудь сказать, Айрис ограничилась кивком.
В следующий момент Синклер тоже исчез, оставив ей ультиматум. Точно так же поступил и Брайант. Айрис почувствовала себя опустошенной. Решение уже было принято. Это произошло в Бангалоре, на веранде пустого дома, где она не нашла в себе сил противиться Джеку. Ничего похожего на удовлетворение осознание этого, однако, не принесло. Мысль о том, что Айрис упадет в глазах собственной семьи, казалась ей невыносимой и не позволяла отказаться от Неда.
Вместо этого придется лишиться Джека. Слов не потребуется. Айрис станет его избегать, и он поймет, какое решение она приняла. Это единственный способ – избегать всякого контакта, не давать ходу предательским мыслям, залавливать их в ту минуту, когда они зарождаются. Смыть с кожи следы его ласк и никогда не надевать то бледно-голубое платье, чтобы не вспоминать, как он одну за одной расстегивал на нем пуговицы, а потом снимал его.
* * *
Джек хандрил. Он поменял смены на ночные – нарочно, чтобы днем ни с кем не встречаться. Так Гангаи будет иметь основания говорить визитерам, что господин спит. Но разве это был сон! Одно название. Джек пытался забыться, но никак не мог. Закрыв ставни и задернув занавески, он смотрел в темный потолок. Чтобы не мешать ему отдыхать, слуги соблюдали тишину, и если бы не тиканье больших часов на камине, то вообще можно было бы подумать, что в доме не осталось ни одной живой души.
Заводила эти часы Наматеви. Для этого она каждый день приходила в одно и то же время, и он узнавал о ее появлении по легкому звону. Как и старшая сестра, она носила на щиколотках золотые браслеты с колокольчиками. У нее была солнечная улыбка и приятный певучий голос, но обаянием сестры девчонка не обладала.
Элизабет была им недовольна. Он видел это, но не реагировал. Ей не нравилось, что он ходит небритым и неопрятным, работает по ночам и почти не прикасается к приготовленным ею блюдам. Но она ничего не говорила. Обо всем как нельзя эмоциональнее сообщали ее выразительные серые глаза.
Раньше у него в спальне распоряжался только Гангаи, теперь же во всем ощущалась рука женщины. В вазах стояли свежие цветы, которые менялись каждые несколько дней. Вещи, нуждающиеся в штопке и ремонте, таинственным образом исчезали и появлялись уже починенными. Джек заметил, что дхоби стал являться за бельем для стирки не раз в неделю, как прежде, а дважды или трижды. В воздухе плавал аромат сандалового масла. Это вполне могло быть сделано и ради того, чтобы заглушить запах пота, алкоголя и тоника, но Брайант был убежден, что Элизабет таким образом хотела облегчить его состояние. Местные жители растирали кору сандалового дерева с какой-то пастой и мазали этой смесью лоб и виски обращенного, чтобы помочь ему преодолеть страх.
Было что-то смутно трогательное в том, что при всем своем осуждении она не переставала заботиться о его здоровье. Джек задавался вопросом, известна ли ей причина его плохого настроения. Почему-то ему казалось, что Элизабет видит и понимает все.
Все приятные чувства, связанные с приобретением дома, даже с известием о том, что на днях будет доставлен мотоцикл, поблекли перед отчаянием из-за Айрис. Он уже две недели не приближался к ее дому и был даже рад, что теперь его и Неда смены не совпадают, хотя для Брайанта это значило полную неизвестность. Он лелеял надежду на то, что она каким-то образом вступит с ним в контакт, хотя бы пришлет письмо. Но молчание было ужасно.
Он не соблазнял, не принуждал ее. Она отдалась ему по собственной воле. Брайант знал, что Айрис была бы его, если бы не Нед. Но по мере того как дни проходили, а известий от нее все не было, он падал духом.
Джек не в силах был больше лежать и в сотый раз передумывать эти мрачные мысли, поэтому встал. Слишком рано, учитывая, что он всего лишь несколько часов как вернулся со смены, но, может быть, удастся доспать позже. Сейчас Брайант был бодр как никогда и так злился, что не мог даже задремать. Распахнув ставни, он прищурился, прикрывая глаза от яркого утреннего солнца, и заметил чашу со свежей смесью ароматных лепестков. Он не мог понять, раздражен или тронут таким вторжением Элизабет в его частную жизнь.
Джек отправился по коридору в поисках Гангаи. Ему хотелось чаю. В кухне он обнаружил Элизабет. Скрестив ноги, она сидела на полу перед гранитной плитой. На ней лежали какие-то кусочки, чувствовался запах чеснока, лука, имбиря. Она приготовляла зеленую пасту, наверное, из кориандра. Вторым, маленьким и гораздо более гладким, куском гранита она водила по первому, и в результате этих ритмичных движений трава очень быстро превращалась в ароматную массу.
Ошеломленная девушка подняла на него глаза. Джек редко заглядывал в кухню. Сейчас, прокравшись незаметно, он стоял в дверном проеме, полураздетый, небритый, с мутными глазами.
– Я ищу Гангаи.
– Он и Наматеви пошли на рынок, сэр. Мы не ожидали, что вы проснетесь так рано.
– Я тоже не ожидал.
Она грациозно сменила позу. Джек сравнил ее движения с извивами сильной змеи. Пальцы у нее блестели от сока кориандра, но золотистое сари сохраняло безукоризненную чистоту.
– Могу я подать вам чаю, сэр? Может быть, завтрак?
– Спасибо. Пожалуй, овсянку. Пойду умоюсь.
Она хмуро, не мигая глядела на него, пока он не повернулся и не пошел по коридору, остро ощутив свою неопрятность и почему-то чувствуя себя мальчишкой, которого отругали.
Когда Джек принял душ и побрился – впервые за три дня, – ему стало лучше. Дело шло к полудню, но на веранде, обращенной на запад, было достаточно прохладно. Он любил это время года. После муссонных месяцев ноябрь приносил с собой относительно прохладные дни и сухость. Так будет до сентября, когда дождь идет почти каждый день.
Появилась Элизабет с овсянкой и чайничком. В кашу она добавила измельченные бананы, сбрызнула ее золотистым сиропом.
– Я вам приготовила и доса. Вы недоедаете.
– Ты как мать, – кисло улыбнулся он.
– Если вы сляжете и погибнете от недоедания, я лишусь работы.
Доса пахли соблазнительно. С наслаждением откусив хрустящий блинчик, он ощутил бархатистый вкус картофельной начинки. Язык Джека воспринял остроту ароматного кокосового чатни, пряный взрыв словно вернул его из страны мертвых.
После возвращения из Бангалора питание Брайанта в основном составлял джин, изредка – какая-нибудь закуска, кушанья же, приготовленные Элизабет, по большей части возвращались на кухню нетронутыми.
– Меня удивляет, что мои отказы тебя не останавливают, Элизабет.
– Моя еда победит вашу волю, сэр.
– Овсянка по сравнению с этим определенно кажется безвкусной, – рассмеялся он.
На ее лице мелькнула краткая, неуверенная улыбка.
– Я купил дом в Бангалоре. Ты не отказалась бы поехать со мной туда?
– Вы покидаете Поля, сэр? – В ее словах прозвучало разочарование.
– Не знаю. Думаю… что обстоятельства потребуют. – Он знал, что говорит непонятно, и вздохнул. – Не уверен. Может быть, я даже уеду из Индии.
– Вернетесь в Англию?
– В Корнуэлл, на родину. – Ему было приятно произносить это слово. – Я скучаю по ней.
– Вы это сказали о месте, где родились, или о женщине?
Он застыл с вилкой, не донесенной до рта, и сказал:
– От тебя, как я посмотрю, трудно что-то скрыть.
– Я внимательная.
– У тебя есть ухажеры, Элизабет? Ты обещана кому-нибудь? Здесь у вас ведь так принято?
– В нашей семье так не принято, сэр. – Она нахмурилась. – Какая-нибудь семья может вести переговоры с моими родителями, но решение остается за мной.
Джек поднес к губам чашку свежезаваренного чая.
– Рад за тебя. Восхищаюсь таким подходом. Меня всегда смущало, что браки у вас часто заключаются по меркантильным соображениям, а не по любви.
– На Западе многие женятся и выходят замуж просто ради удобства и денег. В Индии, по крайней мере, семьи вначале серьезно обдумывают, смогут ли поладить друг с другом. Деньги принимаются в расчет, но не только они. Я каждый день встречаю здесь белых женщин, сэр, которые готовы выйти замуж ради одного только статуса.
– Ты права. Что касается меня, то я женился бы только по любви.
– А вдруг эта женщина не предназначена вам, несмотря на ваши чувства?
Он швырнул чашку на поднос. Она разбилась, чай залил доса, вилка упала на доски веранды.
– Кто ты такая, чтобы задавать мне вопросы?
Она вздрогнула, но не отступила, стояла на прежнем месте, довольно далеко, если на то пошло, как можно дальше от него. Но девушка по-прежнему возвышалась над ним, сидящим в камышовом кресле и задыхающимся от ярости.
– Я никто, сэр.
– Вот это верно. Никто. – Он встал. – Кто дал тебе право?
– Наверное, это то же самое право, по которому вы высказываете замечания по поводу моей жизни, сэр.
– Ты моя служанка!
– Но не ваша рабыня, – поправила она, и ее глаза приобрели цвет туч, насыщенных дождем. – Я служу у вас. Работа мне нравится. Но вы, британцы, считаете себя намного лучше, умнее нас. Кстати, я с легкостью говорю на вашем языке, а вы не в состоянии произнести даже мое имя.
– Чего ты от меня хочешь? – внезапно взревел Джек. – Я все время чувствую, что ты чего-то ждешь.
Она покачала головой и молча потупилась.
– Скажи это! Как твой работодатель я требую, чтобы ты сказала, что бы это ни было. Какой огонь горит в твоем осуждающем взгляде?
Она подняла глаза. Дождевые облака разразились грозой, но голос, как и раньше, звучал спокойно.
– Она не сделает вас счастливым, как и вы ее. Вы слишком похожи друг на друга, оба чересчур жадные, привычные к тому, чтобы все шло по-вашему. Вам нужен кто-то, кто будет все время давать, и ей требуется то же самое, потому что вы оба из тех, кто берет.
Джек молчал, он просто остолбенел. Ее слова были сильнее его гнева. Они прорезались сквозь боль и решимость заполучить Айрис во что бы то ни стало, проникли туда, где еще оставались остатки разумной мысли, и там нашли отклик. Он хотел отмахнуться от истины, швырнуть в девчонку поднос. Вместо этого Брайант лишь сжимал и разжимал кулаки, сгорая от ненависти за то, что она видит его насквозь.
– Нед Синклер, по-твоему, может дать ей все, в чем она нуждается?
– Не мне об этом судить.
– С чего бы вдруг не тебе? Договаривай. Ответь мне. Нед Синклер – то, что ей надо?
– Он ваш лучший друг, сэр. Загляните в собственное сердце.
– Убирайся прочь. Вон из моего дома!
Звон колокольчиков сказал ему, что она ушла.
Наверное, девушка отправилась на рынок за сестрой и рассказала ей обо всем, потому что позже Гангаи вернулся с покупками один. Кто-то на велосипеде ехал вверх по холму, но Джек был слишком рассержен, чтобы обратить на это внимание.
– Прошу прощения, что заставил вас ждать, сэр.
Джек рассеянно кивнул.
– Ты слышал, что я избавился от нашей служанки?
– Да, сэр.
– Не надо смотреть на меня таким взглядом, Гангаи. Подыщи другую.
– Да, сэр.
Не успел кто-либо произнести и слово, как появился гость Это был Нед.
Брайант внутренне вздохнул.
– Джек, можно поговорить с тобой? Недолго, наедине.
Ни к чему было гадать, о чем пойдет разговор. В последний раз они виделись много дней назад, – если быть более точным, тогда, когда Синклер приходил сюда со своей приставучей сестрицей. Но одного взгляда на искривленные губы Неда было достаточно, чтобы понять, о чем пойдет речь. Он предоставит Неду играть в разговоре первую скрипку.
– Хорошо, пошли. Нам подадут кофе. Я сегодня выхожу в ночь, так что…
– Я не задержу. Не беспокойтесь о кофе, Гангаи, – неловко произнес Нед. – Разговор будет короткий.
– Хорошо. – Джек жестом пригласил Синклера на веранду. – Так в чем дело?
– Уверен, ты догадываешься, – начал Нед. Он прислонил велосипед к нижней ступеньке, но не стал подниматься, а лишь прижался к столбику. – Белла уехала.
– Вот как?
– Я посадил ее на вечерний поезд на Мадрас почти неделю тому назад.
– Очень жаль.
– Они с Айрис рассорились.
Джек кашлянул.
– Жаль, конечно, но женщины, в особенности молодые и хорошенькие, частенько бывают стервозными, Нед.
Тот проигнорировал это замечание.
– Знаешь, из-за чего?
– Представления не имею.
Друг неуверенно посмотрел на него.
– Из-за тебя.
– Из-за меня? – Брайант пытался говорить с искренним удивлением.
– Не надо. Пожалуйста!.. Все думают, что я ни о чем не догадываюсь, слеп и глух.
– Нед, послушай…
– Нет, Джек, это ты послушай. Я любил тебя, восхищался тобой. Ты был моим единственным настоящим другом, и когда-то я не колеблясь доверил бы тебе свою жизнь. Но что касается моей будущей жены, то тут я тебе не доверяю. Держись подальше от Айрис.
Накипевшие чувства Джека выплеснулись наружу.
– Какой бы яд ни пускала твоя сестра, у которой вместо мозгов мыло, все это…
– Вероятно, соответствует действительности, – холодно завершил за него Нед. – У меня нет доказательств, я не стану обвинять Айрис во лжи, но жизнь научила меня тому, что дыма без огня не бывает. Джек, я вижу, как в тебе пылает страсть. С тех самых пор, как ты познакомился с моей невестой.
Брайант понял, что больше нет смысла притворяться перед кем-либо, особенно перед самим собой.
– Я не вижу у нее на пальце кольца, Нед. Ты, случайно, не опережаешь события?
– А я вижу, что ты не отрицаешь.
– Я не обязан отдавать отчет в своих поступках ни тебе, ни кому-либо другому. С какой стати все воображают, что могут учить меня, как надо жить?
– Все? Я ничему не учу тебя, просто прошу держаться подальше от Айрис.
– Почему? Опасаешься, что лучший не победит? – Джек тут же возненавидел себя за то, что обидел Неда.
– Совсем наоборот. – Синклер печально посмотрел на Брайанта. – Меня ужасает перспектива того, что лучший победит. Ты просто вбил себе в голову, что она тебе нужна. Если ты действительно любишь Айрис, то оставь ее в покое. – Он поставил ногу на педаль.
– Небольшое предостережение, – холодно произнес Джек, задетый истиной, содержащейся в словах Неда. – Почему бы вам с Айрис не прекратить морочить друг другу голову и начать говорить правду?
– О чем ты?
– Мне известны о ней такие вещи, которых ты не знаешь, – загадочно произнес Брайант, увидел, как побелели губы Неда, и продолжил: – А между мною и тобой есть тайна, которая могла бы очень повлиять на мнение Айрис, если бы она ее знала…
– Не смей.
– Это ты не смей говорить так со мной, Нед.
– Я предупреждаю тебя. Это должно остаться похороненным.
– Или что? Придешь в ярость и убьешь меня?
– Замолчи, Джек!
– Я не боюсь тебя, Синклер. Не знаю, с чего ты решил, что имеешь на нее какие-то права. Она даже не носит твое дешевое кольцо. Ты спросил бы ее почему. Ты можешь продолжать обманывать себя, притворяясь, что оно велико, или взглянуть в глаза истине. Айрис не уверена, хочет ли она быть с тобой или с кем-то, кто бросит к ее ногам целый мир. Ты не способен на это. У тебя ничего нет.
Нед не сразу пришел в себя.
– Я не богат. Но моя любовь к ней…
– Только не заводи эту волынку, Нед! Одной любви недостаточно! – проревел Джек. – Взгляни на Айрис. Ты в самом деле считаешь, что она может удовлетвориться жизнью в домике, предоставленном компанией? Шить сама себе платья, рожать детишек, сидеть по понедельникам за лото ради выигрыша в двадцать рупий, чтобы заплатить дхоби?
Глаза Неда убийственно сверкали, но Джек не останавливался. Разговор пошел начистоту. Ему было все равно, пострадает ли от этого Айрис. Пусть! Почему бы ей и не помучиться, если он сходит с ума? Она должна была с ним связаться.
Голос Неда дышал лютым холодом.
– Всего этого хватало, пока ты не включил свои чары.
– Она желала встречи со мной, Нед. С того момента, когда мы протанцевали с ней в Ургаум-Холле, Айрис не переставала ко мне стремиться. Она была у меня в больнице одна. Тебе это известно?
– Она говорила мне.
– А о том, что прикасалась ко мне, приложила руку к моей груди, как будто хотела почувствовать, как у меня бьется сердце? Это было как электрический ток. Между Айрис и мной существует связь, какой между вами не будет никогда. Прими тот факт, что за обладание ею надо бороться, и веди себя как мужчина! Нед, завоюй ее по-честному. Без угроз, ультиматумов и жалких уговоров в надежде, что я отступлюсь просто потому, что ты попросил. Не принимай как должное, что имеешь право на ней жениться, слабак. Заслужи этот шанс.
Синклер качал головой, не веря своим ушам. Их дружба лежала в развалинах. Он дал волю собственному отчаянию.
– Я не выносил ее брата из недр земли и не спасал ему жизнь. У меня нет денег, которые я мог бы швырять направо и налево и производить на нее впечатление. Я не обладаю твоим обаянием и дерзостью в обращении с дамами, чтобы заставить ее хотя бы на шаг отдалиться от твоего ослепительного блеска. Но одно я знаю!.. Я останусь рядом и через много лет, буду верен, стану заботиться о ней, любить и давать все, что только могу. А ты? Кто знает! Начнешь разъезжать по Индии на своем мотоцикле, заводя на каждом шагу романы, пока тебе не надоедят и она сама, и ее семья. Тогда ты разобьешь ей сердце и умрешь от алкогольного отравления. Выбирай. Что говорят тебе карты?
– Хорошо уже то, что ты дерешься.
– Как мы дошли до этого? – Нед тяжело дышал, имея вид человека, страдающего от глубокой душевной раны. – Мы были лучшими друзьями. Почему все должно так измениться? Ты можешь получить кого угодно. Даже служанка готова ради тебя костьми лечь, я уже не говорю обо всех тех девушках, включая мою собственную сестру, которые вздыхают о твоей персоне.
– Но я хочу Айрис.
– Точное слово. Ты хочешь ее так же, как мотоцикл или дом. Я заслужил ее, Джек. Я полюбил ее давно, еще до личного знакомства.
– Этого недостаточно. Пока она сама не выбрала, у тебя ровно столько же прав, сколько у любого другого, не меньше, но и не больше.
– В таком случае я сделаю так, что она предпочтет меня, – решительно заключил Синклер.
– Такой тон мне нравится, Нед.
– Если она выберет меня?..
– Я приму это.
– И больше не приблизишься к ней?
– Даю слово.
– Пожми. – Нед протянул руку. – В конце недели, на танцах в Нандидруге, ты получишь ответ.
– Так скоро? Однако! А если я ее завоюю? – спросил Джек. – Успех тебе не гарантирован.
– Тогда я навсегда покину Поля, – без колебаний ответил Нед.
Брайант пожал руку Синклера, и в этот момент оба почувствовали, что их дружба испустила дух. Джек не испытывал гордости оттого, что загнал Неда в угол. Сейчас он был ближе к обладанию Айрис, чем мог себе вообразить с той минуты, когда они холодно распрощались у ворот дома Уокеров. Все же, провожая взглядом удаляющуюся фигуру Неда, он не чувствовал радости победы.