Текст книги "La Storia. История. Скандал, который длится уже десять тысяч лет"
Автор книги: Эльза Моранте
Жанры:
Классическая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 48 страниц)
«А что теперь скажет сор Джузеппе? Ведь он тебе даже заплатил, чтобы ты о них заботилась!» – ругали Карулину все остальные; та, поглядывая на мертвых канареек, заливалась горючими слезами. Между тем Узеппе, увидев эти два шарика из перьев, сочащихся кровью, побледнел, подбородок у него затрясся.
«Ма, они больше не летают? – тихо повторял он, пока Ида тащила его прочь, в их угол. – Не летают, мама, да? Они больше не летают!»
Женщины побрезговали касаться крови и не стали подбирать их с пола; они выбросили их на улицу метлой. В следующее утро оказалось, что канарейки исчезли, и вовсе не исключается, что и их тоже съело какое-нибудь млекопитающее – кот, собака или даже человек. В эту пору становилось все больше людей, искавших себе пропитание среди отбросов, а для человека, который считал большим везением найти немного картофельных очисток или прелых яблок, пара жареных канареек могла считаться лакомым блюдом.
Как бы там ни было, Ида сказала Узеппе, что канарейки просто улетели.
Солнце в это утро светило так ярко, что казалось, будто вернулось лето. Ида отправилась за обычными покупками, и тут, наконец, явился Нино, чтобы выполнить свое обещание.
Он сиял и был не менее воодушевлен, чем Узеппе.
«Я возьму братишку, и мы немного прокатимся! – заявил он присутствующим. – Перед обедом я закину его обратно». Потом он написал карандашом записку и положил ее Иде на подушку: «За 4 часа я обернусь туда и обратно. Узеппе. Под гарантию Нино».
Под этими фразами он изобразил собственный герб: Червонного Туза на фоне двух скрещенных мечей.
Он посадил Узеппе верхом себе на шею и вприпрыжку пустился по пустырям, избегая приближаться к строениям. Он добрался до заросшей травой площадки у обочины проселка; там его ожидал грузовичок, в кабине сидели мужчина и женщина средних лет. Узеппе сразу же их узнал – это был кабатчик Ремо и его жена (у них имелось разрешение на грузовик и на перевозку продуктов). В кузове находились бутылки с вином, корзины и мешки – как полные, так и пустые.
Переезд длился около часа и произошел без сучка без задоринки. Никто их не остановил. Узеппе впервые в жизни путешествовал на автомобиле и видел поля. До нынешнего дня он из всего мира знал только квартал Сан Лоренцо, район Тибуртино и его окрестности – Портоначчо и все прочее, а также поселок Пьетралату. Волнение его было так велико, что добрую половину пути он молчал, а потом от переполнявшего его праздничного настроения начал болтать сам с собою и с другими, пытаясь комментировать, в выражениях немыслимых и непонятных, свое открытие мира.
Если бы мимо не проезжали иногда немецкие грузовики и фургоны, и если бы не попадались им остовы машин на обочине проселка, нельзя было бы подумать, что идет война. Роскошные краски осени созревали среди удивительного покоя. Даже там, где землю накрывала тень, солнце светило прямо из воздуха, образуя в нем золотистую вуаль, которая тихо разливалась по небу.
На небольшом перекрестке посреди полей Ремо и его жена высадили двух своих пассажиров и дальше поехали одни, условившись, что приедут на это же место через несколько часов. Снова Нино закинул Узеппе на плечи и вприпрыжку пустился с ним через рытвины, бугры и тропинки, покрытые грязью, идущие среди рядов виноградных лоз и ирригационных каналов, взблескивавших на солнце. Проделав примерно две трети пути, они остановились у домика и увидели девушку, которая, взобравшись на оливковое дерево, трясла ветки, в то время как женщина, стоявшая внизу, подбирала маслины и укладывала их в деревянный ушат. Девушка эта была любовницей Нино, но в присутствии женщины, которая приходилась ей матерью, не хотела этого показывать. Женщина, однако же, это прекрасно знала (да и им было известно, что она знает) и при появлении Нино адресовала ему восторженную улыбку. Девушка в это время слезла с дерева и, бегло посмотрев на прибывших, направилась в домик, надменно при этом приосанившись. Она вышла из него почти сразу же и протянула Нино сверток в газетной бумаге.
«Добрый день!» – церемонно сказал ей Нино.
«Добрый день», – пробормотала она, насупившись и глядя в сторону.
«Вот это мой братишка!» – сообщил ей Нино.
«Ах, вот как?» – нахально сказала она вместо комплиментов, давая понять: если это твой брат, то он, наверняка, такой же пройдоха, как и ты сам.
Нино знал ее достаточно хорошо; он только рассмеялся в ответ и затем сказал:
«Чао!»
«Чао», – буркнула девушка и снова направилась к дереву – неохотно, вразвалочку.
«Ну, и что ты о ней скажешь? – спросил Ниннуццо у Узеппе, снова пускаясь в путь; он считал, что брат вполне годится ему в наперсники. – Ее зовут Мария, – продолжал он. – Мамаша у нее вдова, отец погиб. Как только кончится война, я тут же на ней женюсь, – заключил он шутливо и чуточку цинично. И снова обернувшись к оливковому дереву, он позвал: – Мариулина! Мариулина!»
Девушка, которая сидела на дереве, даже не потрудилась обернуться. Но было видно, как она оперлась подбородком в грудь и тихо усмехается, не в силах сдержать ревнивого удовольствия.
Когда они прошли еще немного, Узеппе, которому не терпелось побегать собственными ногами, начал стучать пятками по груди Нино. Нино спустил его вниз. Даже и на этом последнем участке дорога была испещрена рытвинами, и Нино от души любовался спортивными качествами Узеппе, веселился нисколько не меньше его, ведя его по этим непредсказуемым полям. Выбрав момент, они остановились помочиться, и это тоже стало предметом для веселья, потому что Нино сделал то, что он когда-то вытворял вместе со всеми приятелями-сорванцами: показывая Узеппе, какой он молодец, направил струю высоко в небо, и Узеппе, со своей маленькой струйкой, добросовестно пытался ему подражать. В полях никого не было видно – Нино нарочно свернул в сторону с конской тропы, там можно было нарваться на немцев. Домов не встретилось, только несколько хижин, крытых соломой. Чуть подальше одной из хижин, скрытой в извилине холма, они увидели мула, щиплющего траву.
«Лошадка!» – сразу закричал Узеппе.
«И вовсе не лошадка, – ответил изнутри хижины знакомый голос, – это мул».
«Эппе Второй!» – в восторге закричал Узеппе.
В хижине, низенькой и не очень просторной, сидел партизан Муха и чистил картошку, роняя кожуру в тазик. Когда они вошли, он улыбнулся им губами, глазами, морщинками и даже ушами. Кроме него в хижине были двое молодых парней; они, сидя на земле, отчищали ржавые и заляпанные грязью винтовки, орудуя тряпками, смоченными керосином. Вокруг них валялись в полном беспорядке армейские одеяла, пучки соломы, лопаты, кирки, вещмешки, пузатые бутылки с вином и картошка. Из-под одного одеяла торчали несколько винтовочных стволов. Возле двери стоял автомат, прислоненный к стене; тут же на земле лежала кучка ручных гранат.
«Знакомьтесь, это мой братишка!»
Тот из двух бойцов, что был постарше, низенький крепыш лет двадцати, с круглым лицом и жесткой щетиной, одетый в грязное тряпье (даже на ногах у него вместо ботинок были накручены тряпки) с трудом поднял глаза от работы, которая поглощала его целиком. Но второй адресовал Узеппе широкую дружескую улыбку, простодушную и радостную. Вполне развитый телесно, и ростом под метр девяносто, он розовым лицом выдавал свой шестнадцатилетний возраст. У него был низкий лоб, широко раскрытые глаза молочно-голубого цвета смотрели мимо из-за некой робости, свойственной этому незрелому еще возрасту и контрастировавшей с напускной миной крутого парня. На нем был беловатый грязный френч, надетый на голое тело, армейские брюки и ботинки (брюки ему были коротковаты). На запястье у него красовались немецкие часы, которыми он, наверняка, невероятно гордился, потому что то и дело подносил их к уху, желая убедиться, что они идут.
«Это Дечимо, а это Тарзан, – представил их Червонный Туз. – Держи», – добавил он, бросая тому, что помоложе, то есть Тарзану, сверток, полученный от Мариулины, в котором был листовой табак. И Тарзан, прекратив на минутку чистку оружия, вытащил из кармана френча нож с лезвием на пружине и принялся крошить эти массивные коричневые листья, чтобы тут же наделать из них сигарет-самокруток при помощи газетной бумаги.
«У вас все нормально?» – осведомился Червонный Туз, который отсутствовал в расположении с предыдущего вечера, поскольку провел ночь в Риме с другой девицей, старой своей пассией. Одновременно он, с видом хозяйским и знающим, рассматривал винтовки, подлежащие ремонту, которыми разжился во время последней своей операции. Да, именно он обнаружил их днем раньше на опушке рощи, в которой разбили лагерь немцы, и вчера же, едва стемнело, он, вместе с двумя другими товарищами, отправился за ними, сумев обойти немецких часовых. Правда, он принял участие только в первой фазе операции (впрочем, наиболее опасной) и оставил другим самую трудоемкую работу (то есть транспортировку похищенного оружия на базу) – ему непременно нужно было поспеть на последний трамвай и не опоздать на свидание.
«Как видишь…» – ответил на его вопрос Дечимо, весь, однако, поглощенный своей работой и демонстрируя прилежание почти угрюмое. Дечимо был новичком, он только что прибыл в отряд и не успел еще обзавестись ботинками. Он даже не знал, как обращаться с оружием, и Туз объяснял ему устройство автоматов фирмы «Бреда» и как разбирается затвор карабина, и все остальные вещи. Новые винтовки, только что к ним поступившие, – всего их набиралось штук десять – были итальянского производства, они попали в руки немцев после того, как распалась национальная армия. Нино к итальянскому оружию относился с пренебрежением – дрянь они делают, говаривал он, типичный брак. С другой стороны, для него возиться с оружием было всегда любимым занятием.
«Тут одного керосина мало, – задумчиво заметил Дечимо. – Нужно попробовать еще что-нибудь».
«Думаю, что Квадрат и Петр уже об этом позаботились», – сказал Тарзан.
Петр была боевая кличка Карло Вивальди.
«А куда они запропастились?» – осведомился Туз.
«Пошли в селение насчет продуктов. Да только вот они запаздывают. Им давно пора вернуться».
И Тарзан воспользовался ситуацией, чтобы лишний раз взглянуть на часы.
«В котором часу они ушли?»
«В семь тридцать».
«Что они взяли с собой?»
«У Квадрата свой „П-38“, а Петр взял английский автомат у Гарри».
«А где сам Гарри?»
«Он тут рядом, загорает голышом в винограднике».
«Еще бы, надо же ему отдохнуть, – вмешался Муха, чтобы поддеть Туза, – он же ночью отстоял в карауле две смены подряд. И это после того, как навкалывался вчера вечером – его бросили на половине дороги и велели тащить всю эту артиллерию…»
«Иначе я упустил бы последний трамвай! А он, между прочим, был не один. Там был еще и Дикая Орхидея. Они были вдвоем».
«Орхидея – это зряшный номер. Ты сначала его найди… Тот еще помощничек».
«А сейчас он где?»
«Кто, Орхидея-то? Тоже ошивается где-нибудь в саду…»
«А командир?»
«Он ночевал в селении, вернется после обеда. Кстати, Туз, ты еще не знаешь последней новости… Мы с ним вчера ночью оприходовали этого типа из „Итальянского действия“».
Сообщая эту новость, Тарзан сложил губы в жесткую и презрительную гримасу. Но в то же самое время щеки его покрыл совершенно детский румянец.
«Ага, – сказал Ниннуццу. – Давно пора было. И где вы его сделали?»
«В нескольких метрах от его дома. Он сигарету закуривал. По огоньку зажигалки мы и целились. Он был один. Темно – хоть глаз выколи. Никто ничего не видел. Мы стояли за углом. Выстрелили разом. На все ушло две секунды. Мы были уже на безопасном расстоянии, когда жена завопила».
«Жена теперь в трауре», – заметил Червонный Туз.
«Сдается мне, – воодушевленно заметил партизан Муха, – сдается мне, что не очень-то она рыдала, эта самая супружница, когда немцы устроили облаву по доносу ее благоверного».
«Мерзкий стукач, что и говорить. Поделом ему», – заключил Нино, словно подводя черту.
Одновременно он пристально изучал винтовки, разложенные перед ним на полу, с видом капиталиста, взирающего на собственное имущество.
«Теперь у нас восемь винтовок, и еще шесть штук девяносто первых», – подсчитал за него Тарзан, готовясь запечатать слюной свою самокрутку.
Партизан Муха тоже периодически вмешивался в ревизию арсенала с обстоятельностью заправского эксперта.
«Эти вот штучки они немецкого производства», – сообщил он Дечимо, носком ноги указывая на гранаты.
«Они годятся на взрывчатку, – сказал Червонный Туз. – Я тебе потом покажу, как их разбирать…»
«Да дело известное – сначала вынимаешь запал, потом выталкиваешь тол. Если подмешать к нему пороха…»
«Эппе Второй! А это какая лошадка?» – вмешался в этот момент Узеппе, которого мул продолжал живо интересовать.
«Я же тебе уже сказал – это совсем не лошадка. Это мул».
«Дя! Дя! Он мул, мул! А какая он лошадка?»
«Ну вот, приехали! Мул – это совсем не лошадка. Мул – он наполовину лошадь, а наполовину осел».
«А это как?»
«У него мать лошадка, а отец – осел».
«Или наоборот», – решил вмешаться Тарзан, который был человеком городским, но считал, что все понимает в сельской жизни.
«Нет. Если наоборот, тогда это не мул. Тогда это лошак».
Тарзан принудил себя кисло улыбнуться.
«А где теперь его мама?» – настойчиво допытывался Узеппе у Мухи.
«Ну, где же ей еще быть? Она, наверное, дома, вместе с мужем».
«А ей хорошо?»
«Еще как хорошо! Лучше просто не бывает».
Узеппе рассмеялся, ему тоже стало совсем хорошо.
«А что она делает, играет, да?» – продолжал он выяснять.
«Играет. Она прыгает и пляшет», – заверил его Муха.
Узеппе снова засмеялся – этот ответ полностью отвечал теплившейся в нем зыбкой надежде.
«А мул почему не играет?» – спросил он, указывая на мула, который одиноко пасся на лугу.
«Ну… ему некогда! Ему поесть нужно! Ты же видишь, что он траву щиплет».
Этим Узеппе, вроде бы, удовлетворился. Но на языке у него висел еще один важный вопрос. Он смотрел на мула и размышлял. В конце концов он спросил:
«А мулы тоже летают?»
Тарзан засмеялся. Муха пожал плечами. А Ниннуццо сказал брату:
«Дурачок ты, дурачок!» Он, конечно же, не знал, что именно сообщила Узеппе в день бомбежки давешняя монументальная синьора из Анделы. Но, видя, что на лице брата появилась неуверенная и грустноватая улыбка, он ошарашил его вот такой новостью: «Кстати, ты знаешь, как зовут этого мула? Его зовут Дядя Пеппе!»
«Так что здесь собралось целых три Джузеппе – я, ты и мул! – торжественно возвестил Эппе Второй. – И даже четыре», – поправился он, плутовски глянув на Дечимо.
Тот покраснел, словно только что была выдана государственная тайна. И по румянцу, которым он залился, стало видно, насколько этот парень еще остается ребенком несмотря на отпущенную бороду. Да, настоящее его имя было вовсе не Дечимо, а Джузеппе, и однако же причин, чтобы скрываться под таким псевдонимом, у него было целых две. Во-первых, он теперь был партизаном, но имелось и «во-вторых»: римская полиция давно его разыскивала за воровство и незаконную торговлю сигаретами.
Узеппе широко раскрыл глаза при мысли, что на свете существует столько всевозможных Джузеппе. В этот момент снаружи, совсем недалеко от хижины, раздался взрыв. Все переглянулись. Туз выглянул в дверь.
«Ничего страшного, – сообщил он, обернувшись внутрь. – Это Орхидея, он от большого ума опять охотится на кур с ручными гранатами».
«И хоть бы одну ухлопал! – вздохнул Муха. – Швыряет гранаты в кур, а не добыл еще даже яйца!»
«Пусть только придет, мы ему гранату в задницу заколотим». Ниннарьедду вооружился биноклем и вышел из хижины. Узеппе побежал за ним.
По ту сторону небольшого заросшего лесом клина, который скрывал хижину из виду, открывалась долина, засаженная оливковыми деревьями и виноградником; вся она была испещрена канавами с водой, отражающей солнечные лучи. По воздуху из дальних полей доносились голоса людей и животных; время от времени пролетали самолеты, оставляя за собою звук, подобный звучанию гитарных басов.
«Это англичане», – объявил Нино, рассматривая их в бинокль. За полями, на самом дальнем плане просматривалось Риттенское море. Узеппе моря никогда раньше не видел, и эта фиолетово-голубая полоска была для него просто чужеродным мазком на фоне неба. «Хочешь тоже посмотреть в бинокль?» – предложил ему Нино.
Узеппе потянулся к нему, привстав на цыпочки. Такой случай предоставлялся ему впервые. Нино, поддерживая бинокль своей рукой, приложил его к глазам брата.
Сначала Узеппе увидел фантастическую красно-бурую пустыню, всю испещренную тенями; эти тени ветвились, переходя куда-то вверх, а там, вверху, плавали два восхитительных золотых шарика (на самом деле это был отросток лозы, находящийся довольно близко от них). Потом, поведя биноклем, он увидел небесно-голубую поверхность воды, та пульсировала и трепетала, давая множество разноцветных бликов; на ней зажигались и гасли пузырьки света, потом вдруг выше нее победно побежала череда облаков.
«Ну, что ты там видишь?» – спросил у него Ниннуццо.
«Там море…» – несмело прошептал Узеппе.
«Да», – подтвердил Нино, опускаясь рядом с ним на колени, чтобы попасть в его поле зрения. – «Ты, старик, угадал. Это и есть море».
«А каляблик? Он где?»
«Сейчас там кораблей нет. И все-таки, Узе, как-нибудь мы, знаешь, что сделаем? Мы сядем с тобой на пароход и махнем в Америку!»
«В Америку?»
«Ну да. Ты что, не согласен? То-то, раз согласен, целуй меня, живо!»
Из низины, что начиналась у подошвы холма, появился Дикая Орхидея. У этого паренька было угловатое и тощее лицо, на глаза ему спускались черные пряди волос, на голове красовалась феска авангардиста, какую носили члены фашистских отрядов, но на феску эту он налепил красные звездочки, серпы и молоты, а также цветные галуны и прочие украшения в этом роде. Под красной жилеткой, испещренной дырами, он носил комбинезон механика – совсем ветхий, перехваченный в талии ремнем, на котором висели ручные гранаты. Ноги у него были обуты в ботинки светлой бычьей кожи, какие носили тогда итальянские солдаты; ботинки были почти новые.
Он не принес с собою ни курицы, ни какой-нибудь другой добычи. Направление он держал на хижину; Нино кинул ему вслед: «Дерьмо!» и более не обращал на него внимания. В сопровождении Узеппе, который не отставал от него ни на шаг, Нино обшаривал окрестные поля, водя по ним биноклем, и вдруг возле гор заметил нечто, возбудившее его живой интерес. Не более чем в шестистах или семистах метрах от них, если считать по прямой, трое немецких солдат, выйдя из-за оливковой рощицы, направлялись вверх по козьей тропе, которая, пересекая несколько деревень, соединялась с проселком по другую сторону горы. Один из этих троих, голый по пояс, нес на плечах мешок, в котором, как оказалось позже, сидел живой поросенок, по всей вероятности, реквизированный в одном из крестьянских домов. Эти трое карабкались вверх не торопясь, словно находились на прогулке. Более того, судя по походке, они явно были навеселе.
Еще до того, как они исчезли за поворотом тропы, Нино, изрядно возбужденный, вернулся в хижину и объявил, что пойдет наверх посмотреть, как там дела, и поищет двух задержавшихся, Петра и Квадрата – они, мол, сейчас должны быть где-то на спуске… В адрес Узеппе, остававшегося на лужке в обществе мула, он крикнул, чтобы тот пока что поиграл на воздухе и подождал его, Нино, а вернется он совсем быстро. Всем остальным он торопливо дал множество указаний на тот случай, если задержится.
Тарзан решил пойти вместе с ним. Пробираясь через заросли, вероятно, тем же самым путем, по которому спустились с горы Петр и Квадрат, они рассчитывали, будучи легки на ногу не хуже коз, опередить трех немцев на подъеме, изготовиться и поджидать их на наблюдательном пункте, оборудованном у вершины, а там захватить их врасплох на крутом повороте тропы.
В то время как оба они весело и лихорадочно договаривались о деталях этого плана (на это ушло не более минуты), со стороны горы в спокойном воздухе донеслись выстрелы – сначала несколько винтовочных, за ними автоматные очереди, потом опять два или три одиночных. Торопливый осмотр с помощью бинокля, направленного в ту сторону, не позволил никого обнаружить ни на тропе, ни около нее. Они заторопились. Выходя вместе с Тузом из хижины, Тарзан засунул себе под френч автомат, что был прислонен к стене возле двери.
Тем временем Узеппе послушно приготовился ждать Ниннуццо. Прежде всего он придирчиво осмотрел маленькую площадку вокруг хижины. Он попробовал поговорить с мулом и неоднократно назвал его по имени – Дядя Пеппе, но мул ничего не ответил. Потом он обнаружил голого человека; у него росли рыжие пучки на голове, в паху и подмышками. Человек лежал на лужайке среди виноградных посадок, раскинув руки, и храпел. Потом, когда Узеппе стал обследовать, встав на четвереньки, маленький заросший молодым леском участок у подножия холма, он среди прочих занятных и даже чудесных вещей увидел что-то вроде мыши – у зверька была гладкая шерстка, крохотный хвостик, очень большие передние лапки и очень маленькие задние. Он выбежал мальчику навстречу с невероятной скоростью, уставился на него сонными маленькими глазками, затем, глядя на него все так же пристально, побежал так же быстро, но уже назад, и вдруг исчез в земле!
Однако же все это были события второстепенные по сравнению с событием главным, важности чрезвычайной, которое с ним приключилось в эту минуту.
Среди одинаковых деревьев немного позади росло одно дерево иной породы (возможно, ореховое) со светлыми, очень красивыми листьями, отбрасывающими пеструю тень, куда более темную, чем тень от олив. Проходя возле него, Узеппе увидел двух птичек, которые переговаривались, оживленно щебеча, и при этом целовались. И, разумеется, он с первого взгляда признал в них Пеппиньелло и Пеппиньеллу.
На самом-то деле эти две пичужки вряд ли были канарейками, а скорее всего чижами – птичками скорее лесными, нежели комнатными, которые возвращаются в Италию только на зимовку. Но по форме, а также и по желто-зеленой расцветке перьев их можно было вполне спутать с канарейками из Пьетралаты; у Узеппе по этому поводу не возникло никаких сомнений. Ясно было, что эти двое певунов утром вылечились от своей болезни, заставившей их обрызгать пол кровью, и прилетели сюда прямо за их грузовиком.
«Калалейки!» – окликнул их Узеппе. Птички не улетели, более того: в ответ они затеяли музыкальный диалог. Вообще-то говоря, это был даже не диалог, а скорее песенка, состоящая из одной-единственной фразы, которой чижи перебрасывались попеременно. Тот, чья очередь наступала, перепрыгивал на верхнюю ветку и начинал щебетать, оживленно потряхивая головкой, а закончив, спрыгивал вниз. Песенка состояла всего-то из дюжины слогов, которые распевались на две или три ноты все одни и те же, за исключением едва заметных вольностей и вариаций, и высвистывались они в темпе аллегретто нон брио – веселого и с блеском. А слова, которые Узеппе слышал совершенно ясно, звучали примерно так:
Это шутка, это шутка, это просто шутка!
Пичужки, прежде чем взлететь и раствориться в воздухе, повторили эту свою песенку по меньшей мере раз двадцать – они, конечно же, старались научить Узеппе. И Узеппе, действительно, с третьего повтора усвоил ее наизусть, и впоследствии держал в своем репертуаре, так что мог напевать ее или насвистывать. Однако же, не объясняя причин, он эту знаменитую песенку, сопровождавшую его в течение всей жизни, так никому и не сообщил – ни тогда, ни позже. И только в самом конце жизни – это мы еще увидим – он познакомил с ней двух своих друзей – мальчугана по фамилии Шимо и собаку. Но Шимо, по-видимому, тут же эту песенку забыл – в отличие от собаки.
Из хижины Муха позвал Узеппе – он хотел угостить его вареной картошиной. В дополнение к картошине и Дикая Орхидея, закончивший обход виноградников, преподнес ему гроздь винного винограда – кожура там была толстенная, и ее следовало выплевывать, зато мякоть оказалась несказанно сладкой. Тем временем Узеппе все повторял: «Калалейки! Калалейки!», стараясь объяснить что-то Джузеппе Второму и воодушевленно дергая его за рукав. Но поскольку Муха, поглощенный своими мыслями, не уделял ему должного внимания, Узеппе так и не смог рассказать ему историю о чудесном воскрешении канареек. И после этого он никому уже ни словом не обмолвился о своей встрече с парой оживших пичужек.
В хижине трое оставшихся партизан совещались насчет возникшей чрезвычайной ситуации; они полагали, что Туз не так-то уж и скоро вернется из своей вылазки в горы. Речь шла о том, следовало ли отрядить кого-нибудь, чтобы посоветоваться с Очкастым (это был их командир); ведь если стычка с тремя немцами произойдет на ближнем отрезке тропы, да еще и с непредсказуемым исходом, то следует опасаться, что немцы тут же начнут прочесывать всю эту зону… Кроме того, нужно было побыстрее освободиться от Узеппе, вручив его верному человеку, который вовремя доставит его к проселку и передаст шоферу грузовичка.
Между тем после тех первых выстрелов больше ничего не было слышно.
Среди всякого снаряжения, которое было у Мухи, имелся и бинокль. Он, однако, не был военным трофеем, этот небольшой прибор принадлежал лично ему. В прошлом он брал его с собой в театр и с галерки наслаждался всевозможными спектаклями – в частности «Тоской» с Петролини и Лидией Джонсон, к которым он питал особую слабость. Сейчас, ведя эту дискуссию, Муха то и дело выходил за дверь и водил своим биноклем по горам. И для всех них явилось большим сюрпризом, когда, опережая все их прогнозы, в окулярах бинокля возникла вся группка отлучившихся в полном составе. Она вышла из кустов не более чем в ста метрах от тропы и, пройдя через долину, стала подниматься к хижине. Впереди шли рядком Туз и Квадрат, за ними следовал Тарзан, тащивший порванный и забрызганный кровью мешок, перевязанный веревкой. Сзади всех, на некотором отдалении шагал Петр. Кроме битком набитых вещевых мешков, каждый из них тащил какой-то добавочный груз. По прибытии они сложили все это в хижине, кроме погибшего в перестрелке поросенка, которого Тарзан вызвался освежевать в лесу. Они принесли керосин и продукты – кукурузные лепешки, сыр, соль. Кроме того, в вещмешках оказались высокие армейские ботинки, плащ-палатки, два немецких пистолета вместе с портупеями, зажигалка и фотоаппарат «Контакс». Тотчас Дечимо лихорадочно засуетился и стал примерять немецкие ботинки. В хижину вошел и тут же к ним подключился Гарри. Он в восторге повторял:
«Велье-ко-льепно! Велье-ко-льепно!»
Он еще не вполне проснулся. «Великолепно» – это было одно из немногих итальянских слов, которые он успел выучить. Он ведь и в самом деле был англичанином, бежавшим из-под стражи при обстоятельствах, которые были под стать эпизоду из фильма – при побеге он умудрился забрать обратно даже собственное личное оружие! К отряду он присоединился совсем недавно. Ему тут же были выданы трофейные часы.
В это время тела трех немцев, забросанные ветками и землей, лежали в яме на обочине тропы, в двух третях пути к вершине. Квадрат и Петр вдвоем выполнили эту невеселую работу. И когда они, двигаясь напролом, пробрались через заросли и встретились с Тузом и Тарзаном, все уже совершилось. Однако же никто из двух триумфаторов не имел охоты разговаривать о случившемся. У Петра глаза были совсем безжизненные, лицо осунулось и подурнело от неимоверной усталости. Едва сняв с плеч вещевой мешок, он ушел в рощицу за хижиной, рухнул на траву и в то же мгновение заснул, дыша широко раскрытым ртом, словно наркоман, накурившийся опиума. Квадрат уселся на пол в углу хижины и сжался в комочек, жалуясь на упадок сил и на то, что не чувствует ни рук, ни ног. Лицо у него было необычно бледным, казалось, его вот-вот стошнит; глаза у него были воспалены. Он сказал, что есть ему не хочется, и говорить тоже неохота, и в сон его не клонит. Он просто отдохнет немного, посидит вот так в сторонке, и недомогание тут же пройдет.
Лишь много позже он поделился с Тузом обстоятельствами происшедшей стычки, в ходе которой Карло, ставший теперь Петром, совершил поступок ужасный, до того ужасный, что сам Нино был потрясен рассказом друга.
«И подумать только, – тихонько заметил Нино, слушая Квадрата, – ведь в тот вечер, за ужином… Ты помнишь? Там, в Пьетралате, он говорил, что отвергает насилие…»
Но оба согласились, что Петр имел полное право действовать так, как действовал. В самом деле, как Нино и предчувствовал с самого начала, Петр, он же Карло, не просто подвергался политическим преследованиям, но был еще и евреем (и звался он совсем не Вивальди и не Карло), а в отряд он решился вступить, получив известие, что его родители, и дед с бабкой, и сестренка, скрывавшиеся под вымышленными именами на Севере, были раскрыты (здесь, конечно, не обошлось без доносчика) и депортированы немцами. Но даже несмотря на все это, Квадрат, припоминая сцену стычки, весь холодел так, что на голом его предплечье высыпали мурашки.
Известие, что трое немцев бродят по горе, дошло до Квадрата и Петра в самом начале дня, когда они зашли к знакомому крестьянину, чтобы перехватить съестных припасов. Все крестьянские дворы, передавая новость из уст в уста, получили наказ прятать скот и продукты и держать ухо востро, потому что трое фрицев «вышли на охоту за жратвой» и шарят по домам с обычной бесцеремонностью, свойственной нацистам; она вызывала к ним ненависть всюду, где они появлялись. Квадрату и Петру было совсем нетрудно выйти на их след, тем более, что Квадрат родился в этих краях и знал здесь каждый куст и каждого человека. Они решили, что укроются в засаде и в нужный момент захватят немцев врасплох. Ждать им пришлось дольше, чем они рассчитывали, потому что эти трое, раздраженные убогостью улова, пошли по чужим домам совсем уж широко, и при этом подбадривали себя вином. Наконец, из своего убежища среди зарослей Квадрат и Петр увидели, как немцы появились на тропе, а еще раньше услышали их хмельные голоса. Они пели по-итальянски, немилосердно коверкая слова, модную тогда песенку:
Море, зачем
ты мне шепчешь вечерние грезы…
Они пели хором, они веселились, щеки их разрумянились, кители расстегнулись сами собой… Более того, самый молодой из них, бывший и самым толстым, нес на спине мешок, и по этому случаю снял и китель, и рубашку, оставшись по пояс голым. Квадрат выстрелил первым, с ближнего расстояния, метя в грудь тому, что был постарше остальных – статный, крупный, лет тридцати… Он поднес обе руки к груди, вскрикнув хрипло и удивленно, как-то диковинно крутнулся в воздухе и рухнул лицом вниз. Мгновенно его приятели инстинктивным и судорожным жестом бросили руки к пистолетам, но вытянуть их из кобуры они не успели – хлестнули две очереди, выпущенные из своего автомата Петром, который сидел в кустах чуть поодаль. На неуловимую долю секунды их взгляды и взгляд Квадрата перекрестились. Один упал на колени и на коленях же прополз с полметра вперед, бормоча что-то нечленораздельное. Третий, тот, что был без кителя, левой рукой держал некоторое время свой мешок, обвитый веревкой, затем со странной медлительностью он его отпустил. Внезапно издав панический крик, он сделал шаг в сторону и взялся рукой за низ живота. Но прошло всего несколько мгновений, раздалась еще одна очередь – и оба они упали совсем недалеко от первого немца.