Текст книги "Огонь с юга"
Автор книги: Джульет Энн МакКенна
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 38 страниц)
– Как мы узнаем, что пришла пора? – Голос Джанне неожиданно сделался усталым. – У тебя нет почтовых птиц. А даже будь они, им требуется время, чтобы долететь.
– Будет знак. – Кейда как мог постарался не обращать внимания на муки в желудке.
Ты утверждаешь, что чистота твоих намерений защищает тебя от скверны волшебства. Позволит ли тебе эта ясность цели увидеть будущее после той опасной затеи, в которую ты ввязался?
Он заставил себя глубоко вздохнуть.
– Ты должна сказать Сиркету, что это явилось тебе здесь во сне. Будет красная луна, или луны, не вполне уверен, когда. Это издавна считалось знаком войны. Сиркет должен передать остальным, чтобы они как следует несли дозор. Как только увидят знак, пусть все плывут на юг – биться не на жизнь, а на смерть.
– Ты уверен, что знак появится? – Джанне с большим сомнением сощурила глаза.
– Да, – упрямо произнес Кейда.
Потому что то будет не истинный знак, но тот, который ты создашь с помощью Дева. Признаешься ли ты когда-нибудь в таком позоре, как использование к магии для создания ложного знамения? Принесет ли достаточно жемчуга следующий урожай, чтобы Дев держал язык за зубами – или он будет играть на твоем страхе разоблачения весь остаток твоих дней?
Молчание повисло в круге стены, и нарушал его лишь слабый шорох на башне над головами.
– Что потом? – теперь Джанне говорила с откровенным подозрением. – Что случится после этих боев, если ты даже уцелеешь, и чародейство не испепелит тебя на месте, будь оно с Юга или с Севера?
– Мы с тобой встретимся здесь, – медленно проговорил Кейда. – В следующее полнолуние Большой Луны.
– И к тому времени все кончится? – В вопрос Джанне закралась отчаянная надежда.
– Так или иначе, – хмуро ответил Кейда. – Тогда я посмотрю на знамения, и мы подумаем, как лучше устроить мое воскрешение из мертвых.
Он улыбнулся жене, но та не ответила улыбкой.
– Будем надеяться, что знаки окажутся благоприятными. – Ногой в сандалии и золотых браслетах она пошевелила несколько перьев из тех, что лежали на земле. – Если это все, что нам требовалось обсудить, я предпочла бы искать наставления в любых снах, которые могут явиться мне здесь. Мы с Рекхой посещали все башни по нашему владению.
– Так что никто не придал бы значения твоей поездке сюда. – Кейда кивнул в знак понимания.
Надеюсь, эти сны даруют успокоение и подтвердят, что все наши шаги совершаются в верном направлении, какими бы отвратительными они ни казались.
– Помимо прочего, – глаза Джанне потемнели, – пока я не получила твое послание, всякий миг становилось возможно, что ты действительно умер. Даже получив его, я могла лишь надеяться, что оно пришло от тебя.
– Все уже почти прошло, уверяю тебя. – Кейда шагнул вперед, чтобы обвить ее руками, но она вырвалась из его объятий.
– Тебе лучше уйти. Мне следует остаться одной, чтобы сон был воистину вещим.
– Тогда до новой встречи, – Кейда склонился, чтобы наскоро поцеловать жену в губы. – Я буду считать дни.
– Я тоже. – Ее печальная улыбка разорвала Кейде сердце, и в то же время, как ни странно, подбодрила его.
Звезды небесные, у нее полно причин сердиться на тебя, но она все-таки тебя прощает.
Кейда одарил Джанне последней улыбкой и покинул ее. Стараясь, чтобы башня оставалась между ним и любыми бдительными глазами с галеры, он направился к веренице дюн, сбегающих с островного хребта. Ныряя и держа голову ниже поросших травой гребней, он последовал тропой, которую разведали они с Ризалой, через все эти впадины и ложбины. Пляж на противоположной стороне острова был усыпан раковинами жемчужниц, хрустящими под ногами. Кейда поспешил к рядам укрытий, сделанных из ненужных рыбачьих лодок.
– Ризала?
Она появилась среди обветшавших и битых бывших суденышек, подтянутых заметно выше черты самого высокого прилива и привязанных к колышкам, основательно вбитым в песок.
– Ну что?
Кейда обогнул лодки, чтобы добраться до места, где они скрыли среди них свой ялик, натянув на опущенную мачту парус и подвязав его к бортам, что обеспечило какую-никакую маскировку. Когда он присоединился к девушке, вонь гниющих моллюсков обступила его. Ее разносили те самые ночные дожди, которые наплескали в их ялик воды по колено.
Заметив, как он передергивается, Ризала ухмыльнулась.
– Во время сбора жемчуга здесь, наверное, смердит до небес.
– Да, поверь мне, – откликнулся Кейда, поглядев на укрытия для добычи, которые ждали, чтобы их наполнил улов, принесенный с морского дна. Драгоценные жемчужины будут выбраны после того, как сгниет плоть. – Надеюсь, что Деву удастся все как следует обдумать к тому времени, когда мы вернемся. Не так уж много осталось до сбора урожая, и мы нуждаемся в щедрости моря больше, чем когда-либо, если хотим отплатить Ритсему и Редигалу за помощь.
Ризала вернулась к заботам о своем ярко раскрашенном свитке, тщательно развернутом на песке, и придавленном раковинами для защиты от назойливого ветра.
– Что сказала Джанне?
– Она уверена, что Чейзены жаждут вернуться домой как можно скорее, – с облегчением ответил Кейда. – Это, кажется, не имеет ничего общего с молвой о посягательствах Чейзена Сарила на наше владение. Редигал и Ритсем тоже станут биться с нами до тех пор, пока не встретятся с волшебством. Так что в путь. – И Кейда принялся развязывать парус и ставить его, как показывала ему девушка.
Ризала тщательно скатала свой свиток, сдув случайные песчинки с хрупкой тростниковой бумаги.
– А с тобой все в порядке?
– Увидев Джанне, я понял, как сильно мне не хватает моей семьи, – коротко ответил Кейда. – Чем скорее мы вернемся к Деву, тем скорее сможем покончить со всем этим. И тогда все сможем отправиться по домам.
– Сейчас отлив. – Ризала кивнула в направлении моря, завинчивая крышку на кожаном тубусе со свитком. – Нам надо провести лодку через рифы.
– Тогда тронулись. – Кейда потянулся к канату на носу ялика и обмотал им свои запястья, бросив веревку через плечо. Он тянул, а Ризала толкала за корму, и вот их ялик через не хочу заскользил по волнистому песку. Море лениво шлепалось о рифы, яркие под водой, но сухие и унылые там, где они были предоставлены солнцу и ветру.
– Придется немного пройти вброд. – Кейда повертел головой из стороны в сторону, чтобы облегчить плечи. – Мы застрянем на мели, если сядем внутрь прямо здесь.
– Яснее ясного. – Ризала привалилась к корме, чтобы отдышаться.
Шагая в мелкой искрящейся воде, Кейда подрагивал от прикосновений охлажденного дождем моря к своим нагретым солнцем ногам. Когда под днищем появилось немного воды, тянуть ялик стало легче. Кейда осторожно поглядывал на белый песок под подошвами, помня предостережения Дэйша Рейка.
«Следи, куда ступаешь. Колючки морского ежа, вызвав нагноение в ноге, могут отравить твою кровь и принести медленную смерть. Самый верный способ умереть с пеной у рта – это наступить на песчаного засадника. Его яд действует в считанные мгновения. От него люди столбенеют и тонут в воде не глубже, чем до середины их голени. И все же они счастливцы. Это быстрая и безболезненная смерть – по сравнению с той, которою принесет яд морского змея». Умереть от нелепой случайности после того, через что ты прошел! Да Джанне просто прибьет тебя за это!
Эта забавная мысль прожила недолго. Кейда тщательно выбирал путь меж скал с водорослями и какими-то клубящимися созданиями. Ударяя пятками о песок, шагая уже по пояс в воде, он видел, как через внезапно замутившуюся воду стремительно уносятся прочь маленькие тельца. Напряжение сгустилось, покалывая, меж плеч, когда он обнаружил, что с каждым шагом в ужасе предчувствует колющую боль. Всплески соленой воды жалили его сухие потрескавшиеся губы, а заодно и все царапины с порезами, которых у него порядочно накопилось.
Что случилось бы, будь ты теперь действительно мертв? Эти дикари укрепились бы во владении Чейзена, не встречая отпора, и отдохнули бы, чтобы двинуться на север и принести разрушение Дэйшам. Хуже того, ты привел сюда чародея, которому не можешь доверять, который знает все о тебе и твоих замыслах и сможет предать твою память в любое время, какое предпочтет. Твоя смерть вручит ему будущее твоей семьи. В течение всего этого долгого странствия, когда твоя смерть значила так мало, ты не осознавал, что твое возвращение окажется самой опасной частью твоего путешествия, не так ли?
Но самое досадное, что случилось с Кейдой – это царапина, в последний момент полученная от края пустой раковины, на которую он наступил. Кроме того, что-то неожиданно твердое мазнуло по его бедру, когда пески отступили за череду выдающихся в море скал. Кейда, дернувшись, неодобрительно глянул вниз и пустился вплавь. Разглядеть что-либо в темных глубинах оказалось невозможно.
– Садись.
Ризала перебралась через корму ялика и занялась парусом.
Кейда подтянулся, огибая лодку, и вскарабкался на борт, брызнув водой. Потянулся за веслами и ловко вставил их в уключины.
Почти все сделано. Почти удалось. Как только все кончится, ты сможешь вернуться домой. Ты завершишь это ради своих жен и детей, пусть даже это отнимет у тебя все богатства твоего владения и весь остаток твоих дней.
Он налег на весла с угрюмой решимостью, ведя ялик по водам, пока Ризала не поймала подходящий ветер в треугольник паруса и не развернула его что есть мочи, направив суденышко по плавной кривой в океан за пределы видимости с галеры Джанне, дабы, снова чуть повернув, явиться к якорной стоянке, где должен ждать Дев.
Он будет ждать. И его замысел будет полностью готов. Мы увидим конец этих дикарей и их колдовства.
Глава 19
– Мне очистить днище ялика от ракушек, или ты хочешь потребовать чего-то еще как победитель в споре? – Скрестив ноги на палубе «Амигала», девушка криво улыбнулась Кейде.
Опершись о ялик, теперь перевернутый и надежно установленный на борту, Кейда подарил ей беглую улыбку и заметил тревожное предчувствие в ее глазах.
– Дев, ты что-нибудь придумал?
Сидя под промасленной тканью, закрепленной на мачте, чтобы защититься равно от солнца и дождя, чародей перебирал пачку мятой бумаги, держа перо в зубах, не обращая внимания, когда чернила капали ему на грудь. Серебряная миска стояла сбоку от него, вода в ней была темной и маслянистой.
Непохоже, чтобы он брился или купался с тех пор, как мы его покинули. Кем бы он ни был, но ясно, что не заморин, с такой-то щетиной и безволосой макушкой. Заморины никогда не лысеют.
– Дев, последний раз спрашиваю, ты что-нибудь придумал? – Кейда видел, что заметки Дева наполовину исчезли под обильными исправлениями. – Я сказал Джанне, чтобы передала Сиркету и всем остальным: пусть следят, когда подадут знак луны. И по крайней мере из них надлежит вырасти больше чем до половины, чтобы они решились действовать. Иначе все, что они ни увидят, будет сочтено дурной приметой, и они просто все отложат. Большая луна уже исчезла, да и малая на ущербе. Если мы не приступим этой ночью, пройдет еще не меньше восьми дней, прежде чем мы сможем рассчитывать на поддержку светил.
А Рубин, Аметист и Алмаз сейчас в трианте. Красный оберег от огня, несомый Рыбой-парусником на добрую удачу для тех, кто тебе близок, как братья. Пурпурный камень вдохновения и новых мыслей, движущийся в дуге дружбы и союза, ведомый Рогатой Рыбой, наставником и другом всех, кто бороздит моря. Яркий Алмаз, могучий талисман правителей, защита от разложения, в дуге брака вместе с Чашей, восходящим знаком, воплощением отдохновения и взаимности. Может быть он и недостаточно могуществен, зато танцует рука об руку с Жемчужиной, покровительницей владения Дэйш и его вождя.
Колдун поднял глаза в напряженном молчании, удовлетворенно улыбаясь.
– Полагаю, что есть мысли. – Он отложил свою связку бумаг и провел рукой по лысине. – Если только хотя бы один из вас умеет хорошо управляться с луком.
– Мой отец обучил меня всем подобным искусствам. – Кейда не удержался от некоторого презрения. – Вождь не вправе ожидать уважения от своих людей, если сам не умеет того, чего требует от них.
Дев поглядел на Ризалу.
– А как насчет тебя, девонька?
Она нежно улыбнулась, хотя глаза ее остались суровыми.
– Я носила колчан моего отца, когда он охотился на птицу в джунглях. Как только я смогла натягивать лук, он стал упражнять меня, привязывая перья к шестам на дворе.
– И ты хоть один раз попала? – Дев не стал ждать ответа. – Будем считать, что да. Теперь…
– Мы не можем рассчитывать, что перебьем всех этих чародеев стрелами, – перебил его Кейда. – Они сожгут все, что ни полетит в них, прямо в воздухе. Итрак Чейзен рассказывала мне…
– И мы сами видели, как они это делают, – кивнул Дев, ничуть не встревоженный. – Но им понадобится их колдовство, чтобы такого добиться.
– Я не понимаю, – Ризала пришла в недоумение.
– Я уже говорил вам, их чародейство черпает силу из стихий вокруг них. – Улыбка Дева стала жесткой. – И есть кое-какие основания предположить, что они, кроме того, крадут ее друг у друга. И я уверен, что как раз это случилось с нашим другом, утонувшем в жидкостях собственного тела. Зеленый Лист, говоря по-чародейски, срезал ему подошвы.
– Ты точно уверен? – вскинулся Кейда.
– Достаточно уверен. – Дев не выглядел сколько-нибудь сомневающимся. – И нам нужно просто собрать всех их колдунов вместе, а затем я начну бой с Драконьей Шкурой…
– Почему с ним? – не понял Кейда.
– Потому, что он главный пес в этой своре, – не помедлив ни мгновения, ответил Дев. – Я наблюдал за ним и за двумя другими колдунами, пока вы были на вашей приятной прогулке. У каждого чародея внушительное воинство лоботрясов с грязной жижей вместо мозгов, и большинство прибрало к рукам недурные островки, по нескольку на каждого. Чародеи проводят время, объезжая своих прихвостней и выбирая себе все, что им хочется, из чужой добычи. Затем прихвостни рыщут в поисках новой добычи, чтобы было что предложить в другой раз. Они далеко не прочь ограбить становище любого соперника, если поблизости нет чародея, который пресек бы их вольности.
– Значит, между ними нет ни чести, ни обязательств, – с брезгливостью заметил Кейда.
Дев с безразличным видом пожал плечами.
– Волшебники, которые что-то соображают, не ленятся навестить Драконью Шкуру, упирают макушки в песок и вручают ему пленных и до половины награбленного. Благодаря этому они получают право сохранить для себя остальное. Драконья Шкура шастает повсюду и отыскивает любого, кто попытается скрыть свое добро. – Дев с некоторой игривостью оглянулся на теряющийся среди деревьев заливчик, где был спрятан «Амигал». – Те, кто пронимает, что игра кончена, падают ниц, выносят добычу и позволяют Драконьей Шкуре взять, что он хочет. А если кто-то слишком неповоротлив… – Он покачал головой. – Эти колдунишки весьма изобретательно убивают друг друга. Вы и половины не видели.
Нет, и не хочу.
Кейда содрогнулся.
– Драконья Шкура прибавляет их добычу к своей?
– Кое-что он уделяет своим любимчикам, – продолжил Дев. – Тут теперь есть три волшебничка, обнюхивающие его задницу, и осталось семеро, которые еще не решили, куда податься.
– Это все? – Ризала ушам своим не верила. – Чейзены, которые бежали, говорили о сотнях колдунов.
– Сотни их уже промчались бы по всему Архипелагу. Учитывая ущерб, который может нанести даже один чародей, если захочет, думаю, вы найдете, что одиннадцать – это достаточно, – язвительно уверил ее Дев. Он поглядел на Кейду. – Вероятно, было еще больше, когда они вторглись на острова, но те, кто послабее, теперь стали пятнами на песке или пищей для жуков. Уцелели более сильные, а они все были в движении последние несколько дней, подтягиваясь все ближе к Драконьей Шкуре. И они что-то затевают.
– Поход на север? – Кейду бросило в холод, несмотря на солнечное тепло.
– Понятия не имею, – Дев пожал плечами. – Я вслушивался в ветер, но не смог сколько-нибудь постичь их язык, а я говорю на нескольких языках материка, помимо почти всех наречий Архипелага.
– А твои чары тебя не выдадут? – с тревогой спросила Ризала. – Ведь этот, в драконьей шкуре, уже отыскал тебя прежде.
– Он не почувствовал, как кто-то смотрит на него с помощью чар, – Дев бросил на нее раздраженный взгляд. – А лишь ощутил, что кто-то новый черпает из стихий недалеко от него.
Ризала не была убеждена.
– Что это означает?
– Ничего, что я мог бы объяснить не рожденному волшебником, – отрезал Дев с отталкивающим чувством превосходства.
– Если бы они были способны отыскать тебя через твое волшебство, мы вернулись бы и застали бы тебя с пробитой копьем головой, – умиротворяюще произнес Кейда. – Так расскажи нам, что ты задумал..
– Ключ в том, что все их волшебство – это чутье и грубая сила. Люди Драконьей Шкуры, кажется, единственные, кто может управиться более чем с одной стихией одновременно. Как я понимаю, это и дает ему власть. В Хадрумале это не сочли бы чем-то серьезным. Опора на все четыре стихии – это первое, чему у нас учат новичков. А меня обучали лучшие из волшебников северных земель. Как я сказал, я вызову Драконью Шкуру на поединок.
Дев щелкнул пальцами и улыбнулся.
– Именно так принято у дикарей, и он не сможет отказаться, иначе все остальные бросятся на него и раздерут в клочья. Мы позаботимся, чтобы все они присутствовали и смотрели на происходящее. Затем, помимо чар, которые я пущу в ход против него, я свяжу несколькими заклятьями ветер и море. Он подумает, что я пытаюсь отрезать его от стихий вокруг. А других колдунов я не трону, так что, вероятно, он станет черпать у них силу.
– Очевидно? – невольно вырвалось у Кейды.
– Ему придется ухватиться за доступнейший источник первозданной силы, чтобы совладать со мной, – с неколебимым упорством заверил Кейду лысый чародей. – Как только другие волшебники попадут в его сеть, их собственная оборона рухнет. И если вы оба умеете стрелять из лука быстро и точно, вы сможете всадить по стреле в каждого, и они падут еще прежде, чем сообразят, что происходит.
– Ты чересчур многого от нас требуешь, – возразила девушка.
– Не нужно убивать их на месте. – Дев поглядел на Кейду. – Просто всадить в каждого стрелу, с тем диковинным ядом на острие, которым ты подавил мою волшебную мощь. Это сделает их медлительными, и один из вас сможет пустить вторую стрелу в голову.
– Это не так уж и неосуществимо. – Кейда задумчиво потер рукой подбородок.
– Если мы сможем попасть во всех. – Ризала все еще сомневалась.
– То, что они утратят волшебную силу, поможет тебе одолеть Драконью Шкуру? – спросил Кейда Дева.
– Понятия не имею. – Колдун пожал плечами. – В любом случае, это просто дало бы мне преимущество. У меня свои соображения насчет того, как с ним покончить.
И ты предвкушаешь это, пожалуй, слишком безжалостно. «Никогда не доверяй человеку, если он слишком рвется в бой». Так говаривал Дэйш Рейк.
– Какие именно соображения? – Кейда вперил в него суровый взгляд.
– Это лишено смысла для любого, кто сам не волшебник, – сказал Дев самодовольно.
Кейда не без труда подавил раздражение.
– А как насчет дикарей? Что, если они набросятся на нас? И на тебя?
– Я отнюдь не думаю, что такое случится. Прихвостни дерутся с прихвостнями, а чародеи с чародеями, и прихвостни спешат вовремя убраться с их дороги. В любом случае, как только я покончу с Драконьей Шкурой, они с перепугу выскочат вон из своей разрисованной кожи, – со зловещей ухмылкой пообещал Дев. – Времени как раз хватит, чтобы явились твои союзнички и продырявили их.
Ризала думала о чем-то другом.
– Ты сказал, нам надо собрать всех чародеев вместе. Как сделать это, чтобы нас не поймали и не убили?
– Я покажу им кое-что, и они все бегом побегут к Драконьей Шкуре. – Дев порылся в бумагах, вытянул лист и сунул его Кейде. – Если мы поплывем так, как здесь намечено, то пройдем мимо нынешних становищ каждого. А как только всех расшевелим, надо будет спешить на остров Драконьей Шкуры, опередив их. Вы с девушкой вдвоем сможете управиться с «Амигалом»?
– Думаю, что да. – Кейда поднял взгляд от поразительно точной карты. – Что ты будешь делать?
– Собираться с силами, – откровенно ответил Дев. – Чародейство утомляет волшебника больше, чем все остальное. Если я хочу одолеть Драконью Шкуру, мне понадобится как следует отдохнуть.
– А что, если ты его не одолеешь? – резко спросила Ризала.
– Тогда расхлебывать вам, потому что если не умрет он, то умру я, и мои кровавые ошметки будут, вероятнее всего, разбросаны по палубе. – Дев нежно улыбнулся ей.
И нельзя испытать, каков ты против него, чтобы посмотреть, сможешь ли выиграть последний спор.
Кейда невольно задрожал.
– Что-нибудь можно выиграть ожиданием?
– Нет, – с внезапной решимостью сказал Дев. – У нас на это один день, или все пропало.
– Нам лучше бы выступить, если мы хотим, чтобы света было достаточно для стрельбы по колдунам. – Кейда для надежности засунул карту себе под рубаху. И нашел, что руки его неловки.
Значит, Дев не единственный, кому предстоит испытание. Увидим, верно ли я толковал знамения, или поддался заблуждению, которое приведет нас всех к беде.
Дев поднял локоть и понюхал у себя под мышкой.
– Мне нужно помыться и побриться, а вы двое пока последите, чтобы на нас не наткнулись случайно какие-нибудь дикари. А заодно собери мне какой-нибудь еды, девонька.
– А где мы возьмем луки? – спросила вдруг Ризала.
– За винными бочками, – с хитрой улыбкой ответил Дев. – Уж не думаете ли вы, что я только пороком и торгую?
– Нам имеет смысл удостовериться, что они еще годны к делу, – заметил Кейда с болезненным сомнением.
Когда они с Ризалой вернулись на палубу, неся длинные свертки промасленной кожи, которые нашли в трюме в ящиках среди соломы, Дев срывал с себя провонявшую одежду. Пока Кейда развязывал свертки, волшебник с плеском исчез за бортом «Амигала».
Под промасленной кожей оказалась другая, более тонкая, которая, в свой черед, покрывала плотную и мягкую хлопчатую ткань. Кейда тщательно изучил оружие.
– Луки в полном порядке. Они совсем простые, из цельных отрезков дерева, и не так легко поддаются сырости, как составной лук. Впрочем, кое-каким из стрел не помешает починка. Твой отец учил тебя оперять их?
Ризала покачала головой.
– Это было делом оружейников Шека Кула.
– Не беспокойся, мой отец настоял, чтобы я научился этому, спасибо ему. – Кейда быстро отобрал стрелы, нуждающиеся в ремонте.
– Бросайте канат! – завопил Дев.
Ризала двинулась на зов, затем отступила, когда нагой чародей, с которого капала вода, вскарабкался на палубу.
– Эти стрелы не для охоты, – укорила она Дева.
– Отнюдь. – Кейда поднял стрелу с широким у основания плоским наконечником, переходящим в грозные колючки. – Они режут плоть и разрывают жилы. А эти пробивают броню, кольчужную или листовую. – Он подхватил стрелу с длинным четырехгранным остро заточенным наконечником. – Не могу подумать о вожде, который не пожелал бы получить твою голову за одно то, что ты такое возишь, не говоря уже о продаже этого островитянам.
– Ему сперва пришлось бы узнать, что они у меня есть. Ты хранишь мои тайны, Дэйш Кейда, а я твои. – Дев оглядел обоих. – На что вы жалуетесь? Вы куда вернее убьете волшебника на месте этими наконечниками, чем теми, которые применяются на охоте. – Дев подхватил сброшенную одежду. – Дай мне что-нибудь чистое, девонька.
– Сам возьми, – огрызнулась она.
Кейда поднял глаза, держа в руке пару перышек, оброненных стрелой.
– Чем скорее он оденется, тем быстрее мы двинемся в путь.
Ризала вздохнула, поднимая люк кормовой каюты.
– Не думай, что я стану сдувать с тебя пылинки, Дев, надо тебе собрать свою волшебную силу или нет.
Быстро вернувшись, она бросила Деву сверток порядком поношенной одежды из хлопчатой материи, а затем принялась поднимать паруса «Амигала». Кейда отложил оружие в сторону и пришел ей на помощь. Как только паруса были готовы, Ризала взялась за руль, а Кейда оттолкнулся от отмели справа и слева, чтобы привести кораблик в движение. Увы, ветер, дующий к берегу, удерживал их на месте.
– Немножечко волшебства, – пробормотал Дев, натягивая штаны и рубаху поверх влажных конечностей. – Только чтобы тронуться.
Паруса послушно вздулись, и «Амигал» скользнул в широкое русло, где естественный ветерок стал толкать корабль.
– Думаешь, справишься с рулем, девонька? – бросил Дев Ризале.
– Конечно.
– Не забывай следить за окрестностями, пока правишь. – Дев собрал брошенную грязную одежду и пропал в кормовой каюте. И тут же вернулся с миской, которую использовал для ясновидения. Теперь в ней лежали крепко закрытая баночка жидкого мыла, выщербленная бритва и металлическое зеркало.
Кейда оторвался от стрел, которые перебирал.
– У тебя есть клей?
– Внизу, в главном трюме, третий ящик от носа. – Дев плеснул себе немного свежей воды из бочонка, закрепленного у мачты, и сел. Втирая мыло в щетину, он не сводил с Кейды испытующего карего глаза.
– Так чем же именно ты покроешь наконечники стрел, чтобы напакостить корешам Драконьей Шкуры?
– Тем, что буду показывать Редигалу Корону и Ритсему Кайду, чтобы объяснить, как мне удалось победить этих чародеев. – Кейда тщательно обмотал сбереженную шелковую нить вокруг древка стрелы. – И тогда никто не станет тебя преследовать, чтобы сдержать скверну волшебства, вывернув наизнанку твою свежеснятую шкуру.
Дев захихикал, ничуть не смутившись, затем осторожно поднес бритву к щеке.
– Это все, что мне надо знать, не так ли?
– В настоящее время. – Кейда сосредоточился на разглаживании неровного пера.
– Откуда у тебя эта гадость? – праздно полюбопытствовал Дев, с сопением скребя подбородок.
– С севера. – Кейда встал и пошел искать клей.
Если я смогу отнести весь наш успех за счет порошка, а Шек Кул поручится в этом, это станет ответом на самые немедленные вопросы. А любые другие мы сможем отвести, как семья, которая хранит свои тайны. Мне все же понадобится найти некий способ очищения, ради блага Джанне и Сиркета, не говоря уже о моем, но это мы сможем оставить между нами.
Дух Кейды поднялся, когда он выправил стрелы, и он обнаружил, что еле слышно насвистывает. Чисто выбритый и решивший, что лучше подкрепиться самому, чем и дальше задирать Ризалу, Дев принес снизу одеяло и улегся на палубе. Вскоре он мирно храпел. Солнце все выше поднималось в небе.
Они прошли довольно много, когда Ризала нарушила воцарившееся на корабле молчание.
– Я проголодалась. Ты не можешь взять руль, пока я поищу съестного для нас?
– Конечно.
Кейда расправил занывшие плечи и двинулся на корму. Не обращая внимания на спящего волшебника, девушка принесла копченого мяса и соллерной каши из кладовой внизу.
– Спасибо.
Кейда наскоро поел и вернулся к работе. К тому времени, когда свет ощутимо пожелтел, луки и стрелы уже были готовы к стрельбе. Кейда поглядывал на оружие и перебирал в уме новые вопросы.
Как вернее добиться, чтобы порошок Шека Кула держался на наконечниках? Мне придется придать ему вязкости. Смешать порошок с чем-нибудь, что само по себе не имеет силы, чтобы порошок сохранил свое действие полностью. Хотел бы я знать, что это за снадобье? Если бы мы с Сиркетом могли это выяснить, владение Дэйш приобрело бы ценную тайну. Сколько мне следует сберечь для изучения и для показа Кайду и Корону, чтобы утолить их любопытство? Сколько следует использовать на каждую стрелу? Нужно столько, чтобы подействовало, но я не хочу полагаться на один выстрел в каждого волшебника. Нам требуется достаточно подготовленных стрел для нескольких попыток поразить каждого. Попасть в птицу на лету – детская забава по сравнению с этим, что бы ни говорил Дев. И мне стоит сохранить несколько, чтобы управиться с ним самим, если вдруг предаст.
От мысли о близящейся борьбе, смертоносном волшебстве и воющих дикарях вокруг, когда он будет всего-навсего с луком в руках, во рту у него пересохло.
– Я могу взглянуть на эту карту? – Ризала осматривала лабиринт изобилующих узловатыми деревьями островов впереди.
Кейда присоединился к ней на корме, и оба стали изучать бумагу.
– Мы должны быть здесь, – он ткнул пальцем в неровный клочок суши.
– Разбуди-ка его лучше. – Ризала с тревогой вгляделась вперед. – Мы вот-вот подойдем к первому.
Кейда принялся трясти Дева за плечо. Колдун пробудился в один миг.
– Мы уже на месте?
– Скоро будем. – Кейда с неуверенностью взглянул на волшебника. – Тебе что-нибудь нужно? Твой белый бренди, жвачный лист?
– Что? – Дев скосил на него глаза. – Нет, конечно, нет. Выпивка и волшебство – опасное сочетание, приятель. Мне стоит быть пьяным, когда предстоит важное чародейство, не больше, чем тебе, когда ты гадаешь по внутренностям.
Кейда обернулся к Ризале:
– Далеко до того мыса?
– Приближаемся.
Она ловко выправила судно. Дев потер ладони, и синий свет, затрещавший меж его пальцев, встревожил Кейду. Колдун упер обе раскрытые ладони в палубу, и лазурные усики поползли прочь, скользнули меж плотно пригнанных досок и пропали.
– Что это? – Спросил Кейда.
– Маленькая шалость, чтобы они увидели не то, что надо. Правильно, девонька, – Дев встал и махнул рукой Ризале. – Держи корабль все время на одном расстоянии от берега.
– А мне что делать? – спросил Кейда.
– Поможешь с парусами, если ей понадобится. – Дев потер ладони и перебрался к поручню, чтобы лучше видеть появляющуюся перед ними бухту. – А в целом – не путайся у меня под ногами.
Кейда увидел знакомое гнетущее зрелище разоренной деревни с грубым загоном-тюрьмой из грубо обработанных бревен, глубоким рвом, чтобы отбить нападение с моря, и темные черточки долбленок пришельцев, разбросанные, как палочки в детской игре выше черты большого прилива. Виднелось также несколько дикарей, бездельничающих между хижинами и береговыми укреплениями.
Вот против чего я ставлю на кон свою жизнь, связавшись с чародеем, чтобы спасти мой народ от такой жуткой участи.
Решимость изгнала мрачные мысли, и Кейда бросил взгляд на Дева. Чародей пристально всматривался в деревню, сложив руки горстью, словно лелеял в них что-то незримое, и еле двигая губами, словно в безмолвной молитве. Кейда собрался с духом, готовый, что сейчас взорвется волшебство – огнем, молнией или безымянным ужасом еще почище тех, которые насылали друг на друга в поединке два колдуна.
Ничего не случилось. Дев по-прежнему пребывал в сосредоточенности, его глаза не мигали, все тело подалось к берегу. Кейда спросил себя – как долго ему ждать, прежде чем можно будет спросить у чародея, что происходит. Тут его вниманием завладело движение на берегу. Дикари бурно высыпали из самых разных хижин и кладовых. Точь-в-точь муравьи, если потревожить муравейник палкой. Одни воинственно застыли перед прибрежной канавой. Над головами щетиной стояли острия копий. Другие бежали к долбленкам. Несколько челноков отплыло, прежде чем некто важный призвал их обратно в деревню.