355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Норман » Скитальцы Гора (ЛП) » Текст книги (страница 37)
Скитальцы Гора (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 июня 2017, 22:00

Текст книги "Скитальцы Гора (ЛП)"


Автор книги: Джон Норман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 43 страниц)

43. Женщина, заинтересовавшая Марка

– Зачем Ты привёл меня сюда? – спросил меня Марк, после того как мы некоторое время прождали около фургона Эфиальта.

– Увидишь, – отмахнулся я.

Мы свернули наш небольшой бивак, что был разбит поблизости от временного рабского лагеря. И при этом постарались создать впечатление, что оставили то место в спешке. Однако немного пройдя на восток по Брундизиумской дороге, и добравшись до небольшого леска, мы свернули с дороги и окольным путём снова вернулись в окрестности лагеря временного размещения рабынь. Таким незамысловатым манёвром мы надеялись создать впечатление, по крайней мере, просто у любопытных, что мы, свернув свой лагерь, отбыли в восточном направлении, по-видимому, в другую сторону от дельты. Обратный путь мы проложили через рабский лагерь, занимавший порядка четырёх, а то и пяти квадратных пасангов. Женщин всё ещё доставляли сюда, самыми различными способами, пешими караванами, стандартными рабскими фургонами, или контейнерными фургонами, на которых рабынь перевозили в крохотных рабских клетках, загруженных ярусами.

– Это – фургон твоего друга? – поинтересовался Марк.

– Да, – кивнул я.

Ину мы на время оставили в рабском лагере в арендованной ячейке. Я сам засунул женщину в маленький ящик, в котором она могла лежать на боку, подтянув колени. Естественно, мы оставили её в капюшоне и наручниках. Закрыв крышку ячейки, я запер её и спрятал ключ в кошелёк. Арендная плата – один бит-тарск, но потребовалось дать надсмотрщику два бит-тарска, второй в качестве залога за ключ.

Сам ящик был сделан из железа, так что в его прочности и надёжности сомневаться не приходилось. В передней стенке и крышке ящика, имелись отверстия, через которые внутрь поступал воздух для дыхания постояльца. Эти отверстия, или скорее перфорации, складывались в курсивный «Кеф», первую букву в слове «Кейджера». Кроме того, при хорошем освещении можно сквозь эти отверстия определить занят ящик или нет. Рабынь в таких ячейках обычно хранят нагими, но Ина, конечно, была свободной женщиной, потому мы упаковали ей в платье. Если обитательница ячейки хотела выглянуть наружу, то смотреть ей приходилось через «Кеф». Также и свет, проходящий сквозь сверления, образует на её теле рисунок в форме «Кефа». На этом складе имелось порядка сотни рабских ячеек. Ина осталась а ящике под номером семьдесят три. Эти же цифры были выбиты и на ключе.

– Не понимаю, – ворчал Марк, – зачем Ты меня сюда притащил. – Тем более, что судя по всему, твой друг, как его там, Эфиальт, косианец. А у меня нет никакого желания иметь дела с косианцами.

– На твоём месте, – хмуро заметил я, – я бы не открывал рот, находясь здесь, в паре шагов от периметра косианского военного лагеря.

– Так зачем Ты привёл меня сюда? – не отстал от меня Марк, но, хотя бы перешёл на шёпот.

– Я же уже тебе сказал, ещё утром, – ответил я. – Хочу показать кое-что.

– Но что именно? – попытался настаивать он.

– Потерпи, – отмахнулся я. – Сам увидишь.

– Лучше, чтобы это было что-нибудь хорошее, – недовольно проворчал воин.

– Похоже, Ты пришёл в такое отвратительное настроение, – заметил я, – потому что я привёл тебя к самому косианскому лагерю, и, таким образом, подверг напрасному риску твою жизнь.

– Нисколько, – взвился мой гордый друг. – Как Ты мог подумать обо мне такое?

– Что же, тогда? – осведомился я.

– У меня была тяжёлая ночь, – буркнул он, – и утро, за исключением пары анов, которые мне удалось проспать, тоже.

– Возможно, всё ещё образуется, – улыбнулся я.

– Возможно, – проворчал парень.

Марк частенько был склонен к некоторой капризности, относясь ко многим вещам, например, таким как жизнь и смерть несколько серьезнее, чем это казалось мне необходимым. Однако этим утром он вёл себя особенно нелюбезно, и это, надо признать, было довольно необычно для него. Безусловно, я мог понять, что он провёл трудную ночь, простояв всю её в одиночестве в качестве бессменного часового в переулке у чёрного хода таверны, в которой я как раз отдыхал и наслаждался. Но такие жертвы вполне ожидаемы в случае настоящей дружбы.

– На что оно похоже, то, что Ты хочешь мне показать? – снова завёл он старую песню.

– Сам увидишь, – отрезал я.

– Я надеюсь, что оно стоит того, чтобы ждать, – буркнул мой нетерпеливый друг.

– Думаю, Ты сам с этим согласишься, – заверил его я.

– Возможно, – раздражённо дёрнул он плечами.

– Во всяком случае, – усмехнулся я, – Ты сможешь составить своё собственное, непредвзятое мнение по этому вопросу.

– Приветствую вас, джентльмены, в лагере Эфиальта, – поздоровался мой друг Эфиальт, появляясь из-за фургона.

Его нельзя было видеть заранее в просвет под фургоном, поскольку сейчас там был натянут холст от днища до самой земли. В этом в принципе не было ничего необычного, поскольку так зачастую поступают извозчики на своих стоянках по самым разным причинам, например, прикрыться от порывов ветра, защитить костёр, и так далее. Кроме того, это может быть сделано, чтобы обеспечить некоторую приватность своей жизни, например, уходить мыть кастрюли позади такого тента, и многое другое. На сей раз, конечно, нетрудно было догадаться, что цель этого заключалась в создании некой драматичности момента, чтобы получилась своего рода стена и кулисы, из-за которых должно было появиться нечто до настоящего времени невидимое.

– У моего друга, Эфиальта, – вступил я в свою роль, – уверяю тебя, есть кое-что, что Ты должен увидеть.

– Конечно, – подтвердил торговец, и дважды хлопнул в ладоши.

Из-за фургона, до сего момента невидимая благодаря холсту, робко, но всё же элегантно, появилась прекрасная молодая женщина. На шее поводок, на талии простой тонкий шнурок и узкая жёлтая рабская полоса спереди – вот и всё, что на ней было. Руки она держала сзади, по-видимому, они были закованы в наручники. Она была безукоризненно изящна. Лиадна держалась позади неё, держа в руке поводок. Девушка приковывала к себе взгляд стройной фигурой, необычно светлой кожей и чрезвычайно тёмными волосами и глазами.

– Ай-и-и! – ошеломленно воскликнул Марк, когда перестал хлопать глазами и разевать рот, и смог, выйдя из ступора, издавать звуки.

Красавица испуганно посмотрела на пораженного Марка, так, словно он был первым мужчиной, которого она когда-либо видела. Потом она не менее дикими глазами взглянула на меня.

– Молчи! – одними губами предупредил я Фебу.

Подойдя к нам вплотную, она опустилась на колени. Всё это время девушка не сводила глаз с Марка, как будто от охватившего её страха, никак бы неспособна оторвать от него своего взгляда.

– Ай-и-и-и, – снова воскликнул парень.

Феба начала неудержимо дрожать под восхищённо жадным взглядом моего друга.

– Ну что, она тебе нравится? – полюбопытствовал я.

– Я никогда прежде не видел такую женщину! – закричал Марк. – Она – самое красивое, что я когда-либо видел в своей жизни!

– Вот и я подумал, что она могла показаться тебе небезынтересной, – усмехнулся я.

– Она – тот тип женщины, за которую мужчина может убить! – воскликнул юноша.

– А представь, что она была бы рабыней, – посоветовал я.

– Ау! – простонал мой пылкий друг и, наклонившись, ударил себя кулаками по коленям.

– Каков её статус? – спросил я у Эфиальта.

– Свободная женщина, – сообщил он, – хотя и пленница, и полная служанка.

– Значит, она может быть выкуплена и порабощенная! – обрадовался Марк.

– Конечно, – признал Эфиальт.

– Она должна быть моей! – яростно заявил молодой воин.

Феба, стоявшая перед нами на коленях, смотрела на него снизу, и губы её задрожали.

– Подозреваю, что она очень дорогая, – заметил я.

– Но я должен владеть ей! – закричал он.

– А сколько у тебя есть? – поинтересовался я.

– Несколько бит-тарсков, – сразу скис Марк, – только это.

– Мда-а, боюсь недостаточно, – развёл я руками. – Пошли отсюда, нам пора.

Парень в ярости потянулся к своему мечу, но я успел перехватить его руку на полпути. Признаться, я испугался, мой влюблённый друг просто зарежет беднягу Эфиальта.

– Пойдём-пойдём отсюда, – тащил я Марка в сторону.

– Зачем Ты привёл меня сюда! – возмутился он. – Ты хотел помучить меня?

– Нисколько, – постарался я успокоить его. – Просто я знаю, что тебе нравится этот тип женщин.

– «Этот тип женщин»! – возмущённо крикнул Марк. – Она уникальна, неповторима! Я видел её тысячи раз в своих снах!

– Она, конечно, очень хорошенькая, – не стал спорить с ним я. – Спасибо, Эфиальт. Я только хотел, чтобы он посмотрел на неё. Кажется, ему действительно весьма понравилось на неё смотреть, как я и ожидал.

– Конечно, – признал Эфиальт.

– Желаю тебе всего хорошего, – сделал я вид, что прощаюсь.

– И вам всего хорошего, – помахал рукой маркитант.

– Пойдём, Марк, – сказал я.

– Я хочу её! Она должна быть моей! – выкрикнул мой юный друг.

– Ты не сможешь приобрести её, – объяснил я ему. – Пойдём.

И перехватив его руку поудобнее потащил его прочь от фургона. Однако мы не успели сделать и десяти шагов, как он встал как вкопанный и вырвал свою руку из моего захвата.

– Ну что ещё? – осведомился я.

– Ты не понимаешь, – воскликнул Марк. – Я никогда не видел такую женщину наяву! Она – моя мечта! Она из моих снов!

– Уверен, она действительно хороша, – поддакнул я.

– Я хочу её! – заявил юношу, бросая взгляд через плечо. – Она должна быть моей!

– Да, да, – заверил его я. – А теперь пойдём, нам пора.

– Нет! – дёрнулся он.

– Забудь её, – посоветовал я.

Марк стоял спиной к фургону и лицом ко мне, так что со своего места я мог видеть и фургон, и Эфиальта, и коленопреклонённую фигуру между ними.

– Нет, только не оглядывайся, – успокаивающе сказал я. – Лучше не стоит этого делать.

И я действительно, положил руки ему на плечи, удерживая и не давая повернуться. В этот момент Лиадна, как раз потянула за поводок, заставляя девушку встать на ноги. Хотя Лиадна, очевидно, намеревалась увести её за фургон, Феба словно замороженная стояла, и дико, словно не веря в происходящее, смотрела на Марка. Наконец, беспомощная перед поводком, она, спотыкаясь на каждом шагу, ушла вслед за Лиадной за фургон, и исчезла из виду, скрытая холстом. Марк раздражённо скинул мои руки и, обернувшись, посмотрел назад. Девушки там, конечно, уже не было видно.

– Всё, – сказал я, – она ушла.

Я остановил его, прервав его движение в сторону фургону.

– Неужели Ты не понимаешь? – воскликнул мой друг в отчаянии. – Я должен владеть ей!

– Выкинь её из своей головы, – посоветовал я. – Она не твоя.

– Почему Ты сделал это? – простонал он. – Зачем Ты показал мне её!

– Я подумал, что тебе могло бы приятно посмотреть на неё мимоходом, так, на мгновение, – объяснил я.

– Она должна принадлежать мне! – сквозь зубы процедил Марк.

– Ты не в том состоянии сейчас, чтобы приобрести её, – напомнил я ему, хотя, возможно, это было лишним.

Юноша даже зарычал от гнева и бешенства.

– Некоторые товарищи, – заметил я, – как мне кажется, могли бы вернуться ночью и украсть её, возможно, перерезав по пути горло или два, но это же не подобает выходцу из рода Марселлиани, благородному воину и офицеру.

– Нет! – в отчаянии воскликнул Марк.

– Хорошо, – сказал я. – Это только один из способов, которым делаются подобные дела.

Марк поражённо уставился на меня. На мгновение мне показалось, что он сейчас набросится на меня.

– Пойдём, – позвал его я.

– Он – косианец, – проговорил Марк, глядя назад, и в его зло прищуренных глазах блеснула сталь, приготовленная для ни в чём неповинного бедняги Эфиальта, который как раз в это время поправлял тент на своём фургоне.

– Но он – ещё и мой друг, – напомнил я, – надеюсь, это перевешивает твои соображения.

– Да, – прорычал Марк.

Внезапно я почувствовал определенное сочувствие по отношению к Эфиальту. Мне очень не хотелось бы, чтобы он оказался во власти, скажем так, временно впавшего в неистовство Марка. Я ещё не забыл, как в «Кривом тарне» над ним поиздевался невежа Бортон, курьер Артемидория. Подобные казусы, случающиеся время от времени, можно считать своего рода профессиональным риском, товарищей вроде Эфиальта. Одним из успокаивающих его обстоятельств было то, что, как он сам говаривал, его редко оскорбляли те, кто ещё меньше его ростом.

– И, независимо от того, – продолжил я, – чем будет казаться, весьма экстравагантное убийство Эфиальта, ни в чём не повинного и безобидного маркитанта, а также и свидетельницы, его рабыни Лиадны, в целом это преступление будет выглядеть простым актом воровства, в это уже может поднять тонкие вопросы чести.

Марк ожёг меня полным негодования взглядом.

– Конечно, вопрос был бы, по крайней мере, спорным, – поспешил заверить его я.

– Неужели я никогда больше на смогу посмотреть на неё, – простонал он.

– Ерунда, – успокоил его я. – Конечно же, Ты будешь рад снова посмотреть на неё.

– Моя жизнь кончена, – вздохнул мой друг.

– Но ещё недавно она даже не входила в круг твоих интересов, – напомнил я.

– Но я же не знал, что такая женщина может существовать в действительности, – сказал он.

– Ну да, она и в самом деле очень хороша, – признал я.

– Она необыкновенно, изысканно прекрасна! – исправил он меня.

– Она довольно смазлива, – пожал я плечами.

– Нет, она прекрасна! – заявил Марк.

– И Ты хотел бы владеть ей, – добавил я.

– Да! – пылко выкрикнул он.

– Интересно, как бы она выглядела будучи заклейменной и в твоём ошейнике? – как бы в сторону бросил я.

– Ну хватит уже меня мучить! – возмутился юноша.

– Полагаю, что рано или поздно, она станет чьим-то прекрасным имуществом, – заметил я.

– Пожалуйста, Тэрл, – простонал мой друг.

– Ну извини, – примирительно похлопав его по плечу, сказал я.

– Понимаешь, дело даже не в том, что она – красавица, – вздохнул парень. – В ней что-то есть ещё. Я не знаю, что это и как это объяснить. Она такая единственная. Она особенная.

– Ладно, мне надо сходить в рабский лагерь, – сказал я, – забрать Ину. Почему бы тебе пока не вернуться к нашей стоянке? Там и встретимся.

– Хорошо, – подавленно отозвался Марк, и отвернулся от меня.

Я долго смотрел ему вслед, пока не убедился окончательно, что он ушёл.

Признаться, событиями этого утра я был весьма доволен, хотя, возможно правильнее было бы сказать событиями полдня, солнце-то уже перевалило за зенит. Как я и ожидал, Марк сильно увлёкся Фебой. Всё же молодая женщина она прекрасным образчиком того типа, который мог просто сразить моего друга наповал. Я помнил, как его внимание привлекла рабыня Якуба, встреченная на причале Порт-Коса.

Правда, заподозрив в ней уроженку Коса он чуть не попытаться убить её. К счастью, как я уже упомянул, она была родом из окрестностей Беловодья на Воске. Но даже при всех моих ожиданиях, я никак не рассчитывал не то, что интерес моего друга окажется столь необоримым и глубоким. Кроме того, я не ожидал и того, что в свою очередь у Фебы, будет не менее сильная реакция на него, какая, очевидно, имела место быть. Стоя на коленях перед нами, она так и не смогла отвести от него взгляд. Её трясло в его присутствии. Похоже, что она, в некотором смысле, узнала его, точно так же, как Марк узнал её. Возможно, в прежние времена Феба, в самых своих сокровенных, волнующих и красивых мечтах, опускалась на колени в своих цепях перед таким как он. Подозреваю, что точно так же, и в его мечтах, была такая как она, закованная в его цепи, что стоя перед ним на коленях, робко смотрела на него снизу вверх, пытаясь прочитать свою судьбу в его глазах. И всё же, мне показалось, что их узнавание друг друга, было таким, что далеко превзошло их мечты. В конце концов, это было узнавание в реальности, а не в мечтах, внезапное ощущение справедливости, уместности и точного совпадения. Это было непередаваемое словами узнавание друг друга, поразившее обоих, точное, реальное, неоспоримое. Произошло строгое, несомненное, совершенное совпадение координат реальности. Произошедшее было столь же реально и прекрасно, как совпадение замка и его ключа.

Затем я развернулся и, насвистывая себе под нос весёлую мелодию, направился лагерь временного содержания рабынь, чтобы забрать Ину.

44. Охотники

– А ну, стоять, – довольно неприветливо потребовал от меня мужчина, внезапно появившийся из-за низких палаток, раскинувшихся вокруг рабского лагеря.

Я остановился, не выпуская из руки поводка шедшего к шее женщины, чьё лицо было скрыто под рабским капюшоном. Одета она была в коричневое платье длиной до щиколоток, а руки оставались скованными наручниками за спиной.

– Ты что ли – Тэрл из Порт-Кара? – довольно нелюбезно осведомился мужчина.

– Да, – не стал отрицать я.

– Не любим мы пришельцев из Порт-Кара, – сообщил мне он.

– Мы не на Косе, – пожал я плечами.

– Я смотрю, у тебя девка имеется, – заметил грубиян.

– Да, – признал я.

– Смазливая небось? – уточнил он.

– Мне нравится, – усмехнулся я, быстро окидывая взглядом окрестности.

Рядом с ним стояли ещё пять человек, но в отдалении были и другие, причём они держали арбалеты, нацеленные на меня.

– И конечно она – рабыня? – поинтересовался из вожак.

– Нет, – ответил я. – Она – свободная женщина.

– Мне тоже сразу так показалось, – усмехнулся он. – Она даже не знает, что должна быстро встать на колени при одном звуке мужского голоса.

Сзади донеслось испуганное ойканье, и поводок в моей руке мгновенно опустился вниз. Женщина встала на колени.

– Не вздумай хвататься за меч, – предупредил меня мужчина, увидев, что я выпустил поводок из руки.

Я в принципе и не собирался.

– Что вам надо? – поинтересовался я.

– Проверь её бедро, – приказал вожак одному из своих людей.

– Клейма нет, – радостно доложил тот, задрав подол платья до бёдер женщины.

– Обследуй всё, – бросил ему вожак.

Платье женщины было стянуто вверх, обнажив груди, а она сама полетела вперёд, приземлившись на живот.

– Ничего нет, – сообщил осматривавший через мгновение.

– Проверьте по бокам шеи, – приказал старший.

Парень оттянул края рабского капюшона вверх насколько позволяли крепления без того, чтобы быть расстегнутыми и, сместил кожаный ошейник поводка вниз, оголив шею по бокам. Это – довольно редкое место клеймения, как и, например, внутренняя поверхность предплечья или под животом слева, но и оно не неизвестно среди работорговцев.

– Нету! – обрадовано крикнул мужчина.

– Вы чувствуете запах золота, парни? – спросил вожак обращаясь к остальным.

– О, да, – усмехнулся один из его парней.

– Точно, – поддержал его другой.

– Что вам от меня надо? – поинтересовался я.

– Это ведь Леди Ина из Ара, свободная женщина, не так ли? – осведомился вожак у меня, вместо ответа на мой вопрос.

– Нет, конечно, – спокойно ответил я. – И никогда ей не была. Это – действительно, свободная женщина, но зовут её Филомела с Табора.

– Ты допускаешь серьезную ошибку, пытаясь нас обмануть, приятель, – предупредил вожак. – Я был членом команды на барже Леди Ины в дельте. Я видел её лицо, и смогу опознать её.

– Понятно, – кивнул я.

– Сними с неё капюшон, – приказал он своему человеку, присевшему рядом с распластанной на земле женщиной.

Тот расстегнул рабский капюшон и, сдёрнув его, запустил руку в волосы женщины и повернул её лицом к своему старшему. Интересно было смотреть как лицо того из радостно довольного становиться ошарашенным.

– Ну что? – спросил один из его людей.

– Это не Леди Ина, – ошеломленно ответил вожак.

– Ты кто? – требовательно спросил женщину тот, что держал за волосы.

– Филомела, – прошептала пленница, – Леди Табора.

Она тут же вскрикнула в боли и задёргала закованными в наручники руками. Её пнули так, словно она была простой рабыней.

– У него её нет, – растерянно сказал один из нападавших.

– Уходим, – рявкнул их вожак, и всея группа мгновенно исчезла среди палаток.

Всё очень просто. Когда я пошел в лагерь временного содержания рабынь, то открыв крышку рабской ячейки под номером семьдесят три, я, приказав Ине встать прямо в ящике вертикально на колени, снял с неё капюшон, наручники, поводок с ошейником и платье. А потом, толкнул женщину на спину и снова закрыл крышку на замок. Спустя некоторое время я определил местонахождение женщин, ожидающих своей очереди на присоединение к какой-либо из цепей. Выбрав одну из них, ростом и фигурой напоминавшую Ину, я арендовал её на ан, заплатив за это всего один бит-тарск. Естественно, уходя с арендованной красоткой, я одел её в платье Ины и рабский капюшон, не забыл и поводок с наручниками. Так как я брал её на вынос, и не был лично знаком с надсмотрщиком, то в залог пришлось оставить ключ от рабской ячейки номер семьдесят три, в качестве гарантии возврата его подопечной. Кстати, надсмотрщик оказался осторожным товарищем, и потребовал открыть ячейку для осмотра её содержимого, которое он нашёл вполне удовлетворительным. Признаться, я надеялся, что получится достичь нашего нового бивака, а затем вернуться обратно в рабский лагерь и, возвратив Филомелу надсмотрщику, забрать Ину без инцидентов. Однако инцидент, к сожалению, всё-таки произошёл. Само собой, я был доволен своей предусмотрительностью, по причине которой я и предпринял этот маленький эксперимент. Теперь выяснилось, владение Иной вовсе не было таким уж безопасным делом, как я надеялся. Похоже, в округе шастало немало проходимцев мечтавших о том, чтобы заполучить её. Хуже того, среди них оказались и те, по крайней мере, один точно, кто был способен опознать её. Разумно ли было идентифицировать себя как Тэрла из Порт-Кар? Думаю разумно. В конце концов, это могло бы убедить не только их, что моих в руках никакой Ины, и возможно никогда и не было.

– Меня пнули! – обиженно пожаловалась мне Леди Филомела.

Посмотрев вниз, я заметил на её боку приличных размеров наливающуюся цветом ссадину.

– Тебе скоро придётся привыкнуть к такому обращению, – пожал я плечами.

В её глазах, смотревших на меня, появились отблески ужаса. Что поделать, вскоре она должна была стать рабыней. Она уже ждала своей очереди на цепь, которая должны была увлечь её за собой на обработку.

– Кем были те мужчины? – спросила она.

– Для тебя – никем, – уклончиво ответил я.

– Я рада, что я не та Ина, которую они искали, – сказала она.

– Леди Ина, – поправил я её.

– Леди Ина, – покорно повторила пока ещё Леди Филомела.

– Вы арендовали меня? – поинтересовалась лежавшая на боку женщина.

– Да, – кивнул я.

– Надолго? – осведомилась арендованная мной красотка.

– На один ан, – ответил я.

– И сколько же золота Вы за меня заплатили? – полюбопытствовала она.

– Один бит-тарск, – улыбнулся я.

– Бит-тарск! – возмущённо воскликнула Леди Филомела.

– Очевидно Ты не столь ценна, как сама о себе думаешь, – развёл я руками. – И не вздумай подняться выше, чем на колени.

Моё предупреждение было весьма своевременным, поскольку она как раз поднялась на колени и собиралась вставать дальше. Женщина поражённо уставилась на меня. Я замер, глядя вдаль. Мне нужно было кое-что обмозговать.

– Они говорили о золоте в связи с этой Леди Иной, – заметила она.

– Да, – автоматически ответил я ей.

– Она должно быть очень ценна, – прошептала Леди Филомела.

– Да, – задумчиво кивнул я, и тут меня осенило.

Ага, подумал я про себя, вспоминая их беспокойство о клейме и прочих мелочах. Это могло бы быть, как я изначально предполагал, просто одним из способов идентификации, ведь, предположительно, Леди Ина была свободной женщиной. Но тогда, если вожак знал её в лицо, зачем нужно было искать клейма, почему было бы просто сразу не снять с неё капюшон?

– Это может быть оно, – пробормотал я, рассеянно глядя на Филомелу.

– Что? – удивилась она.

– То, что она сейчас слишком ценна, – сказал я.

Женщина озадаченно смотрела на меня.

– Превосходно, Леди Филомела, – потёр я руки. – Спасибо тебе.

– Я не понимаю, – растерялась она.

– А тебе и не надо, – отмахнулся я. – Теперь, повернись и опусти голову в траву.

– Что Вы собираетесь делать? – спросила женщина, но мой приказ выполнила быстро и точно.

Когда Филомела встала на колени то подол платья, конечно, опустился, однако, задрать его вверх снова труда не составляло.

– Что Вы собираетесь сделать? – испуганно спросила она.

– Голову не поднимай, – проворчал я.

– Что Вы собираетесь сделать со мной? – закричала женщина.

– Ан за который я уплатил подходит к концу, – сказал я. – Не вижу никакого смысла тратить бит-тарск понапрасну.

– Ой! – вскрикнула почти бывшая Леди Филомела. – Ох!

– Отлично, – выдохнул я.

– Вот значит, как Вы обращаетесь со свободной женщиной! – возмутилась она.

– Ты всё равно скоро станешь рабыней, – заметил я, не собираясь останавливаться.

– Но пока-то я свободна! – воскликнула Филомела.

– Чем раньше начнёшь привыкать к такому обращению, – усмехнулся я, – тем лучше для тебя самой.

– Ох! – вздохнула женщина.

– Голову не поднимай! – прикрикнул я.

– О-о, – простонала она. – О-о-у!

Подходило время, когда надо было возвращать Филомелу её надсмотрщику, а там она вскорости попадёт на цепь, которая поведёт её на обработку. А сейчас вместо неё на обработку идёт другая девица, скованная цепью с другими такими же. Кто-то ответственный сейчас осматривает их внимательным взглядом и пишет на их телах жировым карандашом необходимые детали, например какое клеймо и куда его поставить. А пока её цена – бит-тарск.

– Не поднимай голову, – прохрипел я.

– О-о-оуу! – начала подвывать Филомела. – О – о-о-охххх!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю