355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дональд Стэнвуд » Седьмой лимузин » Текст книги (страница 34)
Седьмой лимузин
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 05:55

Текст книги "Седьмой лимузин"


Автор книги: Дональд Стэнвуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 39 страниц)

Тяжелый удар грязным тяжелым камнем в левый висок. Почти бесшумный, но с сильной отдачей в руке, почувствовавшей под камнем чужую кожу и волосы. Черная мгновенно раскрывшаяся пасть. «Ах», – кротко, уже почти смирившись с поражением. Гривен навис над ним, занес камень, сжимая его обеими руками, и в первый раз за все время увидел в свете фар лицо своего противника.

Оно не было лицом прирожденного убийцы, да так, впрочем, почти никогда и не бывает. Лицо молодого человека, лет двадцати пяти, с квадратным подбородком, с высокими скулами, разумеется, блондин – лицо Хорста Весселя. Если не считать глаз – красивых, исполненных трагического восприятия происходящего, – глаз словно не с этого лица. Его мать, должно быть, улыбалась, склоняясь над колыбелью, и надеялась, что ее сына ждет великое будущее. Как же Гитлеру удалось извратить эту радужную перспективу?

Но это не имело значения. Взгляд чувствительных глаз увидел, как приближается камень, рот разинулся, чтобы… закричать? Презрительно расхохотаться? Но этого было уже не понять, потому что склизкий, чавкающий звук камня, сминающего плоть и плющащего кость, заглушил все. Гривен глубоко впечатал камень в голову противника, но тело того по-прежнему сопротивлялось и билось. Главное, не отвлекаться, главное, сохранять памятное с времен войны ощущение смертельного поединка, жаркое и неистовое, главное, следить за тем, как костенеет взгляд этих красивых глаз.

Как ты мог убить ближнего, Карл? Он никогда не рассказывал об этом никому, даже доктору Кантуреку. Как ты мог ударить человека штыком, прикладом, как мог колотить его голыми руками в ходе схватки, выйти из которой живым суждено было лишь одному? Но поколдуй над стратегами, над главными планировщиками и они окажутся точно такого же чекана.

Да и сейчас все обстояло так же. И этот противник, корчась, просил пощады, хотя уже скоро у него не осталось ни челюстей, ни губ, из глубины которых мог родиться протест. Интересно, с какой легкостью человеческое тело теряет поддающиеся идентификации очертания! Дорогая мамаша, да твой ли это сынок? Гривен уж постарался, чтобы никто не посмел показать ей сына, чтобы ни у кого не хватило духу сорвать у него с лица простыню.

Сколько же времени это заняло? Руки у него чудовищно разболелись, и почти не было силы поднять голову из травы. Он взмок от пота, от горячего пота, который сейчас медленно остывал, пока он стоял за деревом, глядя на поляну. Элио и Эмиль, развернувшись в одну сторону, пытались определить, что там происходит.

Даже со своего места он смог заметить, что им не больно-то нравится представшее их глазам зрелище. Ах да, это же кровь, тут все дело в крови, которая заливает ему пальцы, перетекает на запястье, пока он, взяв чужой карабин, берет его на изготовку, салютуя одному из своих знакомцев и угрожая другому. Достаточно эффектный жест, хотя, конечно же, не слишком приемлемый в чисто социальном плане.

И эта мысль – весь мир во власти твоего лежащего на курке пальца – настолько смутила и искусила Гривена, что, когда Эмиль Морис, отступив на несколько шагов, уже собрался было пуститься в бегство, Гривен выстрелил не в него, а в передние колеса мерседеса. Дряхлая машина содрогнулась, свернула всей своей массой вбок, вправо.

Теперь они втроем собрались у королевского лимузина. Элио, потрясенный, оперся о крыло; Эмиль, настолько восстановивший самообладание, что ему удалось закурить и прежний цвет начал проявляться на его только что смертельно бледных щеках.

– Я всегда подозревал, что у вас есть тайные таланты, герр Гривен. – Он указал в ту сторону, где валялся труп. – Бедняга Вилли. Фамилии его я не знаю. Один из любимчиков Рёма. – Морис стряхнул пепел с кончика сигареты. – Можно было ожидать, что он окажется более внимательным. Да что там, имея такую практику, угодить в элементарную засаду.

Гривен ткнул стволом карабина в грудь Морису. Так разговор пройдет самым оптимальным образом.

– Что насчет Люсинды? Я прихожу к выводу, что она мертва.

Шофер профессиональным взглядом окинул Элио и Гривена и наконец решил смотреть в пустоту, строго между ними.

– Не сходите с ума. – Он закурил новую сигарету, затянулся, с отвращением проглотил дым. – Карл… могу я называть вас так?.. Впрочем, как хотите. Фройляйн Краус была жива и здорова, когда я ее видел в последний раз. В окрестностях Берхтесгадена. У Гитлера там есть особый коттедж, о существовании которого и не подозревают случайные посетители. – Понемногу он, кажется, сам начал верить своим словам. – Но ее перевезли. Под Гейдельберг. Я могу вас туда отвезти.

Теперь гнев объял Элио. Он охватил гонщика, как порыв мощного ветра.

– А еще какую-нибудь сказочку нам не расскажете? Может быть, про трех медведей?

Морис пожал плечами с деланным бесстрастием. Внезапно он застыл на месте и навострил уши. Или сверчки внезапно завели свою песню на новый лад? Или услышал, что откуда-то поспешают помощники и спасители?

– Ладно, – начал он, и в голосе его впервые за все время послышалось определенное беспокойство. – Через десять, самое позднее через пятнадцать минут сюда прибудет французский патруль. Я всего лишь нарушитель границы, а вот вы оба… – Волнистый взмах рукой означал череду тянущихся за ними преступлений. – Конечно, можете остаться здесь и попытать счастья. Но Гитлер ждет, и Люсинда тоже. – Морис величавым жестом указал на королевский лимузин. – Он действительно намеревается выполнить все условия соглашения. И нельзя упрекнуть его в том, что он будто бы пытался вас обмануть. Все дело в еврейском вопросе. Из-за него ему приходится принимать такие меры предосторожности.

Элио поглядел на Гривена; оба они чувствовали себя сейчас совершенно одинаково: они не верили Морису, но им хотелось ему поверить. Но вот сама ночь вмешалась в безмолвный спор: где-то сравнительно недалеко по дороге загремел грузовик. Гривен отвел Элио в сторону, мотнув стволом, показал, куда идти своему… пленнику? Да, ему понравилось звучание этого слова.

– Прошу сюда, ко мне.

Морис повиновался даже с чрезмерной готовностью, прирожденный коллаборационист, улыбочка на все случаи жизни довольно искренне расцвела у него на губах, когда, оказавшись у приборного щитка лимузина, он увидел все припасенные там для будущего водителя или владельца сокровища.

– Господи на небесах! Как бы нам все это пригодилось во время путча! Мы бы сразу взяли верх. То есть, я, конечно, не думаю, что вы позволите мне…

Гривен, садясь за руль, категорически покачал головой.

– Она еще не ваша.

Шофер кротко вздохнул, потом ткнул пальнем по направлению к границе.

– Фары лучше не включать.

Гривен последовал этому «совету» – совету обреченного, пытающегося держаться как можно непринуждённее. Но когда они объехали старый мерседес, Гривен забеспокоился: он подумал об останках бедняги Вилли, о его тяжелом пальто, и в особенности о глубоких карманах, которые Карл-Гроза-Западного-Фронта забыл обыскать на предмет запасных патронов. Самодовольство с Гривена как ветром сдуло, он поник, как покрышка, продырявленная пулей, – первой и последней пулей, оказавшейся в распоряжении у самого Гривена.

Но его бессилие не сразу выплыло на свет божий, и лимузин промчался сквозь заблаговременно сделанный проем в колючей проволоке, которой была опоясана граница, не получив ни единой царапины. Уж эти там пограничники, которых полно и с французской стороны, и с немецкой! Сколько предательств, великих и малых, надо было совершить, чтобы Гитлеру настолько известны стали маршруты и расписание французских пограничных патрулей?

Эмиль почти ничего не говорил, пока они не проехали Гермерсгейм и не свернули в сторону Рейна.

– Теперь какое-то время по прибрежной дороге. Вы ведь знаете Гейдельберг, не так ли, Карл?

– Я не закончил университета.

– Ладно, нам там все равно ехать не до самого конца. Только до Бад Вимпфена. – Он повторил это название так, словно оно ласкало ему слух. – Это очень близко от университета. Ближе нельзя, иначе бы они начали оскорблять слух герра Вольфа.

Черные воды Рейна и лимузин черного цвета, казалось, были созданы друг для друга.

– Должно быть, шикарная жизнь у тех, кто имеет возможность не принимать вашего фюрера всерьез, – заметил Гривен.

Эмиль глядел в окно, лицо его оставалось замкнутым.

– Со мной он чувствует себя спокойно. Мне кажется, спокойней, чем с любым другим. Даже чем с Гели. Иногда он бывает весьма забавным. Умеет передразнивать. – Морис задумчиво хмыкнул. – Может быть, этим-то он как раз и занимается. Я видел его в сотне различных обличий. Я знаю, когда мне нужно подхватить его смех, а когда – отвернуться и глядеть только на дорогу.

Небо несколько посветлело, потом на востоке понемногу начали проступать розовые тона.

– Уже недалеко, – сказал Морис. Потом кивнул на карабин. – Можете убрать эту штуку. Вы, Карл, сами по себе являетесь оружием. Умеете выставлять заградительный огонь, и ваши боеприпасы никогда не кончаются.

Гривен, послушавшись, передал карабин на заднее сиденье по-прежнему пребывающему в полубессознательном состоянии Элио. Скорее чтобы подбодрить его, не вникая в детали.

– Направо, – сказал наконец Эмиль. – За этим знаком. На указателе горделивой готической вязью было выведено «Бад Вимпфен». Но Гривен не обнаружил здесь никакого города – только невероятная грязь, как пояснил Эмиль, из муниципального крематория. Рядами росли аккуратные сосны, по обе стороны от дороги. Что это, новая символика? Нацистское дерево? Но Гривену не хватило времени поразмышлять об этом: дорога вывела их к причудливому охотничьему домику (или к современной стилизации оного): и кирпичи, и бревна, тщательно подогнанные друг к другу, должны были, тем не менее, создавать впечатление определенной хаотичности, черепичная крыша напоминала гигантскую жабу, распластавшуюся под солнцем. На одном из окон раздвинулись занавески, показалось ничего не выражающее лицо, потом скрылось.

– Гесс, – пояснил Эмиль, заменявший теперь Гривену его собственную память. – Он и организовал эту резиденцию. Все что угодно, лишь бы держать Гитлера подальше от Гели.

И, судя по всему, от всех остальных тоже, потому что прошло уже несколько секунд, а никаких новых признаков жизни обитатели дома не подавали. Прошла целая минута. Гривен отмерил ее по часам на приборном щитке, а потом нажал на клаксон. Гудок прозвучал так громко, что даже Морис потянулся было остановить Гривена. Но в доме признали свое поражение, и на пороге появился Гитлер – с мешками под глазами, страшно бледный, в халате и домашних туфлях.

Как всегда, королевский лимузин сразу же объединил мизансцену. Элио на заднем сиденье, держа карабин, как налетчик. Морис, сразу же кинувшийся к Гитлеру и занявший позицию слева от него, Гесс, прикрывший его справа. Но Великий Человек не обратил внимания ни на того, ни на другого. Вживаясь в новую роль владельца лимузина, он не отводил глаз от серебряного слоника, находившегося примерно на уровне его глаз.

– Прекрасно, герр Гривен! Вижу, что вы в конце концов выполнили свой долг. – Заложив руки за спину, он подался вперед, держась столь непринужденно, словно они с Гривеном расстались всего неделю назад. И, даже проходя мимо Элио, не замечал ничего, кроме королевского лимузина. – О Господи, какой он громадный! И как замечательно воплотился в жизнь мой замысел! Вплоть до мельчайших деталей! Наверное, надо подарить герру Бугатти мои картины.

Гесс от души рассмеялся. Морис тоже хохотнул – но деланно или, точнее, официально. Гитлер, казалось, распоряжался их эмоциями, используя чувства подчиненных, чтобы оттенить ими собственные. Теперь он решил воздать должное другу Этторе – тоже как-никак в некотором роде художнику.

– И все же у него хватило мудрости руководствоваться в своей работе моими идеями.

Но с расстояния в несколько шагов Гитлер выглядел далеко не столь самоуверенным; напротив, чувствовалось, что он несколько ошарашен.

Может быть, в конце концов он разглядел карикатурность линий и поверхностей. Может быть, никогда еще не видел воплощения собственных замыслов в нечто столь черное, столь внушительное; одна из черных клякс доктора Кантурека, расплывшаяся в трех измерениях. Но, какова бы ни была истинная причина, Гитлер внезапно сбился с мысли, прервав монолог о безупречной арийской форме, и сразу же стал совершенно беззащитным.

– Мы хотим видеть Люсинду.

Элио оказался настойчивей Гривена, который уже начал улавливать общую атмосферу нынешнего утра. Вроде рождественского, когда под елкой никто не находит по-настоящему желанных подарков.

Что касается Гитлера, то он впустил Элио в поле своего внимания как-то постепенно. Сперва вовсе не заметил его, потом разглядел знакомого – но не оружие у него в руках.

– Так это вы, герр Чезале? Прошу прощения. Я понимаю, что и вы внесли в это дело свою лепту…

– Проехали. – Элио усмехнулся кривой усмешкой, ствол карабина смотрел фюреру прямо в грудную клетку. – Мы не нуждаемся в благодарности.

Никто не шевельнулся, только Гесс полез за кобурой – и обнаружил, что она отсутствует. Эмиль держался тихо, он откровенно наслаждался невиданным зрелищем.

Гитлер не разочаровал зрителей. Положив руки на пояс, он принял героическую позу, казавшуюся в данных обстоятельствах более театральной, нежели реальной. Отдаленно напоминая того самого бравого ефрейтора из пропагандистских клише – ослепленного в ходе газовой атаки, раненого, но не сломленного, заслуженно удостоенного двух Железных крестов.

– Герр Чезале, я категорически протестую против давления и угроз! У меня есть дела поважнее. Кроме того, мне случалось уже смотреть в ружейное дуло, и я знаю, когда у человека хватит духу нажать на курок, а когда нет.

Элио, пожав плечами, опустил карабин.

– Вы правы. Не стоит жадничать. – И тут же молниеносным движением перебросил ружье Гривену. – Держи, Карл. – В улыбке Элио был и подтекст, адресованный только Гривену. Да, он, должно быть, уже проверил магазин и оценил, сколь немногое можно извлечь из незаряженного ружья. – Вилли был бы этому рад.

Ну, и что же оставалось делать Гривену? Теперь, в данное мгновенье, ему наконец-то могла достаться вся слава. Но чувствовал он сейчас и кое-что иное: свет его жизни уносился прочь стремительней любой пули.

– Она должна быть здесь. Вы пообещали.

Гитлер по-прежнему стоял в героической позе, но выглядела она сейчас куда менее убедительно.

– Боюсь, герр Гривен, вы что-то перепутали.

– Возможно. Но вы-то наверняка не промахнулись. – Он кивнул Морису. – Перескажите ему, о чем вы рассказали мне.

– Что именно, Карл? Ах, насчет фройляйн Краус? Что-то не припоминаю. Вы были так разгорячены. Я мог сказать все что угодно, лишь бы вас успокоить.

Элио внезапно взорвался, но и Гитлер, просто-напросто отмахнувшись от него, доказал, что умеет справляться с чужой истерикой.

– Вы, господа, лишаетесь моей благосклонности. Я благодарен за все, что вы для меня сделали. Но я обижен. На самом деле, глубоко оскорблен. Неужели вы и впрямь подумали, будто я хочу овладеть этой чудесной машиной ценой преступления? Ценой того, что захвачу в заложники женщину, да еще такую красивую, как фройляйн Краус?

Гривен почувствовал, как скользит карабин в его моментально вспотевших руках.

– Вы сами так написали. Черным по белому.

– И письмо при вас? Нет, разумеется. Осторожнее, герр Гривен. Мошенничество это высокое искусство. И мастера подделок не отстают от меня ни на шаг – коммунисты, евреи. Готовые исказить каждое мое слово, пойти на любой подлог…

И он продолжил разглагольствовать в том же духе, пока Гривен не прицелился ему в лицо незаряженным карабином и не передернул затвор.

– Не надо вам было играть в такие игры. Я ведь душевнобольной, или вам это не известно?

Гитлер в прорези прицела был не похож на самого себя.

– Герр Гривен, к чему омрачать такой чудесный день? Да, я должен признать, что допустил ошибку, но только представьте себе фройляйн Краус больной, представьте ее страждущей. Да, конечно, все это ложь, но неужели вы предпочли бы, чтобы она оказалась правдой? Неужели вы… о Господи…

Он увидел, как палец нажимает на курок, как в него стреляют. Гитлер стоял, скрестив ноги, он зажмурился, перед глазами у него в небытие, в ничто уносились города его грез и триумфальные арки славы. Но раздался не выстрел, лишь щелчок. Прошло растянувшееся на целую вечность мгновенье, прежде чем он осознал, что истерический смех Эмиля Мориса звучит вовсе не в Валгалле.

– Нет, – сказал Гривен. – Я рад, что вы солгали. Я начинаю ценить в человеческом поведении последовательность.

Еще не опустив карабина, он понял, что его личная война – и война Элио – на этом закончилась.

Люсинда. Может быть, ты и впрямь спряталась где-то и слышишь нас? Как же ты могла дать таким негодяям воспользоваться твоим именем? Но нет, он не расплачется, не доставит Великому Обманщику такой радости. Гитлер сейчас выкрикивал что-то в унисон с Эмилем; теперь, когда все козыри оказались у него, к нему вернулось былое величие. Все, только что происшедшее, казалось сейчас лишь невинным розыгрышем на дружеской пирушке.

– Что ж, господа, в великой книге истории данный эпизод на этом и заканчивается, не правда ли? Не для анналов. Ваше появление здесь послужило высшей цели, в этом я убежден. – Злобно усмехаясь, он поглядел на Элио, который выглядел так, словно готовился покончить с собой, воткнув большие пальцы обеих рук в сонную артерию. – Но, разумеется, для вас обоих по-прежнему остается великой тайной, куда же потерялась ваша фройляйн? – и усики сочувственно дрогнули. – Я испытываю определенную вину, – да, я готов в этом признаться! – испытываю вину, потому что воспользовался обстоятельствами, созданными ее исчезновением и вашей тоской по ней. Но мне и самому хотелось бы знать, куда она подевалась.

Тут заговорил Морис, намеренно уводя беседу в сторону.

– Теперь Гели помирится с вами, я уверен.

Волшебное слово было произнесено. Гитлер размягчился, сразу принялся воспевать достоинства королевского лимузина. Сейчас он мог бы показаться не владельцем машины, а продавцом. И машина, и племянница порознь могли служить источниками вдохновения и энтузиазма, вкупе же они сулили воистину неземное блаженство.

– Как тебе кажется, Эмиль, в достаточной ли мере воплощена в этой машине моя индивидуальность? И она тоже заметит это, правда?

– Я еще не вел ее, мой фюрер. – Качнув широкими плечами, он поддел ногой камешек и отшвырнул его прочь. – Но Гели вы знаете. Полюбить – для нее дело нехитрое.

Гитлер кивнул. Превращение в дядюшку Ади уже, судя по всему, совершилось.

– Рудольф! Дай мне твой перочинный нож.

Гесс поспешил выполнить приказ, а потом с явным изумлением проследил за тем, как его идол встал на колени, затем лег на спину и подлез под гигантское шасси.

– Внесем дату. – Голос доносился из-под машины. – Гели должна навсегда запомнить точное число.

Да и мы все запомним, смутно подумал Гривен, слушая царапающий скрип ножа по металлу и ощущая курьезность совпадения обстоятельств, в которых оказались четверо мужчин, собравшихся у королевского лимузина, из-под которого торчат ноги в шлепанцах и полы халата. Но вот Гитлер вылез из-под машины – и, как всегда при его появлении, все мысли – и даже мысль о Люсинде – отлетели куда-то в сторону. Волосы у него были взъерошены, на кончике носа красовалась грязь; но на этот раз Эмиль не позволил себе и намека на улыбку.

– Вот так-то, мой фюрер! Вы что-то сказали?

– Да нет, это я про себя. – Как это ни удивительно, Гитлер залился румянцем. Трудно было совладать с влюбленностью и со всей присущей ей беззащитностью. – Сперва я хочу показать ее Гели. И не вздумайте уверять меня, будто не станете подглядывать. – Он окинул взглядом всех присутствующих, а не только внезапно помрачневшего из-за того, что его ожидания опять оказались напрасными, Эмиля. – Уж мне-то известно, что такое сила воли.

РАСПУТАННЫЕ УЗЕЛКИ

Глава сорок третья

– Разумеется, – сказал Карл Гривен, – я не могу сказать вам, прочла ли Гели то, что нацарапал на шасси Гитлер. И влюбилась ли она в машину. Шесть дней спустя домоправитель в Мюнхене обнаружил ее с пулей в сердце и с одним из дядюшкиных пистолетов в руке. – Он махнул рукой, словно смахивая пыль, которая меж тем уже давным-давно осела. – Публично было объявлено о самоубийстве. Но разговоры пошли другие. Мол, Гитлер застрелил ее в припадке ярости. Была и иная версия: то ли Гиммлер, то ли Гесс прикончил ее, потому что инцестуальная любовь фюрера начала угрожать интересам всей партии.

Он поглядел бутылку на просвет, плеснул мне в бокал последние капли.

– Но, в порядке исключения, официальная версия на этот раз, по-моему, была верной. Соседи сообщили, что у Гитлера с Гели накануне ее смерти разыгрался страшный скандал. Кажется, из-за того, что ей захотелось брать уроки пения в Вене, а он отказал ей в этом. Много лет спустя я услышал из одного «хорошо осведомленного источника», что Гели влюбилась в учителя живописи из Линца, еврея, и призналась дядюшке в том, что ждет от учителя ребенка. – Гривен меланхолически пожал плечами. – В свое время я поверил именно этой информации. Пока не услышал еще кое-что. Но два факта я не должен упускать из виду. Во-первых, явно обостренную реакцию Эмиля Мориса на одно только упоминание имени Гели. И во-вторых, то, что Гитлер прогнал его в сентябре того же года.

Я взял бокал с остатками вина и встряхнул его в руке. Как это ни странно, я почему-то ощущал себя в безопасности до тех пор, пока в бокале оставались несколько пузырьков.

– А как вы с Элио? Как вам удалось от них ускользнуть?

Ухмылка на губах Гривена стала сейчас довольно жесткой, как будто публичные воспоминания ночь напролет довели его до грани нервного срыва.

– Гитлер просто-напросто отпустил нас, Алан. Ну, хорошо, на самом деле это было не так-то просто. Но ведь он в конце концов был в те дни всего лишь частным лицом. Искусство убивать и глазом не моргнув он тогда еще не освоил. Странно, но если речь не шла о политике, у Гитлера вообще не было особого вкуса к насилию. Он даже показал нам свой охотничий домик, чтобы убедить, что не прячет под кроватью Люсинду. Взял с нас слово молчать обо всем и, в свою очередь, пообещал употребить все свое влияние на ее поиски. На том мы и порешили. – Гривен поднял бровь. – Вам никогда, наверное, не доводилось выслушивать столь откровенные признания?

Он не без приязни посмотрел на меня.

– Но мне кажется, вы хотите знать все детали. Что мы ели на следующий день на обед, чем питались потом всю неделю. И так – до конца наших дней. – Взяв вилку с блюда с холодными закусками, он провел по скатерти две параллельные борозды. – Мы с Элио начали каждый жить своей жизнью. До поры до времени. Вдали от Люсинды. И, что еще важнее, вдали от королевского лимузина. – Острые зубья вилки, наткнувшись на какое-то препятствие, согнулись. – Никто его с тех пор не видел. По крайней мере, не заявил о том, что видел. У Гитлера ведь не спросишь, да и столько свидетелей с тех пор умерло, начиная с той же Гели…

Анжела Раубаль не знала, благословлять ли Господа или проклинать его. Только не ведающий милосердия Бог мог бы убить Гели, а потом, одну за другой, закрыть все двери, через которые могло прийти утешение.

Роковые события начались, когда все, казалось, еще представало в розовом свете. Сперва стали возвращаться нераспечатанными письма, адресованные дьякону Сполдингу. Дьякон отбыл в Америку, объясняли в миссии. Нет, он больше не представляет интересы церкви.

Но даже окажись он здесь, чем он мог ее утешить? Анжела перестала молотить кулаками по ни в чем не повинному караваю хлеба – занятие, в которое она только что вложила всю свою злость. За кухонным окном золотилась гора Кельштейн. Дом трещал, стены дрожали, сотрясался, казалось, сам фундамент. Как правило, она радовалась тому, что остается дома одна, хотя такое случалось и нечасто. Но сегодня не испытывала никакой радости. Адольф уехал в Мюнхен, со Шреком, своим новым водителем. Жизненно важные дела – его вечная отговорка, словно какие-нибудь дела хоть раз не казались ему жизненно важными.

Она вытерла руки, вынесла кухонное полотенце на балкон и повесила на перила. Вот так-то. Все настолько очевидно, по крайней мере, для нее. Этот дом был черной катящейся глыбой, которая раздавила их существование.

Черной катящейся глыбой королевского лимузина. Гели завизжала от восторга, увидев его, буквально повисла на губах у Адольфа. Ах, я никогда не представляла себе, что он окажется таким замечательным! Давай покатаемся? Да, конечно, на заднем сиденье тоже чудесно, но мне хочется сесть спереди.

Анжела стояла у ворот и махала им рукой, наблюдая, как Гели подсаживается к Эмилю, как они оба целеустремленно и подчеркнуто смотрят только вперед, какая чувствуется между ними интимность, – и внезапно обо всем догадалась. Адольфа, когда лимузин отъезжал, ей видно не было. Только его затылок в маленьком овальном оконце, напряженно вздернутая вверх голова – так всегда бывало в отрочестве, когда очередная подружка отвергала его ухаживания.

Они отсутствовали слишком долго, а стемнело рано, как никогда, рано. В конце концов Гели и Адольф вернулись; глаза у обоих были пустые, друг с другом они не разговаривали; все это усугубилось на следующее утро, когда Эмиль исчез, словно его никогда и не было.

А сейчас Анжела, перегнувшись через перила, ждала появления другой машины, куда меньших размеров. А какой марки? Упомянул ли об этом Якоб? От мысли о его скором прибытии у нее задрожали руки, но лучше такая тревога, чем та, что снедает ее теперь днем и ночью.

И эта тревога внезапно вновь охватила ее. И вновь вспомнилось, как оно все было. Ужасные новости, и Адольф врывается в дом, буквально визжа и угрожая разнести из того же пистолета собственную голову. Вспомнился треск стульев, звон разбиваемого стекла, вспомнилась ночь после того, как Адольф наконец побывал на могиле и, очнувшись от собственных грез, обнаружил, что она существует на самом деле, – неприметный холмик в дальнем конце гаража.

Здесь он и стоял, обливаясь горючими слезами и вцепившись рукой в подфарник своей прекрасной машины. Адольф, плача, взывала Анжела, что бы подумала Гели? Наверное, рассмеялась бы, ответил он. Но никто больше не посмеет обойтись со мной подобным образом. Но тут он смешался и позволил сестре увести себя из гаража. Анжела, забери ее себе, спрячь, подевай куда-нибудь, мне наплевать, но чтобы слова «Бугатти» я больше в жизни не слышал!

Она попыталась выполнить его приказание, как поступала почти всегда. Вот почему ей пришлось позвонить Якобу. Адольф ни за что бы не одобрил этого, но он не узнает. Анжела взяла метлу и совок, принялась подметать на балконе – и занималась этим до тех пор, пока не услышала вдалеке шум мотора.

Но появилась не легковушка, а маленький грузовик, он вынырнул из-за поворота, взметнув в воздух тучу пыли, – да такую огромную, словно пылью и был гружен его кузов. Она махнула рукой, поначалу робко, но Якоб уже улыбался ей из окна кабины. Он показался ей более мужественным, чем при их последней встрече, и уж, конечно, более загорелым. Ему пришлось немало поработать на свежем воздухе. Он направился прямо к парадному подъезду, но Анжела внезапно представила себе отпечатки пыльных сапог по всему дому. Адольф наверняка наткнется на них. Нет-нет, закричала она, оставайся там, где стоишь.

Ей хотелось поцеловать его, но не сейчас, на виду у всей деревни. И, кроме того, плотская любовь казалась просто неприличной сейчас, когда Гели… но он поймет.

Я покажу тебе, как пройти, сказала она. Это недалеко. Они перегнали грузовик в самый центр Берхтесгадена, к старым конюшням, стоявшим как раз посредине между городской и пригородной частью селения.

Вайденгейм – так звали первого владельца конюшен; белые буквы на вывеске выцвели настолько, что их лишь с трудом можно было разобрать. Наследнику и сыну здешняя жизнь пришлась не по душе, он предпочел ей франкфуртскую суматоху, а пока суд да дело, не имел ничего против того, чтобы отдать отцовскую честь и гордость в аренду под склад. Анжела неторопливо управилась с большими раздвижными дверьми. Зрелище скажет само за себя.

За исключением, возможно, своего нового электрического тостера, Анжела была равнодушна к техническим новинкам. Но сейчас поневоле растрогалась и расстроилась при виде королевского лимузина. Простояв здесь какой-то месяц, он уже покрылся опилками, пылью, росой, голубиным пометом, исказившими впечатление от ослепительно-черной поверхности. Следы от ударов, нанесенных в припадке ярости Адольфом, зияли, как раны, где-то внутри гремели и дребезжали сорванные со своих мест детали.

Якоб подошел поближе – почтительный, с видом эксперта-профессионала, – а нагадившие здесь голуби дружно взмыли вверх, трепетом крыльев словно разгоняя и без того скудный свет, льющийся из высокого окна. Да, подумала Анжела, видок у него и впрямь реликтовый – как раз для археолога. Предмет обожания Адольфа (как и само это чувство) одряхлел и умер до срока.

Якоб, выглядевший сейчас несколько отстраненным, достал из кармана носовой платок и протер серебряного слоника. Разве ты не помнишь, Анжела? Эта ужасная вечеринка у Люсинды и господина Гривена. Все только и говорили о планах этой счастливой парочки и кивали на ледяную скульптуру. Точь-в-точь такую, как эта машина.

Может быть, она и сама заметила это раньше, может быть, всего лишь загнала эту мысль на задворки сознания. И разумеется, она давным-давно научилась не вмешиваться в дела и планы Адольфа. Так что же, ему каким-то образом удалось воспользоваться бедой, в которую попал господин Гривен? Жаль, конечно, но в последнее время мир и без того поворачивается к ней наименее привлекательной стороной.

Анжела, широко раскинув руки, обняла огромного и могучего сиротинушку. Я доверяю тебе, Якоб, и Адольф тоже доверяет, хотя он сам этого, возможно, и не осознает. Не надо быть знатоком, чтобы понять, какова ценность этой машины, что автомобиль необходимо сохранить. Здесь он оставаться не может и продавать его тоже нельзя. А ну как Адольф завтра передумает.

Она улыбнулась Якобу – прежней улыбкой, из тех времен, когда они оба щадили друг друга. Наконец он вырвался из ее плена.

Я скажу тебе, дорогая, тонкая конструкция вроде этой не протянет зиму в здешних условиях. Он потер подбородок, посмотрел на исполинские крылья. У тебя есть запасной ключ? Нет? Хорошо, значит, изготовь и пошли мне на адрес Лувра, я там буду в пятницу. Надо посоветоваться с Оскаром. Нет-нет, всего я ему, разумеется, не расскажу!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю