Текст книги "Дампир. Компиляция (СИ)"
Автор книги: Барб Хенди
Соавторы: Дж. С. Хенди
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 343 страниц)
Особняк принадлежал прежде состоятельному, но не имевшему родни торговцу, который умер от чахотки. После его смерти дом перешел в собственность города и был выставлен на продажу; примерно год спустя Торет его и приобрел. Среди прочих достоинств особняка Торета привлек потайной ход в стене лестничного марша; оставалось лишь гадать, какими тайными делишками занимался почтенный с виду торговец. Одно Торет усвоил твердо, еще когда служил Рашеду: в жилище вампира обязательно должен быть запасный выход, и не один. На каждом этаже особняка были замаскированные двери, которые вели в потайной ход, и все обитатели особняка знали назубок, где эти двери находятся.
Поскольку Торет и Сапфира занимали комнаты на третьем этаже, второй этаж оставался нежилым. На нижнем этаже располагались гостиная, столовая и кухни. В обширном погребе Торет и Чейн упражнялись в фехтовании, а в каморке рядом с погребом Чейн хранил свои личные вещи.
Оторвавшись наконец от зеркала, Сапфира одарила ослепительной улыбкой Торета:
– Куда мы сегодня отправимся? Я хочу поехать в этом платье.
– Мы охотились прошлой ночью. Сегодня нам пока еще нет нужды кормиться.
Улыбка Сапфиры поблекла.
– А я разве сказала хоть слово насчет охоты? Я просто хочу прошвырнуться в новом платье, ясно?
То, что она называла словом «прошвырнуться», Торет находил весьма скучным занятием. Если он сейчас откажется, Сапфира всю ночь будет дуться, а то и примется кидать в него чем ни попадя, но все-таки ему сегодня неохота выходить из дому.
– Чейн, – окликнул он, – может, ты поедешь с Сапфирой?
Погруженный в свои мысли, Чейн не слушал их разговора и, когда Торет обратился к нему, вздрогнул от неожиданности. На миг на его худощавом, всегда бесстрастном лице отразился неприкрытый ужас.
Торет уставился на него, не веря собственным глазам. Вероятно, Чейн жаждал «прошвырнуться» с Сапфирой не больше, чем он сам. И все же его лицо так редко выражало еще что-то, кроме сдержанной скуки, разве что во время охоты, когда даже Торет порой изумлялся, глядя на своего слугу. Чейн выпрямился и скрестил на груди мускулистые руки.
– Хозяин, я хотел этой ночью завершить кое-какие исследования. – Чейн коснулся пальцем крохотной склянки, которая висела на цепочке у него на шее.
Красивое лицо Сапфиры опасно исказилось, предвещая нешуточную бурю.
– Да-да, конечно, – торопливо согласился Торет, – но ведь эти исследования могут и подождать. Твоя госпожа желает развеяться. Ты ведь не хочешь ее огорчить, верно?
На самом деле ему достаточно было отдать Чейну недвусмысленный приказ, но Торет сам всегда терпеть не мог, когда ему приказывают, а потому старался по возможности избежать приказного тона.
Чейн замялся, быстро глянул на Торета, затем на Сапфиру, хотел сказать что-то – и тут во входную дверь постучали.
Торет нахмурился. Поскольку они изображали безземельных аристократов, им волей-неволей пришлось обзавестись кое-какими светскими связями – даже и в самом городском совете, между прочим, – однако вряд ли кто-нибудь из светских знакомых вздумал бы заявиться в особняк. Скорее всего, это доставили очередную покупку Сапфиры. Торет давно старался отучить ее от безудержного мотовства, да все без толку – сколько он ей ни давал денег, она все просаживала на наряды и побрякушки.
– Чейн, – сказал он вслух, – ты не мог бы глянуть, кто там?
– Я как раз собирался вернуться к своим исследованиям, – ровным тоном ответил Чейн.
Снова у него был прежний, скучающий и кислый вид, и Торета это так взбесило, что он потерял самообладание.
– Открой дверь, – раздельно процедил он. Чейна передернуло, но он тут же овладел собой и размеренным шагом вышел из гостиной. Вернувшись, он протянул Торету запечатанный воском конвертик.
– Это тебе, хозяин.
Письмо?! Торету страшно хотелось попросить Чейна прочитать, что там написано, но он опасался, что выставит себя невежественным слабаком. Сломав печать, он развернул записку и прочел одну-единственную фразу:
Навещу тебя около полуночи со сведениями касательно твоей прежней жизни в Миишке. Будь один.
Подписи не было.
– Что это? – живо спросила Сапфира. – Приглашение? Будет бал?
Читать Торет умел не очень хорошо, а потому он перечитал записку дважды, прежде чем до него дошел смысл каждого слова. И тогда он взволновался не на шутку.
По всем тавернам и трактирам побережья болтали о том, как «охотница» из Миишки уничтожила в городе всех вампиров, что на деле было совсем не так. Торет-то уцелел. Он наслушался столько разнообразных слухов об этом событии, что давно уже был сыт ими по горло. Впрочем, в последнее время об этом вспоминали все реже. Но сейчас, когда Торет отупело воззрился на загадочную записку, воображение его заработало с лихорадочной силой. Никто, совершенно никто не знает о том, что когда-то он жил в Миишке. Что, если на самом деле уцелел не только он?
Что, если Рашед, суровый пустынный воин, ускользнул от врага и теперь пришел в Белу, выследив своего старинного спутника – того, что так позорно бежал прочь из города, бросив его и Тишу?
Этот высокомерный, надутый, самодовольный сукин сын… Образ рослого и статного вампира-суманца совершенно заполнил мысли Торета, напрочь вытеснив довольство, которое тешило его душу в нынешнем, новом существовании. Рашед, с его прозрачно-голубыми, такими нехарактерными для суманца глазами, с его нелепым кодексом чести, с его умением подчинять и властвовать… При одной мысли, что Сапфира могла бы подпасть под его сокрушительное влияние, Торет содрогнулся всем своим существом.
Сколько там еще осталось до полуночи?
– Чейн, – проговорил он быстро, – возьми плащ своей госпожи и отвези ее туда, куда она пожелает.
Сапфира на миг нахмурилась, но затем лицо ее прояснилось. Торет знал, что компания Чейна ей не слишком-то по душе, но, по крайней мере, она сможет покрасоваться в обществе в своем новом платье. Чейн медлил, не спеша исполнять приказ.
– Ну?! – рявкнул Торет.
Чейна опять передернуло, и он, одарив хозяина откровенно злобным взглядом, послушно направился к двери.
– Да не нужен мне плащ, – капризно протянула Сапфира, – того и гляди, платье помнется.
– Без плаща ты будешь выглядеть неуместно, – сказал Чейн. – Приличные женщины не выходят вечером без плаща.
– Вот я буду еще тебя спрашивать, как мне одеться! – огрызнулась она.
– Чейн прав, – сказал Торет. – Надень плащ.
Сапфира без особой охоты, но все же подчинилась, взяла плащ, который Чейн держал в протянутой руке.
– И поторопитесь, – прибавил Торет. – До полуночи недалеко. Скоро трактиры начнут закрываться.
Чейн с подозрением глянул на него, затем – на скомканную записку. Торет поспешно затолкал ее под тунику и, схватив бледную руку Сапфиры, запечатлел на ней нежный поцелуй.
– Смотри, дорогая, повеселись так, чтобы у тебя нашлось что мне рассказать по возвращении.
Сапфира в ответ лишь бегло улыбнулась. Она явно так и не решила для себя – то ли злиться на то, что Торет отсылает ее «прошвырнуться» в компании Чейна, то ли торжествовать, что он все-таки исполнил ее каприз.
– Не пойду же я в этом платье в вонючую пивнушку! Мне нужны деньги, да побольше.
Волнение, охватившее Торета, уже больше походило на страх. Он сорвал с пояса кошелек, сунул его Сапфире:
– Этих денег тебе хватит с лихвой.
Восторженно ахнув, Сапфира танцующим шагом направилась к двери. Чейн последовал за ней.
– Береги ее! – крикнул вслед ему Торет. А затем они ушли, и он остался совершенно один.
Теперь у него было время поразмыслить здраво. Может быть, он со страху напридумывал себе всяких глупостей? Что бы ни болтали о событиях в Миишке, в одном все россказни совпадали. Все указывало на то, что обугленные кости Рашеда остались на пепелище таверны, которая принадлежала треклятой охотнице. Однако если Рашеда и впрямь больше нет на свете – кто тогда мог написать эту записку? Никто в Беле понятия не имеет о том, что Торет раньше жил в Миишке.
У входа раздался стук, и Торет оцепенел.
Вопреки всем своим здравым рассуждениям он почти был готов к тому, что, открыв дверь, обнаружит за ней Рашеда. Крысеныш бросился бы к черному ходу – и был таков, но Торет не собирался вот так, за здорово живешь, уступать пришельцу свою территорию. Здесь хозяин – он, а Рашед пускай катится ко всем чертям! С этой мыслью он твердым шагом подошел к двери, рывком откинул засов и распахнул дверь.
Перед ним стоял совершенно незнакомый человек. Ростом он был выше Торета, хотя и намного ниже Рашеда. Средних лет, с ухоженным, гладко выбритым лицом, с темными аккуратно подстриженными волосами – только на висках белеют небывало яркие пятнышки седины. Незнакомец был закутан в черный плащ из тонкой дорогой шерсти.
– Добрый вечер, – промолвил он хорошо поставленным голосом. – Благодарю тебя за то, что отослал из дома своих сотоварищей. Известие, которое я принес, касается твоего прошлого, а тебе, быть может, не захотелось бы, чтоб они это услышали. – Он помолчал, окинув взглядом Торета. – Надо сказать, ты сильно изменился. Могу я войти?
Незнакомец говорил так, словно хорошо знал Торета, и тот, совершенно сбитый с толку, нерешительно топтался на пороге. И все же его мучило любопытство. Откуда этот человек может так хорошо его знать? А впрочем… Если Торет и не узнает ничего нового, он прикончит этого типа – и делу конец. С этой мыслью Торет посторонился:
– Входи, конечно.
Незнакомец вошел в дом и, пройдя в гостиную, огляделся.
Торет с силой втянул ноздрями воздух, чтобы уловить запах крови своего загадочного гостя, глубоко вдохнул – и задерживал дыхание до тех пор, пока глаза его не раскрылись, залитые чернотой огромных зрачков. Всеми своими чувствами, недоступными смертному человеку, Торет сосредоточился на незнакомце и…
И ничего не почувствовал.
Не было ни запаха крови, ни живого, щекочущего ноздри тепла, словно в теле этого человека не билось сердце и кровь не бежала по жилам. Одно это уже показалось Торету подозрительным, но самое главное – он не чуял вообще ничего. Даже вампира или иного Сына Ночи можно учуять – от него исходит холод, как от смертного тепло, – но странный ночной гость как будто и не существовал вовсе. Лицо, голос, звук шагов, шорох одежды – а за ними пустота.
– Кто ты такой? – напрямик спросил Торет. Незнакомец подошел к камину, оглядел каменную резьбу, затем повернулся и, изогнув бровь, обозрел портрет Сапфиры.
– Друг, – ответил он наконец. – Я прошел по твоему следу от самой Миишки. Я видел все, что произошло там, видел, как охотница и ее напарник-полукровка уничтожили твой дом и твоих друзей. – Губы незнакомца почти что дрогнули в усмешке. – Я пришел предостеречь тебя: охотница направляется в Белу, так что будь наготове.
У Торета перехватило горло – человеческое свойство, которое осталось при нем и после того, как он перестал быть человеком и более не нуждался в дыхании. Если он кого-то в мире и боялся больше, чем Рашеда, то именно ту охотницу.
– А… а откуда ты все это знаешь?
– Знать – это моя профессия.
Незнакомец говорил серьезно и, кажется, вполне искренне, но в то же время отчужденно. И осанка у него была такая же аристократическая, как у Чейна, – спина прямая, голова высоко вскинута: этот тип либо сам из благородных, либо долго жил среди знати. Ну да Торета не так-то легко было сбить с толку!
– Так откуда тебе все известно и почему ты рассказал об этом мне?
Незнакомец помолчал, явно взвешивая слова:
– Городской совет Белы сделал охотнице предложение, от которого она не смогла отказаться. Она направляется сюда, чтобы уничтожить вампиров, которые, по мнению совета, угнездились в городе. Готовься к бою. Твой раздражительный слуга, кажется, изучает кое-какие приемы магии?
Торет медленно кивнул.
– Используй его умения. Дампир до этих пор еще не сталкивалась с магией. Я имею в виду, конечно, настоящую магию. И помни – ни она, ни ее напарник не повторят вновь прежних ошибок. А потому не пытайся действовать по старинке, иначе это дорого тебе обойдется.
С этими словами он прошел мимо Торета и направился ко входной двери.
– Погоди! – почти крикнул Торет, разом теряя все самообладание, какое сумел призвать, слушая незнакомца. – Так зачем ты мне все это говоришь? Твой-то интерес каков?
Незнакомец на миг замедлил шаг.
– Готовься к бою, – только и ответил он. И прежде чем Торет успел вымолвить хоть слово, шагнул за порог и захлопнул за собой дверь.
Торет бросился за ним, распахнул дверь и выскочил в ночь. Стоя на крыльце, он напряженно всматривался в темноту, настолько обострив все свои чувства, что мог бы различить самые незначительные оттенки теней…
Улица была пуста.

ГЛАВА 3

Ясным прохладным утром, на восходе солнца, Магьер, Лисил и Малец стояли на причале в порту, собираясь взойти на борт шхуны и отплыть из Миишки. Им пришлось несколько дней дожидаться судна, которое шло бы на север, и вот теперь стройная двухмачтовая шхуна изящно покачивалась на волнах у выхода из гавани. У нее была слишком большая осадка, чтобы отшвартоваться у причала, и потому на борт судна их должен был доставить ялик – а там и начнется их путешествие в Белу.
Волосы Магьер были стянуты на затылке кожаным ремешком, на ней были черные облегающие штаны, рыжевато-коричневая рубашка и ботфорты из грубой кожи. Снова в ножнах у ее бедра покачивалась сабля, и амулеты она на сей раз не стала прятать от чужих глаз. Ее запасная одежда, а также новый дорожный мешок, доспех, съестные припасы и коробка, принадлежащая Лисилу, были сложены в небольшой сундук из спальни Магьер, который сейчас стоял у ее ног на причале.
Лисил, как всегда, оделся с полным пренебрежением к своему внешнему виду: он вырядился в старые, обвисшие на коленях и выцветшие штаны, стертые почти до дыр мягкие сапоги и мешковатую, чиненую-перечиненую рубаху. На первый взгляд оружия при нем не было – Лисил хорошо потрудился, чтобы создать именно такое впечатление. Магьер знала, что под рукавами его нелепой рубахи, в особых ножнах у локтя, припрятана пара стилетов, а под рубахой и в сапогах наверняка найдутся еще с полдюжины небольших, но смертоносных ножичков. К тому же он, как во времена их скитаний, повязал голову зеленым шарфом, чтобы длинные волосы не лезли в глаза, а главное – чтобы скрыть свои остроконечные эльфийские уши. В прошлом они несколько раз бывали в Беле, но ни разу не видали там эльфов. Лисил предпочитал не бросаться в глаза и не привлекать излишнего внимания.
– Этого пока не нужно, – заметила Магьер, указывая на шарф. – Мы еще даже не поднялись на борт шхуны.
– А я упражняюсь в маскировке, – ответил Лисил. – Надо же мне чем-нибудь заняться.
В другое время Магьер усмехнулась бы в ответ, или нахмурилась, или напомнила бы, что его раскосые янтарные глаза не спрячешь никакой маскировкой, но этим утром все попытки Лисила шутить вызывали у нее только раздражение. С той самой ночи они с Лисилом едва ли обменялись парой слов. А теперь они отправляются в Белу, где Магьер, скорей всего, снова придется стать дампиром. Если она снова потеряет власть над собой, а Лисил окажется слишком близко…
Магьер отогнала прочь эту мысль. Сейчас, именно сейчас, ей очень хотелось бы, чтобы Лисил в кои-то веки говорил то, что думает, а не отделывался сомнительными шутками. Такой вот мрачный юмор был присущ ему в те дни, когда они бродили по лесным деревням Стравины. Быть может, именно это и мучило Магьер больше всего – то, что Лисил был слишком похож на себя прежнего. Он предвкушал это путешествие, он уже думал о Беле, о предстоящих приключениях, обо всем, о чем угодно, только не о тихой и скучной жизни в «Морском льве».
Они ждали ялик, развозивший на суда пассажиров, на длинном причале, который далеко выдавался в море. С двух сторон у причала стояли мелкие суденышки и плоскодонные баржи.
– Эгей! – позвал кто-то, и Магьер, обернувшись, увидела, что к ним трусцой спешит Карлин.
Магьер была рада его видеть, хотя ни за что на свете не призналась бы в этом при нынешних обстоятельствах. Карлин был для нее символом всего, что стало ей дорого в Миишке. Его великодушие, доброта к людям, умение справиться с почти любой проблемой – все это вернуло Магьер веру в людей.
Заслышав окрик Карлина, Малец сорвался с места и помчался навстречу пекарю. И тогда Магьер заметила, что на бегу пес вертится, нетерпеливо озираясь на приближающийся к ним ялик.
– И этому невтерпеж! – прошипела она. Лисил озадаченно глянул на нее:
– Невтерпеж? А что случилось?
Малец резко затормозил и оглянулся на нее, настороженно поставив уши торчком.
– Да ничего, – сквозь зубы ответила Магьер.
– Мы пришли вас проводить, – отдуваясь, сообщил Карлин. Его фартук весь был заляпан топленым маслом и обильно присыпан мукой.
– Мы? – переспросила Магьер.
Через порт вслед за пекарем шагал к ним Лони, видимо считавший ниже своего достоинства переходить на бег. Ветер раздувал его длинные волосы, обнажая заостренные уши, и оттого стройный, узколицый, с янтарными глазами эльф казался в утреннем порту пришельцем из другого мира. Лони подошел к ним и взял Магьер за руку.
– Спасибо, – очень серьезно проговорил он. Сейчас Лони держался с ней отнюдь не так сурово, как в их предыдущую встречу. – Весь город будет сердечно благодарен тебе за то, что ты собираешься сделать.
Магьер отдернула руку, не слишком-то тронутая его словами:
– Можешь меня не благодарить. Я не для тебя это делаю.
Эльф кивнул, нисколько не смутившись:
– И тем не менее я тебя благодарю.
– Да-да! – подхватил Карлин и, повернувшись к Лисилу, подчеркнуто отвесил ему артистический полупоклон – каким не раз пользовался сам Лисил, пуская в ход свое обаяние. – Мы благодарим вас обоих. Просто слов нет, чтобы выразить нашу благодарность. Вот уже второй раз вы приходите на помощь Миишке.
Он похлопал Лисила по спине, потом шагнул к Магьер. Она успела заметить, что Лисил сверлит недобрым взглядом Лони, а тот делает вид, будто ничего не замечает, но прежде, чем она успела задуматься, в чем тут дело, Карлин заключил ее в свои медвежьи объятья.
От его крупного дородного тела исходило надежное, почти отцовское тепло. Магьер отчаянно не хотелось уезжать от него, покидать Миишку. Карлин чуть помедлил, затем отстранился и заглянул ей в лицо.
– Мы постараемся вернуться поскорее, – с наигранной бодростью сказала она. – С банковским векселем наготове, чтобы сразу начать строительство.
Толстый пекарь похлопал ее по плечу, и в уголке его правого глаза блеснула слезинка.
– Вот, – сказал он, протянув Магьер небольшой кошелек, – это вам в дороге пригодится. Тут общинные деньги, последние, правда, но ведь ваше путешествие очень выгодное для города вложение. Нет-нет, – добавил он поспешно, когда Магьер попятилась, – не отказывайся, возьми! Вам же нужно будет платить за еду, ночлег и все такое. Возьми кошелек, а не то я отдам его Лисилу.
Магьер покосилась на своего напарника. Отдать общинные деньги на попечение Лисила?
– Нет уж, – сказала она, – пусть лучше будет у меня.
– А в чем дело? – нахмурясь, осведомился Лисил.
На самом деле деньги им, конечно, были нужны, и Магьер, кивнув в знак благодарности, спрятала кошелек. Ялик между тем уже подошел к причалу и покачивался у сходней. Малец заскулил, ткнулся носом в ногу Карлина и, прежде чем успели загрузить багаж, с причала прыгнул в ялик. Лодчонка опасно закачалась, а два гребца, сидящие в ней, разразились ругательствами. Малец как ни в чем не бывало уселся между банками и невозмутимо поглядывал на людей, гулко молотя хвостом по дну ялика.
Лисил глянул на пса, затем перевел взгляд на Магьер.
– Что ж, по крайней мере, нам не придется его уговаривать, – усмехнулся он.
«Да и тебя тоже», – подумала Магьер. Помогая Лисилу поднять сундук, она заметила, что Карлин напряженно смотрит в сторону порта.
– Что такое? – спросила она.
– Да Пойеск торчит на пороге своего пакгауза и глазеет на нас, – пояснил пекарь.
И в самом деле, оглянувшись, Магьер увидела, что тщедушный владелец пакгауза не сводит с них глаз.
– Что ж, – сказала она, – может, у него дела в порту. В конце концов, это его пакгауз.
– Может, и так, – медленно отозвался Карлин. – Да только он был против того, чтобы вообще показывать тебе это письмо из Белы. Большой пакгауз, принадлежащий городу, – да разве охота ему получить такого конкурента?
Двое матросов помогли пассажирам погрузить багаж. Шхуна, уже взявшая груз для возвращения в Белу, зашла в порт Миишки скорей по привычке – вдруг да подвернется еще какой-нибудь фрахт. Кроме Магьер и Лисила, посадки ожидали еще трое пассажиров со скудными пожитками. Судя по одежде, это были безработные грузчики.
Магьер вдруг пожалела, что Карлин пришел их проводить. Так гораздо труднее уезжать.
– Что ж… – начала она и умолкла, не зная, что говорить дальше.
– До свидания, Карлин, – сказал Лисил. – Мы еще увидимся, и, очень скоро.
– Ну да, – улыбнулся Карлин. – Скоро. Что ж, идите. Малец вон уже вас заждался.
От пустячной болтовни у Магьер на душе немного полегчало. Она даже кивнула на прощанье Лони и спустилась в лодку. Лисил последовал за ней.
Матросы отвязали канаты, и ялик отчалил. Опустившись на колени у борта, Магьер погрузила пальцы в голубовато-серую воду. Вода была ледяная, как и полагается зябким осенним утром. Когда ялик, чуть заметно покачиваясь, направился к поджидавшей его шхуне, гавань словно распахнулась, открывая выход в бескрайнее море. Затянутое тучами небо казалось над морем гораздо просторней и выше, чем над улицами Миишки, и Магьер вдруг ощутила укол вины за то, что в своих мыслях так сурово осуждала Лисила. Все-таки в путешествиях есть своя неизъяснимая прелесть, и Магьер сама могла бы отчасти – но очень отчасти – получить удовольствие по крайней мере от первых дней плавания. Краем глаза она украдкой наблюдала за Лисилом – он сидел рядом и, как она сама, с наслаждением вдыхал свежий морской воздух. Пряди его светлых волос, выбиваясь из-под шарфа, трепетали на резком осеннем ветру. Явно погруженный в свои мысли, он рассеянно смотрел на удаляющийся от них причал. Впереди все выше врезались в небо свернутые паруса, мачты и такелаж шхуны.
– О чем ты думаешь? – спросила Магьер.
– Да о том, как я ненавижу этого эльфа, – ответил Лисил. – Кем это он себя возомнил, если позволяет себе так хватать тебя за руку?!
Магьер покачала головой.
– Что ж, – сказала она, – может быть, мы его никогда больше не увидим. Может быть, мы никогда не вернемся в Миишку.
– Что за глупости, – фыркнул он. – Вернемся, куда мы денемся?
– Ты же сам знаешь, что нам предстоит в Беле.
Лисил призадумался.
– Сколько денег дал тебе Карлин?
– Я их не считала. А что такое?
– Как только мы доберемся до Белы, мне нужно будет наведаться к хорошему кузнецу и заказать кой-какое новое оружие.
Магьер одарила его сердитым взглядом.
– Да-да, – кивнул Лисил, – именно потому, что я прекрасно знаю, что нам предстоит в Беле.
Он снова устремил взгляд на уже далекий причал, и в этот миг лицо его переменилось. В глазах появилось отрешенное выражение, светлые брови сошлись над переносицей – Лисил сосредоточенно обдумывал нечто очень важное. Ни следа всегдашней недоброй усмешки не осталось на его тонких губах. Он явственно стиснул зубы и молчал, совершенно непохожий на себя.
– Я кое-что задумал, чтобы нам наверняка вернуться в Миишку, – наконец сказал он.
– Так, значит, ты хочешь вернуться? – быстро спросила Магьер.
Лисил озадаченно насупил светлые брови, и холодная отрешенность мгновенно исчезла с его лица.
– Конечно, хочу! – выпалил он. – С какой стати ты меня вообще об этом спрашиваешь?
Магьер лишь покачала головой. На сердце у нее стало спокойнее, но она не спешила успокаиваться. Что ж, пускай их отношения останутся такими, как сейчас, и ни в коем случае не зайдут дальше, чего бы там ни хотел Лисил… или сама Магьер. Уж лучше он будет для нее напарником и только напарником, чем превратится в обескровленный труп.
Длинная двухмачтовая шхуна покачивалась на волнах рядом с яликом. Матросы сбросили с борта трап. Один из гребцов подхватил сундук Магьер, вскинул его на плечо и без малейших усилий вскарабкался по трапу.
– Приготовь-ка то письмо из Белы, чтобы сразу показать его капитану, – посоветовал Лисил. – Вполне возможно, что он не запрыгает от счастья, узнав, что зашел в Миишку за пятью пассажирами, а двое из них, да еще вместе с собакой, не обязаны платить за проезд.
Эта мысль Магьер в голову не приходила.
– Тебе по силам взять Мальца на руки и вместе с ним взобраться по трапу?
Лисил ухмыльнулся:
– Ты и представить себе не можешь, что только мне по силам.
– Не могу и не хочу, – буркнула она хмурясь. Они никогда не вели разговоров о прошлом Лисила, но во время войны с Рашедом и его шайкой Магьер обнаружила, что ее напарник – отнюдь не простой бродяга и вор. Она до сих пор так и не смогла разгадать, кто же он такой на самом деле.
– Малец, прыгай! – скомандовал Лисил и пригнулся, подставив спину псу.
Малец прыгнул ему на спину и передними лапами крепко обхватил его за плечи. Полуэльф проворно вскарабкался по трапу, одной рукой поддерживая припавшего к нему пса.
Оказавшись на борту, он глянул вниз и очень серьезно спросил:
– Ты готова?
– Нет, – ответила Магьер, но тем не менее ухватилась обеими руками за трап и последовала за Лисилом.
* * *
Через четыре дня безудержные восторги Лисила по поводу морского путешествия изрядно поостыли.
Покуда он с удовольствием вдыхал свежий морской воздух и любовался тем, как форштевень шхуны, идущей против ветра, рассекает пенные волны, все казалось ему и ново, и интересно. К полудню второго дня плавания неприятная, но терпимая тяжесть в желудке превратилась в откровенную тошноту. Рот то пересыхал, то наполнялся слюной, и любая еда казалась примерно такой же аппетитной, как ведро помоев, которые кок только выплеснул за борт. Быть может, именно по этой причине сородичи его матери никогда не путешествовали морем?
Лисил старался подольше оставаться на палубе, под открытым небом – пока была такая возможность. Рано или поздно поднимался сильный ветер, качка усиливалась, и тогда ему приходилось безвылазно торчать в каюте. Между приступами тошноты он только и мог, что с унылым видом валяться на койке. Да, в мечтах это путешествие представлялось ему совсем, совсем другим!
Он надеялся, что, плывя по морю вдвоем с Магьер, оторвавшись от рутинных дел и забот, он получит шанс преодолеть так некстати разделившую их пропасть. Вместо повседневных хлопот им придется строить планы, обсуждать стратегию и тактику предстоящего дела – занятие, которое когда-то так их сближало. Они будут жить в трактирах, утолять голод, когда придется и чем придется, дни их не будут расписаны по часам, не будут заполнены обыденными делами – словом, все как в старые добрые времена.
Вот только до сих пор все это так и не сбылось.
Не говоря уж о том, что Лисила непрерывно тошнило, он почти опасался лишний раз открыть рот, потому что не знал, что может ляпнуть помимо воли. К тому же их каюта была размером с платяной шкаф – в ней едва помещались две койки, дорожный сундук и Малец. Впрочем, кают побольше, вероятно, и не было на быстроходном торговом суденышке, которое вовсе не было предназначено для перевозки пассажиров.
Лисил оглядел каюту, тускло освещенную единственным фонарем, который висел на крюке в углу. Фонарь размеренно покачивался, и в такт ему колыхались по стенам тени, приводя в смятение нестойкий желудок полуэльфа.
Когда они в первый раз увидели эту каюту, Магьер так резко попятилась, что едва не сбила Лисила с ног. Годами они спали вместе под открытым небом, у одного костра. Однажды, после первого сражения с вампиром, в ту ночь, когда в Магьер впервые проявилась сущность дампира, Лисил всю ночь просидел, держа на коленях спящую Магьер, чтобы она согрелась и к утру пришла в себя. И вот теперь ее вдруг смущает то, что им придется спать в одной каюте?!
Он лежал на нижней койке, свернувшись клубком, закрыв глаза, и почти сожалел теперь о том, что они покинули Миишку. Над ухом засопели, чем-то теплым и влажным провели по носу – и Лисил открыл глаза. Малец снова облизал его лицо и заскулил так выразительно, что это можно было счесть выражением сочувствия. Лисил легонько погладил пса по серебристо-серой макушке и сморщился – из пасти у Мальца пахло отнюдь не розами.
– О, дьявол! – простонал полуэльф. – Что ты сожрал на этот раз, а?
Дверь каюты, протяжно скрипнув, отворилась, и в проем заглянула Магьер – не иначе как проверяла, спит ли ее напарник. Лисил с легким раздражением отметил, что выглядит она отменно. Бледное лицо Магьер было, как всегда, гладким и свежим – ни малейшего следа нездоровой желтоватой зелени, которой тошнота так щедро красила несчастную физиономию Лисила.
– Ну как, полегчало? – спросила Магьер.
В ответ Лисил только зарычал.
– Далеко еще до Белы? – мрачно спросил он.
– Капитан говорит, что, если не спадет ветер, мы прибудем в порт завтра. Если спадет – попозже, но в любом случае, по его словам, тебя всю дорогу будет тошнить.
«Святые угодники, вот здорово-то!» – мысленно простонал Лисил.
Магьер сдвинула брови.
– Я так понимаю, одни люди страдают от качки, другие вовсе ее не замечают, но раз уж морская болезнь началась, нужна неделя, а то и больше, чтобы стать, как говорит капитан, «морской косточкой», то есть привыкнуть к качке. – Она помедлила, так и стоя в дверном проеме. – Ты собираешься поспать? Или тебе нужно побыть одному?
Побыть одному? Что бы это значило?
Когда Лисил сидел в каюте, Магьер неизменно находила причину куда-нибудь уйти – хотя куда, по правде сказать, можно здесь уйти? Шхуна не сказать чтобы велика. Лисила вдруг осенило, что на самом деле это Магьер нужно побыть одной в каюте, и при этой мысли он так разозлился, что почти, забыл о тошноте. Он тут мается от морской болезни, не в силах даже думать о еде, а у Магьер в голове только одно – как бы посидеть в приятном одиночестве! Лисил кубарем скатился с койки, даже не обратив внимания на бурные протесты своего многострадального желудка.
– Где кошелек, который дал тебе Карлин? – напористо спросил он.
– Кошелек?
– Да, я хочу купить себе какой-нибудь выпивки, – может, полегчает. Пойду на палубу, – прибавил он с плохо скрываемой горечью, – и каюта будет в полном твоем распоряжении.
Магьер нахмурилась, хотела что-то сказать, но потом подошла к сундуку и достала оттуда кошелек.
– Сколько тебе нужно денег?
Если раньше Лисил был просто зол, то эти слова его не на шутку взбесили, – что отнюдь не благотворно сказалось на его состоянии. Это что же, теперь она ему и общие деньги не доверяет?!
– Понятия не имею! – огрызнулся он. – Почем мне знать, сколько запросят матросы в море за припрятанную выпивку?




























