355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Адмирал Ушаков. Том 3 » Текст книги (страница 9)
Адмирал Ушаков. Том 3
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:03

Текст книги "Адмирал Ушаков. Том 3"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 40 страниц)

корвет и 1 кирлангич. Я постараюсь из Палермо ескадру господина

вице-адмирала и кавалера Карцова препроводить в Неаполь; там

удобнее будет выпользовать больных служителей, и она будет

занимать содержанием потребный пост для осторожностей, а

затем и я с командующим турецкой ескадры расположения

исполнениями *, где больше польза и надобность требовать будет.

Касательно же до Анконы, я уже уведомил вас моим письмом, что

три линейные фрегата и 1 авиза из ескадры, мне вверенной, под

командою флота капитана и кавалера Войновича и с ним еще

1 фрегат, 1 корвет и 1 авиза турецкие, всего 7 судов наших,

Анкону блокируют с давнего времени; сего отделения от ескадры

весьма достаточно, ежели только какие бы ни были войска буде

делают оной ескадре вспоможение с берегу, то Анкона, без

сумнения, в самой скорости взята будет. В бытность мою

в Корфу троекратно получал я известия от приходящих судов,

что оной нашею ескадрою Анкона с давнего времени обложена

с моря крепкой блокадою. С берега и с воды беспрерывно

производится сильная канонада на Анкону, но не слышно того,

чтобы были там в помощь ескадре сухопутные войска. Как

скоро они туда придут и сделают вспоможение ескадре, то

непременно Анкона будет взята, и я в том не сомневаюсь, а затем

и в здешней стороне надеюсь я на помощь всевышнего, что мы

не будем праздны. Вышеозначенные от меня отделения в

Неаполь и к Генуе отсюдова из Мессины отправятся непременно

11/22-го числа сего месяца. Вместе с ними и я выйду из

Мессины и постараюсь как наискорее быть в Палермо и иметь

удовольствие засвидетельствовать глубочайшее мое почтение и

преданность его королевскому величеству, также иметь удовольствие

видеться с вами, с Андреем Леонтьевичемг и с господином

контр-адмиралом Нельсоном. В каковой надежде с нижайшим

моим почтением и совершенною преданностью имею честь быть.

Ваше сиятельство, милостивый государь, граф Александр

Васильевич!

Повеление вашего высокографского сиятельства почтеннейшим

письмом от 16 (27)-го минувшего июля2 по прибытии моем

с ескадрою в Мессину сего месяца 4 (15)-го числа я имел ща-

стие получить.

Выполняя оное, для блокирования Генуи послал я из флота,

мне вверенного, с ескадрою господина вице-адмирала и кавалера

Пустошкина, в которой состоит наших два 74-пушечных корабля

и два авиза да один корабль и два фрегата турецкие – всего

семь судов. Сверх того там уже находится один корабль аглин-

ский, посланный от господина контр-адмирала лорда– Нельсона,

сего отделения на первый случай будет достаточно. Три

линейные фрегата послал я под командою флота капитана и кавалера

Сорокина в Неаполь. Я с четырьмя линейными кораблями и

двумя авизами и со мною же командующий турецкой ескадрою

Кадыр-бей с тремя линейными кораблями, одним фрегатом,

одною корветою и одною кирлангичею сего августа 11 (22)-го

числа пойдем из Мессины в Палермо и, условясь в потребностях

и желаниях его неаполитанского величества и с лордом

Нельсоном, отправлюсь я оттоль с ескадрою к Неаполю и от оного

к Генуе или в те места, где польза и надобность больше

требовать будут. Покорнейше доношу: 3-го числа сего месяца господин

вице-адмирал Карцов С тремя линейными кораблями и одним

фрегатом прибыл в Палермо из Англии и явился по высочайшему

повелению в мою команду, но как от продолжительной

кампании на ескадре его сделалось много больных цынготной болезнью,

потому для излечения оных препровожу я ескадру его в Неаполь.

Прошу ваше высокографское сиятельство обо всех потребных

надобностях, касательных к выполнениям, снабжать меня

вашими повелениями, которые я счастьем почитать буду выполнить

в соблюдении общественной пользы и потребностей, сообразуясь

со случаями, какие впредь быть могут.

Федор Ушаков

В сходство желания и требования его неаполитанского

величества извольте с фрегатами «Михаилом», «Григорием Великия

Армении» и «Николаем» следовать в Неаполь. Тем паче сие

необходимо надобно, что и войска со оных фрегатов и с фрегата

«Щастливого», высаженные вами в десанте с Манфредонии,

находятся ныне в Неаполе. Благоволите, будучи там, иметь ваше

старание о содержании столичного города Неаполя в

надлежащем спокойствии и всяких продерзких людей и бунтовщиков

против королевского величества удерживать силою военных дей-

ствиев или оружием или увещанием. Все сие полагаю я на ваше

благоразумие. [Вслед] за вами же пришлю я в Неаполь ескадру

господина вице-адмирала и кавалера Карцова, уповаю, [что] и

сам с соединенными ескадрами из Палермо немедленно прибуду

в Неаполь. Обо всех обстоятельствах и случаях, какие быть

могут, и о известиях, вами получаемых, потребных к моему

сведению, рапортами вашими при всякой оказии извольте меня

уведомлять. Будучи ежели фрегаты, которые покажут течь, удобно

во оном месте можете их поправить полукилеванием или

кренгованием, а ежели будет удобность и возможность, не худо бы

и килеванием исправить, но сего без необходимой надобности

не предпринимать, дабы на всякое время быть готовыми. В

заключение сего предписываю во всем поступать и исполнение

чинить по силе закона.

С полученного мною от господина генерал-фельдмаршала и

разных орденов кавалера графа Александра Васильевича Суво-

рова-Рымникского минувшего июля 16/27-го дня сношения

точную копию при сем прилагаю1. По сходству требования его

сиятельства благоволите, ваше превосходительство, с кораблями

«Св. Михаил», «Симеон и Анна», авизами: полякою «Експеди-

ционом» и требакулом, с одним кораблем турецким и с 2

фрегатами, всего с семью судами, следовать к Генуе и оную

блокировать, не допуская к ней никакого привозу провианта. Сходно

с предписанием его высокографского сиятельства крейсерство

ваше должно быть между мысом Кандеоселли, Катденом и Ли-

ворны, около генуэзских берегов и во всех тех местах, где будет

удобнее по вашему рассмотрению. Все оное полагаю я на ваше

благоразумие и обстоятельства. Употребите старание ваше

выполнить желание его сиятельства графа Александра

Васильевича Суворова-Рымникского и в проходе туда, чрез Ливорну или

откуда будет удобнее, отправите к его сиятельству ваше

донесение, также и прилагаемое от меня письмо. Обо всех случаях

меня рапортовать. Уведомляйте также обо всех касательных

к надобностям известиях, какие вы получать будете.

3 фрегата из ескадры, мне веренной, под командою флота

капитана и кавалера Сорокина по надобностям сходно с

требованием его неаполитанского величества послал я в Неаполь. Я с 4

кораблями, 2 авизами по надобностям же сходно с желанием его

неаполитанского величества на малое время иду в Палермо, а

оттоль в Неаполь, отколь дальнейшие расположения и выполнения

иметь буду по случаям обстоятельств и надобностей. И естли

предусмотрю надобность, не премину прислать к вам

подкрепление или подойду сам с ескадрою. В прочем все

предосторожности и выполнения соблаговолите чинить по силе закона.

Милостивый государь!

Я имел честь получить письмо вашего превосходительства от

8/19-го [числа] текущего месяца о передаче 54-пушечного корабля

«Леандр», взятого в Корфу у французов ескадрой, который я

имею честь командовать. Не имея никакого распоряжения по

этому поводу его величества императора, моего августейшего

государя, я не могу ничего решать. Как только я получу

высочайший указ его императорского величества, я не премину

поступить сообразно с ним и с точностью выполню все, что мне

будет предписано. Я воспользуюсь первым благоприятным

ветром и отправлюсь с ескадрой под моим командованием в

Палермо, и я льщу себя надеждой иметь честь лично

засвидетельствовать вам мое искреннее уважение и глубочайшее почтение,

с которым я имею честь пребывать.

Милостивый государь мой Федор Федорович!

Я спешу сообщить вашему превосходительству о сильном

поражении неприятеля. 4/15-го [числа] сего месяца показался он на

хребтах гор около Нови, состоявший в 37 000 человеках, и

выстроился в боевой порядок, имея с левой стороны за собою Га-

вию, а правым крылом простирался к Серравале. В таком

положении был он атакован, совершенно разбит и обращен в

бегство. Урон его простирается, по признанию самих французов,

1 54-пушечный линейный корабль «Леандр», находившийся в составе

эскадры Нельсона, был в 179'8 г. послан им после Абукира с донесениями

о победе, но в пути был настигнут французским линейным кораблем «Же-

неро» и после боя взят в плен. При взятии Корфу «Леандр» был в числе

трофеев, захваченных эскадрой Ушакова. На правах союзников англичане

усиленно добивались возвращения «Леандра», чего и достигли; Павел I

приказал вернуть этот русский боевой трофей англичанам.

до 20000 человек. На месте убито свыше 6000 человек, в том

числе и командовавший армиею генерал Жуберт, дивизионный

генерал Ватранти, бригадный генерал Гаро; в плен взято 4

генерала: генерал-аншеф Периньян, дивизионные генералы Груши и

Колли, бригадный генерал Партоно, а штаб-, обер-офицеров и

рядовых близ 5000; разбежалось за 4000 человек; пушек отбито —

39, с порохом ящиков – 48.

Пребуду навсегда с совершенным почтением, милостивый

государь мой, вашего превосходительства покорнейший слуга.

Вверенной мне ескадры с шестью кораблями, тремя

фрегатами, четырьмя авизами и турецкой ескадры с четырьмя

кораблями, тремя фрегатами, одной корветою и одной кирлангичею

вместе с командующим оной Кадыр-беем 24-го числа минувшего

июля отправились из острова Корфу и сего августа 3-го числа

прибыли в Мессину благополучно. По прибытии в Мессину

получил я письма из Палермо от российского чрезвычайного

посланника и полномочного министра графа Мусина-Пушкина-

Брюса и от господина статского советника Италийского с

препровождением при оных письма господина генерал-фельдмаршала

и кавалера графа Суворова-Рымникского, которым требовалось

посылки нескольких судов в Неаполь для наблюдения тишины

и спокойствия в рассуждении неутвердившегося еще в верности

народа и к Генуе отделенной ескадры для блокирования оной.

От 4-го числа сего месяца получил я рапорт от господина вице-

адмирала Карцова, что он с тремя линейными кораблями и одним

фрегатом июня от 1-го числа отправился из Портсмута и 4-го

числа сего месяца прибыл в Палермо благополучно. И как на

ескадре, ему вверенной, от дальнего походу при употреблении

всегда соленой провизии, не имея свежей, служители сделались

больными скарбутной болезнью, потому и остановился он в

Палермо, ожидая моего с ескадрою прибытия. С письма господина

фельдмаршала и кавалера графа Суворова-Рымникского о

потребных обстоятельствах, ко мне присланного, точную копию при сем

препровождаю. По сходству содержания письма господин

фельдмаршала и кавалера графа Суворова-Рымникского послал я из

ескадры, мне вверенной, господина вице-адмирала и кавалера Пу-

стошкина с кораблями «Михаилом», «Семионом и Анной» и

двумя авизами, тож [из] турецкой ескадры с одним кораблем

и с двумя фрегатами к Генуе для блокирования оной. А в

сходство желания и требования неаполитанского величества в

Неаполь посланы от меня три фрегата под командою флота капитана

и кавалера Сорокина, те самые, с которых из Манфредонии

высаженные в десант войска прошли в Неаполь и находятся во

оном. За сим откомандированием я с четырью линейными

кораблями и двумя авизами, командующий турецкой ескадры

с тремя линейными кораблями, одним фрегатом, одним корветом

и одною кирлангичею, получа на ескадры, нам вверенные, в

Мессине потребное количество морского провианта и поправя на

кораблях и фрегатах потребные надобности, сего числа из Мессины

отправились в Палермо сходно с желанием королевского

неаполитанского величества и господина контр-адмирала лорда

Нельсона для потребных советов и расположения о действиях.

Оттоль сходно с желанием же его неаполитанского величества и

для поправления служителей в здоровье ескадру господина вице-

адмирала и кавалера Карцева препровожу я в Неаполь и

действиями ескадры, мне вверенной, употреблю всевозможное

старание выполнять высочайшие его императорского величества

предписания сходно, какие случаи и обстоятельства окажутся,

все то, что надобность и польза требовать будут неупустительно.

Господин вице-адмирал Карцов, между прочим, в рапорте

своем объясняет: в июне месяце, когда он пришел с ескадрою

в Гибралтар, [через] 18 часов после его прихода французский

и гишпанский соединенные флоты из Средиземного моря чрез

Гибралтарский пролив прошли в Кадикс.

Федор Ушаков

P. S. Отправляя сие письмо, сию минуту получил я из Палермо

известие: французский и гишпанский флоты, прошедшие Гибралтар около

10-го числа июля, прошли кап Финистерр, откуда были видны. В гишпан-

ские порты пойдут или во французские, еще неизвестно, но за ними же,

не более как через два дня, в погоню прошел и аглинский флот из

Средиземного моря; виден был также с кап Финистерра; об оном сказывал мне

аглинский офицер, сей же час прибывший сюда от лорда Нельсона, от

которого получил я письмо. Через министерство аглинское прислано

повеление принять от нас взятый нами от французов корабль «Леандр». Я

ответствовал, что об оном от государя императора повеления я никакого не имею,

и как скоро от его императорского величества получу повеление, оное

исполню со всякой точностью, а между тем вскорости буду иметь

удовольствие с лордом Нельсоном видеться самолично и засвидетельствовать ему

мое почтение. Я удивляюсь таковым бесстыдным требованиям

противозаконных прав целого света. Французами оный корабль взят был боем,

я его от французов взял также жестоким боем, он поставлен был в защи-

щение острова Видо и, будучи под защитою крепостей и батарей, дрался

до последней крайности, пока [не был] разбит и начал тонуть, тогда

отведен он к берегу и поставлен на мель; мой корабль, против его бывший,

также поврежден много, а потому достался он мне недешево,

следовательно, по всем правам надлежал он мне, а фрегат «Брюно», о котором

прежде вы мне писали, ветхий и стоит немного, следовательно, все труды

мои пропадают напрасно. Я лучше другой заплаты доволен бы был, буде бы

дали вместо него хотя фрегат турецкий по моему выбору, буде сие

возможно. «Леандр» много превосходит всякого фрегата.

Федор Ушаков

Почтеннейшие письма вашего превосходительства от мая

24-го (5 июня)1, от июня 24-го2, 26-го (5, 7 июля), от июля

3-го (14) 3, 7-го (18) и 9-го (20) и всю експедицию со оными

по реестру имел честь получить. Суда, с провиантом и

припасами отправленные, пришли в Корфу и потребности там с них

сгружаются; из провиантов ко мне доставлено на судне в

Мессину пятьсот пудов сухарей, которые здесь я получил; потребное

число провианта, какого у нас недоставало, небольшое количество

получил я в Мессине, и теперь провиантом запаслись мы почти

на четыре месяца, а некоторого и больше, следовательно,

привозимый теперь остается весь в Корфу, и оттоль его уже

доставлять будет должно. В крайнем сомнении нахожусь я, где

благоволит всевышний нам зимовать, ибо суда наши от построения

слабы, бесподобно отягощены тяжелой артиллериею, давно уже

имеют надобность, чтобы были килеваны, и червями весьма

попорчены, многие имеют течь, потому крепких ветров и штормов

на море никак вытерпеть не могут, а притом нужно их в зимнее

время килевать. Какие расположения теперь ескадры нашей и

какие предприятия, я двоекратно уже отправил мои уведомления

вашему превосходительству; одно послал на пленном брике

«Александр» с лейтенантом и кавалером Навроцким, а другое —

на купеческом судне чрез Триест и Вену, дубликатное со оного

письма на случай еще таковое ж при сем прилагаю. И сверх

оного в дополнение уведоглить честь имею: имею я известия из

Палермо от статского советника Италийского – французский и

гишпанский флоты июня 11-го (22), вышед из Средиземного

Моря, прошли Гибралтар, а 13-го (24) числа были у мыса Сант-

Винцента. Думают, что они пошли прямо на Брест; по известиям

лорду Нельсону, остались в Кадиксе 6 кораблей, в

Карфагене – 4, в Тулоне – 2 или 3, но я щитаю, оные прежние старые

негодные два корабля, а третий, «Женеро», весьма

поврежденный, разоружен и люди с него распущены. Я весьма удивляюсь

и даже печалят меня напрасные слухи и беспокойства

неосновательные, какие, может быть, неприятствующие нам люди

распускают и к вам доносят, каковы есть касательные до учреждения

островов и отправления депутатов. Вы меня изволили уведомить,

что желательно и полезно. Я сходно сие так и сообразил.

Правление в островах учреждено хорошо, и все спокойно; учрежден

сенат при Корфу и республика открыта. Депутаты со всех

островов выбраны добропорядочные, призваны в Корфу и соединены

в одно место, от республики и от сената посланы сходно так, как

вы желали: одна партия к Блистательной Порте Оттоманской,

а другая в Санкт-Петербург. С ними отправлен и президент

сената господин Орио – отличных достоинств и знания, а о

таковых шарлатанах, какого вы мне изволили упомянуть в письме,

я никогда и не думал о посылке. Делами и расположением моим,

я думаю, вы можете быть довольны. Я очень доволен тем, что

вы меня уведомляли, как чему быть должно, я так и исполнил.

Крайне беспокоит меня, столь много писем и я к вам переслал

и пишу беспрестанно, но по вашим письмам кажется, что вы их

совсем не получили. Письма мои обо многом посланы с Махмут-

ефендием, а после многократно с турецкими курьерами, от Ка-

дыр-бея посылаемыми; нет ни одного и никакого дела, о чем бы

я вас не уведомлял со всякой подробностью, и от вас желаю и

прошу такового ж соответствия, в чем я и обнадежен. За всем

моим старанием и столь многими неусыпными трудами и

рачением из Санкт-Петербурга не замечаю соответствия, вижу, что,

конечно, я кем-нибудь или какими облыжностьми расстроен.

Я уверяю чистосердечно, другой на моем месте, может быть, и

третьей части не исполнил бы, что я делаю. Я душою и всем

моим состоянием предан службе, не только о собственном каком-

либо интересе, но и о себе ничего не думаю, кроме как об одной

пользе государевой. Зависть, может быть, какая против меня

действует. За Корфу я и слова благоприятного никакого не

получил, не только того, как вы предзнаменовали,

рекомендованные мною также [не получили]; что всему причиною – не знаю.

После сего целое Неаполитанское королевство нами освобождено,

Анкона блокируется, Венецианский залив весь очищен, вся

турецкая граница от стороны неприятеля приведена в

безопасность. Мы действия свои простираем уже в отдаленных местах.

Обо всем всегда я доносил со всякой аккуратностью и к вам

при всяком разе писал. За всем тем не замечаю из

Санкт-Петербурга приятного виду и благоволения, что одно военных людей

оживлять может и приводить в то, что всякий рвением употре-

бил свои силы и возможность, напротив того, замечаю в

подчиненных моих уныние. Столь славные дела, каково есть взятие

Корфу (что на будущее время эпохою служить может), принято,

как кажется, с неприятностью, а за что, не знаю. Мальта

ровесница Корфу, она другой год уже в блокаде, и когда

возьмется, еще неизвестно, но Корфу нами взята и, словом сказать,

безо всего, при всех преимуществах. За всем тем надеюсь я на

благость и милосердие всемилостивейшего нашего монарха, когда-

нибудь дела наши по справедливости дойдут к нему известнее.

О прочем писать теперь я не успел, Кадыр-бей сей же час

отправляет курьера, и я спешил, сколько возможно.

Почтеннейшее письмо вашего высокопревосходительства от

6 луны Мухиремо, дубликатом писанное, сего числа я получил.

Имею честь уведомить, мы с соединенными ескадрами 4-го числа

сего месяца прибыли в Мессину благополучно и по требованию

господина фельдмаршала графа Суворова-Рымникского, сходно

также с требованием и желанием короля неаполитанского и

адмирала лорда Нельсона из ескадр наших послали два корабля и

два авиза российские, один корабль и два фрегата

Блистательной Порты к Генуе для блокирования оной, ибо она с сухого

пути атакована войсками фельдмаршала графа

Суворова-Рымникского, и все бежавшие из Италии остатки французского

войска в ней атакою заперты. В Неаполь послал я три

российские фрегата и одну авизу, а с достальными кораблями и

прочими судами я и Кадыр-бей из Мессины отправились в

Палермо и, получа там достаточные обо всех сведения, исполнять

будем по обстоятельствам потребных надобностей все то, что

полезнее и надобнее окажется. О флотах уведомляю: гишпан-

ский и французский флоты из Средиземного моря ушли обратно

в свои места, Гибралтар прошли они по старому штилю 11-го

июня. 13-го числа видны они были против капа Финистерра,

аглинский флот из Средиземного моря погнался за ними и

19 июня прошел Гибралтар. Нельсон с ескадрою своею и

соединенные российская и Блистательной Порты ескадры остались

3 Средиземном море, выполняя все потребные надобности сво-

бодно. Засим, свидетельствуя истинное мое почтение и

совершенную преданность, имею честь быть.

.

Июля... 24-го при северо-восточном тихом ветре соединенные ескадры

снялись с якорей, выходя в южный пролив. Крепость салютовала обоим

флагманам, одному после другого, коей ответствовано было равным числом

выстрелов. Наших судов находится в ескадре: корабли «Павел», «Михаил»,

«Захарий», «Петр», «Симеон и Анна» и «Мария Магдалина», фрегаты

«Григорий Великия Армении», «Михаил», «Николай», шхуна № 1 и судно

«Панагия Апотуменгана», поляка «Експедицион»; турецкой ескадры: 4

корабля, из коих 3 флагманских и один партикулярный, 3 фрегата, один

корвет и одна кирлангич; в южном проливе находились при штилях два дня.

27-го числа сделался попутный ветр от востока, при котором, вышед

из пролива между островами Паксо и Корфу, пошли на R4WZW, ведущий

к Мессинскому проливу.

30-го числа, пришед на вид Сицилии, пеленговали гору Етну на NW

67°00/, мыс Спарти-венто на NW 50°00/, мыс Байсани на тот же R4 22°30/;

31-го числа лавировали за противным крепким ветром от северо-запада,

а на другой день за усилившимся противным ветром стали на якоря про-

тиву Калабрии, при местечке Мелина на глубине 48 сажен при хорошем

грунте.

Августа 3. 3-го числа ветр отошел от северо-востока, ескадры снялись

с якорей, лавировали по Мессинскому проливу; в полдень того же числа,

пришед на Мессинский рейд, на глубине 35 сажен стали на якорь; в то же

самое время губернатор мессинский генерал-лейтенант принц Декуто

прислал к адмиралу своего адъютанта поздравить его с прибытием и

предлагал ему в подробностях императорской ескадре всякое снабжение в

сходство данного ему повеления от его неаполитанского величества, а между

тем, обославшись о салютации королевскому флагу, на Мессинской

цитадели поднятому, выпалено с корабля «Павла» из 7 [пушек], то ж число и

с крепости ответствовано. В оном месте взято на ескадру нашу от

российского агента коллежского асессора Манзо по кредиту денег 100 000 рублей

неаполитанской монеты, из которой разные чины и служители

удовольствованы заслуженным жалованием по май месяц сего года за три трети,

к тому же взято от него, агента, и от правительства неаполитанского

некоторое количество морского провианта, и к выходу из Мессины ожидали

попутного ветра по причине сильного течения у Фаросского прохода,

которое случается до 5 узлов в час. В Мессинской гавани исправлялся наш

брик, посыланный из Корфу для отвозу французского гарнизона в Тулон,

который по исправлении отправлен в Черное море для перевозу войск из

Одессы, в Корфу и Неаполь назначенных; в гавани также находились два

80-пушечные корабля неаполитанские и один фрегат, раз[о]ружившись,

а в крепостях состояло для содержания караула гарнизона до 1000 человек.

Августа 11. Главнокомандующий флотом получил письмо от генерал-

фельдмаршала графа Суворова-Рымникского, в коем уведомляет о разбитии

неприятеля в Верхней Италии и что он принужден укрыться в генуезских

укреплениях, кои содержатся с сухого пути в тесной блокаде российско-

австрийскими войсками, под его начальством состоящими, и что находит

необходимою надобностью прекратить всякую коммуникацию с морской

стороны с ближними портами французскими, из коих доставляют в Геную

провиант, снаряды и присылают сикурс: послать отряд из соединенных

ескадр для крейсирования около означенных берегов и для содержания

в блокаде Генуи.

Такового ж содержания письмо послано было от помянутого

фельдмаршала к турецкому адмиралу Кадыр-бею. Адмиралы соединенных ескадр

вследствие оных писем решились немедленно отправить в Геную отряд под

командою вице-адмирала Пустошкина. С нашей ескадры назначены корабли

«Михаил», «Симеон и Анна», поляка «Експедицион» и пленная требакула,

с турецкой – один корабль и один фрегат; весь оный отряд ожидал

попутного ветра к выходу из пролива, а фрегатам «Михаилу», «Николаю» и

«Григорию Великия Армении» под командою флота капитана и кавалера

Сорокина велено следовать к Неаполю в сходство требования его

неаполитанского величества для наблюдения там тишины и спокойствия...

Июня 10-го числа, сняв блокаду Анконы, отправился

в Корфу. Доношу в[ашему] с[иятельству], что жители сих

берегов и около Анконы, в прилегающих местах папского владения,

во всем жару восстали против безбожных французов, которых

набиралось более 10 000. Удивительная приверженность и

усердие сих народов к е[го] императорскому] в[еличеству], а посему

над его верноподданными кредит и надежда, всякия похвалы

достойные, храбрость и деятельность наших офицеров и солдат,

и притом послания * действия армии его в[еличества] в Италии,

все совокупно с успехами десанта, и встречавшиеся случаи,

которые употреблял я в пользу, истинно доношу в[ашему]

Сиятельству], что обнадеживали меня в обладании Анконой, а особливо

напервее сего партии, ибо на стоящих тут 3-х кораблях, как

жители сего города содержат караул и должны действовать на оных

пушками, принуждены к сему мною2, то и обещались при

первой канонаде и атаке поднять императорские] наши флаги и

корабли отдать нам, за что им обещано было от меня и

награждение, сие с вернейшим человеком было от меня соглашение

в Анконе. И был мой план такой: сие сделать – по взятию

Синигалла десанту следовать к реке Фьюмизино, где ретирован–

ные французы, укрепясь, находились, откуда десант должен был

их разбить и обладать рекою и на ней мельницами, а тем

сделать затруднение в доставлении воды, откуда более Анкона

довольствуется. Потом десанту подойти к самой Анконе и овла-

деть батареями, у карантинного дома состоящими, которые

защищают вход с береговой стороны в порт. Я же в сие время

хотел сделать форменную атаку эскадрою на батарею,

состоящую при маяке, и на корабли, защищающие и стоящие при входе

в порт между карантинными батареями и маяком. Будучи

исполнен надежды, имея к сему хорошие виды в обладании порта

и города, считал, что французский гарнизон должен будет

ретироваться в крепости и засесть, но помощию много числа

жителей и со усилением десанта, устроя в пристойных местах батареи,

располагал, что французы держаться не станут, и заметна была

в них уже слабость. Между тем писал я к цесарскому генералу

Кленау о приближении с войском и совокупном действии и в

Венецию в Морской Депир1 о присылке гребных военных судов,

что было и обещано, но полученный от адмирала Ущакова ордер

вынудил меня оставить блокаду2. Из оного усмотрите, сколько

сильно в нем было изображено следовать мне с эскадрою

в Корфу, по которому с размышлением командиров как наших,

равно и турецких судов с сожалением оставил. Итак, мне не

удалось иметь чести взять Анкону, а отряжен уже туда из

Корфу с эскадрою капитан граф Войнович. Хотя я просил

у адмирала, чтобы окончить экспедицию, ибо обстоятельства

французской эскадры переменились, но не последовало на просьбу

мою его согласия. О взятии Анконы еще теперь не известно,

а по слухам говорят, что к оной следует с нашим корпусом

с 12 000 генерал Ребиндер, справедливо ли сие, утвердить не

могу. Французская эскадра вместе с гишпанскою, по последнему

известию в Палерме чрез английской фрегат, прошли Гибралтар

и мыс Сант-Вицент и следуют в Брест, а английская в

превосходном числе их преследует. В Палерме надеются, что оную

догонят и, несомненно, разобьют, ибо у французов экипаж в

служителях неисправный и принужденный. В Тулоне теперь, щи-

тают, осталось 4 корабля, из коих 1 неспособный, а 3 корабля

исправляются, в том числе «Женерос». В Кадиксе 4 или 6

кораблей гишпанских; Мальта блокируется английскою и

португальскою эскадрами, в коих кораблей и фрегатов до 15. Десант

высажен. Французов в крепостях щитается до 1200 человек и до

800 якобинцев. Больных у них до 800, в свежей провизии имеют

недостаток, но хлеба месяцев на 7. Все жители Мальты против

французов и более привержены к россианам, нежели к Англии,

и ожидают нетерпеливо прибытия нашей эскадры, говорят, что

и французы сего желают, дабы капитуляцию сделать с рос-

сианами, а не с англичанами. Все жители островов, нами

приобретенных, молят бога о спасении, дабы не подпасть к туркам,

а быть у государя.

В Неаполь отряжаются три фрегата под командою капитана

Сорокина, где и возьмет своих служителей, которые были в

действии в покорении Неаполя. Я иду к блокаде Генуи с двумя

кораблями – «Михаилом», «Симеоном и Анною», двумя авизами.

К сему назначены еще турецкий корабль вице-адмирала и два

фрегата. На турецких кораблях делается в служителях

ослушание, не хотят итти далее Палермы, отзываясь, что жалованья не

дают и провиант худой, а притом и другие разные представляют

неудовольствия... г

...16-го числа адмирал получил рапорт от господина вице-адмирала

Карцова о прибытии его из Англии в Палерму с тремя кораблями и одним

фрегатом...

1799 года марта 26-го числа получил он именной е[го] и[мператорского]

в[еличества] указ, в коем тако изображено: «Господин контр-адмирал Кар-

цов для скорейшего усиления ескадры вице-адмирала Ушакова, которому

повелено от нас для безопасности Сицилии и Сардинии следовать ко оным

островам и, прикрывая их от покушения французов, быть в водах, острова

сии окружающих, повелеваем вам по получении сего, избрав

самонадежнейшие три корабля и один фрегат, немедленно следовать в Средиземное море

и соединиться с ескадрою его у берегов Сицилии или Сардинии, быть у него,

вице-адмирала, под начальством во время плавания вашего, буде бы

случилось отправление в Средиземное море английских ескадр, то соединиться

с ним и везде, где бы ни повстречались с французскими судами, поступать

с ними, как с неприятелем^ и ежели не будут превышать ваших сил,

нападать на них и суда брать в приз. На случай, ежели бы востребовалась

необходимость зайти вам в какой-либо порт, можете безопасно для сего войти

в Гибралтар, португальские и другие порты, где только английские суда

имеют свое пристанище».

Во исполнение сего высочайшего повеления выбраны им из части


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю