Текст книги "Адмирал Ушаков. Том 3"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 40 страниц)
эскадрою отправлюсь в Мессину и к Неаполю и оттоль – в
соединение с английскою ескадрою на общее действие.
Капитан Сорокин и командиры, с ним находящиеся, оказали
многие услуги добрыми и расторопными исполнениями данных
от меня предписаниев. Капитан-лейтенант Белле и с ним все под-
командующие оказали многие беспримерные храбрые дела и
подвиги, и отличной дисциплиною и содержанием войск в добром
порядке приобрели от всего королевства неаполитанского
великое уважение. В препровождении войск наших от Манфредонии
в разные места и в Неаполь добрыми распоряжениями и советом
великое участие имел неаполитанский министр Мишеру,
отличным пособствованием его благоразумия оказал он величайшую
услугу королевскому величеству и войскам в[ашего]
императорского] в[еличества], вспомоществуя им даже всеми продоволь-
ствиями в изобильном достатке, и капитан Сорокин относит ему
справедливую похвалу и признательность.
За сим всеподданнейше доношу: министр Мишеру припискою
ко мне в своем письме уведомляет, что контр-адмирал Нельсон
с 18 кораблями, в том числе 5 трехдечных, 4 фрегатами и 3
бригами прибыл к Неаполю, и сильные ескадры английские вошли
в Средиземное море; гишпанский и французский флоты заперли
и блокируют в Картагене1, Кадиксе и на Генуесском рейде, и
что при оных морская сторона теперь безопасна.
Сего месяца 22-го числа господин контр-адмирал и кавалер
Пустошкин с ескадрой от Анконы прибыл в Корфу
благополучно для следования соединенно с ескадрой, мне вверенной,
к Сицилии и далее к соединению с аглицкою ескадрою и
рапортом своим донес: после взятья местечка и укрепления Фано
майор Гамен с десантными войсками, под командою его
находящимися, российских баталионных обер– и унтер-офицеров и
рядовых двумя стами семьюдесят морских и артиллерийских
двадцатью одним, турок ста пятидесятью, всего четыреста сорок
одним, как в рапорте майора Гамена означено, 6-го числа в пять
часов пополудни из Фано выступил он и отправился для атаки
и взятья местечка и укрепления Сенегаль, поблизости Анконы
находящегося, и напервее расположился при реке Сезано в трех
милях от Анконы; 7-го числа в восемь часов пополуночи, следуя
к укреплению Сенегаль, не доходя до оного, неприятель, вышед
из укрепления, встретил их ружейной и пушечной пальбой, но
в самой скорости был прогнат и заперся в укреплении; майор
Гамен с десантными войсками и с помощью нескольких
обывателей с живостью атаковал крепость, и началось жестокое
сражение. В то ж время с новокупленной бригантины и с судна
тартаны произведена сильная канонада на неприятеля, так что он
пушки свои принужден от войск наших обратить на бригантину
и стрелять по оной ядрами и картечью, но действием с
бригантины неприятель с уроном нескольких людей от пушек отбит,
между тем майор Гамен с тремя пушками приступил к воротам
крепости и старался оные разбить; посланный от него капитан
Чебышев с гренадерами атаковал укрепление с правого фланга,
а подпоручик Аполлонов с одною пушкою с левой стороны;
неприятель пушки свои с бастиона, лежащего к морю, поворотил
на наши войска и палил картечью, ко бригантина производимой
жестокой пальбою в том ему воспрепятствовала и вторично
принудила пушки обратить противу себя; по продолжении полутора
часа бою войски наши бросились на штурм к воротам и на стены
и тотчас неприятеля разбили и обратили в бегство. Бригантина
старалась сняться с якоря, чтобы еще более вредить бегущего
неприятеля близ берега, но по противному ветру сего произвесть
было не можно. Неприятель в числе до пятисот человек
ретировался в крепость Анкону. При сем деле с нашей стороны
убитых: гренадер – 1, фузелер—1, турок – один; раненых: капитан
Чебышев ружейной пулею, тож гренадер и фузелер—13,
турок– 4. Всего 18 человек. С неприятельской стороны убитых
более тридцати, в плен взято два человека, на бастионе взято
четыре пушки чугунных, две двадцатичетырех– и две осьмифун-
товые, пороху три бочонка, ящик со снарядами. Господин
контрадмирал Пустошкин за неустрашимую храбрость, исправность,
ревность и усердие рекомендует отлично десантного командира
майора Гамена, также рекомендует за храбрость и усердие,
ревность и расторопные действия турецкого капитана Зейнера,
лейтенанта Ратманова, капитана Чебышева, мичманов Скаловского,
Неронова и Куликовского, подпоручиков Аполлонова и Бар-
даша, унтер-офицеров Бриммерова батальона Попова, Кромарен-
кова, Скляренко и Протопопова, относит похвалу российским
и турецким нижним чинам служителям и представляет
просьбою своею донесением об оных вашему императорскому
величеству, о которых и осмеливаюсь всеподданнейше представить, яко
о достойных и заслуживающих благоволения.
Также господину командующему ескадрой контр-адмиралу и
кавалеру Пустошкину отношу справедливость за доброе
распоряжение. Он намерен был, сходно как и от меня в последнем пове-
лении ему предписано, оставить при Акконе фрегаты «Навар-
хию» и «Казанскую», но на оных провианта в наличии осталось
весьма малое количество и оказались некоторые повреждения,
потому и прибыл он со всеми ими в Корфу. Я в самой
скорости приказал оные два фрегата исправить. На фрегат «Навар-
хию» отдан еще не доконченный работою новый шпиль в
перемену испорченного, на фрегате «Казанской» переменено за гни-
лостию несколько бимсов, и оба поправлены конопатью; и сего
числа фрегаты «Навархия», «Казанская богородица», «Сошествие
св. духа» и новокупленная бригантина, тож один фрегат, один
корвет и одно из малых судов турецких под командою флота
капитана 2 ранга и кавалера графа Войновича из Корфу
отправились к Анконе для блокирования и взятья оной, также и для
охранения коммерции в Венецианском заливе. А я с ескадрою,
мне вверенной, в числе шести кораблей, четырех фрегатов и
двумя авизами соединенно с ескадрою Блистательной Порты на
сих днях в самой скорости имеем отправиться к стороне
Сицилии – в Мессину и далее в соединение с аглинскими ескадрами,
о чем сим всеподданнейше доношу.
Адмирал Ушаков
Имел я счастие всеподданнейше донесть вашему
императорскому величеству о успешных действиях ескадры, посланной от
меня под командою флота капитана 2 ранга и кавалера
Сорокина, обошедшей от стороны Адриатического моря
неаполитанские берега и находящейся в Манфредонии, что действиями оной
ескадры многие провинции от французов, якобинцев и
бунтовщиков освобождены и установлен в них порядок и спокойствие2.
Напоследок десантные морские войска с оной ескадры под
командою флота капитан-лейтенанта и кавалера Белле вместе с
войсками неаполитанского фрегата «Фортуна», при неаполитанском
полномочном министре и кавалере Мишеру находящиеся, спомо-
ществуемые путеводительством и распоряжением оного господина
министра Мишеру, по многих действиях достигли столичного
города Неаполя, во оный вошли, неприятеля разбили и городом
Неаполем овладели. Ескадра флота господина капитана Сорокина
сего месяца 22-го дня от Манфредонии прибыла ко мне в
соединение в Корфу для следования к дальнейшим предприятиям
и исполнению. Флота от капитана и кавалера Сорокина рапортом
ко мне объяснено, [что] когда десантные войска наши в числе
15-ти штаб– и обер-офицеров, матросской команды—117,
солдатской, унтер-офицер и рядовых – 312, артиллерийской – 36,
неаполитанских с фрегата «Фортуна» при одном унтер-офицере
солдат – 30, всего 511 человек, с шестью пушками находились
вблизости уже Неаполя, остановились от оного в 35 милях,
командующий оными капитан-лейтенант Белле чрез
полномочного министра господина Мишеру был предуведомлен по верным
известиям, что в Неаполе войска неприятельские и якобинцы,
узнав приближение войск наших, пришли в великое
замешательство и робость и что все приверженные и верные королю
неаполитанскому тем ободрены и с восхищением ожидают войск
наших на их освобождение от французов и бунтовщиков. Господин
министр Мишеру и флота капитан-лейтенант Белле просили
командующего ескадрой прислать к ним, сколько наивозможно, в
сикурс войска на вспоможение. Флота капитан Сорокин,
сообразуясь с данным ему от меня повелением и наставлениями, собрал
военный совет, обще с господами командующими согласно
положили, не упуская полезного случая, производить дальнейшие
действия. И сколько могли отделить с эскадры служителей,
послали еще вдобавок к прежним при двух офицерах матросской
команды 31, солдатской—64, всего 97 человек, которые
посланы по почте с повелением к капитан-лейтенанту Белле, как
искусному и храброму офицеру, не пропустить полезного случая
узнавать все обстоятельства от полномочного министра и
кавалера Мишеру, брать от него советы и согласно с ним
действовать всеми возможностями в освобождении Неаполя. Июня
14-го числа флота капитан Сорокин получил от командующего
десантным войском капитан-лейтенанта Белле рапорт о успехах
вверенного ему войска, что город Неаполь покорен под власть
его королевскому величеству; 3 июня, следуя с войсками к
Неаполю, занимал он всегда авангард перед войском кардинала
Руффо, приближаясь к замку Портеже, который занят был
якобинцами; как скоро сии бунтовщики увидели приближающееся
наше войско, оставя замок, из оного бежали, капитан-лейтенант
Белле тотчас оный занял, поставил на нем флаг его величества
короля Обеих Сицилии и, оставя для гарнизону в нем
потребное число из войск неаполитанских, продолжал поспешный марш
к крепости Велини, дабы, не останавливаясь, атаковать и взять
ее штурмом, знав, что находившиеся в ней неприятели в
крайней робости; которая [крепость] по малом сопротивлении и взята,
гарнизон, которые не успели уйтить, побиты1, на оной крепости
Так в документе.
также поставлен флаг неаполитанский и оставлен из
неаполитанских солдат гарнизон, сколько потребно. Войска наши не
умедлили поспешить занять мост Магдалены, который был укреплен
к сопротивлению, и войскам к нему должно было проходить
дорогою близ моря. К воспрепятствованию прохода нашим войскам
с моря подле берега поставлены были вооруженных 30
канонерских лодок. Капитан-лейтенант Белле приказал вблизости
в удобном месте сделать противу их батарею и, поставя на нее
орудия, производил жестокую канонаду: две лодки канонерские
потоплены, а прочие ретировались прочь, войска наши поспешно
следовали на мост, разбили неприятеля в укрепленных местах
и оным овладели. С неприятельской стороны многие побиты на
мосту, а прочие ретировались; на батареях, защищающих мост,
найдено 4 тридцатитрехфунтовые пушки, а на мосту одна 36– и
одна 18-фунтовая. С нашей стороны убитых не имеется,
раненых: гардемарин Голенищев, матроз два человека.
Капитан-лейтенант Белле в сих действиях отличает храбростью и искусством
командующего десантными матрозами господина лейтенанта Сна-
ксарева и бывших в команде его мичманов Викорста,
Никифорова и гардемарина Голенищева, а при солдатах командира —
порутчика Александера, подпоручика Воробьева, прапорщиков
Иванина и Арабелли и командующего при артиллерии конста-
пеля Чуяни, который содействовал весьма искусно и храбро и
наносил великий вред неприятелю, похваляет всех нижних чинов
в ревностных действиях, отличной храбростью, также
рекомендует волонтера майора Кариди, который всегда находился при
господине Белле и употреблен был в действиях, которые
производил ревностно с храбростью.
3-го числа сего месяца войска наши храбрыми подвигами
с большим уроном неприятеля овладели замком де-ле-Кермени,
укрепились во оном и чрез то нашли себя властителями города
Неаполя. 5-го и 6-го числа занимались деланием батарей против
замков Ново и Деловое и 7-го числа, окончив работы при
батареях, со оных производили жестокую канонаду против
означенных замков. Неприятели устрашены успехами действия наших
орудиев, при немалой их потере принуждены просить договоров,
что от них и принято; во время действия против оных замков
с нашей стороны убитых: унтер-офицер – один, матроз – один;
оной батареею командовал лейтенант Снаксарев и при нем
находились мичманы Викорст, Никифоров и Карачинский, морских
батальонов поручик Гремов; капитан-лейтенант Белле относит
им за искусство и храбрость отличную похвалу. 9-го числа
означенные замки сдались на договор, гарнизон из них отправлен
в Тулон, затем остался один только замок Сант-Ельма, который
уже войсками нашими начат атакою.
От 4-го числа сего месяца от командующего десантными
войсками особым рапортом донесено: предуведомлен он был, что
якубинцы хотели его атаковать в ночное время; упреждая он та-
ковое их намерение, отрядил от себя поручика Александера Со
ста человеками фузелер и гренодир и с 30-ю матрозами, мичмана
Викорста и с 2-мя пушками, для атакования неприятеля вместе
с войсками кардинала Руффо, которые пошли в обход неприятеля
с тылу, а порутчик Александер повел отряд своего войска прямо
против неприятеля, производя жестокий ружейный и пушечный
огонь, и как скоро приметил он робость и замешательство
неприятеля, тотчас приказал отряду своему в толпу неприятеля,
состоящего более тысячи человек, броситься и действовать
штыками; сие произведено [с] столь живейшею храбростью и муже-
ством, что в самое короткое время вся толпа разбита, триста
человек положено на месте, в плен взято 60, одно знамя, пять по-
левых пушек и 25 обозных лошадей, остатки корпуса якубинцев
рассеялись и истреблены сельскими жителями. Во время сего
сражения сержант Линев с храбростью и мужеством отнял
у неприятеля знамя и заслуживает отличную похвалу. С нашей
стороны убито: унтер-офицер – один, фузелер – один, матрос —
один; ранены: унтер-офицер один, фузелер – 6, канонер – один,
раненых – 8 человек. За столь знаменитую битву от десантного
и ескадренного командиров за ревностную храбрость и мужество
рекомендованы отлично порутчик Александер, мичман Викорст,
справедливую похвалу относят всем служителям, бывшим при
оном деле, за беспримерную их храбрость, мужество и рвение,
которое они заслуживают. После таковых успехов королевство
Неаполитанское покорено и состоит в.верности его величеству
королю Обеих Сицилии. Остается только замок Сант-Ельма,
который в надежном уже положении сдаться на капитуляцию, и
отстоящие от Неаполя не в дальнем расстоянии замки Капуя и
Гаетта, против оных войска кардинала Руффо туда же
отправились, а за ними же пойдут и наши войска, и по известиям есть
верная надежда о скорой сдаче оных.
Флота капитан Сорокин, объясняя в рапорте своем, что он
и все господа командующие судов и отрядом войск десантных
данные от меня повеления и наставления выполняли во всякой
точности и [с] наилучшими успехами; рекомендует он
соучаствовавших ему флота капитанов 2 ранга и кавалеров Шостака и
Марина, во всех предприятиях и успехах помогающими ему
советами, и за содержание команд, им вверенных, в наилучшей
дисциплине, которые добрыми качествами храбростию, мужеством
и добрым поведением заслужили от всей нации неаполитанской
отлично великую похвалу и благодарность. Капитану 2 ранга
Шостаку была поручена провинция Барлето для установления
повсюду порядка и приверженности к королю, а капитану
2 ранга Марину – Баре в таковое же распоряжение и
приведение жителей в приверженность королевскому величеству, что и
исполнено ими с добрым успехом и похвалою. Капитан-лейтенант
Белле командовал десантными войсками, получая советы,
сведения о происшествиях и пользуясь многими наставлениями от
знания и искусства господина полномочного министра Мишеру,
оказал беспримерные быстрые успехи завоеванием в двадцать
дней более двух третей Неаполитанского королевства и
столичного города Неаполя вместе соединенно с войсками кардинала
Руффо и с помощью приверженных к королю своему государю
обывателей. Под командою его находящийся лейтенант Снакса-
рев, командуя десантными матросами, во всех действиях оказал
отличную ревность и храбрость и, командуя батареею против
замков Ново и Делово, через канонаду понудил оные капитули-
роваться. Волонтера майора Кариди капитан-лейтенант Белле
рекомендует за отличную храбрость и усердие в исполнениях ему
поручительностей. Мичман Викорст всегда был при команде
матросской и при батарее, отличил себя храбростью и был с
отрядом матроз в храбром действии при замке Портеже.
Мичманы: Никифоров – был всегда в действиях против неприятеля,
оказал себя храбрым и неустрашимым и был также при батарее
против замков; Карачинский – был на батарее против замков,
оказал себя отлично храбрым. Констапель Туяни, командуя и
управляя артиллериею против неприятеля искусно и храбро, и
великий вред наносил неприятелю. Порутчик Александер во всех
сражениях оказал себя искусным и храбрым и особо с отрядом
130 человеками разбил совершенно более тысячи человек яку-
бинцев при замке Портеже. Также рекомендованы отлично
расторопными и храбрыми порутчик Гремов, подпорутчик Воробьев,
прапорщики Иванин и Арабелли. Капитан-лейтенант Макшеев
сначала и во все время содержал в Бриндичах пост и крепость
в своем охранении, и во всей провинции Летче многие
возмущения между народом укрощал благоразумно, и вспомоществовал
много пользе его величества короля Обеих Сицилии.
Командующий неаполитанским фрегатом капитан кавалер Стайти во всех
случаях ревностно и усердно исполнял свою должность, при
надобностях делал вспоможения и знанием своим о положении
берегов и мест, где войскам должно было приставать и проходить,
командующему ескадрою подавал полезные советы и
заслуживает похвалу и благоволение. Гардемарин Шмит, находясь при
командующем ескадрою, исправлял разные дела, употребляем
был в переводе италианского языка и в посылках к надобным
исполнениям. Бриммерова батальона старший унтер-офицер Ли-
нев действием против неприятеля оказал великую и отличную
храбрость и, будучи в жестоком бою, лично собою отнял
у неприятеля знамя и доставил к командующему отряда, за что
и заслуживает благоволения. Подполковника Скипора батальона
унтер-офицер Подуев, фельдфебель Антонов и боцман Купчен-
ский в бою против неприятеля оказались весьма храбры, искусны
и ревностны и заслуживают благоволение. И все нижние чины
в десанте во многих провинциях неаполитанских при разных
действиях и особо в Неаполе оказали себя ревностными и
усердными с беспримерной храбростию и заслуживают похвалу и бла-
говоление. Осмеливаюсь всеподданнейше донесть вашему
императорскому величеству об отличившихся ревностию, усердием всех
вышеозначенных чинов, которым командующий ескадрой и особо
господин неаполитанский полномочный министр свидетельствуют
и относят справедливую похвалу за все их деятельности, за
содержание и сохранение строгой дисциплины, за некорыстолюбие
и похвальные беспримерные храбрые подвиги и благочинство,
рекомендуя заслуживающим благоволение. Командующий еска-
дрою флота капитан 2 ранга и кавалер Сорокин исполнил
данные от меня повеления и наставления во всех подробностях,
поступал и все деятельности производил искусно, с храбростию,
ревностию и усердием и заслуживает милостивое благоволение.
Полномочный неаполитанский министр господин кавалер Мишеру
деятельностию своею, искусством и знанием во всех
производствах означенных дел наибольшей частию участвовал в победах,
по советам и по добрым расположениям которого командующий
десантными войсками производил важнейшие действия и успехи,
заслуживает отличную похвалу и благоволение. Письмо его ко
мне вашему императорскому величеству во оригинале при сем
всеподданнейше доношу... г
Адмирал Ушаков
Письмо вашего высокопревосходительства от 9 июня2 было
поводом нового от меня представления Порте о медленном
доставлении провизии на ескадру вашу. Она с удивлением узнала,
что данные от нее в заливе Воло повеления коснят по сих пор
исполнением и, желая сама каким бы то образом ни было
установить исправную поставку провианта, предлагает ныне
иностранным купцам подряд оного, в том числе и российским, здесь
находящимся, и если договор о том почему-либо не состоится, то
Далее опущен текст, не относящийся к теме сборника.
может предложить вам получить все деньгами с выдачей на...1
до трех сот тысяч.
По известиям, через купеческие суда полученным, шесть
кораблей флота, вышедшие из Бреста, вошли в Карфаген2 и тамо
блокированы отрядом эскадры графа Сент-Винцент, который
сам блокирует остальную часть того флота в Тулоне. Лорд
Нельсон возвратился из позиции своей у берегов итальянских,
а лорд Бриджпорт держит в блокаде гишпанскую ескадру в Ка-
диксе.
Командор Смит с канонерскими лодками и мелкими судами
намерен атаковать...3 Бонапарте находится в Арыкое с остатками
неудачной експедиции своей на Сирию.
АВПР, ф. КП. Переписка посланника В. С. То-
Назначаю я в посылку к Анконе фрегаты «Навархию
вознесение господне», «Сошествие св. духа», «Казанскую
богородицу» и новокупленную бригантину, и от турецкой ескадры
посылаются один фрегат, один корвет и одно из малых судов. Все
они состоять будут под вашею командою и распоряжением. По
получении сего немедленно изволите следовать с оными в
Венецианский залив к Анконе. Следуя туда, имейте всевозможное
старание и прозорливую расторопность искать, не встретятся ли
вам из Анконы какие-либо французские суда; может быть, они
вышед из Анконы, пойдут с тем, чтобы уйтить из здешних мест,
куда им понадобится; весьма нужно, чтобы их переловить и не
допустить отсюда уйти или где-либо укрыться; для сего и
можете вы, идучи туда, распространить ескадру фрегатов на
некоторое расстояние и иметь осмотрительность, чтобы их не
миновать; по доходе ж к Анконе, извольте блокировать оную
наистрожайшим образом, судов никаких оттоль не выпустить и
к ним не впущать, ловить и брать их в плен, наистрожайше
осматривать, не встретятся ли где вам суда рагузские, которые
весьма подозрительны, замешиваясь в дела французские под
разными скрытными видами, делают [они] для них разные
доставления; ежели таковые попадутся с каким-либо
подозрительным грузом, коль скоро обличены в том будут, таковых по силе
именного высочайшего его императорского величества указа
брать в чистый приз и отсылать к нашим портам.
Анкона, ежели еще не взята, то, уповательно, с сухого пути
блокирована войсками, из обывателей составленными, под
командою генерала Лагоца; также за верное полагать можно, подошли
уже к ней и царские1 войска под командою генерала Кленау;
старайтесь и вы вверенными вам войсками делать всякое
вспоможение и Анкону взять, а особо по морской части старайтесь,
корабли, суда и проч. чтобы достались вам в приз. Хорошо,
ежели бы успели и магазины прибрать в нашу пользу.
Можете отделить от себя одно или два судна в крейсерство
в Венецианском заливе и особо к стороне Триеста;
осведомляйтесь, не будут ли к нам по просьбе моей от графа Александра
Васильевича Суворова-Рымникского в присылку сухопутных
войск, ежели они будут назначены и куда-либо посланы. Ежели
следует перевоз на суднах, старайтесь о переправе их, куда
потребно, помогать и обезопасить; особо нужно нам наискорее
1000 человек или 2000 перевезти в Манфредонию и оттоль
отправить в Неаполь, ежели положено будет, нужно доставить:
чем более войск пошлется, тем лучше; войска в Корфу, хотя
тысячу человек или более, сколько послано будет; также и ко мне
на ескадру, хотя тысячу человек или более, сколько послано будет;
на ескадру ко мне следующее войско удобно будет также
отправить ко мне чрез Манфредонию в Неаполь, а ежели окажется
удобно, то все оное войско, ко мне и в Неаполь следующее, не
можно ли препроводить прямо из Анконы в Неаполь сухим
путем, ежели только можете увериться, что оно будет иметь на
продовольствие себя провиант на сухом пути; но что касается до
Манфредонии, так нет сомнения: обыватели продовольствуют
без всякой нужды в проходе от Манфредонии до Неаполя, а там,
да и везде, примут их с восхищением; но буде покажется от
Анконы посылать их берегом далеко, то весьма удобно чрез
Манфредонию, буде для перевозу их можно нанимать в Триесте
суда коштом и помощью от российского консула Ворука, а о том
понадобится только препровождение.
Впрочем, ежели, бог благословит, успеете во взятье Анконы
и в доставлении войск, куда надлежит, освободя от неприятеля
все берега между Анконою и Манфредониею, когда при
Адриатическом заливе неприятеля уже не будет, не более оставить
в той стороне, как один фрегат и одно малое судно для защиты
коммерции, а с протчими имеете возвратиться в Корфу или как
куда потребные обстоятельства окажутся; сообразуйтесь во всем
с обстоятельными сведениями о известиях по обстоятельствам и
по случаям полезностей, не упускайте ничего выгодного, в чем
я надеюсь на вашу расторопность, благоразумие и исправность.
Еще напоминаю употребить ваше старание предоставлением
вашим; объясните его сиятельству господину] фельдмаршалу
графу Александру Васильевичу Суворову-Рымникскому таким
манером, что не будут ли к нам по означенным надобностям
присланы войска, просите в резолюцию повеление, дабы вы,
исполняя оные, могли вспомоществовать от вашей ескадры; я и
особо об оном письма мои отправлю, и вы должны будете
доставить их чрез Венецию или чрез Триест, откуда удобно; о
исполнениях ваших при всякой оказии извольте как наивозможно
чаще меня уведомлять вашими рапортами.
К Александру Васильевичу нужно объяснить, что с ескадры
Сорокина вся команда батальонная и несколько матроз и
канонир находятся в Неаполе, они все осторожности и караул там
содержат и не могут оттоль быть отпущены, пока их не сменят
войски сухопутные; следовательно, вся сия ескадра на то время,
фрегаты без солдатской команды к другим действиям
употреблены быть не могут (и они отсель идут к Неаполю).
Адмирал Ушаков
По почтеннейшему письму вашего превосходительства, при
котором приложены копии с поданных от вас нот к
Блистательной Порте о установлении островов, нами освобожденных,
известить честь имею сходно, как я и прежде имел честь уведомить
правление в островах учреждено, установлена республика и
в Корфу учрежден Сенат под именем Ионических островов. Все
дела и касательности по оному отправлены отсюда с депутатами
всех островов; две недели, как они отсюда уже поехали водою,
напервее в Занте, а оттоль в Морею и в Константинополь; одна
половина из них отправились через Константинополь в Санкт-
Петербург, а другие к Блистательной Порте Оттоманской, и все
они явятся к вам, вашего покровительства и наставления
требовать будут, которых и рекомендовать честь имею, прося о
благосклонном принятии и милостию вашей оных не оставить. По
оной депутации, кажется, дела решение свое иметь будут
сходное с опубликованным манифестом патриарха
константинопольского и нашими с Кадыр-беем прежними прокламациями. Али-
паша о том, что писал он о неприличном письме и требовании
своем против острова Святыя Мавры, признался сам в несле-
дующем ему и через присланного ко мне старался во оном
примириться, почему я просил его только быть к ним
благосклонным и оставить их в покое, не вводя в тревожность; теперь
только настоит он о высылке из островов его людей – разных
албанцев; я и на оное к нему отвечал, что от меня все исполнено,
и печатные строгие прокламации о том посланы, и еще
подтверждение сделано; в прочем до кого надлежит дам я наставление,
как от вас мне означено. Все островские обыватели ничего
более не желают на свете, как ежели бы можно было им быть под
одним покровительством и протекциею России, что бы им ни
приказано было, во всем будут они послушны, ко мне
неограниченную имеют они во всем доверенность и во всякой защите
полагают свою надежду, без которой, бог знает, что бы с ними
последовало; столько напугали их турки и Али-паша, мысль одна
тревожит их бесподобно, чтобы не попасться к ним, под их волю
и распоряжение, но я во всем их успокоил совершенно, так они
и надеются... г
Федор Ушаков
Почтеннейшее письмо вашего превосходительства минувшего
июня от 12-го дня и приложенную при оном ведомость об
отправляющемся на ескадру на фрегатах «Николае» и «Поспешном^
провианте я имел честь получить2, за которое и за отправление
писем моих, куда следует, покорнейше благодарю; о флотах
французском и гишпанском, вошедших в Средиземное море, я
вас имел уже честь уведомить; по дошедшим ко мне известиям,
хотя, однако, необстоятельным и требующим еще
подтверждения, известно: гишпанский флот в двадцати двух линейных
кораблях находится в Карфахене3, а французский в девятнадцати
[кораблях] и десяти фрегатах – в Тулоне или близко где оного
места; также вероятно или невероятно известие: сильные аглиц-
кие ескадры вышли в Средиземное море и над ними делают
поиски и блокируют; лорд Нельсон с осьмнадцатью кораблями
недавно подошел к Неаполю. Суда наши, с провиантом к нам
из Константинополя отправляющиеся, кажется, совершенно
безопасны и никакой надобности в препровождении себе не имеют;
во всем здешнем крае ничуть французских судов и крейсеров не
слышно, даже всякого рода мелкие купеческие суда взад и
вперед ходят безопасно; одно только мое сумнительство,, что они
придти сюда опоздают теперь. Теперь в провианте настоит
крайняя необходимая надобность, мы в самой скорости отсюдова
отправимся к Мессине и оттоль в соединение к аглицкой ескадре
к Неаполю или где находится, не зная, как они попадут или
как может провиант к нам доставиться; преудивительное дело:
половина лета уже прошла, а провианты только теперь лишь
в Константинополь пришли, а сюда привозятся в разное время
по нескольку только одних сухарей, да и тот провиант, который
к Сорокину отправлен был на дв[ух] фрегатах, почти весь
испорченный сюда доставлен. Теперь у нас только сухари и булгур,
малое число худого, совсем испортившегося коровьего масла и
несколько горячего вина, а протчего ничего нет; при этом
провианте, кроме бедствия, ничего ожидать нельзя. Ескадра под
командою господина контр-адмирала и кавалера Пустошкина от
Анконы сюда возвратилась, на кораблях его все служители
заразились сильной цынготной болезнию, с одного корабля «Симеона
и Анны» свезено на берег больных 130 человек, с другого до
70-ти, а прочие служители на оных двух кораблях почти все
имеют вид в себе заметной цынготной болезни, и что с ними
будет и как они пойдут со мною, не знаю. Сверх всех прочих
недостатков провизии великая худоба здоровью [то, что] пьют одну
простую воду, случается и нехорошую. Красного вина к нам
совсем не привозят, а которое весьма в малом количестве давно
уже было привезено, то совершенно негодное, как я уже к вам
и относился; денег ко мне и по сие время еще из Патраса не
привезено; судно мое и теперь там их ожидает; я писал ему
возвратиться с тем, сколько есть собрано, ибо ему должно иттить
со мною; и потому вина купить теперь не на что, да и отыскать
его здесь в покупку неможно, ежели когда привозят в продажу