355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Адмирал Ушаков. Том 3 » Текст книги (страница 26)
Адмирал Ушаков. Том 3
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:03

Текст книги "Адмирал Ушаков. Том 3"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 40 страниц)

Порты сюда еще не доставлено, кроме по малому числу

привозятся сухари, а прочие провизии в скорости ожидаются, но, по

осведомлению моему, в Морее для перевозу провианта судов

готовых не состоит и по посланным повелениям ожидаются из

островов; тож разных припасов, материалов и особо такелажа

ожидаю привозу из черноморских портов; по приуготовлении же

ескадры всеми потребностьми и по соединении с прочими со

всевозможной прилежностью старание иметь буду выполнять

высочайшие повеления вашего императорского величества сообразно

обстоятельствам все и как только что возможно.

По последним известиям об Мальте значилось: после взятия

англичанами в плен французского корабля «Гелионтельма»,

вышедшего из Мальты с тем, чтобы пройтить в Тулон для отвозу

нескольких приверженных к французам мальтийцев и довольного

количества разных вещей и чтобы оттоль возвратиться в Мальту,

нагрузись провиантом. Французы в Мальте в крепостях

находятся весьма утесненными, но держались еще упорно, ныне же

с давнего времени известия оттоль не имею. О чем сим

всеподданнейше доношу.

Несколько раз я имел честь представить к вашему

превосходительству о судне острова Кефалонии шхипера Павла Фоки.

В то время, когда взята Корфу, послано оное судно от меня и от

Кадыр-бея, под российским купеческим флагом состоящее, с па-

шепортом, который подписан был мною и Кадыр-беем и с

нашими печатьми, отправилось отсель с прочими с пленными

французами для отвозу их в Тулон; оно, идучи туда, взято

алжирскими судами, отведено в Алжир и продано, командир оного

судна и служители посажены и содержатся в тюрьме, также и

французы все содержатся пленными, и все они беспрерывно

пишут ко мне, просят милосердия и ходатайства, чтобы их

освободить, судно и экипаж чтобы было заплачено1; оный командир

судна шхипер Павел Фока ныне от 12 марта еще прислал ко мне

оттоль письмо, в котором пишет, что английский фрегат пришел

туда 24 декабря, на котором отправлен из Константинополя

чауш с предписанием тамошнему владельцу о их освобождении.

Чауш жил в Алжире 73 дни и только мог освободить

австрийских подданных, которые освобождены, а суда с грузом остались

в Алжире и объявлены алжирцами в приз, а оного шхипера

с командою задержали, не отпустили и содержат с большой еще

строгостию; чауш подкуплен алжирцами, чрез то их оставил

пленными и ушел. Я представляю все оное вашему

превосходительству, яко полномочному его императорского величества

министру, и прошу настоятельно от Блистательной Порты

истребовать мне удовлетворение, дабы немедленно оное судно, командир

шхипер Павел Фока, все служители оного и весь экипаж были

возвращены и доставлены в Кефалонию, ибо оное судно

отправлено было от меня и от Кадыр-бея и состояло под российским

флагом, также и пленные французы чтобы были оттоль

возвращены, и тем мог бы быть выполнен договор капитуляции.

За сим сообщаю к вашему превосходительству для представ-

ления к Блистательной Порте о дерзкостях алжирских судов,

что они во всех здешних местах около Ионических островов и

особо в Венецианском заливе почти воспрепятствовали всякую

коммерцию, берут в плен всякие суда без разбору всех нациев:

по дошедшему ко мне известию одно судно алжирское недавно

взяло в плен судно под российским купеческим флагом, идущее

из Архипелага мимо острова Занте и еще неизвестно какое

другое судно. Флотилия алжирских судов в числе двух фрегатов и

девяти шебек с давнего времени пришла в устье Венецианского

залива, во всех местах оного производит великий грабеж, заперли

всю коммерцию; в острова не только не можно перевозить

провиант, пшеницу, муку и прочее, даже письма и всеподданнейшие

рапорты, от меня посылающиеся чрез Отранто, перехватывают

на идущих лодках, ловят оные и берут в плен идущие отсюда

в Отрант и из Отранта сюда. Сенат Соединенных островов,

прежде бывших венецианских, представил ко мне жалобу свою и

просит защищения, чтобы их, разбойников, грабящих суда,

отсель отогнать, ибо чрез грабежи их по остановке коммерции сии

острова терпят совершенный голод, по невозможности доставлять

сюда провизию всякого рода. Я не имею теперь здесь фрегатов

и авизных судов, чтобы послать отогнать их от здешних мест.

Послал письмо мое, от 11-го сего месяца под № 554-м писанное,

командующему турецкими фрегатами сераскир-бею, при Корфу

находящемуся, просил его иттить самому или послать два

фрегата и означенную алжирскую флотилию выслать и выгнать из

Венецианского залива, и запретить ей приход к здешним местам;

сераскир-бей обещал послать от себя два корвета, но к

исполнению сему отзывается, что не имеет на судах провизии, которую

ожидает в привоз из Морей, и прежде получения оной суда

иттить не могут. Письмо шхипера Фоки в оригинале и копию

с письма моего, к сераскиру-бею писанного, и письмо консула

Никацы прилагаю и прошу ваше превосходительство обо всем

оном объясниться Блистательной Порте, дабы посланы были

военные суда сих общественных разбойников от здешних мест

отделить и воспретить им грабежи и разбойничество, ими

чинимые; суда, взятые ими в плен, от них отобрать и возвратить,

кому они надлежат. И имею высочайшее предписание от

государя императора охранять неаполитанское владение и Сицилию,

но сии разбойнические суда более всех нападают на берега при

Отранте, Бриндичах и Манфредонии, берут великие суда в плен

и на берегах грабят и забирают людей; ото всего оного

злодеяния я должен их защищать, но по существующей дружбе с Пор-

тою, не почитая их неприятелями, не осмеливаюсь производить

на них действия, но за всем тем принужден буду употреблять

противу их строгие способы, буде Порта Блистательная их не

уймет; я, выгоняя их, прикажу брать их в плен, а случится

в противоборстве может быть и потоплены будут, и чтобы в

таком случае взыскиваемо не было, прошу и ожидаю скорой от ва«

шего превосходительства решимости, как с сими разбойниками

поступать должно, и будут ли Блистательною Портою

возвращены те суда, которые алжирцы забрали в плен, или позволено

ли будет брать их самих пленными во отвращение страшных

злодейств, ими чинимых .

Федор Ушаков

Милостивый государь мой, Василий Степанович.

В Занте было весьма спокойно, почти ежедневно получал я

благодарность за введение доброго порядка, но после получения

известия о новой конституции открылись некоторые лукавцы,

худо мыслящие и вредные обществу; начали наносить разные

беспокойства, своевольство и вымышлять ложные жалобы на

господина Тизенгаузена под именем президенции. Напротив коих

дошли ко мне также от президенции и почти от всего общества

сильнейшие на оных жалобы за худые их поступки,

неправосудность и предприятия. Комендант, в Занте находящийся, флота

господин капитан-лейтенант Телесницкий, предвидя народные

сборища, общее роптание, клонящееся к открытию возмущения

противу таковых неправосудных и худомыслящих партизанов,

просит как наискорее прислать господина Тизенгаузена в Занте

для предупреждения такового нещастия и удержания острова

в тишине и спокойствии. Я поспешу все это чрез Сенат

исполнить. Из таковых вредных людей, оказавшихся неправосудных

интересантов, двое господином 1 изенгаузеном сменены со своих

мест и определены на место их достойные, сходно, как в

конституции положено, таковых переменить немедленно. Сии вредные

и беспокойные люди вымышляют чрез своих друзей, себе

подобных, ложные сочинения и намеряются послать к вам именем

президенции против господина Тизенгаузена, но все сие ложно.

Прошу в таковых случаях ничему не верить и к сохранению

спокойствия в островах прошу от себя дать знать Сенату. Все,

что по сие время к общей пользе островов мною и по повелению

моему капитан-лейтенантом Тизенгаузеном учреждено и

восстановлено, все оное подтвердить. Всех таковых беспокойных людей

усмирить строгостию и воспретить всякое буйство, ими

начинаемое, а инако острова не могут быть спокойными. Да и я в

противном случае принужден буду их бросить. Тогда непременно

общее бедствие их постигнет, и все таковые замыслы нижний на-

род преодолеет непременно, естли только я не буду иметь

старания содержать их в страхе и спокойствии. Естли к вам дойдут

какие жалобы, покорнейше прошу отвечать строгим вашим

запрещением, чтобы впредь не осмеливались чинить оные, а были

бы послушны учреждаемому порядку, и тем начинающееся

беспокойство можно будет прекратить. За уведомление также

вашему превосходительству объявить честь имею: из Занте

находится в Константинополе в числе депутатов г[осподин] Николо

Сикуро или Десила, человек беспокойный и весьма вредный

обществу, хитрец прелукавый! Он [является] причиною таковых

худых дел, даже он имеет вредную переписку и возмущение

делает. Наверное он не избежит народного наказания. Сын его

в Занте президентом, такого же худого свойства человек. Они

наносят многие вредности. Прошу не верить им ни в чем. В

каковой надежде с истинным моим почтением и совершенной пре-

данностию имею честь быть

Федор Ушаков

Милостивый государь мой, Андрей Яковлевич!

С полученного мною российского чрезвычайного посланника,

полномочного министра и кавалера Томары письма, от 23-го

числа апреля писанного, вашему превосходительству для

надлежащего сведения о подлежностях копию при сем препровождаю.

Таковые ж посылаю при моих повелениях господам вице-адмира-

ам Пустошкину и Карцову с предписанием, что я по прежним

данным от меня повелениям ожидаю их в соединение к ескадре

в Корфу. Естли они из тех мест, где находились, еще не

отправились, покорно прошу оные повеления мои к ним препроводить,

а ежели их там уже нет, прошу прислать ко мне обратно.

С крайним желанием ожидаю я на письма мои уведомления

вашего превосходительства о обстоятельствах, до Мальты

касающихся, и более об том, ежели вы имели случай выведать, какое

намерение есть англичан, допустят ли они нас занять в Мальте

те места и крепости, как по предположению государя императора

в инструкции означено, также войска наши, там находиться

имеющие, будут ли довольствованы от его королевского

величества провиантом, и оный провиант можем ли получить, несколько

провианта на ескадры ежели необходимо вознадобится, ибо здесь

от Порты Оттоманской и по сие время провианта в доставлении

нет, и худая надежда, чтобы провианты скоро могли быть

доставлены. В прочем свидетельствую истинное мое почтение и

совершенную преданность, с каковыми наивсегда имею честь быть.

Известно почтеннейшему Сенату и всему обществу островов

Ионических, что по освобождении их от общих неприятелей —

зловредных французов все наивозможные способы с моей

стороны употреблены учредить во оных островах присутственные

места, восстановить в них порядок и правосудие, примирить

всякую несогласность, распри и беспокойствия, и тем водворить

тишину и благоденствие народа. Все сие производимо было

надлежащим лутчим порядком, не упущена даже и присяжная

должность во всех случаях, где только было потребно. Благоденствие

же народное, тишина и порядок не могут существовать, ежели

присутственные места не будут сохранять правосудия, тем паче

при начале открытия присутственных мест; для того в

конституции и положено: судей, неправосудными оказавшихся,

переменить другими, достойными, и тем всякую несогласность,

могущую произойтить от неправосудия, прекращать.

План конституции, учрежденный общим согласием островов,

Господин генерал-майор и кавалер князь Волконский 3-й

рапортом ко мне представил к выполнению данных от меня предпи-

саниев о определении кругом острова Корфу постов для

содержания строгого карантина. Надлежащие распоряжения им

сделаны, посты распределены и осторожность во охранении острова

от заразительной болезни соблюдается. На сих постах, сходно

моему требованию, определены были от Сената депутаты на

каждую дистанцию по одному, но Сенат в противность моего

повеления сам собою оных депутатов со всех мест снял, сие

сделал он в то самое время, когда опасная болезнь на

албанской стороне доходит уже вблизость противу Ипса, причем нужно

бы принять еще меры к большей осторожности. За таковой

неприятный поступок, по чьему приказу из Сената те депутаты

сняты, объявляю им неудовольствие и предлагаю Сенату в самой

скорости, и нимало не медля, отправить их на те посты обратно,

предписав выполнять им все в предохранениях, что от господина

генерал-майора и кавалера князя Волконского предписано. В

рассуждении же близкой опасности сделать прокламацию по всему

острову, дабы лодок, начиная от Корфу во всей северной части

пролива, к албанскому берегу за дровами и ни за чем не

посылать и оттоль к острову приставать не допускать. Дрова

позволить покупать на той стороне против нижней части острова, но

и то с величайшей осторожностью, соблюдая все карантинные

правила, и все оное выполнять непременно и что на сие учинено

будет, меня рапортовать.

Беспрестанно слышу я просьбы и жалобы народные и

большой частию от бедных людей, не имеющих пропитания, что

в рассуждении чрезвычайной дороговизны хлеба совсем

содержать себя не могут и находятся в бедственном состоянии.

Священным долгом поставляю, предлагая напомянуть Сенату

Ионических островов войтить в рассмотрение по сей важной части

своей должности и приискать способы, чтобы мука и пшеница

335

сюда доставляемы были в достаточном количестве, и тем цены

привесть в таковую умеренность, чтобы можно было покупать

людям среднего состояния и бедным. Сенат должен был иметь

рассуждение и приискать средства предупредительно, но если

оные уже упущены, то хотя с нынешнего времени употребить

свое старание и прилежность, и тем доставить удовлетворение

просьбы, справедливо происходящей.

1799, августа 10. Десятого числа его высокопревосходительство вице-

адмирал Пустошкин от главнокомандующего ескадрою на Средиземном море

господина адмирала и кавалера Ушакова, получа повеление по требованию

господина фельдмаршала графа Суворова-Рымникского, отряжены мы с

отделенною ескадрою в числе 2-х российских кораблей, а именно: «Св.

Михаил», «Симеон и Анна», авизы: поляка «Експедицион», требакул

«Константно», с присовокуплением турецкой ескадры корабля Патрона-бея,

фрегатов [капитанов] Хусейна и Абаса, для блокады к Генуе и пересечения

с моря пути французской армии привоза провиантов, куда и имели

отправиться, но случившиеся противные NW-e ветры воспрепятствовали не

прежде как 18>-го числа вытти из Мессинской гавани.

Августа 18. Осьмого на десять числа назначенные с нами для блокады

Генуи турецкой ескадры корабль и два фрегата отменены и обращены

вместе с господином адмиралом Ушаковым к следованию в Палерму, а мы

около полудня при ветре WZW с кораблями «Св. Михаил», «Симеон и

Анна», с авизами: полякою «Експедицион», требакулом «Константно»

снялись с якорей и отправились из Мессины к Генуе, тож с нами отправились

отряженные в Неаполь под командою капитана 2 ранга Сорокина фрегаты

«Св. Михаил», «Григорий Великия Армении», «Св. Николай» и шхуна № 1,

тогда [же] явился к нам в конвой цесарский требакул, именуемый «Воло-

розу Мокези», шхипер на оном Александр Радзенкович, служителей 8

человек, гружен изюмом, следует в Ливорну. После полудни в 1 час вышли

мы из Мессинского пролива, плавание продолжали к NNW-ту, и около

вечера и ескадра под начальством адмирала Ушакова вместе с союзною

турецкою ескадрою вышли из Мессинского канала, следовали в Палерму.

Августа 19. Девятого на десять числа при тихом маловетрии от

стороны меж N и W с отрядом и с следующими в Неаполь тремя фрегатами

и одною шхуною лавировали к N-ду в виду Липарских островов, также

видна была ескадра под начальством адмирала Ушакова. Около полудни

явилась к нам в конвой цесарская бригантина, именуемая «Адриатико»,

Заголовок документа.

Шхипер на оной Осип Луковица, сожителей 10 человек, следует из

Триеста в Ливорну, нагружена фасолью и пшеницею. Около вечера следующая

ескадра в Палерму от нас закрылась.

Августа 20. На другой день в полдень по пеленгам находились от

острова Базулиса Ry – ZW 26°00' в расстоянии одной мили италианской

от острова Стромбула на Ry NO 49°00/, откуда мы с отрядом взяли

курс к NNW, а фрегаты и шхуна последовали к Неаполю.

Авг уста 21. Двадцать первого числа в полдень находились от острова

Капри на Ry NN 1 Зр00' в расстоянии 49 миль италианских, обсервованная

широта места N 39°31'; в тож время следующие в Неаполь фрегаты и

шхуна за дальностию от нас скрылись, а мы продолжая путь разными ма-

ловетриями и штилями.

Августа 27. Двадцать седьмого числа в полдень по счислению

находились от острова Жимути на Ry – NW 23°00/ в расстоянии 52 миль

италианских, обсервованная широта места N 40°95/. После полудни по

учиненному от нас сигналу у нас и на корабле «Симеон и Анна» производили

пушечную и ружейную екзерцицию; примерно около вечера увидели землю,

которая по счислению и обсервации уповательно остров Сардиния, и

пеленговали мыс Комуле на Ry NN 89°00/, в расстоянии антретном 60 милях

италианских остров Мулора NW 80°00', остров Талара NW 72°00'.

Августа 28. Двадцать осьмого числа при ветре меж Z и О плавание

продолжали к Н"ду в полдень по пеленгам отстоял от нас остров Жимути

на Ry NO 39°00/; после полудня поляка «Експедицион» послана вперед

для осмотру у острова Ельбы французских корсеров, которая при

наступлении ночной темноты из виду от нас закрылась. Тогда мы прошли на

перпендикуляре курса остров Жулли и пеленговали на Ry NW + WV2W.

Около полуночи за случившимся маловетрием и течением в рассуждении

ночного времени между островов Пиомбинским каналом следовать было

сумнительно, почему на глубине 10 саженях, грунт ил, стали на якорь.

То ж по учиненному сигналу корабль «Симеон» и требакул «Константно»

то ж учинили.

Августа 29. Двадцать девятого числа по рассвете снялись мы с якорей

и при ZO ветре отправились в повеленной путь. Следуя каналом

Пиомбинским, в 72 11-го часа увидели к W посыланную вперед поляку

«Експедицион», следующая к нам из-за острова Ельбы и вела за собою

одномачтовую лодку и чрез час со оной при пушечном выстреле учинен был сигнал,

которым требуя позволения переговорить с главнокомандующим, на что от

нас сигналом же было позволено, и для поджидания оной легли мы

в дрейф. После полудни в 2 часа приведенная полякою лодка взята под

сомнением, на которой имелся английский пашпорт замаранный.

Служителей на оной находилось со шхипером 7 человек, которую и взяли мы с

собою под арест до Ливорны для узнания настояще там об оной от

английского консула, потом снялись с дрейфа, отправились в повеленный путь,

следуя к Ливорне.

Августа 30. Тридесятого числа при ZW ветре с отрядом и конвойными

судами в полдень прибыли на Ливорнский рейд, где в рассуждении

приведенной нами арестованной лодки положено нам на рейде карантину на

2 дни. На Ливорнском же рейде находились английский 74ь-пушечный

корабль, тож португальские 74-пушечный корабль, фрегат 3'6-пушечный,

корвет 20-пушечный и неаполитанский фрегат 26-пушечный, потом

неаполитанский фрегат салютовал нашему флагу из 13 пушек, на что и от нас

ответствовано было то ж число.

Сентября 1. Первого числа сентября выпущены мы из карантина,

а приведенная нами лодка по исследованию чрез нашего консула с

английским оказалась, что имеет пашпорт, несомненно, английский, а потому оная

со всеми находящимися на ней людьми и екипажем из ареста освобождена

и отпущена, куда следовала.

Сентября 2. Второго числа около полудни пришед от ZW на

Ливорнский рейд английский 36-пушечный фрегат и с ним мореходный

английский же катер, которые и стали на якорь.

Сентября 4. Четвертого числа после полудни английский корабль,

снявшись с якоря, последовал к NW. На другой день около полудня

начальствующий отрядом посещал португальский корабль, и по возвращении

с оного отсалютовано было из 13 пушек.

Сентября 7. Седьмого числа поутру неаполитанский фрегат снялся

с якоря и пошел к WZ"Ty и с оным последовало в конвое купеческих судов

до 19-ти. Около полудня приехал к нам с берега на корабль отправленный

из Палермы от князя Волконского курьер фельд'егерь Александров,

следующий в ескадру господина адмирала Ушакова с милостями награждения

его императорского величества, который до случая отправления его туда

остался у нас на корабле. К вечеру неаполитанский фрегат и следующий

с ним конвой возвратились на Ливорнский рейд и стали на якорь.

Сентября 9. Девятого числа прибыл из Санкт-Петербурга другой курьер

флигель-адъютант Башилов, следующий с депешами к его величеству

королю сардинскому, который начальствующим отрядом отправлен был туда

на поляке « Експедицион», но противные ZW"e крепкие ветры запрепят-

ствовали туда следовать.

Сентября 10. Десятого числа поутру, пришел от W, неаполитанский

26-пушечный фрегат, чрез которого известились мы, что ескадра под

начальством адмирала Ушакова по соединении с ескадрою вице-адмирала Кар-

цова из Палермы вместе отправились в Неаполь; после полудни с

прибывшего неаполитанского фрегата отсалютовали крепости из 18 пушек, на что

из крепости ответствовано было из 9-ти.

Сентября 11. Первого на десять числа поутру увидели идущих от ZW

английские 80-пушечный корабль, имеющий на гроте-брамстеньге

сардинский флаг, а другой 36-пушечный фрегат, и по сближении с фрегата

выпалено из 21-й пушки, потом, подошед, не во отдаленности от нас стали на

якоря, и отсалютовано с каждого по 31-й пушке, также с португальского

корабля и неаполитанских двух фрегатов выпалено по 3'1-й пушки. И узнали

мы, что на английском корабле «Фудрояне» из Калери прибыл его

величество король сардинский, почему от нас и с корабля «Симеон и Анна»

салютовано было его величеству с каждого по 31-й пушке, также с Ливорн-

ской крепости выпалено из 31-й пушки; тогда следующий с депешами к его

величеству курьер Башилов был отправлен на английский корабль. После

сего в скором времени его величество с корабля отбыл в Ливорну, тогда

начальствующий отрядом обще с господами капитанами, штаб– и

обер-офицерами поехали на берег для посещения его величества. Около полудни,

прежде стоящий на Ливорнском рейде английский фрегат снялся с якоря

и последовал к ZW^y.

Сентября 13. Третьего на десять числа около полудни английские

корабль «Фудроян» и с ним фрегат снялись с якорей и последовали

к ZW"Ty. После полудни начальствующий отрядом от бывшего Генуезской

республики нашего российского министра тайного советника и кавалера

Лезикевича получил сообщение и при оном с высочайшего его

императорского величества манифеста копию о объявлении войны королю испанскому,

о чем для надлежащего сведения и в отряде было объявлено.

Сентября 14. Четвертого на десять числа до полудни в 9 часов их

величества король, королева и принцесса со всем штатом посещали корабли

его императорского величества и приняты были с подобающей честию.

Служители у нас и в отряде были чисто одеты и поставлены по реям, и

по прибытии их величества к нам на корабль «Св. Михаил» выпалено было

от нас из 31-й пушки. Будучи на корабле один с половиною час,

осматривал корабль и батареи верхнего и нижнего дека и с начальствующим

отрядом имел маленький фриштюк, быв крайне доволен, говорил, что приятно

быть и видеть россиян – друзей своих, потом по возвращении его

величества на берег также служители стояли по реям и кричали три раза «гузе»,

потом от нас, с корабля «Симеона» и поляки «Експедициона», выпалено по

31-й пушки, тож с неаполитанских 2-х фрегатов по 21-й пушке.

Сентября 15. Пятого на десять числа его величество король чрез

своего министра от начальствующего отрядом требовал один фрегат для от-

правления в Калери, дабы в отсутствие его из Корсики французы не еде*

лали на Сардинию нападение. Начальствующий, объяснив, что в отряде не

имея фрегата, а только 2 корабля и 2 авизы, а експедиция есть блокада

Генуи, то не благоугодно ли будет его величеству, чтоб отрядить в Калери

одну авизу «Експедицион», которая там будет наблюдать поведение

корсиканцев, и естли что предвидит противное, немедленно дать нам знать или

господину адмиралу Ушакову, тогда мы с кораблями пойдем в Сардинию,

оставим Геную, на что его величество [согласился], быв крайне доволен, и

поляка «Експедицион» отряжена в Калери, командиру оной флота

лейтенанту Македонскому от начальствующего даны нужные наставления.

Сентября 17. Седьмого на десять числа, прибыв в Ливорну деташамент

войск, 3 батальона, под командою господина генерал-майора князя

Волконского, следующий в ескадру господина адмирала Ушакова; после полудня

господин генерал-майор князь Волконский был у нас на корабле и посещал

начальствующего отрядом.

Сентября 19. Девятого на десять числа в ночи был от ZW крепкий

ветер и беспрестанно гром и молния. Поутру командующий корабля

«Симеон и Анна» начальствующему отрядом рапортом донес, что пополуночи

в 4 часа грозою повредило грот-стеньгу и раскололо езельгофт и грот-

мачту, и по свидетельству оказалось, [что] стеньга неблагонадежна, а

езельгофт и грот-мачта были не опасны.

Сентября 20. Двадесятого числа известились мы, что его величество

король сардинский из Ливорны отправился во Флоренцию. После полудни

пришед от NW английский корвет, о котором уведомились, что оной,

будучи в отделенной английской ескадре, находящейся при блокаде Генуи,

которая отправилась в порт Магон, а оный за изорванием парусов пришед на

Ливорнский рейд для исправления оных, откуда последует также в порт Магон.

Во время стояния на Ливорнском рейде чрез находящегося российского

консула Каламая обе авизы введены были в гавань, и по необходимой

надобности поляка «Експедицион» кренгованием, а требакул килеванием

и другими починками исправлены. Также на весь отряд принято для

кампании по неимению нужных припасов и материалов для продовольствия

служителей, принимали из города мясо, запаслись пресною водою, взяли на

корабль из Ливорны лоцманов.

Сентября 23. Двадцать третьего числа около полудня в городе Ли-

ворне со всех батарей происходила пушечная пальба, также и с

неаполитанских 2-х фрегатов выпалено было по 21-й пушке, о которой известились

мы, что оная пальба произведена была в честь торжественного дня.

Сентября 25. Двадцать пятого числа пополуночи в 9 часов

португальские корабль, фрегат и корвет снялись с якорей и отправились при

0"м ветре к Z"4y тож за ними последовало в конвое 26 купеческих судов,

а на другой день и отряженная в Калери авиза «Експедицион» последовала

в повеленный путь, имея у себя в конвое 7 сардинских купеческих судов.

Сентября 27. Двадцать седьмого числа поутру с кораблями «Св.

Михаил» и «Симеон и Анна», и с требакулом «Константно» при ветре ONO"

отправились мы в повеленный путь, следуя для блокады к Генуе. В

полдень по пеленгам отстоял от нас порто Специо прямо на N. Около вечера

увидали к NN два посторонние 2-мачтовые судна, следующие бейдевинт от

Генуи к Корсике и для опроса оных придержались к тем судам, и чрез

несколько часов по опросу оказались, одно шведское, а другое рагузинское

купеческие суда, следуют из Барцелоны в Ливорну. На другой день

поутру, лавируя при ZWM ветре, который начал усиливаться, и развело

немалое волнение, сделалась опасная качка с боку на бок кораблей, также

пасмурностию закрыла берега, почему в рассуждении крепкого ветра и

противного от Генуи течения для укрытия спустились с отрядом в порт

Специю, а в 3 часа после полудни, пришед в оный залив, на глубине 8 сажен,

грунт ил, стали на якорь.

Сентября 29. Двадцать девятого числа после полудни в 2 часа

пришед от Z"4& трехмачтовое судно, которое было опрошено, и по осмотру

оказалось неаполитанская поляка, именуемая «Лукреция», шхипер на оной

Луидже Асант, служителей 10 человек, следует из Чивитавеккии с

пленными французами, отпущенными на капитуляцию в Марсель или Тулон,

которых находилось 300 человек, в том числе 16 офицеров и один

начальник, который и зашел в сей порт за противным ветром, пашпорт имеет от

английского командора Трубридча, крейсирующего с отрядом пред Чиви-

тавеккиею на корабле «Колоден»; тогда бывших у нас в плену взятых в

городе Сенигалии июля 9-го числа двух французов начальствующим отрядом

гакже отправлено на капитуляции на оном судне в те места.

Сентября 30. На другой день, то есть тридесятого числа, утром

неаполитанская поляка с пленными французами последовала в повеленный путь,

тогда и мы с кораблями «Св. Михаил» и «Симеон и Анна» снялись с

якорей, при NO ветре выходили из залива, а требакул «Константно»

оставлен при порто Специи с тем, что ежели из Ливорны отправлены к нам

будут какие депеши, то оный чрез коменданта сего порта доставит к нам;

около полудни, вышед мы из залива, находясь против острова Тино, за

случившимся безветрием легли на якоря, а к ночи, получа от М~да

благополучный ветр, последовали в повеленной путь, продолжая к Генуе.

Октября 1. Первого числа октября при тихом маловетрии от стороны

меж N и W лавировали к NW в виду порто Специи, в полдень по

пеленгам отстоял от нас порто Фино на Ry NW 18°00'.

Октября 2. Второго числа поутру, следуя при ветре меж Z и О к

Генуе, увидали к N"Ty 5 посторонних судов, из которых 1 линейный фрегат,

а прочие 3-мачтовые купеческие суда, на которых чрез сделанный от нас

сигнал подняты были флаги; и легли все в дрейф, ожидая нас, и чрез

несколько часов по сближении с оными легли и мы с кораблями в дрейф,

тогда послан от нас на фрегат катер при лейтенанте Еленгале для опросу, и

чрез короткое время наш катер возвратился, а с фрегата на своем катере

приехал к нам датский лейтенант Свейсон, который начальствующему

отрядом донес, что сей фрегат 40-пушечный датский, именуемый «Ноядень»,

командир на оном генерал-адъютант капитан Кнегер, служителей 260

человек, следует из Малаги в Ливорну, а о конвойных купеческих судах

объявили, что датские ж два следуют в Ливорну, а два следовали в Геную, но,

узнавши, что Генуя еще не взята и состоит в блокаде, то и оные также

обратились следовать в Ливорну, но, как сей лейтенант приехал к нам на

корабль без бумаг, при сем же и конвой следует из неприятельских портов,

то по требованию начальствующего означенный лейтенант ездил по всем

судам и привез к нам со всех оных пашпорты и накладные, в которых

оказалось: первое судно, следующее из Анрадо, нагруженное говяжьим и

свиным соленым мясом и воском, второе – из Дротьельм, нагружено трескою,

третье и четвертое – из Алтоны, гружены разными товарами, как-то:

кофей, сахар, оклова ' краска и табак, все следуют в Ливорну; все сии суда

пашпорты имеют, каждое из магистратов тех городов, из которых следуют,

потом оный конвой последовал в надлежащий путь, также и мы с

кораблями легли бейдевинт с ними одним галсом, наблюдая курс и положение

оного конвоя; около ночи поворотили мы с отрядом на другой галс, и


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю