Текст книги "Том 29. Письма 1902-1903"
Автор книги: Антон Чехов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 48 (всего у книги 58 страниц)
…нужно, чтобы Ваш сборник был ~ литературным сборником с благотворительной целью. – Горький отвечал: «Ольга Леонардовна, вероятно, уже написала Вам, что сборник будет благотворительный – 10% прибыли мы отчислим в пользу Нижегородского общества взаимопомощи учащих на постройку общежития для детей учителей. Это отчисление в счет гонорара авторам не входит». В это же время Горький писал К. П. Пятницкому (20 октября 1903 г.): «Ну – Чехов согласен, как я телеграфировал Вам. Хорошо ли это – увидим. Думаю, недурно. Относительно Маркса я ему напишу. А вот куда отчислим 10% прибыли, кои имеют придать сборнику необходимый для Чехова филантропический вид? Если б в пользу общества для детей учащих в Нижегородской губернии! То-то бы радость мне! И – этому учительскому о-ву» ( Горький, т. 28, стр. 290). Когда Сборник товарищества «Знание» за 1903 год, кн. 2 (СПб., 1904), в котором был опубликован «Вишневый сад», вышел, на его титульном листе значилось: «Из прибыли с настоящего сборника отчисляется: тысяча рублей – в распоряжение Литературного фонда, тысяча рублей – в распоряжение общества для доставления средств Высшим женским курсам, тысяча рублей – в распоряжение Общества для усиления средств Женского медицинского института, тысяча рублей – в распоряжение Общества взаимопомощи учителей и учительниц Нижегородской губернии на устройство общежития для детей, тысяча рублей – в распоряжение Нижегородского отдела Общества охранения народного здравия, секции гигиены, воспитания и образования на постройку детского дома и пятьсот рублей – на Кемецкую народную читальню».
…решайте сами, как быть. – Пятницкий писал Чехову в ноябре 1903 г.: «Алексей Максимович сообщил мне, что Вы согласны дать для сборника Вашу пьесу. Для нас это большая радость. Мне казалось, прежде всего нужно позаботиться, чтобы предупредить недоразумения с Марксом. Я только что вернулся от известного Вам присяжного поверенного О. О. Грузенберга. Он внимательно перечел договор с Марксом. Его заключение следующее: если на сборнике будет написано, что часть прибыли отчисляется с благотворительной целью, не может быть никакого спора, – договор предоставляет Вам право участвовать в таких сборниках» ( ГБЛ).
…вытребуйте копию из Художеств<енного> театра… – См. примечания к письму 4239 * .
…произведу переделки, какие потребуются. – О поправках, внесенных Чеховым при подготовке пьесы к публикации в сборнике «Знание», см. т. 13 Сочинений, стр. 475–477.
…я пришлю рассказ… – Это намерение не осуществилось.
Тайный советник – из бывших губернаторов. – По-видимому, речь идет о кн. А. А. Ливене (ср. письмо 3987).
4206. М. П. ЧЕХОВОЙ
18 октября 1903 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. VI, стр. 322.
Открытка. Год устанавливается по почтовым штемпелям: Ялта. 18 Х.1903; Москва. 21 Х.1903.
…Ване, Соне и Володе. – Семья И. П. Чехова.
4207. А. И. ИВАНЕНКО
19 октября 1903 г.
Печатается по тексту: Письма, собр. Бочкаревым, стр. 20, где опубликовано впервые. Местонахождение автографа неизвестно.
Ответ на письмо А. И. Иваненко от 12 октября 1903 г. ( ГБЛ).
Любящий Вас Карпенко-Карый. – В письмах к А. И. Иваненко Чехов не раз в шутку подписывался псевдонимом украинского драматурга и артиста И. К. Тобилевича.
4208. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ
19 октября 1903 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 363–364.
Год устанавливается по почтовым штемпелям на конверте: Ялта. 19 Х.1903; Москва. 22 X. 1903.
Ответ на телеграмму О. Л. Книппер от 18 октября 1903 г.; Книппер ответила 24 октября ( Книппер-Чехова, ч. 1. стр. 304 и 312–314).
…пришла твоя телеграмма. – С отзывом на «Вишневый сад»: «Дивная пьеса. Читала упоением, слезами. Целую, благодарю».
…сегодня утром от Влад<имира> Ив<ановича> – в 180 слов. – О своем первом впечатлении от чтения «Вишневого сада» Вл. И. Немирович-Данченко телеграфировал 18 октября 1903 г.: «Мое личное первое впечатление – как сценическое произведение, может быть, больше пьеса, чем все предыдущие. Сюжет ясен и прочен. В целом пьеса гармонична. Гармонию немного нарушает тягучесть второго акта. Лица новы, чрезвычайно интересны и дают артистам трудное для выполнения, но богатое содержание. Мать великолепна, Аня близка к Ирине, но новее. Варя выросла из Маши, но оставила ее далеко позади. В Гаеве чувствую превосходный материал, но не улавливаю его образ так же, как графа в „Иванове“. Лопахин прекрасен и взят ново. Все вторые лица, в особенности Шарлотта, особенно удались. Слабее кажется пока Трофимов. Самый замечательный акт по настроению, по драматичности и жестокой смелости последний, по грации и легкости превосходен первый. Новь в твоем творчестве – яркий, сочный и простой драматизм. Прежде был преимущественно лирик, теперь истинная драма, какая чувствовалась разве только в молодых женщинах „Чайки“ и „Дяди Вани“; в этом отношении большой шаг вперед. Много вдохновенных мазков. Не очень беспокоит меня, но не нравятся некоторые грубости деталей, есть излишества в слезах. С общественной точки зрения основная тема не нова, но взята ново, поэтично и оригинально» ( Немирович-Данченко, стр. 343–344). В письме от 19 октября 1903 г. Книппер спрашивала Чехова: «Получил ли телеграмму от Немировича? По-моему, он хорошо написал. Только 2-й акт не тягуч, это неправда, да и он не то хотел сказать, увидишь из его письма. Что 1-й акт удивительно грациозен и легок – верно. А вообще ты такой писатель, что сразу никогда всего не охватишь, так все глубоко и сильно. Надо сжиться и тогда уже говорить. Ах, как хорошо все!» ( Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 305).
…пугала малоподвижность второго акта… – Чехов внес некоторые изменения во 2-й акт «Вишневого сада» после того, как увидел его постановку на сцене. Опущено начало акта – разговор Ани и Трофимова о поездке к ярославской бабушке. Был совсем отсечен конец акта – разговор Шарлотты и Фирса. Часть рассказа Шарлотты о своем детстве помещена как начало акта. В начальной же сцене вставлен «жестокий романс» Епиходова. Прибавлен аккомпанемент гитары к коротенькой немой сцене Епиходова, проходящей на заднем плане. С этими изменениями пьеса шла с середины февраля 1904 г.
…репертуар ~ я не получаю. – В ответном письме Книппер извещала: «Репертуар – уверяют, что посылают каждую субботу, даже огорчились наши дамы конторские, которых я упрекнула».
Пойдет ли моя пьеса ~ когда? – «Вишневый сад» был получен в Художественном, театре 18 октября. 24 октября Книппер отвечала: «За „Вишневый сад“ будем теперь приниматься и, когда изготовим, будем играть». Однако распределение ролей заняло много времени, поэтому репетиции начались 9 ноября.
Получил от Конст<антина> Серг<еевича> очень хорошее письмо… – От 13 октября 1903 г. (см. примечания к письму 4194 * ).
Пойдут ли в этом сезоне «Столпы общества»? – Премьера пьесы Г. Ибсена «Столпы общества» состоялась на сцене Художественного театра 24 февраля 1903 г. В сезон 1903/1904 г. пьеса впервые шла 26 октября. 27 октября Книппер писала: «Вчера играли очень хорошо „Столпы“. Театр полный, и принимали великолепно. Я рада была играть большую роль. Тебе смешно?» ( Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 317).
Я приеду в первых числах ноября. – Чехов приехал в Москву 4 декабря.
Пьесу буду печатать ~ в сборнике Горького… – «Вишневый сад» был напечатан в сборнике т-ва «Знание», 1903, кн. II.
…обойти немца Маркса. – По договору с А. Ф. Марксом, Чехов мог печатать свои новые произведения только в «повременных изданиях или в литературных сборниках с благотворительной целью». Чтобы эту графу договора обойти, «Знание» выпустило второй сборник как благотворительный (см. примечания к письму 4205 * ).
В одесских газетах передают содержание моей пьесы. – В «Одесских новостях» (1903, № 6111, 15 октября) в фельетоне «В Москве» Ал. Вознесенский передавал слухи о новой пьесе Чехова: «…Лейтмотив драмы – это и есть „вишневый сад“. В первом акте – он в цвету. В цвету – и молодежь, заслоняющая его. В последнем – вишневый сад отцвел и опустел. Старый одинокий слуга обходит барский дом, щелкая в замках большими ржавыми ключами, запирает все двери и шепчет: „А человека-то здесь и позабыли…“ Прежние чеховские настроения и прежняя драма маленькой жизни и маленьких людей».
…кто будет играть Шарлотту. Неужели Раевская? – Книппер отвечала: «Шарлотту – еще неизвестно кто будет играть, только не Раевская, успокойся». На следующий день она писала: «Шарлотту, думаю, будет играть Муратова. Поговаривают, что если бы была актриса на Раневскую, я бы должна играть Шарлотту, т. е. поговаривают актеры, и только два, от режиссеров ничего не слыхала» ( Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 315).
…статью актера Россова об «Юлии Цезаре». – В статье Н. П. Россова «„Юлий Цезарь“ Шекспира на сцене Московского Художественного театра» («Новое время», 1903, № 9919, 15 октября) давалась очень высокая оценка этой постановке.
4209. А. А. ПЛЕЩЕЕВУ
19 октября 1903 г.
Печатается по подлиннику ( ГЦТМ). Впервые опубликовано: «Петербургский дневник театрала», 1904, № 28, 11 июля.
Телеграмма. Датируется по помете на бланке: принята 19 Х.1903.
Ответ на телеграмму А. А. Плещеева от 18 октября 1903 г. ( ГБЛ).
Сочувствую вполне. – Плещеев просил Чехова дать «небольшую вещичку» в предпринятое им издание – еженедельную газету «Петербургский дневник театрала».
Пришлю в январе рассказ или водевиль. – В декабре, встретившись с Плещеевым в Москве, Чехов обещал ему дать для еженедельника, который начал выходить с января 1904 г., водевиль (А. Плещеев. Об А. П. Чехове. – «Петербургский дневник театрала», 1904, № 28, 11 июля). Это один из замыслов Чехова, оставшихся незавершенным из-за болезни (подробнее см. в т. 12 Писем).
4210. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ
21 октября 1903 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 364–366.
Год устанавливается по почтовым штемпелям на конверте: Ялта. 22 Х.1903; Москва. 24 Х.1903.
Ответ на письмо О. Л. Книппер от 16 октября 1903 г.; Книппер ответила 25 октября ( Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 301–302 и 314–315).
Морозов ~ не следует подпускать его близко к существу дела. – С. Т. Морозов был председателем правления Товарищества на паях МХТ. По уставу Товарищества он фактически взял на себя главную ответственность за финансовое обеспечение деятельности театра. Реплика Чехова была вызвана сообщением Книппер: «Днем не состоялась репетиция „Столпов“, и мы все сидели и беседовали у Влад. Ивановича. Настроение неприятное в общем. Конст. Серг. всеми силами хочет доказать, что „Цезарь“ никому не нужен, что смотрят только декорации и что это никакой плюс нашему театру. Что так Шекспира нельзя ставить. Морозов тоже Немировичу ни слова не сказал о „Цезаре“. Мне жалко Влад. Ив. Сколько труда, любви, такой крупный успех, и все это не признается его же товарищами. Мне обидно очень. И думаю, что он серьезно надумает уходить из театра. Тогда провал». 28 октября Немирович-Данченко с обидой писал К. С. Станиславскому об оценке им и С. Т. Морозовым его режиссерской работы над «Юлием Цезарем»: «Итак, я должен поверить Вам и Морозову, что 5-месячный беспрерывный труд, в который я вложил все свои духовные силы, всезнания, весьопыт, всю фантазию, не представляет из себя ничего художественного. Значит, я должен поверить Вам и Морозову, что я не могу выжать из себя ничего, что было бы достойно того какого-то удивительного театра, который подсказывают фантазии Ваша и (вероятно, рикошетом от Вашей) Морозова. По счастью, у меня есть свои коренные художественные убеждения, и их не сдвинуть ни Морозову, ни даже Вам» ( Немирович-Данченко, стр. 348).
Сегодня получил от Алексеева телеграмму… – 20 октября 1903 г. К. С. Станиславский телеграфировал Чехову: «Сейчас только прочел пьесу. Потрясен, не могу опомниться. Нахожусь в небывалом восторге. Считаю пьесу лучшей из всего прекрасного Вами написанного. Сердечно поздравляю гениального автора. Чувствую, ценю каждое слово. Благодарю за доставленное уже и предстоящее большое наслаждение. Будьте здоровы» ( Станиславский, т. 7, стр. 265). 20 октября Книппер писала: «Конст. Серг., можно сказать, обезумел от пьесы. Первый акт, говорит, читал как комедию, второй сильно захватил, в третьем я потел, а в четвертом ревел сплошь. Он говорит, что никогда ты не писал ничего такого сильного. Приподнятое настроение у всех. За обедом у Алексеева вчера, конечно, пили твое здоровье» ( Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 307).
Немирович не присылал мне еще списка артистов… – 20 октября Немирович-Данченко телеграфировал Чехову: «Сейчас прочел пьесу труппе. Впечатление громадное. Сильнейший трепет и мысли и чувства. Возбуждение большое и великолепное. Общий голос, что творчество ширится и крепнет. Подробно напишу» ( Ежегодник МХТ, 1944, стр. 161–162). См. примечания к письму 4224 * .
Он уже телеграфировал, что Аня похожа на Ирину… – В телеграмме от 18 октября (см. примечания к письму 4208 * ).
…роль Ани отдать Марии Федоровне ~ Кто играет Шарлотту? – О предварительном распределении ролей Книппер писала 26 октября: «Вчера в кабинете Влад. Ив. сидела с Алексеевыми и с ним и распределяли роли. Думают все, думают и ничего не выдумают. Мария Петр. умоляет только, чтобы Конст. Серг. не играл Лопахина, и я с ней согласна. Ему надо играть Гаева, это ему нетрудно, и он отдохнет и воспрянет духом на этой роли. Не находишь ли ты? Хотя я высказываю актерские соображения. Лилина страшно хочет играть Аню. Если, говорит, буду стара, могут мне сказать и выгнать, и я не обижусь. Варю ей не хочется играть, боится повториться. К. С. говорит, что она должна играть Шарлотту. Еще варьировали так: Раневская – Мария Федоровна, я – Шарлотта, но вряд ли. Мне хочется изящную роль. Если Андреева – Варю, то, по-моему, она не сделает, а Варя славная роль. Лопахина мог бы играть Грибунин, если бы развернулся посочнее в 3-м акте. Он бы дал русского купца, играл бы мягко. Как ты думаешь? Леонидова ты не знаешь, а он мог бы тоже купца играть – высокий, здоровый, голосистый. Епиходов – Москвин, ему очень хочется. Яшу может Александров или Леонидов. Положительно не знаю, как лучше. Тебе все сообщат, если решат. Ты не волнуйся. Лилина кипятится. Ее дразнят, что Аню будет играть Андреева. Она говорит, если дадут Аню молоденькой – то она молчит, но если Андреевой, то она протестует. Смеялись мы над ней…» ( Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 315–316).
Александр Плещеев будет издавать ~ журнал… – «Петербургский дневник театрала». Об этом сообщалось в «Театре и искусстве», 1903, № 44, 26 октября, стр. 808: «А. А. Плещеев, некогда издававший „Театральный мирок“, предпринимает издание еженедельной газеты „Петербургский дневник театрала“».
В январе я пошлю ему водевиль… – См. примечания к письму 4209 * .
Когда начнутся репетиции моей пьесы? – Книппер отвечала: «Еще не роздали роли, еще не назначены репетиции. Дусик мой, я так понимаю, что ты волнуешься там, один, и что безумно хочется поговорить о „Вишневом саде“, и жена, какая-то недотепа, не умеет описать всей красоты пьесы, не умеет облечь словами все, что чувствует и понимает. Прости ее, дорогой мой. Не относись с недоверием к „Вишневому саду“, тебе нечего тревожиться, а можно только приятно волноваться». Репетиции начались 9 ноября.
Твоя телеграмма… – От 18 октября (см. примечания к письму 4208 * ).
Жизнь у Якунчиковой вспоминается почему-то каждый день. – Чехов и Книппер провели в имении М. Ф. Якунчиковой в Наро-Фоминском с 25 мая по 7 июля 1903 г.
…Наталья Яковлевна и Максим. – Давыдова и слуга Якунчиковой.
…сделать для меня городок. – Н. Я. Давыдова обещала Чехову вырезать для него из дерева модель древнерусского городка. Эта модель была поднесена Чехову М. Ф. Якунчиковой на чествовании писателя в Художественном театре во время премьеры «Вишневого сада» 17 января 1904 г. В настоящее время находится в Доме-музее А. П. Чехова в Ялте.
В Москву собирается ~ Бонье… – С. П. Бонье собиралась сопровождать в Москву Е. Я. Чехову, однако из-за болезни она отложила эту поездку.
…придет твое письмо? – От 19 октября (см. примечания к письму 4213 * ).
4211. В. С. МИРОЛЮБОВУ
21 октября 1903 г.
Печатается по автографу ( ИРЛИ). Впервые опубликовано: ПССП, т. XX, стр. 160–161.
Открытка.
Ответ на письмо В. С. Миролюбова от 16 октября 1903 г. ( ГБЛ).
В первых числах ноября еду в Москву… – По состоянию здоровья Чехов отложил отъезд из Ялты на начало декабря.
…побывать на репетициях пьесы… – В Художественном театре на репетициях «Вишневого сада».
…послал уже. – 14 октября.
Вы напрасно уехали из Ялты… – Миролюбов приезжал в Ялту в августе 1903 г.
Царство небесное Накрохину. – Писатель П. Е. Накрохин умер в больнице для душевнобольных в Петербурге 1 октября 1903 г. Миролюбов сообщал: «Сегодня хоронили Накрохина. Вчера я был на панихиде в часовне при больнице душевнобольных, где он месяца 1½ проболел и умер. Нищета сильно его давила. Он в прошлом году работал в ред<акции> „Нов<ого> дела“ Пешковой, которая, говорят, много ему не заплатила, а он бедствовал. Собралось на панихиду человек 5, маленькая комнатка, тусклый свет, старческий голос священника, а он лежит как живой. Очень был хороший человек, очень!»
Деньги пришлите мне потом… – Ответ на запрос Миролюбова: «„Невесту“ пускаем в декабре, во время подписки. Если пустить ее в ноябре, в декабре нечего дать <…> Не нужны ли деньги?»
4212. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ
23 октября 1903 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 366–367.
Ответ на письмо О. Л. Книппер от 19 октября 1903 г.; Книппер ответила 28 октября ( Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 304–305).
…Эфрос ничего не может испортить своим враньем… – Речь идет о заметке Н. Е. Эфроса «„Вишневый сад“ (Новая пьеса А. П. Чехова)», напечатанной без подписи в «Новостях дня», 1903, № 7315, 19 октября, в которой излагалось содержание «Вишневого сада» с большими искажениями. Об этой заметке Книппер писала: «Конечно, уже в „Новостях“ появилось что-то не совсем суразное и перевранное. И нетактичная в высшей степени заметка, что я играю центральную роль. А ведь вчера при мне Эфрос дал слово совсем коротко написать заметку о пьесе, сам же говорил, что нельзя ничего писать о чеховской пьесе, пока сам не прочел ее. Изменник противный. Только ты, дорогой мой, не волнуйся, умоляю тебя. Напортить он ничего не может своим враньем». См. также следующее письмо * и примечания * к нему.
Ты пишешь, что Гаева не может играть Вишневский. – После первой читки «Вишневого сада» актерам Художественного театра Книппер писала: «Ах, как хорошо все! Как чудесно написан Гаев, Лопахин <…> Шарлотта и Варя очень интересны и новы <…> Только Вишневский не может играть Гаева, это ты как хочешь. И Влад. Ив. сразу это сказал. Гаев – Станиславский или уж Лужский. Обо всем тебе подробно будут писать. А как бы ты сейчас был нужен!»
Тогда кто же Лопахина? – Сначала К. С. Станиславский готовил две роли: Гаева и Лопахина (см. примечания к письму 4222 * ). Затем передал роль Лопахина Л. М. Леонидову.
Лужскому нельзя давать ~ Ему Епиходова играть. – В. В. Лужский не получил роли в «Вишневом саде»: Епиходова играл И. М. Москвин.
Ольга Михайловна– Соловьева.
Немирович пишет ~ есть грубости– В телеграмме от 18 октября (см. примечания к письму 4208 * ).
Так Пищик понравился актерам? – 23 октября Книппер писала: «Уже вошло в привычку среди артистов говорить словами Пищика: „вы подумайте!“ Это великолепно. Епиходова тоже ежеминутно цитируют. Все родное ведь» ( Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 312).
4213. Вл. И. НЕМИРОВИЧУ-ДАНЧЕНКО
23 октября 1903 г.
Печатается по автографу ( Музей МХАТ). Впервые опубликовано: Письма, т. VI, стр. 323–325.
Ответ на две телеграммы Вл. И. Немировича-Данченко от 22 октября 1903 г. ( Ежегодник МХТ, 1944, стр. 162); Немирович-Данченко ответил письмом без даты ( Театральное наследие, стр. 256).
…когда я дал в ваш театр «Три сестры» и в «Новостях дня» появилась заметка… – Вероятно, Чехов имеет в виду заметку в «Новостях дня», 1900, № 6211, 5 сентября, о которой см. письмо 3137 и примечания к нему в т. 9 Писем.
Вдруг теперь я читаю… – См. примечания к письму 4220 * .
…в телеграмме имел в виду… – Эта телеграмма Чехова не сохранилась.
Скажи Эфросу, что яс ним больше не знаком… – На это заявление Немирович-Данченко отреагировал 30 октября: «Вчера пришел ко мне Эфрос. Одно имя его тебя теперь раздражает? Но, право, милый Антон Павлович, я не могу понять твоей нетерпимости по отношению к появившемуся пересказу содержания. Я об этом тебе еще не писал. Когда увидимся – растолкуй мне. Впрочем, на будущее время я решил быть менее податлив. Пусть достают содержание, откуда хотят, я давать не буду. И это не только относительно тебя, но и относительно других авторов» (там же, стр. 163).
…когда читал твою телеграмму… – В первой телеграмме Немирович-Данченко писал: «Глубоко поражен твоей телеграммой. Грешно так мало доверять мне. Я поступил так же, как с Горьким в прошлом году, как ты сам дал Эфросу „Три сестры“. Газеты бегают за сюжетом, искажают его со слов любого актера. Я предпочел, чтоб вовремя появилась верная передача содержания. Считаю свой поступок безупречным и готов всегда отдать отчет. Умоляю вдуматься и успокой меня телеграммой, что твоя вспышка прошла». В следующей телеграмме, посланной в тот же день через 3 часа, он уточнял: «забыл добавить, что пьесы я не давал, а рассказал содержание».
Сегодня получил письмо от жены, первое насчет пьесы. – 19 октября 1903 г. Книппер извещала о получении рукописи «Вишневого сада»: «Какой вчера был треволнительный день, дорогой мой, любимый мой! Я не могла писать тебе, голова разламывалась. Уже третьего дня я поджидала пьесу и волновалась, что не получила. Наконец вчера утром, еще в постели, мне ее принесли. С каким трепетом я ее брала и развертывала – ты себе представить не можешь. Перекрестилась трижды. Так и не встала с постели, пока не проглотила ее всю. Я с жадностью глотала ее. В 4-м акте зарыдала. 4-ый акт удивительный. Мне вся пьеса ужасно нравится <…> точно я побывала в семье Раневской, всех видела, со всеми пострадала, пожила. Ничего нет похожего на прежние твои пьесы; и никакой тягучести нигде. Легко и изящно все. Очень драматичен 4-ый акт. Вся драма какая-то для тебя непривычно крепкая, сильная, ясная. Я прочла и побежала в театр <…> Влад. Ив. так и вцепился в пьесу. Пришел Качалов, Лужский, Москвин <…> Конечно, пристали все – тут же читать. Заперли дверь на ключ, ключ вынули и приступили. Слушали: Лужский, Качалов, Москвин, Адашев, Вишневский, я, Влад. Ив. читал. Только что кончили, как приехал Константин Сергеевич и, уже не здороваясь со мной, тянет руку за пьесой, которую я держала. Затем прибыл Морозов, которому пьеса была дана на вечер. Слушали все с благоговением, с лицами особенными, чтение прерывалось смехом или одобрительными знаками. Сегодня утром читает ее Константин Сергеевич, а завтра будут читать труппе» ( Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 304–305).
С нетерпением буду ждать от тебя письма. – 27 октября в ответном письме Немирович-Данченко писал: «Ольга Леонард<овна> говорила третьего дня, что ты не получаешь никаких известий о пьесе и т. д. Ну, теперь это, очевидно, прошло. Тебе писали многие, кроме меня даже. Но тебе еще кажется, что пьеса не нравится и т. п… Как у тебя говорит Лопахин: „Всякому безобразию есть приличие“, так я скажу: «всякой скромности есть самоуверенность». Ты уже бог знает до чего скромен! Я уже тебе телеграфировал два раза и оба раза по совести. Может быть, я не так горячо увлекаюсь пьесой, как, например, Конст<антин> Серг<еевич>. Он говорит, что ничего сильнее и талантливее ты еще никогда не писал. Но если я с этим и не согласен, то и оспаривать не хочется, потому что в самом деле это очень сильная и талантливая вещь. Теперь постепенно мысленно вживаемся в пьесу, начали работать с макетами декораций. Постановка задерживается из-за застрявших „Одиноких“ и из-за того, что К<онстантин> С<ергеевич> очень устает от Брута.
Мне все еще хочется написать тебе о твоей пьесе подробно, да все не соберусь. Теперь – главное – жду твоего мнения о наших распределениях ролей. Это нужно скоро, и как только ты окончательно выскажешься – раздадим роли.
Репетировать хотим быстро и энергично. Не волнуйся. Все пойдет по-прекрасному и достойному тебя.Не трать нервов на пустяки» ( Ежегодник МХТ, 1944, стр. 162–163).
…боюсь, что ее будет играть не молодая актриса. – Намек на М. Ф. Андрееву (см. письмо 4210 * ).
Во втором акте кладбища нет. – Вступительная ремарка ко второму действию начинается словами: «Поле. Старая, покривившаяся, давно заброшенная часовенка, возле нее колодец, большие камни, когда-то бывшие, по-видимому, могильными плитами, и старая скамья».
Пьеса ~ в сборнике Горького. – См. примечания к письму 4205 * . Примерно в это время Горький познакомился с «Вишневым садом». О своих впечатлениях он писал К. П. Пятницкому 21 или 22 октября 1903 г. из Москвы: «Слушал пьесу Чехова – в чтении она не производит впечатления крупной вещи. Нового – ни слова. Все – настроения, идеи – если можно говорить о них – лица, – все это уже было в его пьесах. Конечно – красиво, и, разумеется, – со сцены повеет на публику зеленой тоской. А – о чем тоска – не знаю. Сообщил Ольге Леонардовне, чтобы А<нтон> П<авлович> не смущался Марксом и что мы сделаем сборник благотворительным, путем отчисления 10% прибыли на какое-либо дело. Что это отчисление не уменьшит его гонорара. Так? Написал и ему тоже» ( Горький, т. 28, стр. 291).
4214. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ
24 октября 1903 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 367–368.
Год устанавливается по почтовым штемпелям на конверте: Ялта. 24 Х.1903; Москва. 27 Х.1903.
Ответ на письмо О. Л. Книппер от 20 октября 1903 г.; Книппер ответила 28 октября ( Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 306–307 и 319).
…для чего переводить мою пьесу на французский язык? – Отклик на сообщение Книппер: «Корсов желает видеть меня, чтобы переговорить: он хочет переводить „Вишневый сад“ на французский язык для парижской сцены. Ответь мне немедленно. Разрешить ты должен, по-моему».
От Немировича до сих пор нет письма. – Письмо пришло 1 ноября (см. письмо 4223 * и примечания * к нему).
…что же в моей пьесе он будет играть? – 23 октября Книппер извещала: «Все толкуют о распределении „вишневых“ ролей. Как-то будет! Влад. Ив. говорит, что Гаева все-таки должен играть Вишневский. По правде сказать, я Станиславского вижу скорее в Гаеве, чем в купце. Впрочем, может ошибаюсь» ( Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 311–312). 28 октября Книппер писала: «Не волнуйся, если случится, что Вишневскому нечего будет делать в твоей пьесе. Он так вымотан весь, что сам мягко к этому относится. Да вряд ли это случится». Вишневский не получил роли в пьесе «Вишневый сад».
Очень хвалили пьесу Чирикова «Евреи»… – Впервые эта пьеса Е. Н. Чирикова была напечатана в его кн.: Пьесы. На дворе во флигеле. За славой. Друзья гласности. Евреи. СПб., изд. «Знание», 1904 г.
Горький страшно раздул ее… – М. Горький читал пьесу Е. Н. Чирикова «Евреи» в рукописи в начале сентября 1903 г. 8 сентября он писал Пятницкому: «Сижу за пьесой Чирикова, ко<ото>рая мне все больше нравится» ( Горький. Письма к Пятницкому, стр. 134).
…Анна Ивановна ~ получила медаль… – В «Новостях дня» (1903, № 7317, 21 октября) было напечатано сообщение о вручении правительственных наград преподавателям Филармонического училища в связи с его 25-летним юбилеем. Среди награжденных – сверхштатный профессор пения А. И. Книппер. Об этом же писала Книппер 23 октября: «Мама моя получила золотую медаль на Аннинской ленте. Читал? И не ожидала она этого. Смеется» («Октябрь», 1938, № 7, стр. 181).
4215. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ
25 октября 1903 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 368–370.
Год устанавливается по почтовым штемпелям на конверте: Ялта. 25 Х.1903; Москва. 28 Х.1903.
Ответ на письмо О. Л. Книппер от 21 октября 1903 г.; Книппер ответила телеграммой и письмом от 29 октября ( Книппер-Чехова, ч. 1, стр. 309 и 319–320).
…сегодня в «Крымском курьере»… – В «Крымском курьере» (1903, № 272, 25 октября) была перепечатана из «Новостей дня» заметка Н. Е. Эфроса «„Вишневый сад“ (Новая пьеса А. П. Чехова)» (см. примечания к письмам 4212 * и 4213 * ). На следующий день, 26 октября «Крымский курьер» (№ 273) поместил редакционную заметку следующего содержания: «Мы имеем основание заявить, что напечатанная в московских „Новостях дня“ и перепечатанная во вчерашнем номере „Крымского курьера“ с ссылкой на источник заимствования статья, передающая содержание пьесы А. П. Чехова – „Вишневый сад“, содержит совершенно неверные сведения и ничего общего с настоящим содержанием пьесы А. П. Чехова не имеет». По воспоминаниям редактора крымской газеты М. К. Первухина, это опровержение было напечатано по просьбе Чехова (М. К. Первухин. Ялтинские силуэты. – «Одесский листок», 1904, № 174, 6 июля).
…в «Одесских новостях»… – В газете за № 6118 от 23 октября.
…выходка Эфроса подействует на меня так нехорошо… – 29 октября Книппер телеграфировала: «Умоляю не волноваться Эфросом. Все благополучно. Целую за хризантемы. „Вишневый сад“ праздник театра. Венгерец». В этот же день она писала: «Ты все волнуешься из-за Эфроса, дорогой мой? Брось, уверяю тебя – не стоит. Он ничем не может повредить ни пьесе, ни тебе. Ты слишком много придаешь этому значения. Хотя я совсем понимаю тебя, но все же не преувеличивай. Больше не думаешь обо всем этом, а?»
От Немировича до сих пор нет обещанного письма. – Чехов получил это письмо 1 ноября (см. примечания к письму 4223 * ).
Я обругал в письме к тебе пьесу Чирикова… – «Евреи» (см. предыдущее * письмо и примечания * к нему).
…не хотел сделать Раневскую угомонившеюся. – 21 октября Книппер писала: «А ты, дусик, сначала хотел сделать Раневскую угомонившейся, правда? Помнишь – ты мне показывал ее слова во 2-м акте? А как ее трудно играть! Сколько надо легкости, изящества и уменья. Вчера читали пьесу. Слушали, ловили каждое словечко и по окончании аплодировали… Пьеса всем нравится. Роли, говорят, все удивительные. Только как разойдется – не знаю. Владимир Иванович волновался, когда читал. Сказал перед чтением, что читать он не умеет, а только доложит пьесу. Дусик, это дивная пьеса, повторяю. Сколько глубины, изящества, поэзии. И эта удивительная, твоя собственная манера писать. Какой ты большой писатель, Антон! Таких нет. Ты – сама красота».