355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алена Даркина » Растущая луна: зверь во мне » Текст книги (страница 15)
Растущая луна: зверь во мне
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:44

Текст книги "Растущая луна: зверь во мне"


Автор книги: Алена Даркина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 38 страниц)

Их нагнал Етварт – в путешествии они перешли на "ты", хотя майор был старше чуть ли не в два раза – ему скоро исполнялось сорок. Но это не помешало дружбе. Возможно, потому, что Ялмари по рассуждениям тоже казался старше своих лет – это заметил Шрам в первый же день. С Тагиром принц тоже пытался подружиться, но это оказалось сложнее. Во-первых, потому что Ялмари не пил, а во-вторых, потому что в сознании Свальда прочно закрепилось, что любой служащий Поладу, – его личный враг и другом никогда не станет. Утешало то, что больше всех он ненавидел Герарда, затем Шрама, и лишь на третьем месте стоял принц. Но чем дольше он хранил тайну о своем истинном положении, тем труднее ему придется объясняться позже. Но подходящего момента не находилось. А уж если Тагир узнает, на ком он женился… Трудно представить, что будет с поэтом. Может, не стоит ему вообще раскрывать эту тайну? Если в Цартане они найдут эйманов, то сделать это будет легко, ведь тогда совместное путешествие окончится – поэта отпустят на все четыре стороны.

– Сначала найдем друга Свальда? – прервал его размышления Шрам. – Или все-таки пообедаем?

– Сначала дело, – распорядился Ялмари. – Тагиру будет приятней пообедать свободным человеком, – он взглянул на поэта, ожидая подтверждения.

– Так я вам и поверил, что отпустите, – Тагир, сдвинув брови, пригладил вихры. Это мало спасло его прическу: волосы по-прежнему торчали в разные стороны. – Помолчали бы уж, не травили душу.

– Тогда тем более сначала дело, – усмехнулся принц. – Чтобы Тагир убедился, что мы не лжем.

Свальд оглядел дома, затем хмыкнул невесело:

– Ничего ведь не изменилось. Тут и отец с матерью где-то…

– Заедешь? – поинтересовался Етварт.

– Надо бы, – с тяжелым вздохом откликнулся Тагир. – Нам направо, – он первый повернул лошадь, не заботясь о том, услышал ли его лорд Сорот, возглавлявший кавалькаду.

Шрам с виноватой улыбкой опередил принца – он отвечал за преступника, пока тот не выполнит условия договоренности и старался не упускать его из вида. Ялмари, убедившись, что Герард заметил, что они свернули, отправился следом. Разговаривать с лордом он хотел не больше, чем тот с ним.

Мимо проплывали дома – большие и чуть меньше, уродливые и без всяких украшений, потемневшие от времени и чисто выбеленные – обычные улицы большого города. Таких и в Жанхоте немало.

Через четверть часа Тагир придержал лошадь, поджидая принца – на Шрама он не обращал внимания, первенство лорда признавать не хотел – оставался Ялмари.

– Вот в том доме они жили летом, – он указал на большой особняк в шесть окон, выходивших на улицу. Когда-то дом наверняка был богатым и красивым, но сейчас он выглядел унылым и нежилым.

– Весь дом их? – поинтересовался принц, прикидывая, какой доход должна иметь семья, чтобы содержать подобный дом.

– Весь, – подтвердил Свальд. – У Рэба отец купцом был. Только, кажется, никто не живет здесь.

Ялмари вновь отметил схожесть: отец рассказывал, что эйманы чаще купцы.

– Пойду проверю, – Шрам поехал вперед.

– А где жил ты? – Ялмари наблюдал, как майор спускается с коня, поднимается на крыльцо и стучит в дверь.

– А тебе какое дело? – зло прищурился Свальд. Он боялся, что его отпустят, а семью арестуют, чтобы держать строптивого поэта под контролем. Не понимал дурак, что найти его родителей будет легко – не так много тут соседей…

Дверь отворилась, Шрам с кем-то говорил – войти в дом ему не предложили. Вскоре он вскочил на лошадь и вернулся к ожидавшим его мужчинам.

– Дома пожилая пара – слуги. Хозяева летом были – муж с женой и их сын с женой. Где они – слуги не знают. Записку написать можно, но она будет ждать неизвестно сколько, потому что старушка никуда ее не отправит – не знает, куда отправлять. Как хозяин вернется – так и передаст.

– Шереш! – Ялмари потер лоб. – Придется искать их дом в лесу, а это опять время.

– Тебе-то что? – вскинулся Свальд. – Это мне с вами еще неизвестно сколько таскаться. И к другу такую теплую компанию привести… А может, он не захочет вас видеть? Может, он вообще навсегда на меня обидится, если я вас приведу?

– Куда деваться? У меня четкие указания, – снисходительно пояснил Етварт. – Если мы не встретимся с теми, кто нам нужен, – тебя не отпускать.

– Да вы все гады! – вспылил поэт. – Вам все равно, что человек чувствует… И все равно вы меня не отпустите. Я сразу знал, что не отпустите! Я и ей об этом толковал, что обманете. Вы лжецы все!

– Замолчи, Тагир, – в голосе Ялмари послышался металл, Свальд заткнулся мгновенно, но в бешенстве вращал глазами. – Нам не безразличны твои чувства, но сейчас важнее, что испытывают люди, живущие у Рыжих гор. Обманывать тебя никто не собирается, я за этим прослежу, – лорд, ожидавший в сторонке, громко и многозначительно хмыкнул, Ялмари не обернулся. – Майор Шрам, у меня есть полномочия отпустить Тагира Свальда?

– Да, ва… – тон принца так изменился, что Етварт чуть не обратился к нему, используя титул. Хорошо, что спохватился. – Да, есть, – еще раз подтвердил он.

– Едем в гостиницу. Завтра с утра – в лес. Когда ты выполнишь свое обещание – мы выполним свое.

Тагир заметно успокоился. Он тронул бока лошади и поехал вперед.

– Где там ваш постоялый двор? – буркнул он и тут же обернулся. – А я ведь знал… чувствовал! Что ты не так прост, как кажешься, – сообщил он Ялмари.

Майор словно услышал лишь первую часть его тирады:

– Если мне правильно объяснили, тут недалеко есть постоялый двор, который вполне подойдет и… Онеру, и лорду Сороту. Езжайте за мной.

Постоялый двор с громким названием «Королевская охота» был достоин принимать аристократов: украшенный не слишком страшной лепниной, сияющий чистотой даже снаружи – канаву сточную и ту убрали, он имел большую конюшню и просторный двор. Господа могли там отдохнуть в тени деревьев. К ним выбежало несколько слуг. Молодой русоволосый парень, с достоинством поклонившись, пригласил внутрь, другие взяли лошадей.

– Господа желают комнату или только обед? – уточнил парень.

– И то и другое, – ответил Шрам. – Комнаты нужно три и получше, – распорядился он.

– Обед подать в комнаты?

– Нет, посидим в трапезной, – на этот раз принял решение Ялмари.

– Сколько господа будут ночевать? – продолжал допрос слуга.

– Одну ночь, – снова вступил Шрам.

– Три комнаты на одну ночь, обед, ужин и завтрак, – перечислил парень. – Будете брать еду с собой?

– Да, – подтвердил принц.

– С вас два золотых. Половину вперед.

Так вот для чего он так долго расспрашивал: хотел убедиться, что гости готовы раскошелиться.

– Ничего себе! – тут же возмутился Свальд. – Да это грабеж!

– Поищите постоялый двор подешевле, – невозмутимо заметил слуга.

– Нас устраивает, – Ялмари передал парню золотой.

– Прошу, господа, – слуга не осведомился, что именно господа будут есть. Но на постоялых дворах такого уровня на стол подавали все, что было на кухне. Потому и спрашивали так дорого.

Они прошли в трапезную, обставленную не хуже столовой дворца: имелась бронзовая люстра, свечи в ней горели даже днем. Большие столы накрыли белоснежными льняными скатертями с вышитыми гербами по краям. Вместо скамей – неплохие стулья. Стены украсили гобеленами с не опознаваемыми рисунками. Из трапезной наверх уходила широкая лестница с узкими деревянными ступенями, покрытая ковровой дорожкой. Перила поблескивали лаком.

Кроме них присутствовало еще человек пять богато одетых дворян. Они с пренебрежением посмотрели на вновь прибывших: очень уж скромно трое из них одевались. Кое-кто отчитал слугу, но его быстро успокоили. Они сели за большой, трости две в длину, стол. Служанки уже одна за другой подавали на стол дымящуюся пищу, а слуги поднесли к каждому небольшой тазик, чтобы гости могли помыть руки. Свальд сначала следил за происходящим с восторгом, но когда и после десятого подноса поток блюд не прекратился, нахмурился:

– Мы же не съедим столько.

– Так положено, – пожал плечами Ялмари.

– Положено деньгами разбрасываться? – тут же подпрыгнул Тагир. – Деньгами, которые, между прочим…

– Остынь, – осадил его принц. – Ты выбрал неудачное место для воззваний. Здесь вряд ли их оценят.

Свальд успокоился. Демонстративно подвинул к себе курицу и, оторвав ногу, впился в нее зубами. Герард, севший на этот раз рядом с принцем, брезгливо наблюдал за этим действом.

– Сто лет как изобрели ножи и вилки, а некоторые продолжают изображать дикарей, – поморщился он. Потянул на себя поднос с учуркой и вооружился ножом, чтобы разрезать ее.

– Около пятидесяти лет назад, – поправил его Ялмари. – И учат ими пользоваться только аристократов, – он с сомнением прицелился к дичи на очередном подносе. – Но пачкаться в жиру я не люблю, – вздохнул он и тоже взял нож и вилку.

Свальд, не обращавший внимания на эти выпады, продолжал сосредоточенно жевать, потом напряженно всмотрелся в сторону лестницы.

– Сорот, я не понял… – он хотел что-то спросить, но не успел.

Герард, выдернув нож из учурки, резко ударил Ялмари по руке. Принц еле успел отдернуть ее, но его задели – куртка порвалась, брызнула кровь. Ялмари упал вместе со стулом, перекатился, вновь вскочил на ноги – меч просвистел в волосе от него и разрубил дерево с такой силой, что полетели щепки. Принц выхватил меч, отступил, не давая акурду приблизиться. Обалдевший Свальд подавился и тяжело стучал себя по груди. Шрам подбирался к акурду сзади. Со спины принца тоже кто-то подходил – наверняка настоящий Сорот.

– Все назад! – крикнул Ялмари. – Никому его не трогать.

– Но, принц… – хотел возразить майор.

– Не подходить! – повторил Ялмари. – Вы не знаете, с чем столкнулись.

– А вот принц знает… – ухмыльнулся "Герард". – Правда, принц?

Он медленно наступал, а затем прыгнул – легко как кошка – Ялмари скользнул в сторону. Но меч акурда достал его, полоснув грудь. Но он подошел слишком близко. Принц быстро обвел его руку и меч противника, жалобно звякнув на прощание, отлетел в сторону, а следующим молниеносным выпадом, вонзил клинок в сердце акурду, протыкая его насквозь. "Герард" на мгновение замер, затем блаженная улыбка расплылась по его лицу:

– Ты все равно мой!

Фигура вдруг поплыла и растаяла, оставив в воздухе запах гнили. Меч Ялмари упал на пол. В трапезную вошел пузатый хозяин.

– Господа, что происходит? – кричал он. – То, что у вас есть деньги, еще не говорит о том, что…

– Вам возместят убытки, – недружелюбно заверил Ялмари, зажимая здоровой рукой рану на груди.

– Его высочество принц Ллойд, – представил его из-за спины знакомый голос. И вопросы у присутствующих отпали.

Ялмари обернулся, взглянув на Сорота.

– Добрый день.

– Не добрый, – покачал он головой, – но все равно здравствуй.

– Нам надо поговорить.

– Безусловно, – вскинул красивые брови Герард. – Ты хоть перевяжись сначала. За врачом послали?

– Мы сейчас! Мигом! – заверил хозяин, оживляясь.

И тут Ялмари осенило: Свальд тоже слышал, как его представили. Надо с ним теперь объясниться… Он поискал поэта.

– Шрам! – крикнул он майору, рассматривающему меч принца, лежащий на полу.

Тот отреагировал мгновенно: кинулся к двери и схватил намеревающегося сбежать Тагира – он не дошел локоть до входной двери. Майор завернул ему кисть за спину:

– Далеко собрался? – спросил он зло.

– Гады! Все гады! – заорал поэт.

– Етварт, веди его в комнату, – приказал Ялмари.

Слуга, с таким достоинством разговаривавший с ними полчаса назад, подобострастно бросился вперед.

– Я провожу, ваше высочество… Покажу ваши комнаты.

В просторных апартаментах, размерами напоминающих комнаты принцессы во дворце, Ялмари скинул куртку. Слуга тут же подхватил ее. Вошел худой суетливый врач. Заставил раздеться, осмотрел рану на груди и правой руке. Умело наложил повязку – но кровь никак не желала останавливаться, и Ялмари подумал, что акурд чем-то его заразил. Промыть бы рану сначала, но он знал, что врач не поймет: в его понимании из-за воды кровь сворачивалась медленней. И он был прав, он же не знал, что принц не человек. Глядя, как быстро повязка набухает кровью, Ялмари нашел и положительное в происшедшем – если бы меч акурда не смог причинить ему вреда, возникло бы куда больше вопросов.

– Надо перевязать еще раз, – предложил врач.

– Позже, – отмахнулся принц. – Подождите немного.

Он прислонился к спинке дивана. Напротив в кресле уселся Герард закинув ногу на ногу. Он ничем не отличался от акурда! Даже одежда была похожа: широкие штаны, дорогой колет, обитый мехом плащ… Но главное – манеры. То же надменно-отстраненное поведение.

Когда врач отошел в сторону, Ялмари предложил:

– Рассказывай.

Лорд Сорот небрежно поправил прическу, а потом заговорил, уставившись в дорогие портьеры на окне.

– Я проигнорировал приказ Полада. В конце концов, он вообще не имеет право отдавать приказы дворянам.

– Это был приказ королевы. И мой.

– А вот с этим можно поспорить, – он насмешливо взглянул на принца и тут же вновь уставился в окно. – Но не будем. Важно, что я не поехал. Но к вечеру Поладу уже донесли об этом. У него же много почитателей. Особенно среди слуг, – снова быстрый взгляд – на этот раз презрительный. Лорд, кажется, надеялся, что достаточно быстрый, чтобы принц не заметил его. – Когда за мной пришли "волки"… Впрочем, неважно. Полад объяснил, что "я" все-таки уехал с тобой. А значит, тебе грозит смертельная опасность. Так что я скакал сюда без остановок. И чуть обогнал вас – этого и добивался, потому что иначе бы пришлось искать вас по всем постоялым дворам. Так что я предъявил десятнику золотой знак, – он достал из кармана монету, поиграл ей, а затем бросил Ялмари. – Полад велел отдать тебе при встрече… Предъявил знак, описал вас, и велел направить вас в "Королевскую охоту". Наверно, не стоило спускаться в трапезную, но если честно, я не знал, что мой двойник начнет убивать, как только я появлюсь. А ты об этой твари ничего не хочешь сказать? Если я правильно понял его последнюю фразу, ты его не убил.

– Нет. Не убил, – теперь Ялмари смотрел в сторону. – Что ты хочешь знать?

– Почему ты принадлежишь ему?

– Вляпался у фей в прошлом путешествии.

– Откровенничать ты не хочешь, – с умным видом покивал лорд. – Ладно. Почему не разрешил помочь тебе?

– Потому что вы его не убьете, а вот он вас – может.

– Понятно. И он наверняка еще появится, не так ли?

– Думаю, да.

– Восхитительное путешествие. Но ничего не попишешь.

– Путь к трону не так прост, – прищурился принц.

– А вот этого не надо! – Герард вскочил. – Не надо делать вид, будто ты на самом деле знаешь, чего я хочу. Я ухаживал за принцессой почти год, и ты не был против, пока Полад не настроил тебя иначе.

– Нет. Я не был против, пока мы не попали к амазонкам, – поправил Ялмари, тоже вставая.

– Ваше высочество! – хотел удержать его врач, но принц не обернулся.

– Ладно, – вдруг сник Герард. – Давай позже поговорим. Без свидетелей. Извини. Я вымотался и вообще…

– Хорошо, встретимся позже, – согласился принц. – Мне надо к Тагиру.

– Ваше высочество, вам надо лечь, – снова встрял доктор. – Я перевяжу вас потуже.

Лечь и впрямь стоило, голова слегка кружилась от потери крови, но сначала разговор с Тагиром и лучше пойти к нему самому.

– Перевяжите, – согласился он.

Он с облегчением заметил, что кровь сгустилась. Невзирая на протесты врача, накинул свежую рубашку на бинты и отправился искать Тагира.

Поэта караулил Шрам. Завидев принца, он встал.

– Етварт, оставь нас наедине.

– Ваше высочество, вы не справитесь с ним. Если он что-то задумает…

– Майор, – раздраженно ответил Ялмари. – Мы три дня прекрасно обходились без титулов. Не понимаю, что сейчас изменилось.

– Но ведь… – Шрам запнулся. – Извини. Ты ранен, я останусь. Если не хочешь, чтобы я слышал вашу беседу – отойду подальше. Я и так сегодня…

– Сегодня никто не смог бы ничего сделать, так что можешь не корить себя. К тому же я не прекрасная беспомощная принцесса. И говорю не с врагом, а с Тагиром. Я доверяю ему.

– И напрасно. Господин Полад…

– Етварт, честное слово, чем быстрее ты выйдешь, тем быстрее я лягу в постель, у меня и так голова кружится. Давай не будем препираться. В башне я тебя слушался, теперь твоя очередь.

– В башне… – откликнулся Шрам. – Это я тоже с тобой хотел обсудить.

– Сразу после Тагира, – заверил принц на прощанье и опустился на стул.

– Ладно. Я буду рядом, – майор вышел за дверь.

Комната поэта была намного скромнее. Просторная, но раза в три меньше той, что выделили принцу. Здесь стояло две кровати, секретер, чайный столик и несколько стульев. Тагир сидел на кровати, настороженно глядя на посетителя.

– Извини, – сразу начал Ялмари.

– За обман? В этом нет абсолютно ничего удивительного. Вы все…

– Давай обойдемся без философских обобщений, – прервал Ялмари. – Мне порядком надоели эти "все", "всегда", "постоянно". Поговорим как мужчины. Какие у тебя претензии лично ко мне. Не как к сыну королевы, а лично ко мне.

Тагир явно заинтересовался.

– Почему не остановишь Полада? Почему ему позволено творить все, что он хочет? – с азартом бросился он в бой.

– Еще конкретнее. Что именно тебя возмущает в действиях Полада?

– Страна опутана паутиной доносительства, людей сажают ни за что!

– И кого именно ни за что посадили?

– Да тюрьмы забиты!

Ялмари не выдержал и рассмеялся.

– Извини, – тут же покаялся он. – Я представил, как ты в тюрьме на одной кровати еще с четырьмя обвиняемыми спал. Откуда тебе еще знать, что тюрьмы забиты. В любом случае, назови имена несправедливо осужденных, я лично с этим разберусь. Хоть одно имя назови.

– Это не важно! – запротестовал Тагир. – То, что я не знаю их лично, еще ни о чем не говорит.

– Что важно? Я слушаю. Когда у тебя будет еще возможность все высказать принцу?

– Люди голодают… – начал поэт.

– Где? – потребовал Ялмари. – Назови местность, я проверю, что там вытворяет аристократ, во владениях которого люди умирают от голода.

Свальд снова замолчал на мгновение. Потом нахмурился:

– Тебе не удастся меня сбить! То, что происходит в стране неправильно. Мы слышим только ложь. И ты – живой тому пример.

– Опять то же! Нет не "мы слышим только ложь", а "принц Энгарна меня обманул". Никакой другой лжи ты пока в пример не привел. И я могу объяснить, почему солгал я. Именно потому, что не хотел, чтобы ты судил меня как принца. А хотел, чтобы узнал меня, – он пристально посмотрел на Тагира и ткнул себя в грудь. – Меня, Ялмари Онера. Я тебе не нравлюсь? Кроме лжи и того, что я не пью вино, есть еще что-то? – он поставил поэта в тупик. Он морщил лоб, но так и не смог ни в чем упрекнуть принца. Ялмари воспользовался паузой. – И я хочу, чтобы между нами тайн не было. Хочешь о чем-то спросить – спрашивай. Я отвечу.

– И я должен поверить, что ты не соврешь? – с издевкой поинтересовался Свальд. – Должен поверить, что теперь ты исправился? По мне так солгавший однажды…

– Задавай вопросы. Уверен, тебя многое интересует. Верить или не верить мне – решишь позже.

– Откуда ты узнал об Илкер Лаксме? – он пытливо всматривался в него, стараясь уловить лукавство в принце.

– Хочешь знать, как я с ней познакомился? – уточнил Ялмари. – Или как я узнал, что она твоя соседка?

– И то и другое.

– Мы случайно столкнулись в лесу почти три месяца назад. Она заблудилась, я помог найти ей дорогу. Она понятия не имела, что я принц.

– И?

Тагир напрягся, стал злым и отрешенным – он приготовился броситься на обидчика Илкер и убить его, что бы ни было после. Ялмари сразу догадался, что он себе вообразил: принц обманул бедную девушку, и, как это частенько делается у аристократов, выдал ее замуж за какого-нибудь богача, который будет снисходительно относиться к тому, что его жену посещает столь высокопоставленное лицо.

– И она полюбила Ялмари Онера. И согласилась выйти за него замуж, – он следил за Свальдом. – Нас обвенчали двенадцать дней назад.

Эта новость окончательно сразила поэта. Несколько мгновений он сидел безмерно удивленный, после этого взглянул на руку принца, где поблескивало рубином обручальное кольцо: строгое мужское украшение – граненый камень, поддерживаемый ободком из белого золота. Вспомнил добродушные насмешки спутников над принцем в пути.

– Этого не может быть, – потеряно пробормотал он. – Она не могла тебя полюбить. Ты лжец. Ты принц, а она горничная. Она испугалась. Ты запугал ее. У нее не было другого выбора. Ты соблазнил ее.

– Хватит фантазировать, – прервал Ялмари, прищурившись. – Не веришь – спросишь у нее.

– Даже если ты меня не обманешь и отпустишь, когда мы найдем моего друга, мне запрещено появляться в столице. Или ты отменишь этот указ Полада?

– Нет, не отменю, – Свальд зло рассмеялся и упал на кровать. – Но вы можете встретиться в ее родовом замке.

– Где? – Тагир тут же вскочил. – В каком еще родовом замке?

– Она дочь графа Лаксме. Ее отец разорился, замок пришлось продать. Но теперь он снова принадлежит ее семье. Наследником будет ее брат. Опекуном, если ничего не случится, ее дядя.

На этот раз поэт долго думал. Наконец выдал не очень уверенно.

– Если я с ней поговорю, она бросит тебя и уедет со мной. Уехала бы, если бы не боялась за брата и родных.

– Ни ее брату, ни родным ничего не угрожает. Если она захочет уехать с тобой или с кем-то другим – я отпущу ее. Мне нужна любовь, а не страх.

– Врешь! Поладу нравится страх.

– Ты ничего не знаешь о Поладе, и в любом случае я не Полад.

– Так ты дашь мне встретиться с ней? И позволишь уехать, если она захочет?

– Да, – твердо ответил Ялмари.

– Врешь! Вы всегда лжете, вы не держите обещаний.

– А ты, Тагир Савтех, ты держишь обещания? – Ялмари начал терять терпение. – Ты обещал Илкер и мне, что поможешь Энгарну. Не королеве, не Поладу – Энгарну.

– Это было не обещание, а договор. И если вы не сдержите свою часть…

– Ты узнаешь об этом не раньше, чем выполнишь свою.

– Я знаю, что ты врешь. Ты даешь мне ложную надежду. Но я помогу тебе, чтобы убедиться, что вы все мерзавцы. И я напишу Илкер, обязательно напишу, чтобы она тоже знала…

– Отлично. А пока ты не убедился, заключим перемирие. Ты не будешь пытаться сбежать, а я не позволю кому бы то ни было оскорблять тебя.

– Я и сам не позволю себя оскорблять! – с вызовом воскликнул Свальд.

– Ну и отлично, значит, договорились, – после такого тяжелого разговора Ялмари почувствовал слабость.

Он размышлял, получится ли у него добраться до двери и не упасть, но тут в комнату шагнул майор.

– Входи, – разрешил принц. На рубашке проступила кровь. Нельзя позволять доктору еще раз перевязывать, иначе он потеряет столько крови, что неделю придется лежать. Надо закрыться и промыть рану. Кажется, без этого не обойтись.

– Тебе пора лечь, – твердо сообщил Етварт. – И врач сказал выпить тебе прописанную им настойку и поесть мяса, а еще лучше печени.

– Я как раз ждал, что ты поможешь, – слабо улыбнулся принц.

Вместе они добрались до спальни принца. Он обессилено упал на диван, хотя Шрам явно собирался уложить его в постель.

– Чуть позже, – объяснил Ялмари. – Передай Сороту, пусть присмотрит за Свальдом. Он обещал не сбегать, но все же… Поэты люди переменчивые. Скажи лорду, потом вернись сюда. Ты мне нужен.

В ожидании Шрама он посидел с закрытыми глазами. Если бы его уложили в постель, он бы уснул. И потерял бы еще много крови.

Еле слышно отворилась дверь. Ялмари с трудом разлепил веки.

– Тебе плохо, – с тревогой заметил майор. – Не надо было с этим цацкаться. Я позову врача.

– Нет, – тихо запретил принц. – Закрой дверь, чтобы никто не вошел, – и, видя, что Етварт колеблется, добавил. – Врач мне не поможет.

Это майор убедило. Он запер дверь и подошел ближе.

– Это из-за твари?

Ялмари оценивающе взглянул на Шрама. "Была – не была. Полад сказал, что ему можно доверять. Все равно я не смогу себя перевязать…"

– Нет, это потому что я не человек, – заявил он.

– Но тебя ранили! – поразился Етварт. – Я был уверен, что ты… но когда увидел…

– Давай ты мне поможешь, а потом поговорим. Если я буду в состоянии.

– Что надо сделать? – тут же откликнулся майор.

– Промыть рану и перевязать. У него что-то было на мече. И это что-то не дает крови сворачиваться. Пока не смоешь – не свернется.

– Кровь должна была все смыть, – Шрам стянул рубашку с принца и размотал бинты.

– Это у людей так, – снова пояснил принц. – Если у меня на коже хоть какие-то следы остались – только водой смоешь. Или другой жидкостью. Если не смыть, кровь будет течь долго.

– Хорошо, что доктор бинты дал.

Етварт с удивлением наблюдал, как, едва он проводил влажной тряпкой по краям раны, кровь начинала густеть.

– Да, – протянул он. – Доктору такого не объяснишь, – он споро наложил новую повязку и непререкаемым тоном заявил. – Сейчас спать. Все что хочешь мне сказать, скажешь после, когда оклемаешься немного.

Ялмари не спорил.

15 сабтамбира, Меара, родовой замок Лаксме

Илкер с братом задержалась в Меаре. Вскоре к ним присоединились и дядя с тетей. Ашбелу было легче – он не помнил, каким был замок раньше. Илкер же маялась и, в конце концов, отправилась гулять по лесу. Вернувшись к ужину, выслушала упреки от Юмааны по поводу долго отсутствия. Теперь они забавляли – упреки тетушки были тем якорем, который позволял почувствовать хоть что-то неизменное в стремительно меняющейся жизни.

А утром, едва небо посерело, девушка вновь выскользнула из замка. Лес тоже был прежним. Конечно, какие-то деревья вырубили, где-то вырос малинник, но она испытывала волнение, когда узнавала тропинку, по которой гуляла еще с отцом, и иногда хотелось оглянуться – казалось, отец идет за ней, следя, найдет ли она дорогу правильно. Она находила.

Побывала у источника, берущего начало у камня с человеческий рост. Здесь уже давно сделали скамью и поставили металлическую кружку для путников. Источник Меары считали лечебным. Когда отец заболел, Илкер мечтала напоить его отсюда, чтобы он выздоровел. Но они с мамой так и не выбрались сюда. Сейчас не хотелось разрушать очарование сказки. Пусть лучше живет легенда о волшебном источнике.

К полудню Илкер проголодалась и вернулась в замок. У ворот встретила карету, груженую большими чемоданами. Когда она приблизилась, дворецкий Яфий подбежал к ней:

– Добрый день, ваше высочество! Как хорошо, что вы вернулись, ваше высочество! Это ведь к вам приехали.

– Добрый день, Яфий, – доброжелательно откликнулась Илкер, снимая перчатки. – Кто же посетил меня?

Она уже заметила высокого седовласого аристократа, стоящего поодаль. Видимо, он ожидал, когда его представят. Девушка не ошиблась.

– Его светлость граф Орун, – провозгласил Яфий.

Гость шагнул вперед.

– Ваше высочество, мне сказали, вы разыскиваете книги, которые принадлежали вашему отцу, – на взгляд он был само почтение, но Илкер чувствовала его неприязнь. Но не могла определить: ему неприятно разговаривать с бывшей горничной внезапно ставшей принцессой или его раздражает ее внешний вид после прогулки. А может быть, он боится Полада? Того, что принцесса ему на что-нибудь нажалуется? – Когда-то я купил книги у старейшины, который был владельцем замка после вашего отца. Теперь с радостью их возвращаю.

– Благодарю за быстрый отклик, граф. Я с радостью верну вам деньги. Пройдемте в дом.

– Я не буду задерживать вас, ваше высочество. В деньгах я не нуждаюсь. Буду рад преподнести их вам в дар.

"Ему не нравится мой внешний вид", – определилась Илкер.

– Спасибо за столь дорогой подарок, граф. Но я не могу отпустить вас сразу. Мне в любом случае нужна ваша помощь. У моего отца был библиотекарь, который сделал опись всех книг. Эта опись сохранилась?

Орун поджал губы.

– Боюсь, что… Вероятно, она сохранилась, но я не уверен, что ее положили в эти сундуки. Я пришлю своего библиотекаря, он поможет вам…

"Нет-нет, – возразила себе Илкер. – Кажется, все-таки его раздражает бывшая горничная, корчащая из себя умную барышню".

– Да, это было бы прекрасно, – произнесла она вслух. – Но в любом случае, я надеюсь, здесь все книги из нашей библиотеки? Или вы прислали только часть?

Илкер помнила библиотеку отца, и в этих двух сундуках, какими бы вместительными они ни были, не могли находиться все книги граф Лаксме. Она с удивлением заметила, что Орун побледнел и как-то вытянулся, будто неожиданно глотнул уксуса вместо вина.

– Ваше высочество, – голос его стал не таким низким, – я пришлю вам библиотекаря, но хочу предупредить, что некоторые книги, особенно древние манускрипты, я передал в дар Истинной церкви Наемы. Я немедленно посещу отца Вецая, уточню, можете ли вы получить эти манускрипты обратно или хотя бы получить списки с них… Я думаю…

"Полада боится, – со странным облегчением уверилась Илкер. – Панически боится Полада и поэтому готов землю грызть, лишь бы я осталась довольна".

– Не переживайте так, граф. Пришлите библиотекаря, и если я не найду то, что мне нужно, я посещу отца Вецая. Я прекрасно понимаю, что за столько лет что-то могло исчезнуть. И у меня ни в коем случае нет к вам претензий.

Дыхание Оруна выровнялось.

– В таком случае разрешите откланяться, – вежливо попросил он. – Я живу недалеко, буду рад видеть вас с супругом у нас в гостях. Мастер Кирос прибудет после обеда.

– Еще раз благодарю вас, граф. Мы тоже будем рады видеть вас в гостях.

Как вежливая хозяйка, она подождала, пока карета графа тронется и лишь потом зашла в дом.

За обедом с мягкой улыбкой выслушала ворчание Юмааны, подмигнув брату, пока тетушка отвлеклась на лакея. Ашбел прыснул. Они давно уже помирились – как многие дети он не помнил обиды долго, а сестру, что ни говори, любил. Вот с дядюшкой у него складывались сложные отношения. Он считал, что дядя Шовек не отец ему, а значит, воспитывать не имеет права. Дядя совершенно справедливо считал наоборот. Илкер радовалась, что Ашбел вел себя хорошо, и его не приходилось наказывать розгами. В противном случае, кто знает, что сделал бы братишка… Мог бы и из дома сбежать.

Орун не обманул: она поднялась из-за стола, и Яфий тут же сообщил, что прибыл библиотекарь – мастер Кирос. Илкер хотела было его встретить, но затем остановилась. Теперь она принцесса.

– Проводите мастера Кироса в кабинет. Я буду ждать его там.

В ожидании библиотекаря она откинула крышку первого же сундука и взглянула на книги. Библиотекаря было за что похвалить и даже поощрить – книги сохранились в отличном состоянии.

– Мастер Кирос, – провозгласил Яфий, запыхавшись, и пропустил вперед старичка, ужасно напоминавшего мастера Озния из церковной библиотеки Жанхота. Только седые волосы у него были не распущены, а собраны сзади в хвост, да очки он либо еще не носил, либо решил, что они ему не понадобятся.

– Добрый день, ваше высочество, – с достоинством кивнул он. – Мне сказали, вы хотите посмотреть опись книг, которые принадлежали вашему отцу, графу Лаксме, – он явно не собирался тратить время понапрасну. Будто фокусник он достал из рукава листки бумаги. – Вот, ваше высочество, – разобрав листки на две части, он подал Илкер сначала одну, пояснив, – это те книги, которые числились в описи библиотекаря графа Лаксме. Когда старейшины продал нам эти книги, они были тут, все до одной. Вот это, – он подал вторую часть листков, – то, что осталось. А вот это, – оказалось, был еще один список, – мои записи по поводу того, куда были проданы или переданы в дар некоторые из книг. Я предполагал, что когда-нибудь они понадобятся! – с гордостью завершил он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю