![](/files/books/160/oblozhka-knigi-poslednee-ubiystvo-sbornik-8066.jpg)
Текст книги "Последнее убийство (Сборник)"
Автор книги: Агата Кристи
Соавторы: Эрл Стенли Гарднер,Айра Левин
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 35 страниц)
Она зашла позавтракать в маленький ресторан, который находился напротив университетского городка. Ела она механически, все мысли ее были заняты предстоящим делом. С чего и как начать? Задать несколько сдержанных вопросов об их друзьях? Но как начать? Следить за каждым из них, изучить их друзей, познакомиться с ними? Но время? Время, время, время! Ей придется надолго застрять в Блю Ривере. Если она долго будет здесь, то Бад сообщит отцу. Ее пальцы сжались в кулак. Кто может твердо знать все о Гордоне Ганте и Дуайте Поуэлле? Их семьи. Было бы лучше сразу попасть к этим людям, но для этого нужно время... Она вытерла губы, руки ее дрожали.
Она допила кофе, встала из-за стола и направилась д телефонной будке. Она нерешительно взялась за телефонную книгу. В ней не было ни Гантов, ни Поуэллов. Точнее, Гантов не было вообще, а Поуэллов – на Тридцать третьей улице. Это означало, что или у них не было телефона – что казалось невозможным – или они жили в других местах.
Она позвонила в справочную и спросила номер телефона в доме 1312 по Западной Двадцать шестой улице. Ей ответили: 2-20-14.
– Хелло? – сухо прозвучал голос женщины средних лет.
– Хелло,– сказала Эллен.– Попросите, пожалуйст-ва, Гордона Ганта.
Пауза.
– А кто его спрашивает?
– Его знакомая. Он дома?
– Нет! – Грубый ответ,
– А кто это говорит?
– Его хозяйка.
– А вы не скажете, когда он вернется?
– Поздно ночью,– женщина говорила с раздражением. Потом резко повесила трубку.
Эллен посмотрела на трубку и тоже повесила ее. Затем она вернулась к столу.
Он исчез на весь день. Куда? Разговор с его хозяйкой может прояснить, что именно Гант был с Дороти. Или, наоборот, может доказать, что это был не он, а Поуэлл. Поговорить с хозяйкой... Но под каким предлогом?
Под любым предлогом! При условии, что женщина поверит ей, даже если история будет выдуманной. В любом случае сообщение о женщине, которая интересовалась им, удивит Гордона Ганта. Если он: а) не убивал Дороти, то это его просто изумит, если же он б) убил Дороти, то сообщение о девушке, которая интересовалась им, может спугнуть его. Но вся трудность заключается в знакомстве. У него будут основания подозревать в любой новой знакомой девушку, которая интересовалась им. Это будет неплохо, если он убил Дороти, тогда его волнение как-то проявится. Может быть, даже он удерет из города, и тогда можно будет пойти в полицию и все изложить им. Они расследуют, найдут доказательства...
Сунуться прямо в центр событий. Риск? Когда вы думаете об этом, это кажется самой'логической вещью.
Она посмотрела на часы. Ее визит не должен вызвать подозрения у хозяйки, что это она звонила по телефону. Усилием воли она заставила себя остаться на месте и заказать еще чашку кофе. Хозяйка не должна связывать ее визит с телефонным звонком.
В четверть второго она была на Западной Двадцать шестой улице – тихой, спокойной улице с блеклыми двухэтажными домами. Перед каждым домом был небольшой сад. Вдоль тротуара стояло несколько старых автомобилей. Хотя все были устаревших моделей, они все же блестели, как новенькие. На улице было тихо, и стук каблуков Эллен раздавался очень громко.
Дом № 1312, в котором жил Гордон Гант, был третьим от угла: дом горчичного цвета. Эллен огляделась, а потом направилась по тропинке к крыльцу. На почтовом ящике она прочла имя: миссис Минна Аркетт. Она шагнула к двери. Звонка на двери не было, вместо него в центре двери было старомодное металлическое кольцо. Глубоко вздохнув, она потянула за кольцо. Раздался грохот. Эллен ждала.
Вскоре послышались шаги, и дверь открылась. Перед Эллен стояла высокая, худощавая женщина. Седые волосы были расчесаны на пробор. Слезящиеся глаза уставились на Эллен. Она осмотрела Эллен сверху донизу.
– Да? – сухо произнесла она.
– Вы, должно быть, миссис Аркетт? – спросила Эллен.
– Да,– женщина неожиданно улыбнулась, обнажив неестественно красивые зубы.
Эллен в ответ улыбнулась ей и представилась:
– Я кузина Гордона.
Миссис Аркетт подняла брови:
– Его кузина?
– Он не говорил вам, что я сегодня зайду?
– Конечно, нет. Он ни слова не говорил о кузине.
– Странно. Я писала ему, что буду проездом. Я еду в Чикаго и решила посмотреть на него. Должно быть, он забыл...
– Когда вы писали ему?
Эллен колебалась.
– Позавчера. В субботу.
– А! – Женщина снова улыбнулась.– Гордон ушел из дома очень рано, а первая почта приходит в десять. Возможно, ваше письмо сейчас ждет его в комнате.
– О...
– Он не был там...
– Можно мне зайти на несколько минут? – быстро спросила Эллен.– Я вышла не на той остановке и пришлось пройти несколько кварталов.
Миссис Аркетт отступила назад:
– Конечно. Входите.
– Большое спасибо.– Эллен перешагнула через порог и вошла в прихожую. Дверь за ней захлопнулась. Справа находилась лестница. Дверь слева вела в гостиную, которую, казалось, редко посещали,
– Миссис Аркетт! – позвал чей-то голос.
– Иду! – ответила она и повернулась к Эллен.– Вы не против посидеть на кухне?
– Вовсе нет,– улыбнулась Эллен. Зубы миссис Аркетт снова блеснули, а потом Эллен пошла за ней, удивляясь тому, что эта женщина так мило ведет себя, а по телефону разговаривала грубо и раздраженно.
Кухня была выкрашена в тот же горчичный цвет, что и весь дом. Посреди кухни стоял стол. За столом сидел пожилой лысый мужчина, а перед ним лежал лист с анаграммами. Перед ним стояла бутылка перцовки, и казалось, что его щеки окрашены в тот же цвет.
– Это мистер Фишбек,– представила его миссис Аркетт.– Мы играем в анаграммы.
– По никелю за слово,– добавил старик, разглядывая Эллен.
– Это мисс...– миссис Аркетт ждала продолжения.
– Гант,—сказала Эллен.
– Мисс Гант, кузина Гордона.
– Здравствуйте,—поздоровался мистер Фишбек.– Гордон – прекрасный парень.– Он глотнул из стакана и обратился к миссис Аркетт: – Ваш ход.
Она села напротив мистера Фишбека.
– Садитесь,– она кивнула Эллен на свободный стул.– Хотите глотнуть?
– Нет, спасибо,– отказалась Эллен, уселась на стул и стала наблюдать за игрой.
Миссис Аркетт уставилась на буквы, которые были написаны перед ней.
– Откуда вы едете?—спросила миссис Аркетт.
– Из Калифорнии.
– Я не знала, что семья Гордона живет на западе.
– Я была там в гостях,– ответила Эллен.– Вообще-то я с востока.
– А! – Миссис Аркетт посмотрела на мистера Фишбека.– Ходите. Я ничего не могу придумать.
– Так мне ходить?—переспросил мистер Фишбек.
Она кивнула. Мистер Фишбек улыбнулся и переставил буквы.– Вы проиграли,– заявилон.– _Г-Р-О-Б – Г-О-Р-Б_.– И он с довольным видом добавил себе одну палочку.
– Это нечестно,– запротестовала миссис Аркетт.– Вы думали, пока я ходила открывать дверь.
– Ладно, честно так честно.– Мистер Фишбек зачеркнул свою палочку и написал слово в центре.
– Ага,– пробормотала миссис Аркетт.
– Как дела у Гордона? – спросила Эллен.
– О, прекрасно!—ответила миссис Аркетт.– Мальчик трудится как пчела. И в университете; и на радио.
– На радио?
– Вы хотите сказать, что не знаете о радио?
– Я не слышала от него...
– Ну, он уже три месяца занят этим,– объяснила миссис Аркетт.– Он выступает по радио. Его записывают, он поет и рассказывает. С восьми до десяти вечера каждый день, кроме воскресений.
– Удивительно! – воскликнула Эллен.
– О, он уже настоящая знаменитость,– продолжала хозяйка.– У него даже пару раз брали интервью. И репортеры приходили сюда. А девчонки звонят ему без перерыва. Они узнали в Стоддарде его телефон и названивают сюда. Он не хочет с ними разговаривать, и мне приходится отвечать вместо него. Этого достаточно, чтобы можно было сойти с ума.– Миссис Аркетт что-то написала и повернулась к мистеру Фишбеку.– Продолжайте, мистер Фишбек.
– Гордон уже расстался с той девушкой, о которой он писал мне в прошлом году? – спросила Эллен.
– С какой именно?
– Блондинка, стройная, красивая. Гордон несколько раз упоминал о ней в письмах в прошлом году, в октябре, ноябре. Кажется, это тянулось даже до апреля.
– Я могу вам сказать, что ни разу не видела его с девушками. До радио он раза три-четыре в неделю гулял с ними, но ни разу не приводил в дом. Не потому, что я была против. Я только его хозяйка. Он никогда не говорил о своих девушках. Другие ребята, которых я раньше знала, рассказывали все, но они были молодыми. А теперь почти все воевали и разговаривают мало. Они не болтливы, по крайней мере Гордон. И я не любопытна, но иногда мне интересно узнать новых людей.– Она что-то написала.– Как звали эту девушку, может быть, я вспомню, была такая у Гордона или нет. Иногда он пользовался телефоном и я могла слышать имена тех, с кем он разговаривал.
– Я не помню ее имени,– отозвалась Эллен,– но если вы назовете пару имен тех, с кем он гулял в прошлом году, я, возможно, вспомню.
– Что ж, я скажу вам о тех, про которых я слышала,– миссис Аркетт продолжала механически что-то писать.– У него была Луэлла. Я запомнила это потому, что у моей невестки такое же имя. Потом была...– она задумалась на мгновение,– Барбара. Нет, она была в позапрошлом году. Нет, была Луэлла, это точно. Пока я не могу никого больше припомнить. Но другие были.
Игра продолжалась, и на несколько минут воцарилась тишина.
– Кажется, ее звали Дороти,– подсказала Эллен.
Миссис Аркетт кивнула головой мистеру Фишбеку,
– Дороти? – Она прищурила глаза.– Нет, если ее точно звали Дороти, то у Гордона не было девушки с таким именем. Я уверена в этом. Девушки с таким именем я не знаю.
– Значит, в прошлом году у него не было знакомой по имени Дороти?
Миссис Аркетт уставилась в потолок.
– Я не знаю, я не помню такого имени.
– Может быть, Дотти? – настаивала Эллен.
Миссис Аркетт задумалась, потом неопределенно пожала плечами.
– Ваш ход,– раздраженно напомнил мистер Фиш-бек.
Миссис Аркетт задумалась.
– Я думаю, что в апреле он уже разошелся с этой Дороти,– сказала Эллен.– В апреле он перестал писать о ней. Видно, у него было тогда плохое настроение. С нервами что-то...– Она вопросительно уставилась на миссис Аркетт.
– Только не у Гордона. Он болел в апреле прошлого года, простудился, и я ухаживала за ним.
Мистер Фишбек снова наполнил свой стакан и отхлебнул глоток.
– Вы снова проиграли! – заорал он.– _Х-р-а-м..._
– Как вы сказали? Такого слова нет.– Миссис Аркетт повернулась к Эллен.– Ведь такого слова нет, правда?
– Лучше не спорьте со мной! – крикнул мистер Фишбек.– Я не знаю, что означает это слово, но уверен, что оно существует.– Он повернулся к Эллен.– Я читаю по три книги в неделю, регулярно, как часы.
– Гм, храм! – пробормотала миссис Аркетт,
– Посмотрите в словаре.
– В маленьком словаре нет.
Эллен посмотрела на спорящих.
– У Гордона должен быть словарь,– сказала она и встала.– Я буду рада помочь вам и принесу его сюда, только скажите, как пройти в его комнату.
– Это верно,– согласилась миссис Аркетт.– Вы посидите, дорогая, я сама принесу словарь, Я знаю, где он лежит.
– Можно мне пойти с вами? Я хочу посмотреть комнату Гордона. Он писал о ней много хорошего...
– Пойдемте.– Миссис Аркетт вышла из кухни, и Эллен последовала за ней.
– Я знаю слова гораздо лучше, чем узнаете вы, прожив еще сто лет! – кричал им вдогонку мистер Фишбек.
Миссис Аркетт поднималась наверх по темной лестнице, Эллен шла за ней.
Комната была очень светлая, с бумажными цветами на стенах. Постель с зеленым покрывалом, туалетный столик, легкое кресло, письменный стол... Миссис Аркетт уверенно направилась к стопке книг, лежавших на туалетном столике, достала словарь и стала его просматривать. Эллен подошла поближе, чтобы прочитать названия книг. Может быть, там есть дневник или тетрадь. «Рассказы, получившие премию в 1950 году», «Очерки истории», «Словарь ударений для работников радио», «Забавные глупости», «История американского джаза», «Пути песни», «Элементарная психология», «Три знаменитых детективных романа», «Сокровища американского юмора».
– Боже мой! – воскликнула миссис Аркетт.– Храм—это церковь.– Она захлопнула словарь.– И откуда он выкапывает всякие слова?!
Эллен подошла к столу. Миссис Аркетт положила словарь на место и посмотрела на нее. На столе лежали три конверта.
– Одно из них без обратного адреса, я полагаю, ваше,– проговорила миссис Аркетт.
– Да,– ответила Эллен. Два других письма были из «Ньюс Уика» и из Национальной радиовещательной компании.
Миссис Аркетт направилась к двери.
– Вы идете?
– Да.– И Эллен направилась за ней.
Они вернулись на кухню, где их ждал мистер Фишбек. Увидев миссис Аркетт, он усмехнулся. Она сердито посмотрела на него.
– Это слово означает церковь,– сказала она и опустилась на стул,
Он громко рассмеялся.
– Да замолчите же и играйте! – прикрикнула миссис Аркетт.
Мистер Фишбек уткнулся в бумагу.
Эллен взяла свою сумочку со стула, на котором сидела.
– Я, пожалуй, пойду,– сказала она удрученно.
– Пойдете? – миссис Аркетт высоко подняла брови.
Эллен кивнула.
– Да разве вы не хотите подождать Гордона? – миссис Аркетт взглянула на часы, стоящие на холодильнике у двери.– Сейчас десять минут третьего. Последняя лекция кончается в два часа. С минуты на минуту он будет здесь.
Эллен была потрясена. Миссис Аркетт удивленно смотрела на нее.
– Вы... вы же сказали, мне, что его весь день не будет дома,– пролепетала она наконец.
– Что вы, я вам не говорила ничего подобного! Зачем бы иначе я пригласила вас сюда?
– По телефону...
Челюсть миссис Аркетт отвисла.
– Так это вы звонили? Около часа дня?
Эллен беспомощно кивнула.
– Почему же вы не сказали мне, кто вы? Я думала, что это звонит одна из этих дур. Никто из них не называет своего имени по телефону. А я не подзываю его, даже если он дома. Он так просил. Он..;—Выражение лица миссис Аркетт изменилось. Она подозрительно уставилась на Эллен.– Если вы думали, что его не будет дома весь день, так зачем же вы вообще пришли сюда?
– Я... я хотела повидать вас. Гордон так много писал о вас...
– Зачем вы задавали мне все эти вопросы? – миссис Аркетт встала.
Эллен запахнула пальто. Внезапно миссис Аркетт схватила ее за руку и сжала из всех сил.
– Отпустите меня, пожалуйста. Разрешите мне уйти...
– Почему вы захотели осмотреть его комнату? – Лошадиное лицо миссис Аркетт пылало от злости.– Что вам там понадобилось? Что вы взяли, пока стояли за моей спиной?
– А что можно украсть в комнате собственного кузена? – испуганно спросил мистер Фишбек,
– Кто сказал, что она его кузина?—рявкнула миссис Аркетт.
– Пожалуйста,– умоляла Эллен.– Вы делаете мне больно...
– Я не думаю, что она одна из тех дур, которые все растаскивают на сувениры. Но почему она задавала такие вопросы?
– Я его кузина! – закричала Эллен.– А теперь я хочу уйти. Вы не имеете права держать меня здесь. Я приду позже...
– Вы увидите его сейчас,– крикнула миссис Аркетт.– Вы останетесь здесь до прихода Гордона.– Она посмотрела через плечо Эллен.– Мистер Фишбек, встаньте у двери.
Она подождала, пока тот занял нужную позицию, и отпустила руку Эллен. Потом скрестила руки на груди.
– Мы все разузнаем о вас.
Эллен потерла руку, на которой остались следы пальцев миссис Аркетт. Она посмотрела на мужчину и женщину, которые караулили выходы из кухни. Мистер Фишбек нервничал, миссис Аркетт стояла как скала.
– Вы не имеете права задерживать меня,– протестовала Эллен.– Пропустите.
Никто не двинулся с места.
Они услышали стук входной двери и шаги по лестнице.
– Гордон! – рявкнула миссис Аркетт.– Гордон!
Шаги остановились.
– В чем дело, миссис Аркетт?
Хозяйка вышла в коридор.
Эллен посмотрела на мистера Фишбека.
– Отпустите меня, пожалуйста,– взмолилась она.– Я не сделала ничего плохого.
Он медленно покачал головой.
Она стояла неподвижно, а за спиной слышался возбужденный шепот миссис Аркетт. Послышались приближающиеся шаги.
– Она задавала разные вопросы о девчонках, с которыми вы встречались в прошлом году, а потом хитростью проникла в вашу комнату. Она смотрела ваши книги и письма на столе.– Голос миссис Аркетт был уже совсем рядом.– Вот она!
Эллен повернулась. Миссис Аркетт стояла слева от стола и указывала на нее пальцем. В дверях стоял Гант, высокий парень в светло-голубом пальто. В руке он держал книги. Он внимательно осмотрел ее, потом губы его дрогнули в улыбке. Он вошел в кухню, положил книги на холодильник, не отрывая от нее глаз.
– Ты молодец, кузина Эстер,– проговорил он.—Ты отлично выглядишь.– Он одобрительно оглядел ее. Потом подошел поближе, обнял за плечи и нежно поцеловал в щеку.
Глава 4– Вы... ты... ты говоришь, что она твоя кузина, Гордон?– миссис Аркетт открыла рот от изумления.
– Миссис Аркетт, дорогая,– проговорил Г ант, обнимая левой рукой Эллен,– мы вместе с ней качались в гамаке и на качелях.– Он похлопал Эллен по плечу.– Правда, Эстер?
Она безумным взглядом уставилась на него, покраснела, рот ее тоже раскрылся. Потом она взглянула на миссис Аркетт. Путь свободен, пальто на ней, сумочка в руке...
Она кинулась бежать к выходу.
– Сбежала!—донесся до нее вопль миссис Аркетт.
– Она единственная психопатка в нашей семье,– заметил Гант.
Эллен с трудом распахнула тяжелую дверь и выскочила на тропинку. Выбежав на улицу, она свернула направо и побежала дальше. О боже! Все испорчено! Горячие слезы покатились из глаз. Большими шагами за ней бежал Гант. Она остановилась.
– Может быть, вы назовете какой-нибудь пароль? – спросил он.– Или вручите мне какую-нибудь таинственную записку? Или скажете, что за вами кто-то следил, а вы выбрали первую попавшуюся дверь, чтобы скрыться. Мне нравятся такие вещи.– Она молчала.—Вы когда-нибудь читали волшебные сказки? Я читал. Старому Симону Теплару всегда попадались красивые женщины со странным поведением. Однажды одна из них приплыла к нему на яхту в середине ночи. Она сказала, что купалась и заблудилась.– Он взял ее за руку.– Кузина Эстер, меня терзает любопытство...
Она вырвала руку. На другой стороне улицы стояло такси. Эллен махнула рукой, и машина начала разворачиваться.
– Это была шутка,– проговорила она,– Простите, но я сделала это на пари,
– То же самое сказала девушка на яхте.– Его лицо стало серьезным.– Шутка шуткой, но к чему все эти расспросы о моих прошлых сердечных делах?
Машина остановилась возле них. Эллен взялась за ручку дверцы, но он снова схватил ее за руку.
– Послушай, кузина, я не ребенок...
– Отпустите, пожалуйста,– простонала она и открыла дверцу.
Шофер выглянул из окна и оценил ситуацию.
– Эй, мистер! – крикнул он. В его голосе звучала угроза.
Гант вздохнул и пропустил ее в машину. Эллен села и захлопнула дверцу. Гант пристально всматривался в ее лицо сквозь стекло, словно собирался запомнить. Эллен отвернулась. Она подождала, пока машина проедет достаточное расстояние, и только тогда сообщила адрес.
Минут десять она сидела и курила в отеле, где зарегистрировалась перед визитом к декану. Губы и руки ее дрожали, она ругала себя за глупость. Кузина Эстер! Она действительно все испортила! И вернулась ни с чем. Она не знала, тот это или не тот человек, которого она ищет. Дальнейший расспрос хозяйки невозможен. Если проверка Поуэлла покажет, что он не тот, кто ей нужен, значит, этим человеком окажется Гант. Тогда она вернется в Колдуэлл, потому что, если (опять это «если») Гант убил Дороти, то он будет настороже, зная Эллен в лицо и догадываясь, зачем она задавала свои вопросы. Настороженный убийца готов еще раз совершить убийство. Ей не стоит рисковать нарваться на него еще раз, особенно теперь, когда он видел ее. Лучше жить с сомнениями, чем умереть с уверенностью. Единственный ее путь—в полицию, но пока у нее не будет ничего определенного, разговор «о чем-то старом и о чем-то новом» ничего не даст, они вежливо выпроводят ее.
О, у нее было такое славное начало!
Комната в отеле, выкрашенная в бежевый цвет, с грубой обстановкой мало чем напоминала жилую. Лишь кусок мыла в ванной свидетельствовал о том, что здесь кто-то есть. Да еще чемодан с наклейкой Колдуэлла, который стоял около двухспальной кровати, указывал на это.
Повесив пальто в гардероб, Эллен присела к столу у окна. Она достала из сумки авторучку и письмо к Баду.
Стоит ли писать о разговоре с деканом и сообщать о фиаско, которое она потерпела с Гантом? Нет, если Дуайт Ноуэлл окажется тем, кто ей нужен, тогда инцидент с Гантом не будет иметь никакого значения. Это, должно быть, Поуэлл. Гант не может быть тем человеком, уверяла она себя. С такой легкостью поддержал разговор... Но что он сказал? «Я не ребенок...»
В дверь постучали. Она вскочила:
– Кто там?
– Полотенца,– ответил высокий женский голос.
Эллен подошла к двери.
– Я не одета,– сказала она.– Может быть, вы оставите их за дверью?
– Хорошо,– услышала она в ответ.
Минуты две она стояла молча, прислушиваясь к шагам, потом услышала, как хлопнула дверь лифта. Она улыбнулась, ругая себя за испуг, и открыла дверь.
Прислонившись спиной к косяку и подпирая рукой свою белокурую голову, перед ней стоял Г ант.
– Привет, кузина Эстер,– улыбнулся он.– Я, кажется, уже говорил о своем любопытстве.– Она попыталась захлопнуть дверь, но он подставил ногу.– Я тоже решил пошутить, взял и последовал за вашим такси.– Он изобразил в воздухе зигзаг.– Шофер помог мне догнать вас, я сказал ему, что вы удрали из моей постели.
– Убирайтесь! – прошипела она.– Иначе я вызову управляющего.
– Послушайте, Эстер,– проговорил он серьезно, улыбка исчезла с его лица,– Я думаю, что вас могут арестовать за неофициальное проникновение в мой дом под вымышленным именем. Может быть, вы пригласите меня войти и поговорите со мной? Если вас пугает, что подумает об этом коридорный, вы можете оставить дверь открытой.– Он мягко шагнул вперед, заставляя Эллен отступить. Он с разочарованием осмотрел ее.
– Я не одета,– смутилась Эллен.
– Я это уже слышал и вижу,– ответил Гант.– Вы обманщица.– Он вошел в комнату и уселся на край постели.– Ради бога, не кричите. Я вас не съем.
– Что вам нужно?
– Объяснения.
Она закрыла дверь, но осталась стоять возле нее, будто это она была у него в гостях, а не наоборот.
– Все это очень просто,– начала она.– Я слушала вас по радио..,
Он посмотрел на ее чемодан.
– В Висконсине?
– Это всего сто миль отсюда. Мы слушаем ваши передачи.
– Продолжайте.
– Я часто слушала вас, и мне понравилась ваша передача. Я приехала в Блю Ривер и решила познакомиться с вами.
– А когда увидели меня, то убежали.
– А что бы вы сделали на моем месте? Я не предполагала, что все так получится. Я назвалась вашей кузиной, потому что хотела узнать, что вы за человек... какие девушки вам нравятся...
Он задумчиво потер щеку и встал.
– Где вы узнали мой телефон?
– В студенческом справочнике.
Он снова посмотрел на чемодан.
– Если вы из Колдуэлла, то откуда у вас стоддардский справочник?
– Я взяла его здесь у одной девушки.
– У кого?
– У Аннабеллы Кох. Она моя подруга.
– У Аннабеллы...– Он узнал это имя и недоверчиво посмотрел на нее.
Она опустила голову.
– Я знаю, что это безумие, но мне понравилась ваша передача.
Когда она подняла голову, он уже стоял у окна.
– Все это глупость и идиотизм...– начал он и внезапно направился к ней. Потом остановился. Она отвернулась. Гант подошел к окну и повернулся к ней спиной.– Хорошо, Эстер.– Она смотрела на него.– Это очень лестное объяснение.– Он повернулся к ней, засунув руки в карманы.– Я надолго запомню это.– Он пристально посмотрел на открытую дверь ванной.– Разрешите мне воспользоваться вашей ванной? – И прежде чем она успела ответить, шагнул в ванную и заперся там.
Эллен изумленно уставилась на дверь. Поверил он или нет? Она глубоко вздохнула и подошла к столу, достала из сумочки сигареты. Руки у нее дрожали, и она Смогла прикурить лишь с третьей спички. Закурив сигарету, она задумчиво посмотрела в окно, провела рукой по столу и нащупала свою авторучку. Письма не было. Испуганно осмотрела она стол: да, действительно, письма не было. Письмо к Баду исчезло! Гант был около стола. Он смотрел в окно, а потом сунул руки в карманы!
Она кинулась к двери в ванную.
– Отдайте письмо! Отдайте письмо!
– Мое любопытство разгорается еще больше, когда липовая кузина рассказывает липовые истории,– ответил голос из ванной.
Она прислонилась к входной двери и смотрела на ванную. Дверь в комнату она открыла. Коридорный спросил, не нужна ли ей его помощь. Она покачала головой.
Наконец Гант вышел. В руке он держал конверт, в котором лежало аккуратно свернутое письмо. Он положил конверт на стол.
– М-да,– произнес он и посмотрел на нее. Потом неловко улыбнулся.– Да, как сказала бабушка, когда кто-то спросил по телефону Лану Тэрнер: «Мальчик, ты ошибся номером».
Эллен не двигалась.
– Послушайте,– продолжал он,– я даже не знал ее. Раз или два я здоровался с ней. В группе есть другие блондины. Я даже не знал ее имени, пока не увидел в газете фото. На лекциях нас всегда называли по номерам мест, а не по фамилиям. Никто никогда не проверял нас. Я даже не знал ее имени.
Эллен не двигалась.
Он подошел к столу, на котором лежала библия. Положив правую руку на библию, он громко произнес:
– Я клянусь на этой библии, что никогда не имел дела с вашей сестрой и не сказал с ней и двух слов, пока она была жива.– Он отложил библию,– Вас это устраивает?
– Если Дороти была убита,– проговорила Эллен,– то человек, который это сделал, поклянется и на дюжине библий. А если она поверила ему, что он ее любит, то он был, ко всему прочему, еще и хорошим актером,
Гант на секунду закрыл глаза, сжал кулаки.
– Хорошо, я спокойно уйду.
– Я рада, что вы считаете это шуткой.
– Простите,– спросил он серьезно.– Но какого черта вы решили, что я замешан в...
– Вам лучше уйти,– сказала Эллен.
– В группе есть еще блондины,– настаивал он.– Гарри Грант, например, высокий, худой..,
– Дуайт Поуэлл?
– Это он! – Гант посмотрел на нее.—Он есть в вашем списке?
Мгновение она колебалась, потом кивнула.
– Вы увидите, что это он! —Он направился к двери. Эллен отступила в коридор.– Если вы захотите увидеть меня, позвоните как Эстер, но мне вы должны назвать ваше имя.
– Эллен.
Гант вышел в коридор.
– Что вы собираетесь теперь делать?
– Я не знаю,– нерешительно проговорила она.
– Если вы хотите навестить Тоуэлла, не повторяйте той глупости, что произошла сегодня у меня. Он может оказаться не дураком.
Эллен кивнула.
Он с ног до головы осмотрел ее.
– Ну и задачка для девушки,– пробормотал он.– Никогда бы не подумал, что такое бывает.– Он пошел к выходу, но тут же обернулся.– А вам не нужен Ватсон?
– Нет, спасибо,– поблагодарила она.– Простите, но...
Он пожал плечами и улыбнулся.
– Я понимаю, что у меня нет верительных грамот. Хорошо, желаю вам удачи.– Он повернулся и медленно пошел по коридору.
Эллен вернулась в свою комнату и закрыла дверь.
«...Сейчас 7.30, Бад, и я расположилась в уютной комнате отеля „Нью-Вашинггон-Хауз“. Я только что пообедала и собираюсь принять ванну и отдохнуть.
Полдня я провела в приемной декана. Попав к нему, я придумала историю о неоплаченном долге Дороти, которая заняла большую сумму денег у красивого блондина. После долгих обсуждений и разглядывания фотографий, мы остановились на одном. Этот человек Дуайт Поуэлл из 1520-го дома по Западной Тридцать третьей улице. Там завтра откроется охотничий сезон.
Неплохо для начала? Никогда нельзя недооценивать женщин!
Любящая тебя Эллен».
В восемь часов она включила радио и услышала голос Ганта.
– Начинаем передачу для студентов. Первая песня исполняется для мисс Эстер Холмс из Висконсина...
Музыкальное вступление, потом приятный голос задел песню... Эллен улыбнулась. Она разделась и пошла в ванную, В тишине громко звучала песня.