Текст книги "Дневники потерянной души (СИ)"
Автор книги: Starry Sky
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 34 страниц)
За эту земную твердь;
Тогда один из вас будь готов
Родного послать на смерть.
Когда окажется тонкий щит
Сильней чужеродных чар,
Лишь полукровка судьбу свершит,
Приняв на себя удар.»
– А это вообще о чем? – ошеломленно поинтересовался Маура.
– Это слова Эль-Вер, – пояснил Трагальд. – Женщины-серкол, которую я знал в опытных камерах. У нее были сильные способности видеть скрытое и предсказывать будущее. Строки пришли к ней на языке аннан, которого ни она, ни я тогда еще не знали. Мы поняли, что я и есть тот, о ком говорится в пророчестве, поэтому она благословила меня на прекращение войны любой ценой. Мне нужно это кольцо. Отдай его мне, и я сам убью Эль-Таура и всех его приспешников.
– Еще чего! – возмущенно отступил Маура. – Не знаю, в какие игры ты играешь, но я не верю в сказки, предсказания и прочую ерунду. У меня есть задание, и я должен его выполнить. Кольцо доверено мне, я не имею права никому его передавать. С чего ты взял, что эти нелепые стишки вообще что-то означают?
– Эль-Вер ни разу не ошиблась. И свою гибель от пыток предвидела заранее.
– Почему же тогда она не пробовала сбежать? – спросил мой хозяин со скептической усмешкой.
– Она не хотела, чтобы пытали того, кто мог что-то знать о ее побеге. Она предпочла умереть, – тихо ответил Трагальд.
– Она была... твоей женщиной? – наконец догадался Маура с сочувствием в голосе. – И не хотела, чтобы ты пострадал еще больше?
– У нас одна цель, и ты должен помочь мне, – ровно произнес тот, никак не реагируя на его предположение.
– Я должен сделать то, ради чего шел. После этого, если кто-нибудь из нас выживет...
– Если ты собираешься использовать кольцо для взрыва склада, это можно будет сделать только один раз, – оборвал его Трагальд. – При этом оно уничтожится само, и мы опять останемся с пустыми руками. Ты говорил, это то единственное, что еще не забрал враг?
– Да, – нехотя подтвердил Маура, чуть ослабив свою бдительность. – Но уничтожить склад важнее. Война если и продолжится, то только между ними, и их силы на этот раз будут равны.
– Эль-Таур должен умереть, как и его отец, – непреклонно произнес Трагальд. – Весь род тиранов нужно свергнуть. Это основная цель.
– Ты говоришь так только потому, что хочешь отомстить, или доказать, что ты избранный, – жестко ответил Маура. – Это твои личные капризы. Не будет Эль-Таура, так будет кто-то другой, кто заменит его в роли тирана, и снова попытается всех поработить. Неужели ты не понимаешь, что его смерть только ненадолго отсрочит угрозу?
– Тогда я пойду с тобой, – неожиданно заявил Трагальд. – Если ты отказываешься помочь мне, то я помогу тебе в твоем деле. Мы должны держаться вместе.
– Ты действительно этого хочешь? – не поверил его собеседник. – Учти, что нам, возможно, не удастся избежать гибели.
– Моя жизнь больше не имеет смысла, – глухо сказал старик. – Я должен сделать хоть что-то.
– Хорошо, – после некоторых сомнений согласился Маура. – Если ты так хочешь отомстить, иди с нами. Но если я обнаружу, что ты лгал... – вдруг добавил он, пристально глядя в глаза стоящего напротив. – Если ты на самом деле шпион Эль-Таура, Трагальд... то пощады от меня не жди.
– Я ненавижу его, – отрезал тот ледяным тоном.
* * *
Я с неохотой выбрался из-под теплых шкур и двинулся к устью пещеры.
Бледный лунный свет серебрил очертания двух темных фигур, стоявших у входа спиной ко мне – одна длинноволосая, вытянутая и худая, вторая чуть ниже ростом, но шире в плечах. Они тихо говорили между собой, казалось, забыв обо всем вокруг.
– Я сбежал, когда он обнаружил, что я знаю слишком много. Они собирались убить меня. Я едва спасся, они посылали погоню, но я укрылся в непроницаемой пещере, такой же, как эта. Может, меня до сих пор ищут. Но больше я им не попадусь.
– Никто не рассказывал мне об этом, – покачал головой мой хозяин.
– Даже Эль-Орин, этот хладнокровный убийца?
– Эль-Орин, которого знаю я, не был хладнокровным убийцей. – Маура переступил с ноги на ногу, потирая озябшие ладони.
– Значит, ты не все знаешь о нем, рыжеволосый.
Наступила пауза, в течение которой я так и продолжал неподвижно стоять в тени пещеры, скрытый от их глаз.
– Разве ты никогда не убивал, Трагальд?
Старик резко вздрогнул, будто его ударили.
– Я защищал себя! – воскликнул он почти яростно. – Как еще я мог защитить себя?!
– А он пытался защитить всех нас, – спокойно пояснил Маура.
– Эллир наплевать на нас, – пробормотал Трагальд. – Они не будут нас защищать. Когда мы перестанем быть им полезны, они объединятся и перебьют всех нас, как комаров. А следующими будут все эти жалкие людишки.
– Эль-Орин скорее умрет сам, чем объединится с... – начал мой хозяин, и тут же досадливо оборвал себя. – Что я говорю? Он уже мертв...
– Так он мертв?! – глаза Трагальда сверкнули в темноте, когда он повернулся к Маура. – Его убили свои же?
– Его убили враги. Заманили в ловушку.
– Какое счастье! – от души воскликнул Трагальд. – Пусть перебьют друг друга!
– Твоя ненависть к целому народу глупа, – устало сказал хозяин. – Один из них спас мне жизнь.
– Чтобы использовать тебя, вот почему! – не унимался дикарь. – Меня тоже однажды спасли, я был ранен, ни один ана́[9] не смог бы ничего сделать. А они спасли меня, когда было столько крови, что я мог утонуть. Ты видел, что они могут, ты знаешь!
– Хватит, – коротко ответил Маура. – Не хочу больше этого слушать. – Он резко развернулся, возвращаясь в пещеру.
Проходя мимо меня, он машинально бросил:
– Об этом, как и обо всем другом – молчать. – И снова лег поверх шкур, не снимая обуви.
Наутро мы продолжили путь на юго-восток. Несмотря на свои годы, старик, как оказалось, мог еще идти таким же быстрым шагом, как и мой хозяин, долго при этом не уставая, и в итоге я опять остался тем, кто первым выбивался из сил, плетясь позади и шумно отдуваясь.
Уже на закате мы подошли к развилке дорог и остановились передохнуть. Перед нами, в нужном нам направлении, вилась светлая узкая тропа. Еще одна дорога отходила влево, к западу. Маура снял с плеч мешок, опустив его в придорожную пыль, и повернулся, глядя на заходящее солнце.
Мы все замерли на месте, подчиняясь безмолвному величию природы.
Исподтишка я смотрел на подчеркнутый золотистыми лучами острый чеканный профиль моего хозяина, который чуть сглаживали только выпуклые полные губы. В этом предзакатном свете он весь казался крепкой медной статуей, сияющей изнутри; нерукотворной и оттого нерушимой.
Тут взгляд мой упал на Трагальда, стоящего по другую сторону от него. Старик так же не отрывал глаз от лица Маура, и его грязная бледная грудь вздымалась от тяжелого дыхания под рваными лохмотьями, служившими ему одеждой. Во мне вновь всколыхнулась волна негодования, но я не сказал ни слова и не выдал своих чувств; ибо тот момент был слишком прекрасным, чтобы испортить его – и даже я понимал это.
Маура, казалось, не замечал ни наших взглядов, ни бури в моей душе. Или предпочел не замечать.
* * *
Когда мы остановились на очередной послеполуденный привал, мой хозяин, смастерив небольшой лук из гибкой ветки осины и куска бечевки, приготовился охотиться на водившихся здесь в изобилии диких кроликов остро заточенными деревянными стрелами. Трагальд же тем временем выслеживал добычу и привычно ловил руками, выхватывая не успевшего убежать зверька из кустов с молниеносной быстротой, и тут же равнодушно переламывая ему хребет.
– Почему они от тебя не убегают? – удивленно спросил Маура.
– Я их обездвиживаю, – хищно облизываясь, пояснил Трагальд. – На расстоянии. Всего на несколько мгновений, но этого хватает.
– Как тебе это удается?
– Ты на редкость мало знаешь для человека с таким важным заданием, – ухмыльнулся старик.
– Я знаю все, что мне нужно.
– И они тебе доверяют? Я бы не стал доверять такое оружие неопытному юнцу, который даже не умеет толком добывать себе пропитание.
– Тем не менее, они доверили это именно мне.
– Правда? А может, ты сам решил, что именно ты справишься лучше всех, и взял все на себя? – с пугающей точностью предположил он.
– Я выполняю свой долг, а не считаю себя избранным, – сухо отпарировал Маура. – В отличие от некоторых.
Бросив тушку второго пойманного кролика у костра, Трагальд молча удалился в чащу, предоставив нам самим возиться с освежеванием и готовкой.
Зная о моей излишней чувствительности, так мешавшей в наших деревенских буднях, а тем более в суровых походных условиях, Маура пожалел меня, и сам вызвался заняться разделкой тушек. Краем глаза я видел, как он ловко орудует ножом и пальцами, сдирая шкурки, вынимая внутренности и нарезая мясо. Мне оставалось только немного вымочить куски мяса в воде и потушить их в котелке, добавив данных нам в дорогу вкуснейших Карнин-гульских приправ.
Готовое мясо получилось довольно жестким и суховатым и пахло дичью, так как нам некогда и не в чем было мариновать его, и не хватало даже моркови и лука, чтобы добавить для пущей сытности. К счастью, измельченные приправы все же делали блюдо съедобным.
– Вкуснота! – похвалил Маура, накалывая кусок на заостренную палочку и с наслаждением откусывая.
Мне подумалось, что он наверняка не хотел меня обижать, или просто сильно проголодался.
– Эй, Трагальд! – громко позвал мой хозяин. – Иди сюда, пообедай с нами!
Ответа не последовало, и высокие кусты в той стороне, куда ушел наш попутчик, даже не шелохнулись.
– Это твоя добыча! – снова попытался Маура. – Пожалуйста, иди сюда!
После еще одной долгой паузы тот бесшумно возник за нашими спинами, как ни в чем не бывало усаживаясь у костра.
Так же молча хозяин протянул ему одну из легких деревянных тарелок с положенной на нее порцией.
Я изо всех сил удерживался от высказывания своего недовольства по поводу ситуации; а Трагальд, в свою очередь, воздержался от замечаний по поводу моей стряпни.
– Прости, – тихо сказал Маура на закате, подсаживаясь к Трагальду, пока я неподалеку чистил посуду пучками травы.
– Иди со мной, ворна, – повернулся к нему тот. – Мы должны проникнуть на базу. Если тебя выбрали, значит, у тебя есть заслон. Помоги мне пройти незамеченным, и мы сможем свергнуть их.
– Нет, – решительно покачал головой мой хозяин. – Я тебе уже все сказал, Трагальд. Я должен обезопасить всех от тайного оружия, а без него сам Эль-Таур мало что сможет сделать.
– Там, под землей, нит-кеву́л [10], – произнес Трагальд. – Тот самый, в котором были предки. Эль-Орин много раз пытался вернуть его своей общине, но не смог. Значит, он уже был готов уничтожить и его вместе со всем складом, раз нет другого выхода. Но подумай. Ты же не хочешь лишить нас всех возможности когда-то вернуться. Уничтожая склад, ты уничтожишь единственный путь обратно – и не только для врагов, но и для мирных общин.
– Прекрати, – оборвал его Маура. – Ты специально запутываешь меня этими россказнями, чтобы заманить с собой. Пойми, что нам не удастся справиться с вооруженной охраной на базе. Если уж погибать, то в этом должен быть хоть какой-то смысл. Твой план обречен на провал.
– Как и твой, – сдавшись, ответил Трагальд, вставая и отходя к тропинке.
Вечерами я долго не мог уснуть, то и дело вспоминая процесс добывания еды и сопутствующие разговоры. В ушах моих все еще эхом отдавался хруст кроличьих костей; и я знал, что ничто не помешает нашему непрошеному попутчику во сне задушить нас или перерезать нам горло, если ему вдруг взбредет это в голову. Я изо всех сил старался не засыпать первым, а как можно дольше следить за ним, пока отдыхает мой хозяин.
Но у моего уставшего тела были свои планы. Едва я тем вечером на миг прикрыл глаза, как сон охватил меня, словно плотным коконом, и я погрузился в забытье.
Не сразу поняв, что меня разбудило, я с трудом разлепил тяжелые веки. Уже почти стемнело, но ближе к горизонту небо еще горело последней полоской света, и в этом голубоватом вечернем сиянии я увидел, как, сидя на корточках возле моего спящего хозяина, Трагальд осторожно и нежно гладит его по руке.
...Гладит, словно наслаждается полной властью над беспомощной и ничего не подозревающей жертвой, перед тем, как окончательно расправиться с ней...
О том, что я мог спросонья ошибиться в своих выводах, что кровожадные намерения бродяги мне просто пригрезились, я даже не подумал.
– Не смей! – зарычал я, вскакивая и со всей силы набрасываясь на Трагальда безоружным, в гневе позабыв вытащить свой нож.
Может, иначе я и успел бы пырнуть его, застигнутого врасплох. Но с голыми руками против нечеловеческой силы и реакций, пусть даже и притупленных возрастом, у меня не было ни малейшего шанса. Трагальд ловко вырвался из моей хватки, извернулся и прижал меня к земле, обвив цепкими горячими пальцами мою шею. Я в ужасе захрипел, чувствуя, как жизнь уходит из меня с каждым неудавшимся глотком воздуха. Глаза Трагальда, теперь по-звериному прищуренные, торжествующе горели ярким зеленым огнем, и в них я видел отражение своей смерти.
Сильная рука отдернула нападавшего за волосы, резко наматывая их на кулак. Взвыв от боли, Трагальд разом ослабил пальцы, и я наконец судорожно вдохнул, зашедшись в кашле.
– Что такое? – холодно и жестко спросил Маура, возвышаясь над нами с оголенным ножом в свободной руке. – Я поверил тебе. Ты так легко забыл свое обещание?
– Это он! – злобно указал старик, скалясь в мою сторону. – Он на меня напал ни с того ни с сего, а я защищался!
– Это правда, Бан? – хозяин перевел на меня взгляд.
– Да он прикончить вас собирался! – в ярости воскликнул я. – Я проснулся, и вижу, он к вам руки свои грязные тянет, ближе подбирается, вот-вот удушит! Гад!
– Безмозглый врун! – завопил Трагальд, пытаясь высвободиться и вновь наброситься на меня.
– Ты обвиняешь моего друга во лжи? – Маура приставил к его горлу нож.
– Я не хотел причинить вреда! Просто сидел рядом!
– Зачем ты сидел рядом? Неужто охранял мой сон? – хозяин усмехнулся. – Нет уж, хватит. Второй раз я на твои уловки не попадусь.
Не отпуская своего пленника, он все так же за волосы оттащил его к краю нашей стоянки.
– Помоги, Бан, – приказал он мне. Я не сразу понял, что он собирается делать. – Неси веревки.
Он крепко-накрепко связал руки Трагальда за спиной, второй веревкой привязав его к ближайшему дереву. Тот уже не пытался вырваться, поняв, что это бесполезно, и молча терпел, стиснув зубы и опустив глаза. Мой гнев постепенно ушел, уступив место неожиданному состраданию.
– Освободите его, хозяин... – попросил я, раскаявшись в своем опрометчивом поступке.
– Так спокойнее будет, – жестко ответил он, еще раз проверив узлы. – Трагальд, посиди и подумай о своем поведении. Возможно, утром я тебя отпущу. – Как ни в чем не бывало, он прошел обратно к своему месту и снова улегся спать, поправив под головой вещевой мешок.
Я тоже отошел, избегая смотреть на старика, понуро сидящего у дерева. Он так низко опустил голову, что подбородок почти касался груди, и я даже подумал, что он потерял сознание. Но я не решался снова позвать хозяина, и тоже лег, накрывшись шерстяной накидкой, с очень тяжелым чувством.
Первое, что мы увидели утром, был моток веревок, небрежно лежащих под деревом.
– Сбежал! Мерзавец! – негодовал Маура, поднимая их с земли. – Вот черт! Я должен был догадаться!
– О чем? – приблизился я, протирая глаза.
– О том, что ему не нужно будет их перереза́ть или разрывать. – Стоящий напротив бросил веревки мне, и я внимательно рассмотрел их. Ни в одном месте не было следов поврежденных нитей. Веревки были абсолютно целы, словно их очень аккуратно развязали.
– Почему он нас не убил? – вдруг понял я. – Ведь мы оба спали!
– Да, мог бы... – протянул хозяин задумчиво, немного успокоившись. – Но, наверное, он еще не теряет надежды.
__________________________
[1] Имена эллир не имели разделения на мужские и женские.
[2] Четыре кольца.
[3] Это цепь связи?
[4] Это одно кольцо из цепи связи.
[5]Примерн. пренебрежительное «братец».
[6]«Имя нам – разделенные пополам...»
[7] Будь он проклят. И он, и Эль-Орин.
[8] Средней земле.
[9] Земной человек.
[10] Космический корабль.
Глава 17 – Желтое небо
Мы шли чуть больше недели, но каждый день тянулся до бесконечности долго. Маура почти не говорил со мной. Его молчание угнетало еще больше, чем однообразные пустынные пейзажи и набивавшийся в сапоги песок. Время от времени хозяин останавливался, изучая окрестности и выбирая правильное направление по непонятным мне знакам. В основном мы делали переходы в течение ночи, чтобы не замерзнуть, и отдыхали днем, под бледным солнцем, едва видневшимся из-за толщи туч.
Наконец мы достигли темного скалистого перевала. Чтобы его преодолеть, надо было вновь спускаться в подземные туннели. После гибели Эль-Орина это вызывало у меня лишь трагические ассоциации. Дороги в обход, по словам Маура, не существовало, так что мне пришлось смириться с очередным испытанием.
Перед выходом из Карнин-гула нам выдали светильники, которые я иначе, чем волшебными, назвать не мог. Они представляли собой продолговатые ограненные прозрачные кристаллы величиной с пол-ладони, в середине которых виднелось некое темное вкрапление. Для того, чтобы появился свет, это невероятное приспособление требовалось лишь слегка потрясти вверх-вниз. Однако нас также предупредили, что кристаллы ограничены в мощности и не могут светиться бесконечно, так что теперь оставшиеся два мы берегли для самого крайнего случая. Я шел на ощупь, ведя ладонью по каменистой и поросшей мхом стене туннеля, целиком полагаясь на ночное зрение идущего впереди.
Даже когда глаза мои немного привыкли к темноте, я едва мог различить силуэт в двух шагах перед собой. Маура ступал, как всегда, беззвучно, а я по обыкновению часто спотыкался и невольно опускал голову, чтобы разглядеть почву под ногами. Я даже не заметил, в какой момент упустил его из виду.
Я негромко окликнул его, еще не слишком обеспокоенный.
Ответом мне была тишина.
– Хозяин! – воскликнул я уже громче, и мой голос отразился от стен одиноким эхом.
Крайний случай для меня наступил. Порывшись в вещевом мешке и наконец нащупав на дне нужный предмет, я потряс им в воздухе, вздохнув с облегчением, когда ореол белого света озарил стены. Я осторожно двинулся дальше, держа кристалл на вытянутой руке перед собой. Света от него хватало шагов на пятнадцать вперед – но туннель по-прежнему был пуст.
Внезапно справа от меня промелькнуло что-то, выбив светильник у меня из руки. Вскрикнув, я выхватил свой нож из чехла и принялся махать им во все стороны, но лезвие лишь свистело в пустоте. Тяжело дыша, я опустился на четвереньки и стал шарить вокруг. Наконец, весь покрытый пылью, исцарапав обе ладони об острую гальку, я понял, что кристалл либо закатился в какой-то дальний угол пещеры, либо тоже бесследно исчез.
– Хозяин! – громко крикнул я. – Вы меня слышите? Где вы?!
– Здесь! – наконец откликнулся он откуда-то издалека. Голос звучал сдавленно и слабо, но это был, без сомнения, его долгожданный голос. – Я здесь! Я ранен... Помоги мне, Бан!
В ужасе я сорвался с места и бросился вперед, держа ладони перед собой, чтобы не наткнуться на стену.
– Я иду, держитесь! Где вы?
– Здесь... – повторил он еще слабее. – Иди сюда... Скорее...
Я бежал изо всех сил, пока руки мои не начали путаться в чем-то, свисавшем с каменных стен и потолка. На лицо попало несколько толстых липких нитей, и я, как мог, отплевывался от них.
– Я иду, хозяин!
Со всего размаху я врезался в выбежавшего мне наперерез Маура.
– Бан! Господи, я еле тебя нашел! Куда ты пропал?
– Это вы?! – забывшись от счастья, я ощупывал в темноте его предплечья. – Вы живы! Куда вы ранены?!
– Да не ранен я, – успокоил он. – Ты, наверное, отстал и заблудился, а я, дурак, задумался и даже не заметил, пока ногой между камней не застрял, еле вытащил, чтобы лодыжку не сломать. Где твой кристалл-то? Мог бы хоть дорогу себе осветить.
– Я... я его выронил, – кое-как придя в себя, пробормотал я. – Тут что-то странное творится... Какая-то тень промелькнула... А потом... Потом вы меня позвали на помощь... Я и побежал.
– Но я тебя не звал, – возразил он с растущим недоумением. – Это же ты меня звал, поэтому я изо всех сил торопился высвободиться, а кричать в ответ не хотел – здесь же перекрикиваться опасно, в этих краях уже вовсю вражеские солдаты снуют.
– Но я же точно слышал ваш голос!
– Может, эхо?
– Я таких слов не говорил, как оно! А тень эта?
– Летучая мышь? – предположил он.
– У меня из рук кто-то светильник выбил! – не выдержав, признался я. – Не летучая мышь же!
– Да уж, странные дела, – согласился он. – Но если бы кто-то из врагов был, то почему тебя не тронули? Не тронули... – протянул он, словно его осенила внезапная догадка. – Значит, не почудилось мне, что он все еще где-то рядом бродит!
– Кто?
– Да Трагальд же! Это чертова ловушка! Он хотел, чтобы все выглядело, как несчастный случай! Ты на яму эту посмотри!
– Какую яму? – оторопело спросил я.
– О, елы-палы, – с досадой воскликнул он. – Порывшись в своем мешке, он выудил и потряс свой кристалл, который вскоре засиял ровным белым светом. – Вот, держи, – передал он его мне. – И смотри, куда ты приперся.
В нескольких шагах от нас зияла глубокая черная яма, и только теперь я уловил едва доносящиеся оттуда копошащиеся и шуршащие звуки.
– Что там такое?! – в страхе спросил я.
– Точнее, кто, – Маура вдруг молниеносно ударил сапогом о землю, и послышался противный хруст. Я быстро осветил это место. На земле остался лежать раздавленный огромный черный паук. – Пойдем отсюда скорее, – кивнул он мне. – Их здесь, наверное, сотни.
Свисавшие отовсюду нити оказались вязкой белесой паутиной. Меня прошиб холодный пот и заколотило от мысли, что я едва не угодил в яму, полную этих тварей.
– Спасибо вам, хозяин... Вы меня спасли... Спасибо... – я готов был упасть ему в ноги.
– Заткнись, Бан, не время сейчас. Давай выход искать, а то вконец заплутаем.
Мы продолжили путь, но совсем скоро Маура остановился перед возникшей на пути развилкой из двух туннелей.
– А это что такое? – в замешательстве потер он затылок. – Не было этого на карте. Хоть убей, не было. Перестроили все, что ли?..
Внезапно в устье одного из туннелей перед нами послышался гул голосов, и дальние стены озарились дрожащим отсветом факелов. Голоса и тяжелые шаги быстро приближались.
– Бежим, – быстро сказал хозяин.
Но до того, как мы успели завернуть за угол, нас заметил первый выбежавший из туннеля.
– Эй! Стой! – заорал он.
Мой хозяин среагировал мгновенно, срывая с пальца кольцо и сунув его мне в руку.
– Беги! – скомандовал он, с силой оттолкнув меня назад, так, что я отлетел во тьму пещер, разом скрытый от глаз преследователей.
Еще не поняв его план, я уже бежал со всех ног, невольно выполняя приказ.
Когда затихли вдали боевые крики, только глухой стук моих сапог о каменный пол нарушал тишину. Немного придя в себя, я присел за огромным валуном, вытирая с лица пот, и напряженно прислушался, нет ли погони.
Вдалеке опять что-то прошуршало, будто задев крылом о камень, и я уже почти не испугался, вспомнив о летучих мышах. Но я ведь испугался и убежал от своего хозяина! – пронзила мысль. – Подло и трусливо предал его, оставив его одного сражаться с врагами; а их, судя по всему, было не менее десятка! Я обязан был остаться и сражаться вместе с ним плечом к плечу! Только сейчас до меня стал доходить весь ужас ситуации. Я бросил его одного!
Но он же сам приказал мне это! – мысленно возразил я себе, пытаясь оправдаться. Он их одолеет, он же неимоверно сильный, успокаивал я себя. Я-то видел, на что он способен... И я машинально подвигал пальцами, некогда сдавленными его железной хваткой.
В пальцах что-то было. Я разжал их, и тупо уставился на предмет, лежавший у меня на ладони. Мой хозяин готов был, не задумываясь, пожертвовать собой, чтобы эта вещь не досталась врагам. Оружие... А на вид – обычный металлический ободок из странного металла, ни на какой из виденных мной не похожего. И еще темные черточки какие-то внутри... Я потрогал их ногтем – будто даже углубления. Однако, чтобы с помощью этой маленькой штучки камни дробить, как они с Эль-Орином... Но своими глазами же видел...
Не отдавая себе отчета в том, что делаю, я надел кольцо. Оно едва налезло на мой безымянный палец, но я все же кое-как протолкнул его до конца. Сосредоточившись на ближайшем камне, я резко выдвинул ладонь вперед.
На какой-то миг я был уверен, что сейчас валун разлетится на куски, и в лицо мне полетят крупные осколки. Этого не произошло. Сколько я ни делал попыток взорвать часть пещеры, или получить от неведомого крошечного оружия хоть какой-то эффект, не происходило ровным счетом ничего; пока я окончательно не понял, что если намерен вызволить хозяина из вражеского плена, то рассчитывать придется только на свои собственные силы. С гулко бьющимся от страха сердцем, вновь натянув на натертые плечи лямки своего мешка, я со всех ног бросился обратно.
У места схватки на песке осталось множество беспорядочных следов, которые затем вели к ступенчатому проему – выходу из туннеля. И я, не отрывая глаз от этих следов, пошел вперед.
Я изо всех сил гнал от себя мысль о том, что хозяина вовсе не взяли в плен, а сразу убили. Ведь вокруг не было видно никаких поверженных тел, и даже крови не было...
Кровь... Я увидел ее, когда поднялся на последнюю ступеньку. А неподалеку лежало тело одного из нападавших. Обветренное смуглое лицо, но совершенно такое же, как у обычных людей, обрамленное темными кудрями. Круглые молодые глаза, неподвижно глядящие вверх. Я думал, что солдаты врага – обязательно уродливые и зловещие. Это лицо было красиво.
После туннеля дорога продолжалась, и я пошел мимо высокого ограждения – то ли стены, то ли забора, ведя по нему рукой и опасливо озираясь по сторонам. Уже смеркалось, и небо на горизонте было каким-то иссиня-желтым, исполосованным острыми облаками, словно все в шрамах и синяках.
Я был уверен, что у высоких каменных ворот сразу наткнусь на охрану. Но за воротами, почему-то не охраняемыми и не запертыми, а распахнутыми настежь, меня ждала совсем иная картина.
Весь огромный двор был усеян трупами. Часть из них, с широкими и плоскими лицами, с желтоватой кожей, приплюснутыми носами и раскосыми глазами, были в тяжелых темных кожаных одеждах с металлическими бляшками на груди; часть – смуглые, кудрявые и большеглазые – в светлых и полосатых многослойных тканях, с цветными тюрбанами на головах. Впечатление было такое, что это две отдельные группы, и что по какой-то неведомой причине они вдруг передрались между собой. Я не мог представить, что Маура в одиночку справился со всеми, тем более, что кольцо осталось у меня. Но, как бы то ни было, смерть мне пока не грозила.
Тихонько, на цыпочках, я крался мимо тел, тщательно вглядываясь в лица и опасаясь, что кто-то из врагов только ранен и вот-вот очнется. К счастью, тела моего хозяина среди них по-прежнему не было.
Я бы еще долго безуспешно плутал по холодным коридорам крепости, если бы случайно не заметил в углу в полумраке узкую деревянную лесенку, ведущую куда-то наверх, в открытое отверстие люка.
Сырая каморка была освещена одной масляной плошкой, свисавшей с низкого потолка. Плошка слегка раскачивалась от дуновения ночного ветра, влетавшего в крошечное зарешеченное оконце. В проемах между прутьями мерцали звезды. И было очень тихо, только тени плясали на грязных стенах под скрип цепи от светильника. А я стоял, боясь пройти вглубь каморки и увидеть там еще один труп.
Он неподвижно лежал на полу, тут и там забросанном соломой. Первое, что бросилось мне в глаза, была его нагота. Я обреченно приблизился, чувствуя, как ужас цепко сжимает горло.
На его виске виднелся багровый кровоподтек, и все тело выглядело сильно избитым. Двигаясь, как во сне, я заставил себя дотронуться до его руки. Она была горячей. Тут, к моей радости, он открыл глаза.
– Хозяин... – прошептал я в раскаянии. – Простите... Простите меня. Я не должен был убегать... Я должен был помочь вам...
– Руки... – слабо пробормотал он. – Развяжи.
Он с трудом перевернулся лицом вниз, и тут только я заметил, что запястья его были крепко-накрепко связаны толстой грубой веревкой, врезавшейся в кожу, а через всю спину тянулись длинные красные борозды от ударов кнутом.
Громко выдохнув от отчаяния и горечи, я немедленно принялся высвобождать его, однако удалось мне это не сразу. Тугой узел не хотел поддаваться, пока Маура не кивнул мне на лежащую на полу тонкую щепку:
– Поддень этим.
Веревка, наконец, спала, и он с облегчением потер освободившиеся кисти.
– Нам нужно уйти отсюда, – тревожно проговорил я. – Нас могут в любой момент обнаружить...
– Да, – сказал он, не поднимаясь.
Я наклонился к нему.
– Погоди немного... – ответил он на мой вопросительный взгляд. – Голова кружится...
Снова подул ветер, и я, подобрав в углу какую-то рваную накидку, прикрыл его, затем уселся рядом на каменный пол. Несколько минут прошло в тишине.
В каморке было так же холодно, как и внизу. Я подтянул колени к груди и опустил на них подбородок. Холодно и тихо, как в могиле. Десятки мертвых тел, раскиданных повсюду; люди, которые никогда уже не увидят, как светит солнце. Неужели и мы никогда больше этого не увидим?..
Меня передернуло, и я еще раз попытался обратиться к хозяину, потрогав его за плечо. Кажется, он уже успел задремать.
На этот раз он резко повернул ко мне блестящее от пота лицо, сонно моргнув, и вдруг с силой схватил меня за руку, снова сдавливая до боли.
– Кто это?
– Это... это я, хозяин, это Бан, – ответил я, чувствуя, как в горле совсем пересохло. – Это я...
– Бан... Бан, – он отрешенно повторил мое имя, словно слышал его впервые; но глаза его наконец узнали меня.
Он медленно поднялся и огляделся.
– Мне надо найти другую одежду.
Мы с трудом сползли на место битвы. Маура сам приметил на одном из убитых наименее грязные штаны, я стянул с другого рубаху, тунику и сапоги, и наряд был готов.
– Украли! – вдруг в отчаянии выкрикнул он, пошатываясь и озираясь по сторонам. – Где мое кольцо?! Украли, твари!
– Нет, нет, хозяин! – поспешил успокоить я его. – Не украли. Оно у меня.
– Ты украл! – яростно двинулся он на меня. – Трус, подлый воришка!
– Вы же сами мне его отдали, разве вы не помните? – спросил я, еле сдерживая слезы.
Он провел ладонью по глазам, словно очнувшись от кошмара и стирая невидимую пелену.
– Что я несу?.. – устало, но уже спокойно пробормотал он. – Прости, Бан. Дай его сюда.
Я быстро обтер кольцо от грязи и попытался снять с пальца. Оно не снималось. Застряло.
После нескольких минут кряхтения и пыхтения, я, обливаясь по́том, проклинал тот момент, когда мне взбрело в голову его надеть – ведь оно явно было мне мало, и предназначалось лишь для тонких пальцев чужаков.