Текст книги "Дневники потерянной души (СИ)"
Автор книги: Starry Sky
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 34 страниц)
Глава 10 – Каникулы в Карнин-гуле
Как только мы вошли в помещение, Аргон направился к встречавшей нас небольшой группе чужаков, с объяснением передал одному из них обмотанный в белую ткань ядовитый нож, и тот быстрыми шагами удалился по коридору.
Другой чужак, в свою очередь, сообщил что-то страннику, и Аргон несколько раз кивнул, возвращаясь затем к нам.
– Мне нужно срочно уходить, на границе произошла атака, – коротко проинформировал он. – Вам сейчас дадут комнату, отдохните, пока помогают Маура. Не волнуйтесь, они говорят, что мы успели вовремя. Я вернусь, как только смогу. – И он почти бегом удалился вслед за своим товарищем.
Нас с Калимаком действительно не бросили стоять посреди коридора, а тут же отвели в большую светлую комнату. Однако отдыхать я не собирался. В тревоге за хозяина я выскользнул за дверь, как только чужаки отошли в сторону, переговариваясь между собой.
Мне не пришлось долго искать нужную дверь – почти сразу, пройдя вглубь по коридору, я услышал за одной из них звуки борьбы.
Неожиданно пришедший в сознание хозяин яростно отбивался от чужаков в длинных голубоватых одеяниях и светлых масках, закрывающих нижнюю часть лица. Им явно ничего не стоило втроем его скрутить, но они, судя по всему, пытались все же как-то утихомирить его, не прибегая к еще большему насилию.
– Отпустите его! – гневно воскликнул я, врываясь в незапертую комнату. – Что вы делаете?!
От полок у стены отошел еще один чужак, которого я сперва не заметил.
– Мы пытаемся ему помочь, – спокойно ответил он на нашем языке, приспуская свою маску на подбородок. – Ты можешь поговорить с ним?
Я склонился к мечущемуся в бреду Маура, пока его удерживали в массивном деревянном кресле, выдвинутом на середину комнаты так, чтобы на него падал свет из окна.
– Они хотят вам помочь, хозяин... Пожалуйста, успокойтесь... Вам никто не причинит вреда... – уговаривал я, хотя сам был далеко в этом не уверен.
Сидящий было притих, но, вновь увидев над собой незнакомые лица, резко вскочил и с небывалой прытью отпрыгнул к двери, так, что четвертый чужак едва успел перехватить его.
– Как его зовут? – спросил он у меня.
– Господин Маура Лабинги, – сразу ответил я.
Тот немного помедлил, очевидно, пытаясь определить, какое из этих обращений является именем, затем тихо и раздельно произнес, крепко удерживая моего хозяина за предплечья:
– Маура, тебе нужно здесь остаться. Я должен удалить осколок. После этого тебе станет лучше.
– Нет... Не трогайте меня! Отпустите... – простонал Маура, безуспешно вырываясь.
– Ты... боишься? – вдруг полуутвердительно спросил чужак, чуть склонив голову набок; лицо его, казалось, выражало сочувствие.
Он ослабил хватку, и Маура опять пошатнулся.
Пользуясь моментом, чужой подхватил его на руки. Он отдал короткий приказ своим подчиненным, и в считанные секунды мой хозяин оказался крепко примотанным к креслу широкими плотными лентами.
Окунув руки в стоявшую на столике чашу, от которой исходил резкий, щиплющий ноздри запах, чужак натянул на свою левую руку плотно облегающий каждый палец в отдельности черный чехол из гибкого материала, взяв затем с маленького столика длинное тонкое блестящее лезвие без ручки; правая же его кисть оставалась оголенной. У его помощников черными обтягивающими чехлами были покрыты обе руки.
– Вы будете его резать?! – в ужасе прошептал я, стоя у дверей. Я неожиданно понял, что этот главный лекарь, наверное, и есть Эль-Ронт, по совместительству правитель всего Карнин-гула.
– Это необходимо, чтобы он поправился, – сказал он. – Выйди, подожди снаружи.
Его помощник безо всяких усилий разорвал верх туники Маура, обнажил раненное плечо и быстро протер поверхность кожи взятой из плоской коробочки влажной белой тканью.
Другой чужак неуловимыми движениями, пока сидящий снова не начал вырываться, протер кисть его руки и прижал ее к подлокотнику кресла, быстро вводя в тыльную сторону ладони крошечную иглу, присоединенную к тонкой трубочке, выходящей из полупрозрачного сосуда, подвешенного на металлическом столбике.
Я застыл у стены, в отчаянии зажимая рот ладонями и не смея помешать им.
Стоящий позади кресла правитель приставил пальцы правой руки к виску моего хозяина, затем еще раз окунул руки в чашу, обмыл длинное тонкое лезвие и застыл в ожидании.
У меня уже начала кружиться голова от чересчур сильного запаха жидкости, разнесшегося по комнате, но я не мог уйти.
– Маура? – тихо окликнул лекарь.
– Что?
Эль-Ронт с досадой опустил лезвие.
– Дсéли прим-на? [1] – спросил один из помощников.
Тот сделал запрещающий жест:
– Áмнит. Тии́н-а сур [2].
Помощник вытянул из небольшого ящика, стоящего на полу, черную полукруглую открытую емкость размером с ладонь, крепившуюся к ящику трубкой, и плотно приставил ее к носу и рту моего хозяина, нажав что-то на стенке ящика.
Я едва сдержал испуганный вскрик, подумав, что хозяин вот-вот задохнется; но шли минуты, а он все не терял сознания, и веки его по-прежнему были приоткрыты.
Сидевший на корточках у кресла чужак поднял глаза на правителя и отрицательно качнул головой.
– Режьте так, – чуть слышно проговорил Маура, уже не сопротивляясь. Его склоненное на грудь лицо было закрыто свисающими мокрыми прядями волос, и я не видел его выражения.
– Будет сильная боль, – предупредил лекарь.
– Начинайте... – настойчиво повторил мой хозяин.
Один из чужаков быстро вложил между его зубов тонкую темную пластинку.
Эль-Ронт одним легким и точным движением рассек уже затянувшуюся рану, а помощник аккуратно промокнул белым квадратиком выступившую кровь. Лекарь приблизил пальцы правой руки, не касаясь, и с сосредоточенным и напряженным выражением удерживал их над плечом сидящего, пока они мелко не задрожали, осторожно притягивая осколок изнутри.
Маура не смог подавить громкого стона, зажмурившись и вонзив зубы в пластинку. Тут уж я не выдержал, и, вмиг оказавшись рядом, неосмотрительно взял его ладонь, желая поддержать. В полубеспамятстве он с неистовой силой сжал мои пальцы. Я тут же закричал от резкой боли, падая на колени, Эль-Ронт вздрогнул, отвлекшись, а его помощник кинулся высвобождать мою руку.
После этого меня решительно выставили за дверь, и наглухо заперли ее.
Прислонившись к стене, я считал выпуклые деревянные полоски на высокой балке напротив, чтобы немного отвлечься от стреляющей боли в правой руке. Поскольку я по-прежнему умел как следует считать только до десяти, а полосок было неизмеримо больше, то занятие это было заранее обречено на провал. Хотелось есть и пить, ведь я ничего не ел с прошлого вечера, на глаза то и дело наворачивались слезы усталости, но я не смел отлучиться от двери.
Когда, казалось, хуже быть не могло, дверь комнаты вдруг отворилась, и оттуда быстрыми шагами вышел помощник, неся в руках плоскую чашу с красноватой водой. С края чаши свисала насквозь пропитанная кровью белая ткань. От этого зрелища я медленно сполз вниз по стене на гладкий пол.
Мимо меня пронесли носилки, и я снова вскочил, порываясь бежать за ними.
– Стой, – услышал я негромкий спокойный голос за своей спиной.
Уже без всех странных предметов врачебного одеяния, Эль-Ронт устало приблизился ко мне, чуть наклоняясь.
– Покажи руку.
– Это ничего, господин... – начал было я, но тут же осекся под его пристальным взглядом.
Краснея, я протянул распухшую кисть.
Он крепко взялся одной рукой за мое запястье, другой – за пальцы, сосредоточенно наклонив голову. И я с удивлением ощутил, как на время уходит, улетучивается боль.
– Небольшая трещина с внешнего края, перелома нет, – сказал он успокаивающе. – Идем со мной, надо перевязать.
Пока он туго бинтовал мою ладонь и запястье, я исподтишка изучал крупные черты вытянутого угловатого лица, словно высеченного в камне. Волосы, в противовес Эль-Орину, у него были абсолютно черными, морщин было меньше, из чего я заключил, что он существенно моложе. Глаза же были глубокого серого оттенка, напоминающего дождевые тучи; темнее, чем у первого правителя, зато взгляд их оказался гораздо менее жестоким и жгучим.
– Мой вид пугает тебя? – неожиданно спросил он, посмотрев на меня в упор.
– Да, – машинально ответил я, и в ужасе прикусил язык.
– Разумеется, да, – без тени гнева и осуждения кивнул он, закрепив повязку своими длинными горячими пальцами. – Ваш вид тоже поначалу казался нам очень странным. Как тебя зовут?
– Баназир Гальбасси, – представился я, от смущения низко поклонившись ему.
– Рад встрече, Баназир, – он, в свою очередь, поклонился мне.
– О, вам не нужно так делать, почтенный! – еще больше смешался я.
– Эль-Ронт, – поправил меня он.
– Так у вас же есть титул? – спросил я изумленно.
– Тар. Но это должность, а не титул.
– Хорошо, господин тар.
– Как тебе угодно, – вздохнул он, поднимаясь и ведя меня к двери. – Я провожу тебя в гостевую комнату. Надеюсь, твой друг сейчас там, а не заблудился в здании.
– Друг? – удивленно переспросил я.
– Тот, который похож на тебя, только повыше ростом. Я не знаю его имени.
– Ааа, господин Калимак?
– И он тоже господин? – покачал он головой. – Значит, и в северо-западных поселениях такие же сословия... – сказал он потише, будто отмечая для себя. – Это интересно... А к Маура ты обращался «хозяин»?
– Это потому, что он именно мой владелец, а не господин Калимак, – попытался объяснить я.
– Теперь я понял разницу, – удовлетворился ответом Эль-Ронт.
При мысли о хозяине во мне снова все всколыхнулось.
– Куда они его забрали?! Пустите меня к нему!
– Завтра, – решительно сказал Эль-Ронт. – Не волнуйся, опасность позади, но ему нужен долгий сон и отдых без посетителей.
– А если ему что-то понадобится? – воскликнул я.
– Ему дадут все, что нужно, – заверил правитель, доведя меня до порога нашей комнаты. – Отдохни. Вам скоро принесут еду.
* * *
– Как он?! – встретил меня у порога Калимак. – Я за тобой хотел пойти его искать, а эти черти меня заметили и обратно затолкнули! Тебе удалось что-нибудь узнать?
– Они... они его резали прямо по живому... – Я все не мог прийти в себя от увиденного. – Было очень много крови...
– Вот же ж, – передернулся он. – Пойдем к нему. Показывай дорогу.
– Не пускают, я уже пробовал, – в отчаянии ответил я. – Господин Эль-Ронт сказал, что опасности больше нет, но что ему до завтра нужно отдыхать.
– Ясно. Ну и денек сегодня, – вздохнул Калимак.
Подергав дверь, а затем толкнув ее ногой, он убедился, что нас уже успели запереть – очевидно, виной тому был мой необдуманный поступок, помешавший операции.
– Да что ж такое! Темница это, что ли?
Он неистово затарабанил в дверь, и через некоторое время створки открылись. Перед нами спокойно стоял охранник.
– Вы нас тут замуровали, как карасей в бочке! Так вы гостей принимаете? Пропусти, мне выйти нужно!
Чужак не сдвинулся с места, застыв на пороге.
– Мне отлить нужно! – без стеснения воскликнул Калимак, и я внутренне обрадовался, так как давно уже разделял его желание. – Елки зеленые, ну как ему объяснить?
К нашему удивлению, охранник мгновенно нас понял, хоть и не говорил на нашем языке. Он провел нас в небольшую внутреннюю комнатку, где нажал круглую кнопку на стене, сделанную из какого-то упругого материала. Из ниши вдруг выдвинулось и выехало на пол нечто, похожее на высокий пенек с большим отверстием сверху, и, одновременно с ним, повыше и сбоку в стене возникло подобие широкой чаши для умывания.
Мы испуганно попятились, ахнув от неожиданности.
– Это что... прямо сюда? – благоговейно спросил Калимак, пальцем тыча в отверстие «пенька».
Охранник молча и невозмутимо кивнул, затем взял квадратик из светлой ткани, стопка которых лежала на бортике чаши, и, помахав перед нами, бросил его в круглое отверстие, показывая, что так делать можно. Жестами он указал нам, что по окончании дел нужно снова нажать на кнопку и задвинуть все эти диковинные приспособления обратно в стену. Посчитав такое объяснение достаточным, чужак удалился.
Постепенно привыкая к невиданным удобствам, я впервые в жизни воспользовался вместо листьев лопуха, сухого мха и пучков травы потрясающе мягким, чуть влажным белым квадратиком, испытав истинное блаженство, и это немного примирило меня с новыми условиями.
Калимак после продолжительной паузы вышел из комнатки мокрый с головы до ног.
– У них там вода прямо с потолка брызжет! – недоуменно проговорил он. С его волос и рукавов стекали на пол тонкие струйки.
Я зашел, глядя вверх.
– Где же, господин? Все сухо...
– А ты вон там, под дырочками встань! – указал он.
Подойдя, я встал на то место, снова задрав голову и посмотрев на несколько небольших темных отверстий в потолке. Тут из них на меня хлынул мощный поток, по счастью, теплый, но мгновенно окативший меня целиком.
Калимак захохотал, глядя на меня, оторопело мокнущего под струями.
– Ну вот! Что я тебе говорил! Не думал, что они так пошутить горазды!
Я наконец догадался отодвинуться в сторону, и водопад тотчас прекратился.
Мы вышли, когда в гостевую комнату как раз зашел другой чужак, принесший еду.
Он задержался на месте, окидывая нас долгим взглядом.
– Почему у вас принято... мыться... в одежде? – задал он вопрос, тщательно подбирая слова. Не дождавшись реакции, он добавил: – Для одежды есть отдельные нинта́н [3], это удобнее. Снимите, я затем вам ее принесу.
Должно быть, мы были уже не первые из гостей этой общины, которые не разобрались с их бытовыми приспособлениями. Для него естественней было думать, что мы предпочитали стирать наши вещи прямо на себе, чем предположить, что мы не знали, что такое душ.
* * *
Спать мы легли сразу после захода солнца, чтобы хоть как-то скоротать время ожидания; от усталости я даже не заметил, как быстро провалился в дрему, несмотря на тревожные мысли.
Проснувшись рано утром, мы обнаружили на небольшом столике посреди комнаты накрытый легкой тканью поднос. На нем лежало с полдюжины тонких ломтиков хлеба, смазанных полупрозрачным коричневым слоем чего-то, по вкусу оказавшегося похожим на смесь орехов с медом и почему-то островатыми пряностями, пощипывающими язык; что, впрочем, только еще больше возбуждало аппетит. Также на столе стоял кувшин с кисловатым желтым питьем, уже абсолютно незнакомым на вкус, но приятно освежающим. Калимак, не церемонясь, быстро умял практически весь завтрак, оставив мне один-единственный ломтик и примерно полстакана напитка, плескавшегося на дне кувшина.
Голод мой, разумеется, не был утолен, и я с тоской думал о том, как долго теперь придется ждать обеда, и не факт еще, что мне от него останется больше. Порции, приносимые чужаками, явно были рассчитаны лишь на их крайне умеренные потребности. Не похоже было, что они скупились на еду; просто, наверное, не сомневались, что таким количеством пищи вполне можно наесться досыта.
Калимак отправился искать кухню, обещая вскоре принести угощение для Маура, а я пошел прямиком в направлении той комнаты, куда уже вошел Эль-Ронт.
– С меня просто ручьем льет, – как раз обращался Маура к правителю.
– Так и должно быть, это действие лекарства, – правитель протянул полотенце, которым лежащий вытер влажное от пота лицо. – Нужно полностью вывести остатки яда. Завтра уже можно будет искупаться целиком. Тебе пока помогут освежиться.
– Нет, я потерплю, – решительно отказался хозяин.
Радости моей не было предела, когда я увидел, что он в сознании и разговаривает, но еще до того, как я успел спросить о его самочувствии, он повернулся ко мне с виноватой улыбкой:
– Как твоя рука, Бан?
– Моя? Моя ничего... – пролепетал я, поспешив спрятать руку за спину.
– Дай мне посмотреть.
Я неохотно подчинился, приближаясь к кровати. Он взял мою обмотанную кисть и пощупал ее, и я, не сдержавшись, втянул ртом воздух.
– Прости, – сказал он с горечью, отпуская мои пальцы. – Я не хотел.
– Что вы, хозяин... – я почувствовал, как краснею. – Я же сам виноват...
– Я сломал Бану руку? – спросил он у правителя.
– Нет, не беспокойся, – заверил его Эль-Ронт. – К счастью, никаких серьезных повреждений. Боль пройдет через несколько дней. – Он отошел к шкафчику в другом конце комнаты.
– Как тебе спалось? – поинтересовался у меня Маура, немного успокоившись.
– Хорошо, хозяин. Здесь такие удобные кровати!
– Ага, очень удобные, – кивнул он с улыбкой.
– И все же тебе снились плохие сны? – вдруг спросил Эль-Ронт, снова повернувшись к нам.
– Нет... Ничего не снилось, – слегка пожал плечами лежащий.
– Дежурный говорит, что ты кричал среди ночи, – спокойно отметил чужак.
– Так он дежурный или доносчик? – нахмурившись, уточнил мой хозяин. – А своих снов я вообще никогда не помню.
– А зря. В них может содержаться важная информация.
– Мне и наяву хватает информации.
Эль-Ронт предпочел не спорить.
В дверях показался один из помощников, неся небольшой сосуд с прозрачной жидкостью. Он вставил сосуд в выемку на высоком металлическом столбике. Я наконец заметил, что это причудливое устройство, по-прежнему присоединенное трубочкой к руке хозяина, уже перекочевало в спальню.
– Я сам все сделаю, Эль-Виа́л, – коротко кивнул лекарь, и помощник, оставив лоток с нужными предметами, послушно удалился.
Эль-Ронт зашел ненадолго в смежную комнатку, из которой донесся едва слышный шум воды, льющейся из маленького выступа в стене в чашу для мытья рук. Затем правитель вышел, и привычными манипуляциями, зажимая что-то на устройстве, быстро вынимая второй конец трубки с иглой и прокалывая дно емкости, заменил почти опустевший сосуд с жидкостью на новый, убедившись, что бесцветные капли снова стекают по трубочке с равным промежутком.
В полном изумлении я наблюдал за его действиями, даже не заметив, как мой хозяин тем временем отвернул лицо, и дыхание его резко участилось.
Увидев это, правитель, едва успевший закончить, тотчас присел к нему на кровать и взял за плечи.
– Дыши глубоко, – тихим ровным голосом велел он. – Успокойся, ты в безопасности. Глубокий вдох... Выдох... Это просто питательные вещества, которые необходимы твоему телу, чтобы оно не было обезвожено. Ничего больше. Здесь тебе никто не причинит боли. Вдохни глубоко... Выдохни...
Сильно побледневшее лицо моего хозяина постепенно снова приобрело нормальный оттенок, а дыхание выровнялось. Он натужно сглотнул, вытирая выступившую на лице испарину.
– Вот так, – отпустил его плечи Эль-Ронт. – Все хорошо. Ты в безопасности. Полежи спокойно, скоро я к тебе зайду.
Маура кивнул, устало прикрыв глаза.
– Пойдем, – сделал мне знак правитель.
– Что с ним сейчас было, господин? – ошалело прошептал я, когда мы вышли за дверь. – Что за жидкость такая, что ему вдруг плохо сделалось? Вы же его не отравить хотите?!
– Это не из-за раствора, мы уже все проверили на отторжение, – отрешенно ответил Эль-Ронт, задумавшись о чем-то своем. – Не беспокойся, лекарства принесут ему только пользу. А страх неизвестного вполне понятен. Хотя, похоже, все это ему слишком хорошо известно...
– Что вы имеете в виду? – не понял я.
– Скажи, Маура тебе рассказывал что-либо о своем детстве?
– Эээ... Мало что, господин, – попытался припомнить я. – Только то, что он сирота, он жил в приемных семьях в Зараке, а потом уже в нашу деревню переехал, когда его господин Ильба усыновил...
– А про своих родных не рассказывал?
– Нет... Говорил, что не помнит их вообще, – пожал плечами я. – Я всегда думал, что это очень странно...
– Так, – кивнул лекарь. – Хорошо, спасибо. Дай ему сейчас немного отдохнуть и прийти в себя. Вы с Калимаком сможете зайти к нему ближе к вечеру. И предупреди своего товарища, чтобы раньше даже не пытался, а то он очень... – правитель запнулся, подыскивая нужное слово.
– ...Громкий, – закончил я за него.
– Да. Громкий, – с широкой улыбкой согласился Эль-Ронт, и я, не сдержавшись, захихикал.
Дружески проведя рукой по моему плечу, чужак удалился вглубь коридора.
Мы с Калимаком зашли почти на закате; господин Брандугамба нес в руках блюдо с горой розово-белых шариков, похожих на какие-то диковинные то ли фрукты, то ли огромные ягоды, которые, как он похвастался, ему все-таки удалось добыть из кухни со второй попытки.
– Ну наконец-то я сюда прорвался! Мау, ты как?!
– Нормально я, – широко улыбнулся ему хозяин.
– Черт, как же я рад тебя видеть!
Калимак поставил блюдо на столик у кровати, и, присев на ее край, в порыве чувств стиснул друга в объятиях так крепко, что Маура резко вдохнул от боли.
– Ох, елы-палы, прости! – спохватился Калимак, тут же ослабив хватку и в раскаянии погладив задетое плечо. – Я не подумал чего-то, дурная моя голова!
– Да ничего, скоро заживет, – успокоил его лежащий. – А что это у тебя?
Калимак протянул ему один из фруктов, предварительно с легкостью ободрав края надрезанной темно-розовой кожуры:
– Ужасно вкусная штука, попробуй. Только осторожно, там косточка внутри здоровенная, но она тоже легко отделяется. Не знаю, что за фиговина, первый раз такое вижу.
– Я тоже, – с любопытством Маура откусил светлую мякоть, и зажмурился от удовольствия. – М-мм, ух ты!
Хозяин сам положил мне в руки несколько фруктов, чтобы и я насладился действительно чудесным вкусом – сладким и свежим, напоминающим яблоко, но гораздо нежнее и богаче.
Они привычно болтали, однако Маура не забывал передавать мне очередной гостинец, как только я доедал предыдущий; благо его рука уже была освобождена от инородного приспособления, о котором напоминал только крошечный синяк в месте входа иглы.
– Ну, как тебе здесь? – поинтересовался он у друга.
– Дохну со скуки, – заявил Калимак. – Когда тебя теперь погулять выпустят?
– Когда местным властям будет угодно, – в тон ему шутливо ответил Маура.
– Слушай, а тут еще кто из наших есть, из окрестных деревень, например? Интересно было бы пересечься, поболтать.
– Разве что случайные гости, может быть. Но я точно не знаю. Спроси у охранников.
– Да они со мной разговаривать не хотят, бес их знает, почему! – воскликнул тот. – Здесь большинство по-нашему вообще ни бум-бум, наверное, поэтому молчат.
– Да они понимают все, что нужно, Каль. Можно вообще без слов. Спрашивай их, что хочешь – тебе ответят, если захотят.
– То есть, просто вниманием меня не удостаивают? – по-своему истолковал это его друг. – А что значит «без слов»? Только жестами, что ли, объясняться?
До того, как Маура успел ему ответить, на пороге появились чужак с ужином и Эль-Ронт с очередной порцией лекарства, которое он отмерял сам по каплям из крошечного темного пузырька в легкий деревянный стакан с водой, видимо, никому другому не доверяя это дело.
– Пока рано, – он решительно забрал у Маура блюдо, с которого Калимак все же успел напоследок схватить полную пригоршню фруктов. – А тебя, видимо, придется снова запереть в комнате, чтобы не вредил, – без улыбки обратился он к наглецу.
– Да разве ж я врежу́? – искренне удивился тот. – Я друга зашел проведать, угостить... Какие у вас тут порядки строгие, однако!
– Такие, какие есть. Тебе, как гостю, следует их изучить.
– Вот сухарь! – всплеснул руками Калимак, все же предусмотрительно подождав, пока тот удалится. – Ну как можно так жить, скажи мне!
– Тем не менее, живут вроде неплохо, – хмыкнул Маура. – Хоть и скука смертная, тут я с тобой согласен.
Он отправил в рот ложку принесенной для него белесой каши из небольшой миски, но тут же чуть не выплюнул:
– Безвкусная постная размазня! Издевательство какое-то!
– Хочешь, я для тебя еще чего-нибудь с кухни стырю? – сочувственно предложил Калимак.
– Не надо, все равно отнимут, – со вздохом возразил Маура, смирившись и начав с отвращением глотать кашу полными ложками.
– Еще раз такое принесут, откажись и устрой голодовку, пока вкусным не накормят, – выдал очередную идею господин Брандугамба.
– Ну да, и после этого меня в наказание оставят взаперти еще черт знает, на сколько, – усмехнулся Маура, отпив из стакана и передернувшись от горечи. – С ними не забалуешь.
Убедившись, что его друг пошел на поправку, Калимак на другое утро отправился исследовать окрестности. Я тихо сидел рядом с хозяином, понимая, что ему нужно отдыхать от посетителей, но не желая оставлять его одного. Заменяя дежурных, я уже сам помог ему накинуть легкий халат и дойти до комнатки для нужд, проводив затем обратно.
После обеда Эль-Ронт снова зашел в комнату, присел на край кровати и проследил, чтобы его подопечный до дна выпил принесенное в стакане лекарство.
– Спасибо вам, – тихо сказал Маура.
Эль-Ронт кивнул.
– Не только за это... – продолжал хозяин, прикоснувшись к перевязанному светлой тканью плечу. – А за то, что вы... поняли... – Он помотал головой, не зная, как продолжать.
– Я ощутил твой страх, когда дотронулся до тебя, – ровным голосом ответил правитель. – Я подумал, что если сделаю все по-своему, ты не выдержишь.
Лежащий отвернулся к окну.
– Маура... расскажи, пожалуйста, о своем детстве, – неожиданно попросил правитель.
– Что именно вам интересно узнать? – удивленно взглянул на него хозяин. – Я рос сиротой, меня усыновил один богатый торговец из деревни Сузатт, и я жил у него в имении.
– А кто были твои родители?
– Я их совсем не помню. Может, их убили те же самые разбойники, которые меня похитили, когда я был маленьким.
– Почему ты решил, что это были разбойники?
– Потому, что они меня еще долго держали в плену, несколько лет. Не знаю, для чего я им был нужен, наверное, хотели из меня тоже бандита вырастить.
– Но ты не остался у них?
– Я... сбежал, – нехотя поведал хозяин. – У них там что-то случилось, то ли враги напали на притон, то ли еще что... Я не стал дожидаться, пока и меня убьют.
– Где они тебя держали? – мягко, но настойчиво спросил Эль-Ронт. – Постарайся вспомнить то место.
– Это важно?
– Очень.
– Где-то в хвойном лесу в окрестностях деревни Зарак... Должно быть, в самой чаще. Я долго добирался до опушки... – пересохшими губами произнес Маура.
Эль-Ронт кивнул.
– И ты понимаешь наш язык? Это они научили тебя?
– Немного. Они тоже говорили на нем... Я запоминал отдельные фразы.
Правитель поймал его быстрый взгляд на три белые полоски, нашитые горизонтально одна над другой на левом рукаве его длинной куртки – эмблему, на которую я тоже уже не раз обратил внимание, так как у Эль-Орина на рукаве была такая же, только полоски были ярко-красного цвета.
– А как они выглядели, твои похитители? Они были похожи на нас? На меня?
Мой хозяин помедлил, сглотнув.
– Совсем не помню. Только смутные образы... Они редко показывались, и, кажется, все носили эти светлые маски, скрывающие лицо... Не знаю, на кого они были похожи.
– Пока ты был в плену, они причиняли тебе боль?
Хозяин вздрогнул и сцепил зубы, и на лбу его выступили мелкие капельки пота.
Эль-Ронт тут же прекратил допрос, кладя свою длинную ладонь поверх его руки.
– Эву́т. Дой ракт [4]. Больше не будет вопросов. Помни, здесь тебе ничто не угрожает. Отдыхай. – Он вышел, оставляя нас наедине.
Раскрывшиеся странные подробности из детства Маура поразили меня, но я не решался расспрашивать его об этом дальше, так как он явно не горел желанием продолжать разговор.
Молча сидя на стуле, я осторожно поглаживал его левую руку, счастливый от того, что он снова рядом, с открытыми глазами и прежней теплой улыбкой. Я не хотел думать о том, что он был на волосок от гибели, и что я мог так легко его потерять. Мы успели добраться до Карнин-гула вовремя, мой хозяин был жив и не остался обездвиженным, и моя вера в чудеса укрепилась. В чудеса – или в невероятные способности этого чужого народа, среди которого, как оказалось, встречались не только бездушные убийцы, но и милосердные лекари.
* * *
На другое утро я уже почти привычно умывался у выдвинувшейся из стены чаши с небольшим треугольным выступом над ней, из которого под напором лилась вода, как только я подставлял руки. Рядом на полочке я вдруг заметил круглый коробок с крышкой. Не справившись с любопытством, я осторожно приоткрыл его, обнаружив горку маленьких продолговатых прозрачных штучек оранжевого цвета, выглядящих весьма съедобными. Сглотнув голодную слюну, я застыл в нерешительности.
– Что там у тебя? – возник из-за двери Калимак, маяча за моим плечом.
– Да вот, нашел здесь, господин, – оглянулся я. – Похоже на сладости какие-то...
Не долго думая, он выудил одну оранжевую штучку, понюхал ее и сунул в рот.
– М-мм, вкуснятина. Сладкие, как мед, – удовлетворенно сказал он, жуя. Достав еще пригоршню, он с наслаждением разжевал неизвестное лакомство.
Быстро, пока господин Брандугамба снова меня не опередил, я запихал в рот с пяток конфет, которые тут же у меня на языке растворились в жидкую патоку, словно и не было у них твердой оболочки. Вкус был свежим и восхитительным, а аромат напоминал цветы клевера.
– Вот ведь негодяи, какие сласти здесь прячут, – Калимак весело хлопнул меня по плечу. – Я у них еще попрошу и распродам во всех окрестных поселках, до конца дней в золоте купаться буду!
Выйдя в большую комнату нетвердой походкой, он вдруг затанцевал, притопывая в такт. Когда я проходил мимо, он притянул меня к себе под локоть, и мы уже вместе закружились в пляске, громко хохоча и налетая на углы стола и спинки стульев. В голове у меня тоже неожиданно стало легко и беззаботно, я полностью забыл обо всех недавних тревогах, о своем положении, и вообще о том, где нахожусь.
Веселье продолжалось, пока у нас обоих разом не подкосились ноги, и мы повалились друг на друга на пол у кровати, при этом я чуть не разбил нос о ее ножку.
– Слезь с меня, толстый, – со смехом попытался столкнуть меня Калимак, но почти безуспешно.
– Не могу, господин... Ноги не двигаются, – отвечал я.
Когда до нас дошло, что мы не способны шевелить конечностями, нас охватил дикий ужас.
– Отравил! – вытаращив темные глаза, вопил Калимак, онемевшими пальцами тщетно пытаясь дотянуться до моего горла с явно недобрыми намерениями. – Отравил меня, сволочь! Я до тебя доберусь! Ты у меня попляшешь!
Чуть не плача, я на локтях полз от него к двери, слабо взывая о помощи, и успев подумать о том, как подведу хозяина своей нелепой кончиной.
Заснули мы быстро и внезапно мертвецким сном, распростершись на полу, как вынесенные на отмель водоросли.
Проснулись, когда солнце стояло уже высоко, пригревая наши бренные тела. Голова раскалывалась от боли, напрочь пересохло во рту; но проснулись мы живыми, и без следа веселья.
Обед нам принес тот же сероволосый, которого, очевидно, назначили ответственным за прием нежданных гостей.
Заметив валявшуюся на столе опустошенную коробочку уже без крышки, молодой чужак перевел взгляд на нас.
– Не понимаю. Утром была полная. Вы что, их съели?
– Ну да, – пожал плечами Калимак. – Очень вкусные были, только вот объелись мы, наверное, я уж думал, кирдык мне.