355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Starry Sky » Дневники потерянной души (СИ) » Текст книги (страница 22)
Дневники потерянной души (СИ)
  • Текст добавлен: 15 сентября 2019, 04:30

Текст книги "Дневники потерянной души (СИ)"


Автор книги: Starry Sky



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 34 страниц)

Глава 22 – Информация

– Насчет Эль-Орина ты тоже оказался прав, – сказал Аргон поздно ночью, добавляя поленьев в очаг. – Мы могли тогда ему помочь.

Здешние выздоравливающие раненые после ужина разошлись по своим комнатам, Калимак тоже давно отправился спать, а я, как обычно, устроился на узкой лежанке у стены, наблюдая за хозяином. Они с Аргоном сидели за столом и восстанавливали события. Я старался не заснуть и внимательно слушал.

– Нет, ты был прав, – покачал головой мой хозяин. – Ведь он же не хотел, чтобы мы знали, что он жив. Эль-Калад должна была думать, что ее план удался. А он притворился погибшим, скрылся от ее мыслей, и от наших тоже, чтобы она его не нашла.

– Все так, только сначала он не притворялся, а действительно был при смерти около двух суток.

– Каким образом ему вообще удалось выжить? – удивленно спросил Маура. – Ты же сам говорил, что с такой высоты...

– Он совершил почти невозможное, в последний миг перед падением сам себя задержав в воздухе, – объяснил Аргон. – Это отняло у него последние силы, и он впал в глубочайший сон, све́ар [1]. Поэтому никаких сигналов нельзя было уловить, и благодаря этому Эль-Калад окончательно уверилась в его гибели. А к тому времени, когда они добрались до ущелья и спустились, чтобы забрать его кольцо, Эль-Орина уже там не было.

– Он сумел в таком состоянии от них уйти?! – не поверил Маура.

– Да. Придя в сознание, он, хоть и тяжело раненый, смог отползти далеко в туннели и выйти снова на той стороне, с которой мы изначально вошли в пещеры. К счастью, враги не додумались вернуться и искать его в обратном направлении, а двигались только по маршруту к Гону. Выждав, пока они отойдут на большое расстояние, он послал сигнал о помощи на базу, и его быстро забрали на ви́ргри, на летающей платформе, так же, как и вас из Румина.

– Так мы и правда по воздуху летели?! – громко вырвалось у меня. – А я все гадал, как мы в Гоне-то оказались, думал, пригрезилось мне все это! Это что, как та черная летающая лодка, которую мы в Румине видели?!

– Примерно такая же, – тихо подтвердил Аргон. – Но, пожалуйста, не рассказывай никому об этом. Даже в своей деревне. Это может поставить под угрозу наши общины и всех, кто в них находится.

– Что вы, господин! – замотал головой я. – Я никогда никому не разболтаю!

– Хорошо, – улыбнулся он мне, не требуя дальнейших заверений и клятв.

– Как вы смогли все-таки проникнуть без заслона? – спросил Маура. – Ты говорил, что моя связь с Эль-Орином была разорвана, когда он упал...

– Мы долго выжидали подходящий момент, так как не знали, живы ли вы, где вы и когда достигнете горы. Как только было замечено движение на базе, мы поняли, что враг обнаружил тебя, и мгновенно вылетели. Когда сработала защита и включился тревожный сигнал, все внимание и приборы слежения переключились в сторону склада. Ты отвлек его охрану и дал нам необходимое время. У нас получилось пересечь линию и атаковать, но мы не успели даже спуститься и взять Эль-Таура в плен. Он сам уничтожил всю базу и всех, кто там находился. Наш отряд едва не сбросило на землю взрывной волной, и с трудом удалось вывернуться.

– Я ошибся, когда набирал ди́нтйе [2]... – пробормотал Маура, снова вернувшись к своим удручающим мыслям. – Как я мог перепутать?!..

– К счастью, ты все же успел остановить излучение, когда сорвал с себя кольцо и сигнал прервался, но ми́ртир уже успели сделать свое дело, – печально подтвердил Аргон. – Ты оказался их мишенью, они образуют закрытый силовой кокон вокруг нарушителя и направляют лучи в него, как защита от вторжения. Мы ничего не знали об этой новой охранной установке, иначе ты был бы предупрежден.

Губы Маура вдруг задрожали, и кровь резко отхлынула от лица.

– Он пытался меня предостеречь... – проговорил он едва слышно. – Он и правда пытался меня предостеречь... А я... его убил.

– Кого? – не понял Аргон.

– Трагальда... – продолжал мой хозяин словно в забытьи. – Он напал на меня... Я думал, что он пытается отобрать у меня кольцо, чтобы оно не уничтожилось при взрыве и он смог сам его использовать... Я ошибся, и не знал, как это остановить... Включилась не звуковая волна, а тот самый моо́р тбат [3], о котором Эль-Орин мне говорил... Такая яркая вспышка и голубоватая молния, его ударило и отбросило прямо на скалы... Я не смог... не смог...

– Постой, успокойся, – странник мягким, но сильным движением сжал его предплечья и заставил посмотреть в глаза. – Расскажи, кто такой Трагальд?

– Наш попутчик, – ответил Маура, кое-как совладав с собой. – Мы случайно встретились по дороге в Румин. Он... говорил, что раньше был подчиненным Эль-Таура, но сбежал от него...

– Эль-Траг? – неожиданно догадался Аргон. – Конечно же... Лучший проект Четвертого сектора... Он отличался красотой и умом среди тех, кто появился тогда на свет в камерах взращивания. Жаль, что все так закончилось. Но это не твоя вина. Он сам выбрал разрушение и месть много лет назад.

– Он говорил, что вы не вернулись за ним, оставив его терпеть пытки...

– Мы предлагали ему бежать с нами. Он отказался. В той вылазке погиб отряд из двадцати эллир. За ним просто не пришли во второй раз, посчитав это бессмысленным, – отрезал Аргон. – Надо было использовать первый шанс.

– Ты не знаешь, почему он отказался. Из-за верности.

– Ты думаешь, у тех, кто пришел нас освобождать, кто прикрыл нас своими телами и дал уйти, не было своей верности, своей любви? – проницательно спросил странник. – Они успели вскрыть только часть наших камер, когда на них напали, поэтому не смогли вызволить всех. Кто вернет им их жизни? Не думай, что Эль-Траг был невинной жертвой, – уже мягче продолжил он, пытаясь хоть как-то утешить собеседника. – Я слышал о его «подвигах» после побега. Он регулярно убивал одиноких путников и торговцев и грабил их, добывая себе пропитание.

– Почему Эль-Таур начал обращаться с ним жестоко? – спросил Маура, пропустив отчет об этих злодеяниях мимо ушей. – Если он был таким необыкновенным?

– Он стал помехой, а затем и угрозой. Невесть как проникал на секретные склады, следил за исполнителями. Эль-Таур боялся предательства, и, чтобы не рисковать, превратил Эль-Трага в очередного своего подопытного, чтобы затем окончательно избавиться от него. Должно быть, на нем испытывали препараты, новое оружие. После этого трудно не выжить из ума.

– Я говорил с ним. Его ум оставался ясен.

– Как бы то ни было, – не стал спорить Аргон. – Они постарались выжать из него все, что можно. Благодаря его хитрости, сбежать ему в конце концов удалось в одиночку, и, скорее всего, он нашел одну из укрепленных пещер, где стены непроницаемы для отслеживания приборами. Значит, там он и скрывался все эти годы, вынашивая какие-то свои планы. Кто знает, чего еще от него можно было ожидать в самый неподходящий момент, если бы он не встретил вас.

– Да он был на нашей стороне! – с досадой воскликнул Маура. – И сделал бы все, чтобы прекратить бессмысленные убийства! Теперь я в этом уверен!

– Но не был уверен, когда отказался от его помощи, не правда ли? Ты никому не доверял, Маура. Ни мне, ни ему. И это правильно. На войне нельзя никому доверять. Но война закончилась, поскольку воевать больше не за что.

– Не за что? – искоса взглянул на него Маура.

– Без одного звена не замкнуть цепь. А создать такое же теперь вряд ли кто-то сможет – эти знания были утеряны с гибелью Цельной общины. Нашим врагам уже не обрести контроль над умами людей простым нажатием на несколько рычагов. Так или иначе, ты положил конец борьбе за главное оружие. Слишком большой ценой.

Аргон вздохнул, отводя взгляд, и они оба погрузились в свои думы.

– Когда первая ксал[4] включилась, я понял, что это за контроль, – неожиданно признался Маура в тишине. – В тот миг я вдруг почувствовал... власть. Силу. Вся цепь была моя, и все, что в ней. Каждый разум, пойманный в эту огромную сеть. Я был... их властелином. И мне... это понравилось. Один-единственный миг, когда я знал, что делать, и видел все так, словно был... – Передернувшись, он замолчал.

– Словно был Эль-Тауром, – закончил за него Аргон.

– Да... Откуда ты знаешь?..

– Эль-Орин предположил, что он перебросил в тебя всю свою информацию перед гибелью – как в единственный доступный канал. В тот момент мы уже атаковали его базу.

– Что это значит? – со страхом спросил мой хозяин. – Я – теперь не я?

– Нет, это всего лишь сохраненные данные, – успокоил его Аргон. – Память. Ты остался собой, только прибавилось объема знаний. И, скорее всего, спрятаны они слишком глубоко, чтобы ты смог ими сам воспользоваться. А вот для наших общин эти знания будут бесценны. Эль-Орин попытается проникнуть в твой разум и извлечь их, записав токи твоего гинтрин на приборы. Не волнуйся, это полностью безопасно и не причинит тебе вреда. Мы уже давно используем самые щадящие методы, и отказались от прежних, чтобы избежать любых жертв.

* * *

Вопреки заверениям Аргона в безобидности этих неведомых процедур, каждый раз после тайных встреч в комнате Эль-Орина мой хозяин приходил отрешенным и подавленным; однако в моей и Калимака компании быстро возвращался к привычному бодрому настроению, и я временно успокаивался.

Как-то, спустя несколько дней, я проснулся после полуночи. Калимак, по своему обыкновению, страшно храпел, отвернувшись к стене, и меня это невыносимо раздражало; хотя, если мне удавалось заснуть до того, как он начинал выводить рулады, то все было в порядке.

Но на этот раз меня разбудило нечто иное.

С кровати моего хозяина доносились приглушенные стоны, всхлипы и обрывки фраз. Я приподнялся на своей постели и всмотрелся в темноту.

Он говорил во сне, будто вел диалог с кем-то невидимым – и чувствовалось, сколько боли причинял ему этот разговор. С волнением я на цыпочках прокрался к его кровати и застыл у ее подножья, прислушиваясь.

– Нет, я ничего... не видел... не знаю. Я не могу... Это он... да, его лицо... – Тон неожиданно изменился, став холодным, жестким. – Ввод приказа. И́лах... квокк...дсе... бахи́... [5] – Он прерывисто всхлипнул. – ...Не могу сказать, чего не знаю... Я горю... мунг ор! [6]Не делай этого! – Все его тело дернулось, как от удара молнии, и он резко скинул на пол одеяло.

Двигаясь, как завороженный, я поднял одеяло и попытался снова его укрыть. Но он с силой оттолкнул мои руки, простонав:

– Нет... Не смей! Я убью тебя!

В страхе я отпрянул. Хозяин убьет меня? Почему? Но нет, сразу подумалось мне, он вовсе не имел в виду меня, а лишь кого-то из своих кошмаров.

На следующую ночь я был вновь разбужен его стонами. Продолжая бормотать что-то на чужом языке, он повернул голову; и тут медная кружка, стоявшая у кровати, сама собой слетела со столика и со звоном покатилась по полу. Я вздрогнул и прижался к стене. А Маура тем временем, не просыпаясь, вздернул руку к потолку.

Почему-то испугавшись, что сейчас будет землетрясение, я выскочил из вороха одеял и, пробежав через комнату, принялся расталкивать спящего.

– Проснитесь, хозяин, пожалуйста, проснитесь!

Мои горячие мольбы его не разбудили, но кошмар, очевидно, закончился. Он перестал метаться на кровати, задышал более ровно и спокойно. Когда я в очередной раз поднял с пола сброшенное одеяло, Маура даже позволил мне накрыть его, не угрожая при этом смертью.

На третью ночь он плакал. Но плакал совершенно беззвучно, не так, как плачут обычно люди. Поскольку я уже был достаточно встревожен, то в ту ночь не засыпал, страдая от громогласного храпа нашего соседа по комнате в ожидании, что мой хозяин вновь заговорит. Не дождавшись никаких звуков с его стороны, я в конце концов не выдержал и приблизился к его кровати.

Только тогда в серебристом свете луны я и увидел ручейки слез, текущие по его щекам. Но их не сопровождали ни всхлипы, ни рыдания. Просто влага, дождем падающая из-под закрытых век. Он не содрогался и дышал очень размеренно, и лицо его выглядело умиротворенным.

Я легонько дотронулся до его щеки и затем машинально попробовал его слезы на вкус. Они были солеными.

– Хозяин, можно вам что-то сказать? – решился я на следующее утро.

– Бан, с каких пор ты опять принялся за старое? Я надеялся, что у тебя вся эта дурь уже из головы выбита. – Он вздохнул. – Ну ладно, говори, что хотел.

– Вы... вы разговариваете по ночам... И еще вы стонете, и... и плачете. – Я неожиданно понял, что те ночные слезы были первыми, увиденными мною у Маура за все долгие годы нашего знакомства.

Наступила пауза; одна из тех, которые всегда неизбежно следовали за тем или иным глупым моим высказыванием, пока собеседник соображал, как на него не слишком грубо ответить. Хотя я знал, что сейчас дело было не в этом.

– Я сплю по ночам, – сухо произнес Маура, отворачиваясь.

* * *

– Пора возвращаться, – проинформировал Эль-Орин, входя на следующий день в нашу комнату. – Эль-Ронт уже ждет нас. Поплывем на лодке напрямую по руслу реки, это не займет больше пяти дней. Поскольку теперь нет угрозы ловушек и атаки, мы можем передвигаться открыто.

– А нам не позволят на тех летающих лодках вернуться? – тихонько шепнул я на ухо хозяину, когда Эль-Орин вышел. – Так бы совсем быстро было...

Хоть я еще и помнил жуткие ощущения от путешествия по воздуху, но уж очень хотелось поскорее добраться до родных краев.

– Ага, быстро, – кивнул Маура. – Только вот внимание они привлекают еще то. Здешние люди и так уже не по своей воле эти виргри вблизи видели, но представь себе реакцию кого-нибудь в окрестностях наших деревень... Это ж шум-гам какой поднимется. Так что совершенно правильно решили, на водных лодках безопаснее для всех.

– Значит, завтра прощаемся, – молвил Аргон тем вечером, когда мы с ним и хозяином сидели у окна. – Я приду к берегу, чтобы вас проводить.

– Ты не поплывешь с нами до Карнин-гула? – огорченно спросил Маура.

– Я нужен здесь, сейчас придется очень многое восстанавливать и приводить в порядок, на счету каждый работник. Эль-Орин назначил меня ответственным. Когда все немного успокоится, обязательно доберусь до Карнин-гула, но вряд ли в этом году. Я постараюсь переслать тебе весточку, чтобы мы не разминулись.

Маура с улыбкой кивнул.

– А ты не думаешь перебраться в Гон? – спросил он. – После того, как закончишь с основными делами?

– Нет, я останусь жить на базе, – покачал головой странник. – Конечно, я продолжу исполнять обязанности Посредника, за неимением никого другого; да и здешние старейшины меня уже все-таки видели и знают. Но в самом поселении мне лучше не появляться.

– Они привыкнут, – горячо сказал Маура. – Теперь, когда угроза миновала... Их дети будут расти свободными от ненависти и страха!

– Вряд ли я доживу до той поры, когда чужих перестанут бояться, – тихо возразил Аргон. – Вряд ли кто-то из нас доживет.

* * *

На другой день мы стояли у реки, готовясь к отплытию. Весеннее солнце было еще нежарким, золотя верхушки деревьев ласковыми лучами, и на северо-запад дул легкий ветерок.

Переговорив с Эль-Орином, который напоследок отдавал ему еще какие-то поручения, Аргон направился к нам.

– Ну, Баназир, в добрый путь, – он тепло обнял меня, похлопав по плечу. – Ты очень вырос в моих глазах с момента нашей первой встречи. Возможно, ты тоже изменил свое мнение обо мне.

Странник был одет уже не в обычную широкую рубаху и свободные штаны, а в темный прилегающий костюм, как носили чужие на военной базе. Медные застежки его рюкзака тускло блеснули на солнце.

– Конечно же, господин! – растроганно закивал я, с огромным стыдом вспоминая все свои нелепые домыслы и подозрения с начала знакомства. – Вы... вы... – я не находил правильных слов, и неловко закончил: – Спасибо вам... за все.

– А я, видать, не вырос, – нарочито тяжело вздохнул Калимак. – Что ж, мне роста хватает. Я это переживу.

Вместо ответа Аргон открытым жестом протянул ему руки, и тот, недоверчиво покосившись, все же приблизился, и они искренне обнялись.

Наконец странник повернулся к Маура.

– Береги себя. Используй все свои шансы. И не забывай о наших планах.

Он поднял руку ладонью вперед, Маура машинально поднял свою, в последнюю секунду хотел сменить руку, но Аргон быстро прижал свою ладонь именно к той, обожженной и изувеченной.

– Я хотел бы иметь такого сына, как ты, – очень тихо произнес он.

А затем вдруг, нарушая обряды чужих, немного наклонился и тепло поцеловал моего хозяина в лоб, и они долго удерживали объятия.

– Помни, Маура. В сердце только один дом, и он всегда будет звать тебя назад, что бы ты ни делал, как бы ни пытался его забыть, – подвел он черту в каком-то их неоконченном разговоре.

Мы еще некоторое время молча глядели вслед одинокой темной фигуре, уверенным шагом удалявшейся по тропинке к холмам. Длинные черные волосы слегка развевались на ветру, и мне показалось, что в обычно усталой походке Аргона теперь появилась небывалая легкость, а плечи его расправились, словно крылья готовой к полету птицы.

_______________________

[1]Ко́му.

[2] Код.

[3] Электрический разряд.

[4] Настройка.

[5]Четыре... три... два... один...

[6]Все горит!

Глава 23 – Домой

С громким кряканьем за нашей лодкой-платформой увязалась целая стайка диких уток. Они изо всех сил тянули к нам блестящие сине-зеленые шейки, раскрывали ярко-желтые клювы, и в их темных выпуклых глазках явственно читалось наглое: «А ну-ка, делитесь, ребята, не жадничайте!».

– Смотри-ка, ничегошеньки не боятся! – с радостным удивлением воскликнул Калимак. – Видать, охотников в этих краях не водится. Жрать хотят, что ли?

– Ага, еще как хотят, – Маура уже доставал из своего мешка большую булку. – Надеюсь, ты их не перестреляешь на ужин, – добавил он.

Калимак не сразу понял его сарказм, но, вспомнив трагическую историю с белкой Котомкой, виновато покачал головой:

– Да ну тебя, ты мне это век помнить будешь.

Разломив булку на части, мы втроем принялись подкармливать уток, со смехом наблюдая, как они резво переворачиваются хвостиками вверх, чтобы поймать кусочки, упавшие мимо клювов.

Забавляясь, мой хозяин специально недокинул корм, и в воде выстроилось сразу несколько хвостиков в ряд, что вызвало у нас у всех неуемное веселье.

– Слушай, а можешь сделать так, чтобы они через одну перевернулись одновременно? – трясясь от смеха, спросил Калимак.

Маура понял его, и, рассчитав точную траекторию, очень быстро побросал кусочки хлеба только каждой второй утке, попадая аккурат перед ней. Они, как по команде, нырнули, перевернувшись вниз головой, словно полые деревянные поплавки.

Мы с Калимаком просто полегли от хохота и бурно захлопали в ладоши, отчего сопровождавшие нас птицы насторожились, но не отстали. Развлечение продолжалось, пока мы не скормили им целую булку, и лишь тогда они покинули нас, деловито чистя перышки.

Обернувшись, я заметил, что Эль-Орин молча наблюдает за этой сценой с передней части лодки. На лице его отражалось подобие любопытства, словно он искренне желал проникнуться нашим детским восторгом и самому ощутить его.

* * *

– Так слушай, Мау, я ему ка-а-к двинул кулаком прямо в челюсть, он аж отлетел, потом кричит: «Ребята, на помощь!», и тут набегают эти его ребята, во всеоружии, человек шесть там было, и на меня... Тут уж я через ограду перемахнул, и бежать. Зачем рисковать зря, как ты всегда говоришь, а? Я ведь не испугался, я бы их всех мог лицом в грязь, если постараться... Но я разумно поступил.

– Очень разумно, – засмеялся хозяин и повернулся ко мне. – Бан, если когда-нибудь у тебя возникнет такой выбор: голыми руками сражаться с шестью вооруженными парнями или спасаться бегством, ты уж выбери последнее. А то не видать мне своего верного спутника живым.

Мы дружно рассмеялись.

Не успели мы подойти к дверям, вокруг которых рос плющ и завораживающе мерцали голубоватые кристалловые светильники, как створки открылись. Я удивился, увидев у порога самого правителя. Должно быть, Эль-Орин доложил ему о нашем приближении заранее, тем самым неведомым мысленным способом, и он уже ждал нас. Одет он был не в привычную строгую брючную форму, а в некое подобие халата темно-бордового цвета, под которым была длинная, почти до пола, светлая рубаха.

– Добрый вечер. Заходите.

Мне показалось, что при виде моего хозяина щели глаз правителя расширились; но приветствовал он всех нас по обыкновению тепло и радушно, прикладывая по очереди ладонь к ладони каждого, не делая различий между нами и Эль-Орином.

В прихожей было темно, но следовавший за правителем помощник зажег несколько обычных висячих масляных ламп, только для нас, гостей, поскольку сами они вполне обходились без освещения.

– Вы наверняка устали с дороги. Для вас уже приготовлены комнаты. Хотите перед сном еще поужинать? – предложил Эль-Ронт.

Хотя было за полночь, и долгий путь действительно утомил нас, мы с Калимаком радостно согласились, и он первым направился к столику на веранде, словно боясь, что хозяева передумают.

– Я сначала зайду к Ильба, – сказал мой хозяин. – Постараюсь не разбудить его.

Эль-Ронт молча шагнул за ним.

– Не нужно провожать меня, тар, – почтительно произнес Маура, оборачиваясь. – Я помню дорогу.

– Маура... – тихо сказал правитель, пристально посмотрев на него.

Одно мгновение хозяин безмолвно удерживал его взгляд, затем опустил глаза и неожиданно усталым и бесцветным голосом спросил только:

– Когда?

– Примерно за месяц до твоего прихода, – ответил Эль-Ронт.

Маура медленно, словно в полусне, кивнул.

– Вы... все-таки помогли ему?

– Поверь мне, никто здесь не содействовал этому. Ему было семьдесят пять лет. Для людей это почтенный возраст. Потеря памяти могла сократить его дни, но ненамного.

– Он... говорил что-нибудь?

– Нет. Он мирно ушел во сне.

Хозяин развернулся, уходя по тропинке вглубь сада, и скоро фигура его растворилась в темно-синих сумерках.

Я обеспокоенно направился следом, но меня остановил Эль-Ронт:

– Дай ему побыть одному.

Растерянно я перебирал в руках кончики своего пояса.

– Господин Ильба... умер? – решился спросить я.

– Да, – коротко ответил правитель. – Маура любил его. – Это было скорее утверждением, чем вопросом.

– Наверное, любил, – кивнул я печально. – Хотя тот и был порой несправедлив и жесток с ним... даже очень.

– Это тоже проявление любви, – сказал Эль-Ронт. – То, которое было привычно ему.

Вместо того, чтобы присоединиться к уже начавшему ужинать на веранде Калимаку, я снова вышел в сад.

Неподалеку, у продолговатого стола под деревьями расположилась небольшая группа чужаков, очевидно, отмечающих какое-то радостное событие, так как перед ними стояло угощение и кувшины с напитками, и откуда-то звучала странная медленная музыка, источника которой я не видел.

Услышанная новость сильно огорчила меня, но не явилась ударом. Жизнь господина Ильба была долгой и насыщенной, а то беспамятное состояние, в котором старик находился в последние годы, вряд ли уже можно было назвать полноценной жизнью.

Не выдержав, я покинул сад и тоже пошел вниз, в долину.

Маура стоял у небольших пристроек, отвернувшись от дороги и глядя на полную луну. Я не решался подойти.

– Посмотри, какое чистое небо, – услышал я вдруг его спокойный голос.

Он повернулся ко мне, и я сделал несколько шагов вперед. Луна освещала призрачно-бледное лицо, на котором не было видно следов слез. Я молча встал рядом. Где-то громко заухала сова, и я вздрогнул от неожиданности. Маура обнял одной рукой мои плечи, продолжая стоять неподвижно, устремив взгляд вверх. Ночной холод пробирался под одежду; но рука на моих плечах была теплой и успокаивающей.

– Идем, вернемся, – наконец отвернулся он от лунного пейзажа.

В саду нас встретил Калимак с деревянным стаканом в руках, в котором что-то плескалось.

– Мау, опять я тебя потерял! – приблизился он к другу. – Слушай, у них тут ночное сборище какое-то, сидят вон, пьют, болтают, даже музыку какую-то чудную слушают. Совсем по-нашему все. Я у них даже выпить попросил жестами, согласились. Идем-ка, расслабимся.

– Ильба умер, – отрешенно сообщил ему Маура.

– Как? Да ты что?! – с огорчением и шоком покачал головой тот, сочувственно сжав его плечо. – Но он же уже очень старый был, да? Давай хоть помянем!

– За Ильба Лабинги, который столько для меня сделал, дал мне кров и пищу, и многому меня научил, – произнес Маура, когда мы вернулись на поляну. – Его жизнь коснулась множества людей, и оставила памятный отпечаток.

Он поднял наполненный стакан, щедро предоставленный компанией чужаков на поляне.

– За господина Лабинги, который дал нам кров и пищу, – эхом повторил я, неожиданно с острой грустью вспомнив о своем собственном отце, оставшемся в имении.

– За Ильба, – поднял стакан Калимак. – Я мало его знал, и, возможно, не с лучшей стороны... Но, уверен, он был уважаемым человеком, и нам будет его не хватать. Пусть покоится с миром.

Я был удивлен и растроган его неожиданной серьезностью и красноречием.

Мы выпили до дна.

Чужаки оказались исключительно терпимыми, и позволили нам свободно наливать себе из их кувшинов, не ограничивая в количестве и ни о чем не спрашивая. Их прозрачно-красный напиток как всегда быстро ударил в голову, и, не выдержав, Калимак вскоре вскочил и начал пританцовывать в такт музыке.

Он сделал зазывный жест рукой, и Маура, к моему пущему удивлению, сразу присоединился к нему, не заставив себя уговаривать. Они резво заплясали, держась под руку и ничуть не стесняясь невольных зрителей.

Ла́ни ари́ккар [1], – сказал один из сидевших за столом, поглядывая в нашу сторону.

Сбай [2], – согласился его товарищ.

– Что они говорят? – заплетающимся языком поинтересовался Калимак у моего хозяина, не прерывая танца.

– Что мы странные, – притопывая в такт, ответил тот.

– Эй, да сами вы... – тот, было, привычно полез в драку, но Маура, все же сохранявший пока остатки здравомыслия, оттянул его назад:

– Угомонись, Каль...

Должно быть, для чужаков мы воспринимались как некие забавные, но на редкость тупые зверьки, которых они с интересом изучали. Тот, кто говорил первым, повернул круглую рукоятку на стоящей перед ними объемной коробочке, и до меня наконец дошло, что звук исходил именно оттуда, так как музыка стала громче и ритм ее ускорился.

Калимак и Маура разошлись еще больше, хохоча и затянув и меня в свой хоровод. Я выпил не так много, и мне по-прежнему было сильно не по себе, поскольку выглядело все так, будто поминки по господину Ильба плавно перешли в развеселую вечеринку.

* * *

Мы долго плелись через темный сад. У Маура все время подкашивались ноги, но как только я пытался его понести, он отталкивал меня, твердя упрямо:

– Я сам пойду. Ты что, думаешь, я сам не могу идти? – И тут же снова сползал на землю.

Вместе с Калимаком они пели дуэтом до середины ночи. С каждой новой песней кто-то из чужаков вставал и удалялся, сохраняя при этом присущую им сдержанность и не показывая, что эти звуки режут им слух. В конце концов Калимак заснул посреди куплета, и оставшиеся двое чужих молча отнесли его в дом, решив не оставлять на скамейке, а я взялся проводить хозяина.

– Вот, мы уже почти дошли, – осторожно я перевел его через порог.

– Куда? – Маура засмеялся невпопад. – Куда это мы дошли?

– Мы в нашей комнате. В Карнин-гуле, – ответил я как можно точнее.

– Спасибо, Бан. Большое, огромное тебе спасибо! – Он слегка наклонился ко мне. Я так и не понял, куда он изначально хотел меня поцеловать в знак благодарности – в лоб или в щеку – но когда он покачнулся и немного потерял равновесие, его поцелуй пришелся прямо на мои губы. И от этого прикосновения улыбающегося рта с упругими губами, сохранившими сильный сладковато-терпкий привкус напитка, я остался стоять в ошеломлении посреди комнаты. А пьяный тем временем кое-как преодолел последние несколько шагов до кровати и повалился поверх покрывала.

– Нет, ты можешь себе такое представить? – спросил он, зарываясь лицом в мягкую подушку. В своем шоковом состоянии я не сразу понял, что обращался Маура не к подушке, а ко мне. – Он умер, даже не дождавшись, пока я скажу ему... Я скажу ему: «Ильба, почтенный, а ведь если бы вы колечко нашим продвинутым соседям не пытались всучить, мы бы оба до глубокой старости бед не знали»... Я скажу... – Он взмахнул рукой и, не удержавшись, скатился с низкой кровати на пол.

– Хозяин! – я бросился поднимать его, выйдя из оцепенения.

– Все нормально! – заявил он с улыбкой и каким-то образом сумел встать сам и даже некоторое время держаться на ногах. – Он, конечно, ответит, что ни в чем не виноват. Я тогда тоже не виноват. Ни в чем. И все прекрасно. А знаешь, ведь он не только кольцо, а и меня сперва был не прочь продать, все искал подходящего покупателя...

Пьянящий напиток, которого после долгого перерыва было выпито огромное количество, развязал хозяину язык, и я опять с недоумением невольно слушал то, что никогда для моих ушей не предназначалось.

– Ты даже не представляешь, – продолжал откровенничать он. – Как высоко ценятся хорошо обученные полукровки, особенно если из них еще не вышибли мозги!

Внутри у меня все переворачивалось, но я молча кивнул, потому что он смотрел на меня выжидающе, и мне нужно было хоть как-то отреагировать.

Затем улыбка исчезла с его губ, и на влажном от пота лице появилось моляще-печальное выражение.

– Но он же меня все-таки не продал. Не продал... Почему? А я даже не успел сказать ему... спасибо. Великое небо, я еще так молод, Бан! А ты – тем более. Это несправедливо. Мы должны жить. Я хочу свою жизнь... обратно. – И он снова упал на кровать, на этот раз тут же погрузившись в тяжелый сон.

Я подошел, осторожно вытаскивая из-под него одеяло и накрывая многострадальное тело. Он не пошевельнулся. Вспомнив про обувь, я развязал тесемки и один за другим стянул с него сапоги, обнажая узкие гладкие ступни с твердыми от частого хождения босиком подошвами, на которых еще виднелись следы заживших порезов.

Кровать, которую он занял, до этого предназначалась мне, и я уже оставил возле нее свой мешок. Я догадался поменять наши мешки местами, чтобы ему удобнее было достать свои вещи утром. Сделав это, я позволил себе забраться под легкое одеяло. Хотя я тоже был пьян, но долго еще не мог уснуть, ворочаясь в постели и с горечью в душе пытаясь осмыслить слова хозяина.

Пробудившись внезапно, я с трудом приподнял голову от подушки и огляделся. В нашей небольшой комнате еще царил серый полумрак. Ставни на окнах были приоткрыты, впуская приятный свежий ветерок, пахнущий лесными травами. Я по привычке сладко потянулся под одеялом всеми членами, и тут обнаружил, что кровать у противоположной стены пустует. Я позвал хозяина. Он не откликнулся. Тогда я спустил ноги вниз, подрагивая от прикосновения холодного каменного пола.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю