355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рerson » Грим (СИ) » Текст книги (страница 33)
Грим (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2017, 16:30

Текст книги "Грим (СИ)"


Автор книги: Рerson



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 40 страниц)

На площадке Астрономической башни столпились почти все преподаватели, несколько гриффиндорцев, в том числе Гермиона и Джинни Уизли, трое мракоборцев, которых Драко знал по послевоенным допросам, и целители в лимонных халатах. Появление Грима осталось незамеченным: взгляды были прикованы к высокой фигуре Рона Уизли, балансирующего на краю бойницы и прикрывающего себя Щитовыми чарами, сводящими на нет попытки магического воздействия.

«Патовая ситуация».

– Мистер Уизли, от лица Управления Мракоборцев я обещаю не выдвигать обвинения в умышленном причинении ущерба здоровью Гарри Поттера. Вы не сядете в Азкабан.

– Неплохо попробовать на тренировке сделать Финт Вронского. Это даст нам преимущество в следующем матче со змеями. Если Краму удалось сделать это, то и ты сможешь, Гарри, – ответил Рон, глядя куда-то перед собой. – Ты написал эссе по Трансфигурации? Целых два свитка! Морисон озверел в последнее время, ты не считаешь? Надеюсь, Гермиона выручит. Где она постоянно пропадает?

Руки Рона тряслись, лицо блестело от пота, голубые глаза лихорадочно блестели. Казалось, он не понимал, где находится и с кем говорит, но вопреки этому продолжал поддерживать перед собой Щитовые чары.

– Я здесь, Рон, – Драко похолодел от голоса Гермионы. – С кем ты говоришь?

– С Гарри, – удивленно ответил Рон и посмотрел прямо в глаза Гермионы. Его лицо приобрело осмысленность. – Я не хотел его убивать, клянусь! Столько крови… Кровь на снегу, на моих руках. На моих руках! Я разбил ему очки…

– Гарри жив! Все хорошо. Спускайся, братишка, – сквозь слезы упрашивала Джинни.

– Жив?

– Рон, спускайтесь и вместе отправимся к вашем лучшему другу, – мягко произнес Морисон, находящийся ближе всех к Рону, и протянул ему руку.

– Нет! Вы обманываете, везде обман! – глаза Рона бешено завращались в глазницах, он открывал и закрывал рот, как брошенная коварной волной на берег рыба. – Я думаю, на свой день рождения закатить вечеринку в гостиной Гриффиндора. Эльфы на кухне не поскупятся на еду, а с алкоголем, надеюсь, подсобит Аберфорт. Главное, чтобы Морисон не узнал. Он, конечно, не МакГонагалл, но, как ни крути, преподаватель. Хотя можно ему подарить бутылку эльфийского вина, чтобы он на все закрыл глаза.

Порыв северного ветра толкнул Рона в грудь, и он сделал еще один полушаг навстречу бездне. По площадке пронесся сдавленный возглас ужаса. Драко видел, как Джинни вцепилась в руку покачнувшейся Гермионе, дрогнула несгибаемая МакГонагалл и всхлипнула профессор Стебль.

В глазах Уизли снова мелькнула осмысленность вкупе с настоящим ужасом. Щит перед ним мигнул и исчез.

– Я не хотел. Меня заставили! С самого первого дня, – Рон начал поднимать руку с палочкой, чтобы указать на кого-то в толпе, и, оступившись, шагнул в бездну.

Малфой не помнил, как дал своему телу команду взлететь в воздух, как пролетал над потрясенной толпой. С самого первого момента, когда разум охватил ситуацию, творившуюся на площадке Астрономической башни, Драко знал, что должен спасти Рона любой ценой, наступая на горло собственной ярости от того, что Уизли так легко готов отдать свою жизнь, и предвкушая долгие допросы мракоборцев.

Ветер свистел в ушах, внизу расплывалась черным пятном земля и уносилось в объятия смерти безвольное тело Рона Уизли. Подгоняя себя заклинанием скорости, на уровне четвертого этажа Драко вцепился в Уизли мертвой хваткой, позволил себе затормозить и сорвать капюшон, чтобы показать Рону, кто его спас.

Но он был без сознания. На бледном веснушчатом лице застыло выражения почти детского удивления и обиды. Драко рассмеялся, чувствуя, что в душе расцветает злыми колючими побегами зависть: его никто не остановил, не увел из проклятого переулка, не спас ради другого человека.

На Астрономической башне творился хаос. Когда Драко завис над площадкой с Уизли на руках, толпа замерла в немом изумлении и молча смотрела, как он кладет перед стоящей на коленях Джинни тело ее брата. А потом толпа разразилась криком, возгласами, нестройными овациями и шквалом эмоций.

Драко кивнул Джинни, не услышав в общем шуме, но почувствовав ее благодарность, развернулся и сделал несколько шагов к выходу: ему уступали дорогу, кто-то из гриффиндорцев хотел пожать руку или даже хлопнуть по плечу, но не решился, позади сквозь людей к нему пробирались мракоборцы.

– Спасибо, – Драко услышал шепот Гермионы и обернулся.

Любовь Гермионы обняла его раньше ее рук. А потом ее захлестнула горячая щемящая благодарность.

– Я не хотел, чтобы ты сломалась.

========== 25 глава. Love Hurts ==========

Краткое содержание предыдущих глав: Узнав об истинном предназначении Грима, Гермиона решает навсегда расторгнуть любые связи с Малфоем. Но исчезновение Кристиана вынуждают ее просить помощи у Драко. Он соглашается сопровождать ее на остров семьи-маглоненавистников Меццоджорно, где должен состояться ритуал передачи магического дара Анабель. В Хогвартсе исчезает Гарри Поттер. Гермиона и Рон отправляются на поиски и находят его раненного в Запретном лесу. Выясняется, что на Гарри напал Рон, находящийся под действием Империуса. Рон пытается совершить самоубийство, спрыгнув с Астрономической башни, но в последний момент его спасает Малфой.

Love hurts, love scars,

Love wounds and mars,

Any heart not tough or strong enough

To take a lot of pain,

Take a lot of pain

Love is like a cloud

Holds a lot of rain

Love hurts…

Ooh, ooh love hurts

I’m young, I know, but even so

I know a thing or two

I learned from you

I really learned a lot,

Really learned a lot

Love is like a flame,

It burns you when it’s hot

Love hurts…

Оoh, ooh love hurts

Любовь причиняет боль, любовь ранит,

Любовь оставляет рубцы и шрамы.

Не все сердца столь сильны и крепки,

Чтобы выдержать столько боли,

Столько боли

Любовь похожа на тучу,

Полную дождя,

Любовь причиняет боль,

Ооо, причиняет боль…

Я молод, я знаю, но все же

Я знаю кое-что,

То, чему научился у тебя.

Я и правда узнал многое,

Правда узнал многое

Любовь похожа на пламя,

Она обжигает тебя, разгораясь,

Любовь причиняет боль,

ооо, причиняет боль…

Nazareth – Love Hurts

23:48, 22 августа 1994 года, после Чемпионата мира по квиддичу

Отчаянно хотелось курить, но дезиллюминационные чары не распространялись на сигаретный дым, и Магистр с сожалением засунул пачку обратно в карман. Знакомиться с обычными женщинами иногда представлялось нелегким делом, а ему предстояло подружиться с четырнадцатилетним подростком. В полночь. В лесу.

Со стороны лагеря послышались чьи-то голоса, и мимо Магистра пробежало трое ребят. Один из них споткнулся о выступающие из земли узловатые корни старого дуба и растянулся на земле.

– Споткнулся, – сердито объяснил он своим друзьям, вновь поднимаясь на ноги.

– Ну, с ногами такого размера это немудрено, – произнес насмешливый голос позади них.

Подростки обернулись, и свет, льющийся из волшебных палочек, осветил фигуру Драко Малфоя. Сквозь прогалину в деревьях он наблюдал за событиями в лагере.

Издевательства над маглами не вызывали у мальчика поощрения, но и отвращения тоже. Он равнодушно взирал на пьяные выходки бывших Пожирателей, вследствие чего Магистр заключил, что Грим не ошибся в выборе будущего преемника.

Тем временем рыжеволосый мальчик от души и в простых словах дал Малфою совет, на который вряд ли бы осмелился сказать в присутствии взрослых.

– Выбирай выражения, Уизли. Не лучше ли вам убраться отсюда? Тебе не понравится, если заметят ее, верно?

Магистр встрепенулся, отмечая про себя, что Малфой пытается предупредить девчонку – маятник качнулся в сторону света. Возможно, его равнодушие напускное?

Со стороны поля послышался грохот, словно взорвалась бомба, и вспышка зеленого света на мгновение озарила деревья вокруг.

– И что это должно значить?

– Грейнджер, они ищут маглов, – ответил Малфой. – Не хочешь похвалиться своими панталонами между небом и землей? Если не против, составь компанию вон тем, они как раз движутся сюда, а мы все дружно повеселимся.

– Гермиона – колдунья, – огрызнулся мальчик в круглых очках.

– Думай себе что хочешь, Поттер, – злобно улыбнулся Малфой. – Если полагаешь, что они не отличат грязнокровок, оставайся стоять, где стоишь.

Рыжеволосый парень едва не кинулся на Малфоя с кулаками, но девочка по имени Гермиона вовремя остановила его.

С другого края леса раздался грохот, раздалось несколько испуганных вскриков. Малфой подавил смешок.

– Легко пугаются, верно? – лениво протянул он. – Полагаю, твой папочка велел вам всем спрятаться? Кстати, он что, кинулся спасать маглов?

– А где твои родители? – воскликнул Гарри с нарастающим гневом. – Там, в масках, я не ошибаюсь?

Малфой повернулся к Гарри, по-прежнему улыбаясь.

– Ну… если бы они там и были, вряд ли бы я тебе сказал, согласись, Поттер?

Малфой отчасти восхищался отцом и тем страхом, который он навел на толпу вместе с остальными Пожирателями, – маятник качнулся в сторону тьмы.

Пока магистр размышлял над душевными качествами, необходимыми для принятия мантии Грима, трое ребят растворились в ночной темноте. Совсем близко мелькнули чьи-то тени, и за ними последовали вспышки огненных заклинаний. Трава под ногами Магистра загорелась, одновременно с тем он услышал чей-то стон. Обернувшись, он увидел, что Драко прижимает к груди обожженную руку.

Сбросив с себя дезиллюминационные чары, Магистр подбежал к Малфою и произнес:

– Я помогу тебе.

6 февраля 1999 год. Астрономическая башня Хогвартса.

– Мисс Грейнджер, вы мешаете нам доставить мистера Малфоя в управление.

Драко мягко попытался отстранить от себя Гермиону.

– В чем вы его обвиняете? Он спас жизнь Рону!

– Мы не отрицаем, но он совершил несанкционированное проникновение на охраняемую территорию, что является уголовным преступлением. Также мистер Малфой должен дать показания по другим делам.

– Дайте мне еще одну минуту! – попросила Гермиона и прошептала на ухо Драко: – Ты попал в Хогвартс через камин в моей комнате. Можешь сказать им, что мы встречаемся, ты заколдовал меня, или любую другую чушь.

– Не сомневайся, я умею хорошо врать.

– Я не сомневаюсь.

Около полутора часов Гермиона провела в кабинете директора, давая показания. Мракоборец дотошно выспрашивал у нее не только подробности сегодняшних событий, но и заставлял вспоминать первые дни в Хогвартсе, странности в поведении Рона и Гарри, ссору с Роном, о которой в свое время пронюхали журналисты, в очередной раз рассказывать о новогодней вечеринке и взрыве ее дома. Беспокойство за жизнь друзей изводило Гермиону, мешая сосредоточиться на вопросах и воспоминаниях. Выжав из Гермионы все соки, мракоборец наконец отпустил ее в больницу Святого Мунго.

Воспользовавшись каминной сетью, Гермиона трансгрессировала в приемной отделение больницы, где толпилось множество волшебников с самыми разнообразными недугами: от сорокалетних тетушек, издающих звуки кипящего чайника, до молодого мужчины, воображающего себя собакой.

Очередь двигалась медленно. Общий шум, неторопливость, а иногда и откровенная тупость посетителей, спорящих о природе своего недуга, довели Гермиону до крайне нервного и раздраженного состояния.

– Здравствуйте, – устало произнесла Гермиона, когда, наконец, добралась к столу привет-ведьмы. – К вам должны были доставить Гарри Поттера и Рона Уизли.

Блондинка удостоила ее коротким оценивающим взглядом и заглянула в одну из книг на столе.

– Гарри Поттера и Рона Уизли в данный момент обследуют целители. Вас не пустят. Но вы можете подождать в буфете. Шестой этаж, – посоветовала блондинка.

Гермиона коротко поблагодарила ведьму, прошла через двойную дверь, затем по узкому коридору, увешанному портретами знаменитых целителей и освещенному хрустальными шарами, и начала подниматься по лестнице. Мимо нее сновали волшебники и волшебницы в светло-зеленых халатах, из приемных отделений раздавались приглушенные стоны и чей-то плач, вырывались клубы тошнотворных запахов.

На пролете пятого этажа из отделения, специализирующегося на недугах от заклятий, выбежал целитель в окровавленном халате и закричал что-то об инфекционном параличе своему коллеге, поднимающемуся по лестнице, и тогда Гермионе стало совсем плохо.

Она представила, что это кровь Гарри, его не смогли спасти. И почему она не бросилась сразу же искать его в Запретном лесу? Он ведь говорил ей о Воскрешающем камне, говорил о новых кошмарах. Почему она была так слепа? Почему не осознавала масштабов его проблемы?

А если бы она не отдалилась от Рона, то, возможно, смогла бы заметить странности в его поведении и не стояла бы сейчас на лестнице в больнице Святого Мунго, борясь с приступом паники.

«Чертова эгоистка! Заигралась в спасительницу мира. А зачем прислушиваться к тому, что говорят тебе друзья?»

Гермиона была вынуждена прислониться к стене и дать себе прийти в себя. Она попыталась восстановить дыхание, но больничный воздух – смесь тяжелых медикаментозных запахов, эманаций боли и смерти – вызывал у нее тошноту.

Медленно, хватаясь рукой за перила, Гермиона добрела до шестого этажа. В буфете для посетителей практически в полном составе находилась семья Уизли, не было только Чарли и Билла, последний находился в командировке в Египте. Миссис Уизли с покрасневшими от слез глазами успокаивала Джинни, Джордж крутил в руках колоду карт, а Перси на повышенных тонах спорил с администрацией больницы, добиваясь для брата и Гарри наилучшего обслуживания. Мистер Уизли, по словам Джинни, отправился в отделение, для того чтобы узнать последние новости.

Гермиона присела на пустой стул рядом с Джорджем, который не переставая тасовал колоду карт. Наблюдая за его выверенными точными движениями настоящего фокусника, Гермиона пыталась окончательно не раскиснуть.

Затем вернулся мистер Уизли. Тихим надломленным голосом он рассказал последние новости. Гарри успешно прооперировали, и сейчас он находился в послеоперационной палате, посетителей к нему не пускали. Рона продолжали осматривать целители, специализирующие на недугах от заклятий. По их словам, около пяти месяцев назад на него был наложен мощный Империус. И не один. Рон сопротивлялся действию чар, поэтому систематически подвергался заклинанию, что могло затронуть основы его личности.

На этих словах миссис Уизли не выдержала и зарыдала.

– Как же страшно, когда родители переживают своих детей! – сквозь рыдания сказала она.

Гермиона уловила тот момент, когда руки Джорджа дрогнули, и колода с неестественно громким звуком упала и рассыпалась ворохом карт на полу.

– Молли! – укоризненно произнес Артур. – Даже не произноси такого! Рон не умрет.

– Папа, ты не можешь обещать этого! Никто не может! – срывающимся от слез голосом произнес Джордж.

– А сейчас даже не война, – произнес Перси и неловко обнял Джинни за плечи. – Мерлин, кому мог помешать малыш Ронни? И Гарри?

– И у кого такая чудовищная фантазия заставлять моего брата убивать лучшего друга? Что же творится в этом мире, – произнесла Джинни еле слышно.

Гермиона ощущала стыд. Она знала о войне, которая велась на тайном фронте, недоступном большинству обычных волшебников. Знала о демонах в Хогсмиде, о том, что события в новогоднюю ночь и убийство в Хогвартсе могут быть связаны с угрозой, нависшей над всем магическим миром. Гермиона спрятала своих родителей, осознав настоящую опасность после взрыва ее дома, но не позаботилась о других людях, чья жизнь была ей дорога.

Она никому не рассказала о новой войне, приняв без объяснений кодекс Ордена, в котором даже не состояла. Ведь если прямо сейчас она расскажет, то, вполне возможно, спасет жизни этих замечательных людей, считающей ее чуть ли не частью их семьи.

Почти решившись рассказать правду, Гермиона услышала чей-то незнакомый голос. Перед мистером Уизли стоял высокий мужчина в кожаной куртке с железными заклепками.

– Здравствуйте, мистер Уизли.

– Здравствуй, Бенедикт, – коротко поприветствовал его Артур Уизли, пожав протянутую руку. – Вы что-нибудь выяснили?

– Нет, – ответил Бен. – Сейчас мы опрашиваем свидетелей, Алекс и Херспер работают в Запретном лесу. Когда будут готовы первые оперативные отчеты, наши из отдела сразу предоставят тебе копии. Не волнуйся. Но я здесь не за этим. Мисс Грейнджер, я пришел за вами.

– Я уже давала показания, – устало произнесла Гермиона.

– Мне это известно. Пройдемте со мной.

Они спустились на нулевой этаж, где располагались кабинеты административных работников, и оказались перед кабинетом главного целителя Мунго.

– Это единственный кабинет с абсолютной защитой от прослушивания, – сухо пояснил мракоборец. – В вашей сумочке лежат приглашения, дайте мне их.

– Я не знаю, о чем вы, – холодно произнесла Гермиона.

– Мисс Грейнджер, мы с вами делаем одно дело. Приглашения – ловушка. Сегодня на резиденцию Меццоджорно было совершенно нападение, два человека погибло. Поэтому обряд передачи силы произойдет сегодня, но в другом месте.

– Откуда они узнали местонахождение их резиденции?

– Предполагаю, утечка информации связана с исчезновением Кристиана, – невозмутимо ответил мракоборец. – В связи с последними событиями в Хогвартсе мы предполагаем, что вы можете стать следующей целью. Вам необходимо на некоторое время исчезнуть из Британии. Магистр готов предоставить вам надежное убежище.

Гермиона молчала около минуты, затем открыла сумку и достала из нее приглашения. Бенедикт протянул за ними руку, но Гермиона не торопилась отдавать.

– А ваше приглашение не ловушка?

– Справедливо, – сощурив глаза, произнес Бенедикт. – Насколько я осведомлен, Магистр прислал вам единственное письмо и маховик времени.

– Кристиан знал о маховике. Ваши знания могут являться той самой «утечкой информации».

– Магистр был прав насчет вас – холодный ум и осторожность, – Бенедикт взглянул на часы и продолжил: – В письме он сетовал, что обращался с маховиком неаккуратно, вследствие чего появились ограничения в перемещениях.

– Хорошо, – с легким оттенком удовлетворения в голосе сказала Гермиона и положила в протянутую руку мракоборца приглашения.

Он провел над ними волшебной палочки, и на приглашениях поочередно вспыхнула и погасла фиолетовая метка.

– Следящее заклинание. А они крепко взялись за вас, – удрученно пробормотал Бенедикт. – Магистр ждет вас. Портал, который я вам дам, активируется через три минуты.

«И я снова бросаю друзей в такой тяжелый момент ради чужих людей. Ради чужих целей».

– Послушайте, после обряда я хочу вернуться в Мунго. Я не хочу прятаться, когда мои друзья могут не пережить сегодняшний день.

– Мисс Грейнджер, убежище – это не прихоть Магистра, заинтересованного в сохранности своих агентов. Прямой приказ исходит от Министра. На время расследования семья Уизли также будет отправлена в убежище, но в другое. Как только ваши друзья будут транспортабельны, мы перевезем их из Мунго в специальное место, так как даже при усиленной охране в больнице слишком много пациентов, каждый из которых может быть наемником.

– Вы не оставили мне выбора. Я могу хотя бы попрощаться с Уизли?

– Вы не успеете. Я им все объясню.

– Обещаете информировать меня о состоянии моих друзей?

– Ежедневный отчет вас устроит?

– Абсолютно. И знаете, я едва не рассказала Уизли правду о демонах и всем остальном. Ваш приход помешал мне.

– Я рад, что успел вовремя. Своими действиями вы могли бы вызвать панику и массовую истерию среди населения. Если бы вам поверили, – уточнил Бенедикт.

– Лучше пусть они не знают и гибнут?

– Узнав правду о мироздании, часть людей станет против демонов, скорее даже, большая часть. Но другие увидят в прорыве завесы свои интересы, польстятся небывалой силой и возможностями, что может привести к невообразимым последствиям.

– Какие интересы они могут увидеть? Общее уничтожение человечества?

– Этот разговор мы продолжим позже, мисс Грейнджер. А пока будьте уверены: члены Ордена занимаются тем, что предотвращают прорывы демонов и порабощение ими волшебников. Под прямой угрозой со стороны людей, стоящих за вызовом демонических сил, находятся лишь избранные, и мы выясним, почему в их числе оказались ваши друзья.

*

После четырех часов допроса Драко ощущал себя измотанным и морально, и физически. От долгого сидения на одном месте ныли шея и плечи, тупая боль в затылке мешала сосредоточиться на вопросах, а от дурманящего сигаретного дыма Малфой становился несколько неадекватным.

Будучи Пожирателем, он успел познакомиться с большинством рядовых сотрудников Мракоборческого отдела, сначала в стычках и битвах, а потом и на бесконечных допросах. Но мракоборец, дымящий сигаретой напротив него, был Малфою незнаком.

На вид ему было едва за сорок, короткая стрижка не скрывала посеребренных сединой висков, правильные черты лица портила горбинка на носу, делавшая своего обладателя похожим на хищную птицу. Он не был красивым, но Драко был уверен, что этого заядлого курильщика в черной куртке из драконьей кожи и странных шнурованных сапогах обожают женщины.

Четыре часа мракоборец вытравливал из Драко остатки самообладания, задавал одни и те же вопросы в разных интерпретациях, пытаясь уличить в ложных показаниях, много курил и едко комментировал ответы. Малфой чувствовал: он ему не верит. Не верит в создание еще в прошлом году незаконного портала для перемещения из школы в Малфой-менор, в амнезию о событиях новогодней ночи, ошибке врачей, последующем похищении из больницы Святого Мунго и в нечаянное благородство.

– И вы решили спасти его, – задумчиво повторил мракоборец. – Ненавидели, всячески задирали, публично оскорбляли членов его семьи и вдруг решили спасти от опрометчивого поступка, раскрыв свою способность к левитации и полетному маневрированию.

– Порыв с расчетом на дальнейшую награду. Мне же дадут орден за спасения народного любимца? – глумливо поинтересовался Драко. – Нет?

– У кого вы учились искусству левитации?

– У покойного директора Хогвартса – Северуса Снейпа.

– Удобно, покойника не вызвать на допрос.

– Я бы сказал, трагично.

В серо-зеленых глазах мракоборца Драко уловил красноватый отблеск и лениво подумал, было ли это игрой света или влиянием сладковатого сигаретного дыма на его сознание.

– В связи с покушением Министерство готово предоставить вам убежище на время расследования.

– Убежище? Бывшему Пожирателю? – Драко расхохотался. – Почему бы не использовать меня в качестве наживки?

– Министерство заинтересовано в сохранности жизни своих граждан, – отчеканил мракоборец. – И это не рекомендация, а руководство к действию. Иначе мы будем вынуждены упрятать вас в Азкабан. Дементоры – надежная защита. А юридический повод отправить вас к ним мы найдем.

– Убедительный довод. И как мне попасть в ваше убежище?

Мракоборец выдвинул ящик из стола и, покопавшись, выудил стеклянный шар с костяными иглами внутри и поспешил положить его на стол перед Малфоем.

– Активация через три минуты, – сверившись с часами, заявил мракоборец.

В руках Драко шар будто вздрогнул и начал окрашиваться в багровый цвет. Алые капли образовывались в сердцевине шара и медленно наполняли шар.

– Как много крови на ваших руках, мистер Малфой, – успел услышать Драко спокойный голос мракоборца, прежде чем допросная комната завертелась перед его глазами.

Перемещение не заняло больше двух секунд. Драко оказался в начале длинного коридора. По левую стороне коридора располагались широкие окна, из которых открывался вид на заснеженные шапки гор и ледяную гладь озера, по правую – ряд одинаковых дверей. Одна из них открылась, и Драко увидел молодую девушку в старомодном пышном платье, в ее ушах, на пальцах и на шее сверкали бриллианты. Девушка пронеслась мимо Малфоя, задев его краем необъятного платья и удостоив презрительным взглядом зеленых глаз.

Следом показалась пожилая женщина в похожем наряде, она быстро причитала что-то вслед девушке и потрясала длинным зонтиком.

Драко узнал испанскую речь, но в быстром потоке слов сумел разобрать всего одно: «Sangre sucia».

Грязнокровка.

С дурным предчувствием Драко закрыл глаза и мысленно коснулся нитей эмоций, пронзавших окружающее пространство. Несмотря на защитный барьер в комнате, которую в такой спешке покинули две испанские синьоры, он почувствовала знакомую эмоциональную нить, пылавшую гневом и обидой.

Эмоции с каждой секундой становились ярче, и Драко ощущал мельчайшие вкрапления в их спектре: радость, замешательство и капля вины. А потом обоняние Грима уловило знакомый запах.

Драко открыл глаза.

– Я знала, что встречу тебя здесь.

– Почему ты здесь, Гермиона?

– Это дом Магистра.

– У него есть влияние даже на Министерство, – удивился Драко. – А кто те синьоры?

– Наследница силы Анабель, Марсела Меццоджорно, и ее тетя. Мерзкие женщины, – не сдержавшись, добавила Гермиона. Ее гнев вспыхнул вновь. – Марсела закатила истерику, что ей придется прикасаться к грязнокровке!

– Сочувствую.

– Ничего, – отмахнулась Гермиона. – У меня большой опыт общения с тобой.

– Нечестный удар.

– А я не играю, – Гермиона вздохнула. – Мне надо идти, чтобы успеть подготовиться к обряду. Магистр ждет тебя.

– И как твое впечатление о нем?

– Неоднозначное. И, Драко, ты его знаешь, – добавила Гермиона и, обогнув Драко, исчезла в боковом коридоре.

В голове Драко появился рой мыслей и предположений. И ни одно не оказалось верным. На мгновение Малфою показалось, что это все ему снится. Перед ним, сцепив за спиной руки, в одном из своих любимых модных костюмов-троек стоял Рэй Добсон.

От Рэя же исходили волны вины. Печальные голубые глаза внимательно следили за реакцией Малфоя.

Первым, что Драко почувствовал, было недоверие, растерянность, удивление. А потом бешеный гнев.

Привычный, такой понятный мир, где каждый был на своём месте, рушился на глазах. Драко чувствовал себя одураченным. Судьба и так не щадила его, а теперь еще и доказывала, что человек, которому он действительно доверял, все время их знакомства обманывал его.

Не только обманывал, Рэй манипулировал им через других людей, хотя мог бы просто попросить о помощи. Драко бы не задумываясь помог ему в самом темном, опасном деле, и даже не из-за того, что был обязан ему за бесчисленные вызовы, когда Рэй выхаживал его после Круциатусов, зашивал раны его и отца после сражений. Он считал его своим другом. Ему единственному Драко мог выговориться, когда становилось совсем плохо.

Но, видно, для Рэя он не был тем же.

– Здравствуй, мой друг.

– Друг? Я сильно сомневаюсь в данном утверждении, – голос дрожал от ярости, а еще от обиды. – Почему ты не рассказал мне?

– Это великая тайна мироздания…

– Да знаю я! Даже члены вашего чертова Ордена имен друг друга не знают. Но ты ведь знал, что я ввязался во все это, даже присылал письмо, в котором приказал отправиться нам в прошлое. И я бы помогал вам с большей охотой, если бы знал, что чертов Магистр, заправляющий всем этим балаганом, – ты!

Рэй поморщился в ответ на его крик и мягко продолжил:

– Перемещения во времени – тонкая материя. Чтобы не изменилось настоящее, ты не должен был знать о том, кто я.

Вина. Сожаление.

– Раньше ты вины по отношению ко мне ты не чувствовал.

– Так бы ты мог догадаться, – ответил Рэй. – Мне приходилось сосредотачивать внимание на других эмоциях и чувствах.

В его присутствии Рэй контролировал эмоции. А что же он чувствовал, когда Драко не было рядом? Самодовольство, удовольствие от того, что Грим не может почувствовать в друге даже тень предательства?

Драко почувствовал, как глаза застилает багровая пелена настоящего бешенства – Рэй знал о его способностях эмпата. Из глубин души Драко начала подниматься темнота.

– Ты знал о Гриме. Откуда? Отвечай мне!

– Мне рассказала Анабель.

– Хватит лгать. Анабель не могла рассказать. В тот же день, когда мы встретились, она погибла.

– Она рассказала мне о тебе в восемьдесят четвертом году.

– Что?

Его словно ударили больнее, чем в предыдущий раз. Даже ярость утихла. Драко стало просто физически больно.

– Ты знал и не предупредил меня?

– Сядь, Драко, – мягко попросил Рэй и указал на стул.

– Я не хочу, – Драко боролся с желанием трансгрессировать или сломать Рэю челюсть.

– Ты бы мне не поверил.

– Когда мне предлагали сделку, я уверен, что вспомнил бы твои слова!

– Тогда бы ты умер!

– Да лучше б я умер, чем жил так!

Мелкие предметы на столе мелко задрожали. Драко отчаянно хотелось кого-то убить. Лишь бы не чувствовать той боли и обиды, калечащих его изнутри.

– Я прошу тебя сесть и постараться выслушать меня. Не понять, сейчас ты не сможешь, возможно, потом…

Рэй наколдовал два бокала и бутылку огневиски, щедро плеснул янтарной жидкости себе и Драко и залпом осушил свой бокал. С мстительным удовольствием Малфой отметил, что у Рэя дрожали руки.

– Я начну рассказ с того, как я стал Магистром чертова, как ты выразился, Ордена. Мой отец был оборотнем, о чем я долгое время не подозревал. Я родился относительно нормальным, исключая любовь к непрожаренным бифштексам и повышенную волосатость. Когда отца отравили волчьим аконитом, мне было двадцать пять. Я только начал работать целителем, был полон энтузиазма и любви к окружающему миру. Отец умирал и в свой последний час позвал меня, чтобы рассказать об Ордене. Он рассказал, что «сосуд», который передавался в его семье из поколения в поколение, позволял превращаться в оборотня по собственному желанию, а не только в полнолуние. Но обязательно единожды в месяц.

Я был оглушен видом умирающего отца, его признанием о своей настоящей сущности, об Ордене и демонах. А потом мой родной отец укусил меня. Я пролежал в горячке семь дней, за которые сила моего рода перешла ко мне вместе с памятью поколений об Ордене. В мое сознание насильно впихнули сознания давно умерших предков. Я едва не сошел с ума. Но моя мать выходила меня. А потом я превратился первый раз и разрушил половину дома. Свыкнувшись с мыслью о своем «мохнатом недостатке», я вернулся к прежней жизни. Но сила предков жила во мне, не позволяя забыться. Я больше не принадлежал самому себе.

Позже меня нашла Анабель, у которой было видение обо мне. Она помогла мне увидеть мой путь. Великая женщина, – Рэй молча осушил новый бокал. – Она рассказала мне о тебе и твоей роли в будущих событиях. Грим – эта огромная сила. Ничья сила. Ни добрая, ни злая. Для нашей стороны было бы огромным преимуществом иметь тебя в союзниках. А пока я жил обычной жизнью, держа нос по ветру. И однажды учуял опасность. Разные вехи указывали, что следующее масштабная акция по разрыву завесы готовится в Британии. Близилось возрождение Волдеморта и новая война. Мне пришлось переселиться в Англию, как и остальным членам Ордена. И я вспомнил о тебе. Мы познакомились…

– После Чемпионата по квиддичу, – произнес за него Драко.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю