355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Неидеальная » Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ) » Текст книги (страница 9)
Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ)
  • Текст добавлен: 12 мая 2017, 07:31

Текст книги "Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ)"


Автор книги: Неидеальная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 82 страниц)

Мы шли по коридору и тихо переговаривались между собой, когда сзади раздался торопливый стук каблучков, заставив нас с Эваном прижаться к одной из стен. Мимо нас, весело хихикая, прошла стайка молодых фрейлин, а одна из них отделилась от группки и поравнялась с нами. — Вечер добрый, господа, — приветливо улыбнулась девушка, поправляя черный локон, выбившийся из прически. — И вам того же, леди Игрейн, — очаровательно улыбнулся ей Эван, а я лишь приветственно покашляла, уткнувшись в платок. — Что-то вы, леди Валерия, совсем разболелись, — участливо посочувствовала мне Игрейн. Леди Игрейн Дингл была девушкой приятной во всех смыслах этого слова. При дворе она находилась достаточно давно и знала всю его подноготную, однако сплетницей не являлась. Помнится, после нашей первой встречи мы остались друг о друге не самого лестного мнения. Как она потом призналась, я показалась Игрейн немного не от мира сего. Еще бы, когда тебя три часа под дождем гоняют, будешь не от мира сего — мы с ней столкнулись аккурат в тот момент, когда я шла к себе в комнату после безуспешных попыток магов научить меня создавать пульсары. А я тогда решила, что леди Дингл слишком угрюма и необщительна, но потом, пообщавшись поближе, мы остались очень довольны друг другом и поддерживали что-то вроде приятельских отношений, иногда устраивая совместные посиделки у камина. Конечно, я не ощущала себя рядом с ней настолько свободно, как это было с Вероникой* или Кристиной**, но и особого дискомфорта тоже не возникало. — И не говорите, леди, — удрученно пробормотала я, не переходя на «ты». — У вас какое-то дело? — О да, я хотела бы украсть вашего спутника, чтобы он помог мне в одном деликатном вопросе, — хитро стрельнула карими глазами в сторону Эвана девушка. — Помню-помню, — повернул голову на фрейлине тот. — Если леди соблаговолит подождать меня, то я возьму карты и поведаю, что же судьба уготовила вам. — Премного благодарна, сэр Форс, я буду ждать вас в лиловой гостиной. Произнеся эту фразу, леди Дингл развернулась на каблучках и торопливо пошла в сторону упомянутой комнаты. Многие фрейлины бегали к Эвану и просили предсказать им ближайшее будущее. Сам он пару раз предлагал и мне узнать, что ждет дальше, но я каждый раз отказывалась. Свернув за очередной поворот, мы практически нос к носу столкнулись с Ричардом. Он куда-то шел, на ходу застегивая рубашку, глаза его маслянисто блестели, да и общий вид был весьма и весьма довольным. Эван принюхался и усмехнулся, давая понять, что от его брата сейчас исходит аромат женских духов. Дик же приветливо нам улыбнулся и даже соизволил поговорить: — Привет великим труженикам! Как там отчет? — Готов, пока ты там развлекался с Мариссой, — проворчал Эван, пытаясь отвесить Ричарду подзатыльник. — Клариссой, — поправил его Дик, захватывая за шею и ероша кулаком волосы братцу. — О, я же говорила! — победным взглядом посмотрела на провидца, а затем обратилась к Ричарду. — Кстати, у тебя на щеке помада осталась. Дик скорчил забавную рожицу и стал копаться в кармане. Вытащив на белый свет кусочек ткани, он уже хотел приложить его к щеке, но вовремя осознал, что это некий кружевной элемент нижнего белья. Мы с Эваном деликатно сделали вид, что картины на стенах нас очень сильно заинтересовали, а вещевик быстро исправил оплошность. — Кстати, Прайд, тебе там письмо прислали, — вспомнил Ричард. — И постарайся не попадаться на глаза Грею, а то ему сокол, письмо принесший, весь стол загадил. — Сокол? — радостно переспросила я, поскольку догадалась, что это мой двоюродный братец прислал весточку. — Ну да, его в клетку посадили да к тебе в комнату оттащили. Что, любовные записочки? — спросил Форс с какой-то непонятной интонацией. — Может быть, — уклончиво ответила я. В конце концов, Дика совершенно не касалось, с кем я переписывалась. Проявив удивительную для больного человека резвость, я практически тащила за собой Эвана, который, в принципе, не особо-то и упирался. Уже возле двери в свою комнату, я поняла, что младший Форс собирался заняться немного другими делами, нежели топать за сопливой, во всех смыслах этого слова, девчонкой. И, помахав парню обчиханным платочком, неисцелённая целительница в моем лице скрылась за дверью. *** — Таким образом, призрак… А-апчхи! — Прайд, как ты умудрилась заболеть? — иронично вопросил Дик Форс, протягивая мне платок. — Разве у тебя не должно быть иммунитета к болезням? — С чего это? — гундосо пробормотала я, утыкаясь в платок. — Ты же целитель, — улыбнулся Чарльз Кристалл, отодвигая от меня кружку с остатками отвара гибискуса и шиповника, чтобы я не смахнула ее на пол во время активной жестикуляции. — Не аргумент. Тогда магов, по этой логике, нельзя заколдовать. — Ну все, понеслась ворчать, — расхохотался маг, отчего вокруг его глаз образовалась сеточка морщин. Чарли Кристалл был старше меня почти на пятнадцать лет, однако общий язык мы с ним нашли достаточно быстро. Этот добродушный маг охотно прикрывал меня перед Греем или Рейном, которые все еще хотели обнаружить во мне какие-то магические способности, тогда как остальные чародеи плюнули на это дело. Однажды он даже наложил на меня иллюзию, из-за которой я казалась кадкой с растением. В общем, по манере поведения этот задорный светловолосый мужчина никак не тянул на порядочного семьянина, которым являлся. Дверь в зал совещаний распахнулась, и в помещение вошла девочка-служанка, толкавшая перед собой столик на колесиках, на котором расположились глиняный кувшин и стаканы. Ее косички смешно торчали в разные стороны, а серые глазёнки с восхищением поглядывали на собравшихся. — Вот, просили с кухни принести. Для переряктики, — с очень важным видом произнесла девочка тоненьким голоском, особенно выделив незнакомое для нее, но наверняка очень важное слово. — Спасибо, солнышко, — улыбнулся ей король, окончательно смутив малышку. Она изобразила что-то похожее на реверанс и выскочила за дверь. Я покосилась на пустую теперь уже кружку и встала, направившись к столику. Жажда просто измучила, но я никак не могла напиться. — Кто-нибудь будет? — спросила у мужчин, наклоняя кувшин и наливая в стакан темно-зеленую жидкость. Их лица приобрели практически такой же оттенок, что и напиток, и я решила, что так они выразили свой отказ. Жидкость оказалась немного тягучей, словно кисель, и, наверняка, была просто отвратительной на вкус. Но его я все равно не ощущала, поэтому с легкостью влила в себя это пойло и прошагала к своему месту. — Прайд, давай дочитывай отчет и отправляйся на боковую, — поторопил меня король Филипп. — Если бы было разборчиво написано, то вообще бы весь день отлеживалась бы. Я извинительно чихнула и придвинула к себе бумаги. Разбор текста растянулся практически на двадцать минут, поскольку в некоторых местах я сама не могла разобрать, что вчера накатала в порыве вдохновения. В некоторых моментах откровенно импровизировала, стараясь, чтобы этого никто не заметил, но Лекс все равно украдкой показал мне кулак. Наконец, закончив с этим неблагодарным, но очень благородным занятием, я встала из-за стола, намереваясь отправиться в свою спальню. В глазах запрыгали черные точки, а от желудка до легких прокатилась обжигающая волна боли. Я пошатнулась и вцепилась в край стола пальцами, чтобы не упасть. Что такое? В висках стучала кровь, но я как-то умудрилась обогнуть стол и направиться к выходу на негнущихся ногах. Кажется, меня кто-то окликнул, но в ушах звенело, и звуки долетали, как сквозь накинутое одеяло. Взгляд зацепился за столик, который находился в шаге от меня. А на нем кувшин со стаканами… Не может быть. Но… Да, я уверена, что в отвар что-то подмешали. Нельзя, чтобы его еще кто-то выпил. Дыхание перехватило от спазма, и я почувствовала, что теряю сознание. Уже падая на пол, каким-то образом умудрилась зацепиться за столик и опрокинуть его. Звон бьющейся посуды сопровождал начавшееся путешествие в темноту. Комментарий к Глава восьмая, про отсутствие иммунитета *Вероника Кроули - подруга Валерии. Они виделись на приёме у Райвэнов (упоминание - см. ГСиЗ, глава третья) **Кристина - дочь Марты, кухарки в особняке Прайдов. Также подруга Валерии ( упоминание - см ГСиЗ, глава вторая, глава тринадцатая) ========== Глава девятая, в тихом омуте... ========== В комнате царило мрачное молчание, связанное с тяжелым состоянием лежавшей в кровати девушки. Выглядела она, мягко говоря, не очень. Лицо напоминало восковую маску, черты лица заострились, а под глазами залегли практически черные тени, губы были до того бескровными, что практически сливались по цвету с бледными щеками. В общем, видок самый подходящий для того, чтобы положить ее в гроб и прикопать на ближайшем кладбище, до которого, кстати, не так уж и далеко. Я с тоской окинула взглядом свое тело, накрытое одеялом, и отплыла к окну, осматривая находящихся в комнате людей. Эх, знал бы отец, сколько сейчас мужчин находится в спальне его дочери, точно бы сошел с ума. Сразу стало как-то неловко за разбросанные по комнате чулки и книги. Но навести порядок ввиду моего состояния я, увы, не могла, поскольку спокойно проскальзывала сквозь предметы. Нет, я не являлась призраком, потому что еще была жива, но вот сколько еще проживу — неизвестно. Я сейчас представляла собой полупрозрачную тень, химеру. В отваре, который нам принесли, находился яд, название которого я не могла определить, потому что на момент принятия его не ощущала ни вкусов, ни запахов. Но действовать он начал достаточно быстро, в течение получаса. Это сужало круг поисков, но ненамного. По какой-то причине яд не убил меня сразу, и я застряла между мирами живых и мертвых. Полноватый мужчина с добродушным лицом склонился над моим телом и сосредоточенно щупал пульс. Лицо выражало смесь тревоги и опасения, но он никак не решался нарушить молчание, повисшее в помещении. Тивальда Боунса, дворцового лекаря, с трудом удалось отыскать, он был где-то в городе, однако, услышав про меня, тут же оставил дела и вернулся. Он сразу же выгнал всех из комнаты на время осмотра, сделав исключение для монарха да Лекса с Эваном. Король остался ввиду своего положения, а вот маг и ясновидящий просто отказались выходить за дверь даже под угрозой казни. — Ну как она? — нетерпеливо спросил Лекс, устроившийся у изголовья кровати. — Не могу сказать ничего конкретного. Сильнейшая лихорадка. Вы же знаете, что леди Прайд серьезно простудилась, что-то спровоцировало ухудшение ее состояния, — ответил наконец лекарь, поправляя очки на носу. — То есть у леди Прайд просто тяжело протекает простуда? — с заметным облегчением уточнил король Филипп. — Я полагаю, что да, милорд. Как только леди придет в сознание, я дам ей лекарств, что поставит ее на ноги. Я застонала вслух. Все равно никто меня не услышал бы. Как только я обнаружила, что парю в воздухе тенью, то сразу же попыталась докричаться до людей в комнате. Безуспешно. Стон был вызван тем, что лекарь не сумел увидеть симптомы отравления, а списал все на обыкновенную болезнь. Как же так, господин Боунс? Хоть я тогда и находилась не в самом лучшем состоянии, но отравление ни с чем не могла спутать. Мужчины начали копошиться в комнате, пробираясь к выходу. Я поспешила выскользнуть из комнаты, вид собственного тела действовал угнетающе и мешал сосредоточиться. В коридоре обнаружила Дика, который мерил его шагами и иногда бросал встревоженный взгляд в сторону двери. Заметив, что она приоткрывается, парень напустил на себя уверенную независимость и вообще сделал вид, что случайно здесь оказался. Лекарь сразу же откланялся и поспешил по своим делам, смешно переваливаясь с одной ноги на другую. — Форс, только не говори, что ты все это время нес почетный караул в коридоре? — одними уголками рта улыбнулся король, оглядывая вещевика. — Никак нет, ваше Величество. Просто шел мимо, а тут и вы все появились, — с нарочитой небрежностью обронил Форс. Эван и Лекс ехидно переглянулись за его спиной, но вслух ничего не сказали. Но внезапно лицо Эвана приобрело землистый оттенок, глаза остекленели, и он уцепился за плечо Александра, чтобы не упасть. — Что ты видел? — озабоченно спросил его колдун, придерживая за талию. — Похороны, — тихо шепнул побледневшими губами Эван и беспомощно посмотрел на окружающих. Короткое слово обрушилось, словно гильотина на голову приговоренному. Собственно, это и был мой приговор. Демон, неужели Черная Странница все-таки приберет меня к своим костлявым рукам? Отчаяние захлестнуло ледяной волной, я еще раз попыталась докричаться до мужчин, находящихся в коридоре, но они меня не слышали. — Я с ней посижу, — прошелестел Эван и скрылся с удивительной скоростью в моей комнате, старательно пряча лицо. — Найдите Боунса, пусть еще раз осмотрит Прайд, может, он ошибся, а дело не в простуде? — потёр лоб король. Лекс и Дик разошлись с правителем в разные стороны, я, поколебавшись, устремилась за ними. Надо как-то дать им знак, что меня отравили. Но казалось, что хотели избавиться от всех, как же повезло, что я одна решилась глотнуть этого пойла. Везение, конечно, сомнительное, но лучше один полутруп, чем девять трупов. Девушка в красном платье вынырнула откуда-то и схватила Дика под локоток, уводя в сторону. Форс махнул рукой Лексу, давая понять, чтобы тот не уходил далеко, и маг остановился в нескольких шагах от парочки, нетерпеливо затопав ногой по полу. — Я тебя везде ищу, солнышко, — ласково обратилась она к Дику, прижимаясь к нему. — Кларисса, я сейчас занят, — Дик попытался вывернуться из объятий девушки, чем только раззадорил ее. Я с интересом смотрела на парочку, вот, значит, как выглядит известная мне по одним разговорам леди Кларисса. Следовало признать, что Форс действительно разбирается в женщинах. Девушка была красива, даже слишком красива: карие глаза искусно подведены и призывно смотрели на Дика, пухлые алые губки растянуты в обворожительной улыбке, а чуть вздернутый носик добавлял очарования. Единственное, что мне не понравилось в ее внешности, это искусственно вытравленные до белизны волосы, уложенные в замысловатую прическу. — Ты такой напряженный, — пальцы леди Клариссы пробежались по плечам Форса и остановились на груди. — Пойдем, я помогу тебе расслабиться. — Я же сказал, что у меня нет времени, — осадил девушку Ричард. — Ты не видела Боунса? — О, так он же осматривал леди Прайд, — с издевкой протянула она мое имя. Ого, кажется, я ей не нравилась. Я вспомнила, что за всё время, что жила во дворце, мы с ней пересекались всего пару раз. Леди Кларисса предпочитала общество другой девушки с созвучным именем — леди Мариссы, я припоминала, что эти двое достаточно похожи между собой. Видимо, из-за этого Эван их путал постоянно. — Он снова нужен, если встретишь, скажи ему, чтобы зашел к Прайд в комнату. — Твоя забота о ней просто трогательна, — приподняв бровь, протянула леди Кларисса. Форс ничего ей не ответил и ушел, потянув за собой Винтера. Кларисса гневно открыла веер и поджала губы. Готова поспорить, что передавать лекарю слова оставившего ее в одиночестве молодого человека она и не собиралась. *** Я всегда любила сидеть в библиотеке, особенно по вечерам, когда обитатели дворца разбредались по своим спальням и коридоры заполнялись тишиной. Обычно мы с Тревором допоздна засиживались за книжками, обложившись разными вкусностями и делясь впечатлениями от прочитанного. Вот и сейчас я парила от одного шкафа с книгами, до другого, пытаясь сосредоточиться. Нужно было понять, что за дрянь я выпила, а потом как-то дать знать об этом ребятам. Так, что известно об отваре? Ничего. Тягучая жидкость темно-зеленого цвета, скорее всего там был яд без вкуса и запаха. Или нет? Я же ничего не ощущала. Демон, умудрилась же заболеть в такой неподходящий момент. В то, что отравление подгадывали под плохое самочувствие моей персоны, верилось с большим трудом. Но, с другой стороны, кто знал, что я разбираюсь в ядах? Положа руку на сердце, достаточно многие, так что призрачная теория подгадывания тоже не казалась такой уж нереальной. Скорее всего, яд должен быть убить нас всех практически сразу, чтобы не успели ничего предпринять. Боль… Боль была обжигающей, моментально раскатившейся практически по всему телу. Я перебрала в голове яды, которые соответствовали симптомам — они все не имели запаха, но многие обладали травяным вкусом. Их легко замаскировать в отваре, но они все бы убили меня практически сразу после появления симптомов.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю