355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Неидеальная » Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ) » Текст книги (страница 74)
Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ)
  • Текст добавлен: 12 мая 2017, 07:31

Текст книги "Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ)"


Автор книги: Неидеальная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 74 (всего у книги 82 страниц)

— Зато пигалицы вроде тебя, — прошипела Рис, делая шаг ко мне и с громким звуком складывая веер, — особо не напрягаются, но получают все.   — Что-то не припомню, чтобы мы переходили на «ты», — максимально ровным голосом произнесла я. Сорвись я на повышенный тон, это означало бы проигрыш. Вот только отдавать партию я не собиралась. Только не ей. Складывалось ощущение, что фрейлина пытается спровоцировать меня на что-то, вот только никак не получалось распознать, на что. — И хотите дружеский совет? Позаботьтесь сначала о себе, а потом уже о других. — Надо же, наша маленькая птичка любит читать морали, — пропела леди Ислинг, теперь уже открывая веер и принимаясь обмахиваться. Даже до меня долетал легкий ветерок. — Неужто Эван только этому тебя смог научить? Слова, презрительно выплюнутые девушкой, оказались подобны пощечине. Не говоря прямым текстом, леди Ислинг четко дала понять, что обучал меня Эван азам в постели. Я почувствовала, что мои пальцы опять начали трястись, но не от физического истощения после исцеления. Нет, они так и тянулись к белокурым волосам Клариссы, стремясь попортить ей прическу. — Леди Ислинг, скажите, почему вас так интересует, что же происходит в моей личной жизни? — сияя улыбочкой, которая, как знали близкие мне люди, не предвещала ничего хорошего, уточнила я. — Неужели в вашей такой штиль, что хочется разнообразия? Пусть и за мой счет. Кларисса изменилась в лице, разом скинув с себя напускное веселье. Я даже услышала, как раздался несильный треск веера, который она закрыла и опасно сжала в руке. Даже не думая делать шаг в сторону, я просчитывала, что же пересилит в фрейлине: чувство собственного достоинства или же желание выдрать мне волосы. Второе. Она замахнулась, собираясь отвесить мне пощечину, но не учла одного: тренировок, которые не прошли даром. Перехватив ее руку, я ушла слегка в сторону, впрочем, не став выворачивать конечность. И почти сразу же практически отпустила ее, отходя на пару шагов назад. — Пока ты, маленькая пигалица, здесь не появилась, все было замечательно, — прошипела Рис, разминая запястье. — Думаешь, что привязала его к себе? Очень скоро ты надоешь ему, тогда, поверь, я смогу помочь Дику избавиться от одиночества. — О, не сомневаюсь, — постаралась я удержать лицо, чтобы не показать, что меня это как-то задевает. — Только вот незадача: если вы в этом так уверены, тогда почему так нервничаете? Вновь резко открыв веер, Кларисса окинула меня взглядом, словно сравнивая силы. Судя по очередной усмешке, сравнение оказалось не в мою пользу. Непринужденно обмахиваясь, девушка сделала несколько шагов в сторону и продолжила говорить: — Не люблю, когда трогают мои игрушки. Серьезно? А я-то уже понадеялась, что она вступила в конфликт, потому что испытывала к Дику хоть какие-то чувства, а на деле оказалось банальное собственничество. Кларисса не стала дожидаться моего ответа, а развернулась и начала удаляться. — Он не игрушка, — достаточно громко сказала я ей вслед. На секунду она остановилась, повернула голову, а затем, с громким звуком закрыв веер, поспешила оставить меня в одиночестве. А я смотрела на ее фигуру, затянутую в тяжелый бархат, и горько осознавала, что уже проиграла эту войну. Потому что не собиралась принимать в ней участие. *** — Ты такая красивая! — восхищенно выдохнула я, разглядывая появившуюся Линду, которая даже зарделась от смущения. Покушение покушением, но свадьбу никто не отменял, так что перед невестой стояла важная задача — выбрать платье. Пошить что-то, достойное королевы, за столь короткий срок было просто нереально, однако Линда сама подошла к этому вопросу достаточно практично. Девушка поручила портнихам подправить тот наряд, в котором она собиралась выходить замуж еще до своего побега. И теперь она стояла в уже готовом платье, крутясь перед зеркалом и силясь рассмотреть себя со всех сторон. Простое и одновременно элегантное платье сидело как влитое. Красиво задрапированный верх плотно облегал фигуру, тогда как юбка свободно струилась вниз. Тонкую талию опоясывали мелкие бриллианты, которые терпеливо нашили трудолюбивые мастерицы. Также они постарались украсить юбку, и издалека казалось, что на ткани переливаются звезды. Но это все меркло по сравнению с сияющим лицом Линды, которая на время забыла об опасности. Но оглядев валяющееся по комнате оружие, она немного сникла и принялась нервно оглаживать платье.   — Может, еще не поздно все отменить? — пробормотала она, снова принимаясь рассматривать себя.   — Я тебе отменю! — подскочила я, бесцеремонно подсовывая ей под нос кулак. — Чтобы потом еще три года тебя искать и найти вообще в Торсии? Взяв со столика диадему, к которой крепилась фата, я подошла к нашей сомневающейся невесте и закрепила украшение на ее голове. Затем расправила ткань и повернула Линду опять лицом к зеркалу.   — Кого ты видишь? — спросила я и, не дожидаясь ответа, продолжила: — Лично я вижу девушку, которая не раз доказала, что она по праву будет носить корону. Поначалу будет тяжело, но рядом с тобой будет тот, кто тебе доверяет. Который уверен в правильности своего выбора. И который, наконец-то, счастлив. Как и ты. — Да, — позволила себе улыбнуться девушка. Но потом она не удержалась и покосилась на меня: — А ты уверена в правильности своего выбора? Уверена ли я? Отойдя от зеркала, я приблизилась к шкатулке с украшениями и стала перебирать жемчужную нитку, радуясь, что сейчас мы с Линдой наедине. За дверью, конечно, присутствовала охрана, под окнами тоже неустанно несли пост. А я беспомощно оглядывала комнату, совершенно не зная, как дать ответ на вопрос. Потому что сама не знала его. — Знаешь, — заметив мое смятение, начала переводить тему подруга, — мне тут все же прислали несколько готовых свадебных платьев. Не хочешь примерить? Все проверено нашими доблестными магами. Никаких магических отклонений, проклятий. И ядов. — Есть ли смысл пытаться травить тебя, учитывая, что рядом почти всегда ходячий справочник по ядам? — позволила я себе немного хвастовства, вставая и возвращая истерзанный жемчуг обратно к драгоценностям. На самом деле, это я погорячилась, потому что не следовало расслабляться и исключать вероятность попытки отравления. Торжественно выпотрошив Линду из платья и оставив его дожидаться своего звездного часа, я все же не утерпела и принялась разглядывать, что же принесли портнихи. Надо признать, наряды были очень даже ничего, а их разнообразие заставляло разбегаться глаза. Пожалуй, при желании девушка могла бы менять платья на свадьбе каждый час. Коронацию, кстати, решили провести в тот же день. Иными словами, преступников надо было разоблачить как можно скорее, чтобы те не устроили подлянку во время торжества. — Не бойся, — попыталась я успокоить вновь напрягшуюся девушку. — Я намерена на твоей свадьбе пирожков полопать. — Не сомневаюсь, — хмыкнула она, а затем приложила ко мне очередное платье. — Как тебе? Точно не хочешь померить? — Точно, — усмехнулась я, придерживая одежду и подходя к зеркалу, рассматривая себя. Пожалуй, ничего, только юбка уж больно пышная. В ней наверняка было бы неудобно сидеть. Но размышления о комфорте очень быстро прервал стук в дверь, и сразу же в комнату прошел весьма взволнованный Эван. — Дамы, в зал. Есть новости, — начал он, а затем перевел взгляд на меня. Который тут же остекленел. Я слишком хорошо знала, что это обозначает: очередное видение. Наскоро откинув вещь, подлетела к другу, страхуя от падения. В таком состоянии он обычно совсем себя не контролировал и запросто мог навернуться. А вот Линда, которая впервые столкнулась с подобным, побледнела едва ли не сильнее Эвана и принялась обмахивать его подобранной книжкой. Вздрогнув, провидец сфокусировал взгляд на нас и даже улыбнулся. Заметив валявшееся на кровати платье, он нахмурился на мгновение, а затем сделал кивок в сторону выхода. Я намекнула, что нам было бы интересно узнать о подробностях видения, но Эван только нетерпеливо вытащил нас в коридор, где мы как при конвое направились в сторону зала совещаний. Но я всю дорогу не отставала от друга, пытаясь выпытать подробности. Ведь он явно увидел что-то, что ему не понравилось. — Эван, ты действительно думаешь, что я от тебя отстану? — шепотом ворчала я, не оставляя надежд добиться признания. — Да у тебя на лице написано, что плохое что-то было. Очередное покушение? — Ты собираешься замуж? — неожиданно резко уточнил Эван, притормаживая меня и давая основной группе уйти в зал совещаний. От неожиданности я чуть не поперхнулась и приложила руку ко лбу друга. – Ну, в теории, когда-нибудь. — Ты с моим отцом начал общаться? Он у меня любитель сватовства, — попыталась я свести все в шутку, не понимая, куда он клонит. — Ты же знаешь, что меня слегка нервируют попытки выдать меня замуж. — Заметив, что шутить Эван не настроен, я пожала плечами: — Наверное. Не знаю. Почему тебя так резко озаботил этот вопрос? Некоторое время он мялся, словно подбирая слова, но потом все-таки решился начать говорить, да только нас прервали: — Прайд, Форс, вы тут корни пустить решили? — высунул голову в коридор Тед Грин. — Мы не закончили, — максимально сурово сказала я Эвану, намекая на интригующее продолжение разговора, и прошла в зал. Так, весь орден в полном составе, но вот садиться за стол никто не спешил. Остальные стояли к нам спинами и на кого-то смотрели. Привстав на цыпочки, попыталась разглядеть, что же происходит, но не сильно в этом преуспела. А обойдя товарищей и увидев группку людей, не сразу поверила своим глазам: в зале стоял дворцовый конюх Сэм, а к отцу судорожно прижимались дети: Билл и Уилл. А Нилл цеплялся за юбку матери — Тамары, которая была одной из кухарок. Что за?.. — Все в сборе? — оглядел собравшихся король. — Начинайте. — Я, — шмыгнул носом Нилл, младший из детей, — положил в коробку ту штучку. — А мы помогли, — в унисон выдохнули старшие братья. ========== Глава пятьдесят шестая, повествующая о некоторых традициях ========== Ребенок, устроивший покушение на будущую королеву? Нда, детки, конечно, сейчас быстро взрослеют, но не настолько же. Все буквально кричало об абсурдности ситуации, а сознание упорно требовало объяснений. И их дали достаточно быстро: Оливер действительно старательно все обнюхал, обернувшись в собаку. И след привел его в комнаты, где проживал конюх с семьей: на одежде Нилла сохранился запах вещества. Все улики указывали на ребенка. — Нилл, — мягко сказал Блейк, — а теперь скажи то, что сказал мне. — Тетя сказала, что это подарок для королевы, что ей понравится. Но это должен быть сюрприз, — торопливо начал рассказывать зареванный мальчик. — Она сказала, что считает, что я справлюсь с этим сложным заданием. И что мама и папа будут гордиться. — И мы отвлекли людей от коробок, чтобы они не испортили сюрпри-из, — прохныкал Уилл. — Нас сошлют на рудники? — буркнул Билл, ковыряя ботинком пол. Мать детей побледнела и крепко прижала к себе Нилла, испуганно смотря на правителя. Яркой внешностью она никогда не обладала: светлые брови почти не выделялись, а черты лица ее были достаточно простыми, не привлекавшими внимания. А теперь она и вовсе стала казаться тенью. А вот ее муж наоборот как будто бы стал больше, словно готовясь защищать детей, но и не решаясь перечить королю. Сэм всегда казался больше среднестатистического ламельского мужчины, а сейчас и вовсе занимал больше места, чем должен был. — Просто расскажите нам про эту женщину, а потом отправитесь спать, время уже позднее, — успокоил семью Блейк. — Как она выглядела? Дети стали пешками по своей наивности, никто не собирался их наказывать. Будь на месте короля Филиппа кто другой, то не сносить бы всей семье головы, но, хвала Всевышнему, одним из ведущих качеств монарха была человечность. — Не знаю, — затараторил Нилл, — я ее не видел, она просто говорила со мной. И сказала, где взять коробочку. — И подсказала, как отвлечь остальных, — поддакнул Уилл. — Но не показалась, — угрюмо отозвался Билл. — Достаточно, — кивнул Блейк. — Доброй ночи. Сэм, я распорядился о вашей охране, на всякий случай. — Благодарю, Ваше Величество, — глухо произнес конюх, подталкивая детей к выходу. Вся семья уже почти вышла из зала, когда Нилл отделился от остальных и бросился королю. Порывисто обняв его, мальчишка еще раз шмыгнул носом, а потом поспешил вернуться к родственникам. Дверь за ними закрылась, а мы уселись за стол и мрачно посмотрели друг на друга. Ситуация складывалась, мягко говоря, неважная. У нас имелась какая-то неведомая женщина, которую в глаза никто и не видел. Вообще никто. Даже дети, с которыми она вступила в непосредственный контакт. Но неизвестная позаботилась о том, чтобы на нее не вышли по запаху, потому что след четко привел Оливера в комнаты конюха. Метаморф побожился, что больше нигде запахов таких нет. Тем более, никто не мог дать гарантий, что женщина — не просто исполнительница. Список подозреваемых неумолимо рос с каждым мгновением. Разумеется, во главе стояли советники и министры, которые, по словам его Величества, были недовольны его решением, но перечить не осмелились. А вот подсуетиться и организовать на скорую руку заговор — это вполне в их духе. Проверить всех телепатией — не вариант, потому что они наверняка подготовились и запаслись амулетами, искажающими мысли. Было в нашей стране и такое. После имен в список был добавлен пункт «бешеная бывшая любовница». Причем, внесла его Линда собственноручно, заставив короля смущенно крякнуть, но согласиться. На свете нет ничего страшнее обиженной женщины. Нет, вряд ли, конечно, король обещал кому-нибудь горы золотые, но, как известно, месть — это блюдо, которое подается в холодном виде. Так что какая-нибудь женщина вполне могла решить поквитаться за преждевременную, по ее мнению, отставку. — И все-таки эта призрачная дамочка может оказаться вообще не дамочкой, — пробормотала я, теребя цепочку на шее. Все замолчали и уставились на меня. Я опять что-то не то сказала? *** — Я, конечно, ни на что не намекаю, но вам не кажется, что у нашей команды какая-то нехорошая традиция появилась: каждый год вскрывать склепы?! — возмущенно воскликнула я, ежась и оглядываясь по сторонам. Алийское кладбище было гораздо больше того, что находилось за Гастом, отчего казалось еще более мрачным и зловещим. И навевало, соответственно, больше мыслей о скелетах. Склеп, таивший в себе кости Блейков, располагался на небольшом холме, а вели к нему добротные ступени, которые даже не просели от постоянных дождей. И поднимались к ним мы втроем: я, Дик и Лекс. Эвана оставили в теплом дворце, отчаянно пытаясь спровоцировать на очередное предсказание, так что я даже не успела как следует его расспросить. И все здание опять тщательно проверяли, теперь уже на магические отклонения. Кто знает, может действительно там прятался призрак или еще что-то мистическое. А нам опять мерзнуть под проливным дождем да со скелетами встречаться! — Если бы это случилось после дня рождения Эвана, тогда была бы традиция, — отозвался Дик, — а так — случайность. — Больше тянущая на закономерность. — Проверим в следующем году. Подъем наконец-то завершился, и теперь Александр с таким воодушевлением вставил ключ в замочную скважину, что я с подозрением на него покосилась и отодвинулась чуть в сторону. И сразу же поскользнулась и едва не полетела кубарем вниз, но меня оперативно перехватил Ричард. За талию. И притянул к себе, делая вид, что он тут вообще не при чем. Возмущенно шикнув, я резко вывернулась и первая ворвалась в склеп, чуть не снеся по пути Лекса. У нас тут дело серьезное, а некоторым, видите ли, пообниматься приспичило! Но приятно… Решительно сдернув капюшон, отогнала от себя последнюю мысль и попыталась осмотреться, но тут было темно, как в могиле. — А как же твоя боязнь скелетов? — меланхолично произнес Лекс, появляясь сбоку и запуская пульсары. Судя по раздавшемуся хмыканью, Дик тоже не стал мокнуть на улице и открыто дал понять, что же помогло чудесному исцелению от страха.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю