355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Неидеальная » Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ) » Текст книги (страница 72)
Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ)
  • Текст добавлен: 12 мая 2017, 07:31

Текст книги "Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ)"


Автор книги: Неидеальная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 72 (всего у книги 82 страниц)

— О да, девушка в свадебном платье — это же просто верх ужаса, — притворно закатила я глаза, опрокидывая друга на кровать и принимаясь щекотать. Но вот только по поверью Эван оказался неревнивым, потому что щекотки он не боялся. — А у меня новости, — решила перевести я тему. — Точнее, у Каролины. — А ну-ка? — сразу же оживился Эван, принимая сидячее положение. — Она что-то нашла, но что — не написала, надо встретиться. — Прекрасно! — хлопнул в ладоши он, гася свет. Но тут же торопливо вернул все в прежнее состояние. Тут дверь в мою комнату отворилась после короткого стука, а в образовавшуюся щель просунулась голова Лекса. — Чего тебе? — Так и знал, что ты тут, — довольно высказался маг, полностью появляясь в комнате. — Малышка, я у тебя конфискую провидца для проведения воспитательной беседы, — хитро подмигнул он, щелкая себя по горлу. Что-то подсказывало, в фразе «бутылочка вина» Александр сделал очень много ошибок. И Эван, видимо, решил популярно ему объяснить, в чем же они заключались, потому что долго уговаривать парня не пришлось. Так что почти сразу в обнимочку эти двое скрылись из моей комнаты. Ну вот. А меня даже не позвали, может, я бы тоже не отказалась пропустить бокальчик винца. Ладно, в некоторых делах, как известно, девочки налево, мальчики направо. Зевнув и едва не вывернув себе челюсть, решила, что пора отправляться на боковую. Но предварительно запечатала письмо Дереку. Листы, кстати, лежали в том же положении, что я их и оставила, еще раз убедив меня в порядочности друга. И только я скрылась за ширмой, начав переодеваться, как в дверь опять постучали. Нет, у меня там медом намазано, что ли? — Кто? — крикнула я, надеясь, что гость уйдет. Но дверь, судя по звукам, приоткрылась. — Тетя Вэл, — торопливо протараторила девочка-служанка, — это Мила. Я полотеньчико принесла. — На кровати оставь. — Хорошо, — отозвалась Мила, а потом хихикнула. — Спокойной ночи. — И тебе, солнышко. Еще раз хихикнув, девочка удалилась, о чем оповестил еле слышный хлопок двери. Интересно, что ее развеселило? Может, видела Эвана в праздничном облике? Или просто хорошее настроение, почему бы и нет. Переодевшись в сорочку, я вышла из-за ширмы и хотела уже было пройти к туалетному столику, чтобы причесаться. Но тут взгляд упал на полотенце, которое принесла Мила, и сердце на секунду замерло. Казалось бы, что может быть страшного в куске ткани, спокойно лежащем на кровати, пусть и не очень аккуратно? Ничего, если не принимать во внимание тот факт, что это было именно то полотенце, с которым я ходила в комнату Дика. Не удержавшись, хлопнула себя по лбу, осознавая, что все мои планы и операции стремительно проваливались сегодня раз за разом. Нет, были мысли, что Ричард догадается, кто подарок положил, но не так же быстро! Я даже не до конца успела прочувствовать вкус победы, и тут уже такое. Разочарованно я дернула полотенце, намереваясь убрать его подальше с глаз, но тут же выронила, уставившись на то, что лежало под ним. На синем покрывале лежали георгины, перевязанные лентой. Белые. И тут же по телу расползлось какое-то горько-сладкое чувство, немного тянущее. Которое не нравилось и нравилось одновременно. С тяжелым вздохом, я села рядом и взяла букет, уткнувшись в него носом, вдыхая еле ощутимый запах. Да что же это такое-то? Хочешь одного, а выходит все совсем по-другому! А потом я заметила, что среди цветов скрывается маленькая записка. Невольно потеребила цепочку на шее, не решаясь развернуть послание, но потом все же достала хрустящую бумажку. Тебе не кажется, что в Алии очень палящее солнце? Кажется. ========== Глава пятьдесят четвертая, где двое целуются, а остальные им не мешают ========== Наверное, у каждого в жизни были такие моменты, когда человек сам себе говорил, какие вещи он больше никогда не будет делать. Лично у меня так случалось довольно часто, и по мере взросления список продолжал расти. Так, например, к пунктам «Никогда не ворошить осиное гнездо», «Не вскрывать секретер при папе», «Вообще не пытаться вскрыть, если папа где-то поблизости» и «Вообще-вообще не пытаться вскрыть, если отец в радиусе одного километра» к восемнадцати годам прибавилось еще некое количество в духе «Не забывать, что слуги бывают впечатлительными». И вот сегодня я твердо поняла, что пора сделать пометку в голове: не участвовать в подготовке к свадьбе, сроки которой обусловлены полумесяцем. И, если честно, глядя на все происходящее, я еще больше сомневалась в своем желании выходить замуж. А Линда и вовсе в иные моменты казалась до того потерянной, что пару раз хотелось предложить сбежать в Табарган от суматохи. Женитьба единственного короля, к тому же в первый раз, это дело нешуточное. И обитатели дворца так и вовсе уже сбились с ног, готовясь к торжеству. В городе, по слухам, тоже воцарилась кутерьма, но проверить их не представлялось возможным: уже шестой день, практически не переставая, лил дождь, на корню обрубавший желание сделать вылазку в Алию. Впрочем, будь Каролина Уилсон в городе, плохая погода бы меня не остановила, но, отправив письмо в управу, я узнала, что госпожа дознаватель будет еще некоторое время отсутствовать. Видимо, давненько у меня в корзине лежала записка от женщины. Так и представлялось, как в нашу встречу я говорю ей: «Эх, что ж ты не дождалась-то». Но мысли мыслями, а факты фактами. А по факту мы сейчас находились в спальне Линды и рассматривали эскизы и образцы тканей. Будущее положение девушки, помимо грядущих привилегий, доставляло и немало дискомфорта. Во дворце теперь ее уже все знали как практически королеву, так что приходилось бедняге потихонечку осваивать соответствующие статусу обязанности. Кстати, открыто никто не возмущался, что король намеревался жениться на простой девушке, но чутье и жизненный опыт подсказывали, что советники и министры, а также многие ханжи сразу с этим не смирятся. Это и было второй причиной, по которой я оказалась втянута в свадебную лихорадку — безопасность будущей королевы. Разумеется, не я одна находилась, так сказать, на посту, но последние дни мы разве что в одной кровати не ночевали, впрочем, и такое случалось, когда мы вымотанные рухнули в одной спальне, не в силах добраться до своих комнат. А первая причина, как ни странно, дружеская поддержка, не позволявшая бросить подругу наедине с этим безумием. Благо, рядом еще частенько находились супруги членов ордена, которые на собственной шкуре прошли пытку свадьбой. Но вот сейчас «боевая гвардия» отсутствовала, так что приходилось молодняку самому сражаться. — Всевышний, — выдохнула Линда, откладывая очередной эскиз. — У меня уже в глазах рябит, и голова кругом идет. — Сегодня еще общение с фрейлинами, — мрачно напомнила я, прикладывая к ней темно-вишневый бархат. О да. По статусу Линде полагалось такое количество приближенных фрейлин, что бедную девушку за ними просто не должно быть видно при перемещении. Вряд ли это был такой способ защиты от покушений, скорее очередная глупая традиция, точной сути которой никто наверняка не знал. Изначально, кстати, Линда хотела сделать меня статс-дамой*, но подсунутый под нос кулак мягко намекнул, что дела ордена важнее. Так что пришлось ей лично знакомиться с девушками и проводить беседы. И кто при этом присутствовал? Именно. — Кстати, — встрепенулась Мартина, — доставщик цветов прислал письмо, в котором уточнял, можно ли пионы заменить на розы, а розы на пионы. Мол, в букет невесты лучше первые, а в гирлянды вторые. Она и леди Дингл уже стали приближенными фрейлинами, так сказать, вне конкурса. Не мудрствуя лукаво, Линда прямо спросила: кому можно доверять, помимо жен членов ордена, чтобы сократить поиски. И я со спокойной совестью назвала имена леди Сторм и Дингл. И после короткого знакомства с будущей королевой они тоже погрузились в пучину тканей и кружев. Многие вопросы, конечно, могли бы решать слуги, но уж больно не хотелось никому оплошать на свадьбе любимого и единственного короля, так что они довольно часто отвлекали с уточнениями. И невольно приходилось принимать во всем участие. — И что решили? — обреченно поинтересовалась Линда. — Чтобы делал и то, и то, — отозвалась леди Игрейн, отбрасывая неугодный кусок материи. — А потом уже решать, что лучше смотреться будет. Отложив очередной листок, я откинулась на спинку кресла, устало оглядывая погром в комнате. Практически везде находились образцы самых различных тканей. Здесь лежали и легкий шифон, и струящийся шелк, и тяжелый бархат. Про расцветки и говорить не стоило: они были самыми разнообразными. Ах да, еще по практически всем доступным поверхностям расставили коробки с уже готовыми вещами, которые дожидались примерки и вердикта: быть или не быть им на королеве. И тут, я осознала, что время приближается к семи часам вечера. Хвала всевышнему! — У нас же собрание! — подскочила я с кресла и бросилась к кровати, расшвыривая ткани. Наконец, откопав рыжего кота, бесцеремонно закинула его на плечо и поспешила к выходу. — Не скучайте, дамы. — Вэл, ты могла бы так не сиять? — хмыкнула Линда. — Прям завидно. — Терпи, Перевелл, терпи, — хихикнула я, выскакивая в коридор. По мере приближения в лестницам, затекшая нижняя половина постепенно разминалась, а настроение улучшалось. Нет, я вернусь в девушкам, но попозже. А пока самое время послушать про нечисть и преступников, а также прочитать доклады. Задорно напевая, я вышла к мраморным лестницам, ведущим вниз, а потом решила напомнить Оливеру, который, кажется, продолжал спать на моем плече, что пора бы ему двигать ногами самостоятельно. Или лапками. Нагло дернув его за хвост, тут же зашипела, ощутив, как когти впиваются в плечо. — Мяу! — Что «мяу»? Давай, топай сам, Оли, у меня плечи не казенные, — проворчала я, отдирая от себя кошака и ставя его на пол. Метаморф извернулся в воздухе, а спустя мгновение на его месте стоял Стоун в своем человеческом облике, одетый в форму ордена. — Пошли уже, лентяйка, — фыркнул он. — Трудно было донести легкого котика? — Мне за это жалование не платят, — резонно отметила я, прижимаясь к перилам и пропуская слуг, в руках у которых были разноцветные башни из коробок. И было ясно, куда их несут. — А как же доброта душевная? — поинтересовался Стоун, выполнив аналогичное движение, но по отношению к стене. Дождавшись, пока люди пройдут, мы отлепились и продолжили спускаться. Но Оливер к чему-то принюхивался. — Чем-то странным пахнет. — Уверен? — спросила я, пытаясь ощутить что-то подозрительное. Но я тоже остановилась, не дойдя до конца лестницы. — Только натиркой для полов пахнет. — Да нет же, другое. Оно как шлейфом идет, — продолжал свою деятельность мужчина. Повернулся лицом к ступеням, словно отмеряя путь. — Неприятно пахнет. Ты не ощущаешь, потому что человек. Как в лабораториях запах, только гораздо приглушеннее… Коробки! Произнеся последнюю фразу, он принялся бегом подниматься вверх по лестнице, перепрыгивая через четыре ступеньки. Я же бросилась за ним следом, но слегка подотстала, поскольку шаги у меня гораздо меньше. Но даже упустив метаморфа из виду, я прекрасно понимала, куда бежать, — в спальню Линды. Хоть Стоун и не до конца объяснил ситуацию, но стало понятно, что в коробках, которые несли слуги, находилось что-то, что своим запахом вызвало подозрения. Миновав лестницу, увидела развевающуюся синюю мантию Оли и ускорилась, силясь догнать его. Вот он уже забежал в комнату, оставив дверь открытой. И спустя какие-то мгновения я тоже ворвалась в помещение, едва не завалившись на повороте, но вовремя удержавшись пальцами за косяк. Ошарашенные нашим внезапным возвращением девушки притихли около двери в ванную и смотрели, как Оливер судорожно обнюхивает коробки. — Открывали что-нибудь? — спросила я, еле переводя дух от неожиданной пробежки. — Нет, — помотала головой Игрейн, инстинктивно разводя руки, показывая, чтобы Линда и Мартина продолжали оставаться сзади нее. — Не успели. — Нашел, — оповестил Оли, удовлетворенно прижимая к себе бежевую круглую коробку с изображением белой лилии на боку. Отставив ее назад, чтобы запах не сбивал, он еще раз принюхался к оставшимся, но ничего не учуял. Найденный предмет принялся вибрировать. Тихо выругавшись, Стоун подхватил ее и подскочил к окну, намереваясь выбросить. Но, глянув вниз, еще раз ругнулся и поспешил к выходу, опрокидывая предметы мебели. И коробка в его руках просто ходуном принялась ходить, так что практически молниеносно метаморф скрылся в коридоре. — Никого не выпускать, никого не впускать, — бросила я, готовясь к очередному забегу. — Дверь запереть. Да, надо было остаться в комнате, чтобы обеспечить хоть какую-то охрану, но что-то подсказывало, что лучше последовать за мужчиной. Оказавшись в коридоре, огляделась по сторонам и увидела, что Оливер бежит в сторону спален, окна которых выходили на противоположную сторону. Логично, на лестнице велика вероятность натолкнуться на кого-нибудь, а спальни членов ордена пусты, потому что все наверняка уже в зале. Максимально ускорившись, драпанула за ним, молясь, чтобы коробка не взорвалась, тогда весь этаж взлетит на воздух. Я почти успела догнать Оливера, когда заметила, что ноша в его руках окончательно сошла с ума: казалось, что коробка сама вырвалась и полетела вниз. Невольно я затормозила и завалилась на пол, некоторое время продолжая скользить вперед. И последнее, что увидела, перед тем, как произошло соприкосновение с полом и появилась слепящая вспышка: отшатнувшийся Стоун, инстинктивно прикрывший лицо руками. *** — Быстрее, заносите его, — суетливо отдала я приказ стражникам, когда мы оказались в лазарете. Содержимое коробки, хвала Всевышнему, не взорвалось, иначе останки меня и Стоуна с легкостью бы влезли в заварочный чайник. Однако в ней содержалось вещество, которое при соприкосновении с кожей начало разъедать ее. Также пострадали и другие поверхности коридора, на которые пролилась жижа. Что это конкретно — пока было трудно сказать, но наши маги яро взялись за дело, намереваясь в кратчайшие сроки выяснить все, что можно. У меня сейчас была другая задача. Оливера уже успели разместить на одной из коек, а рядом устроился господин Локс, принявший убирать с кожи эту дрянь. Я же практически на ощупь звенела пузыречками, выискивая глазное лекарство. Еще в коридоре я заговорила боль Стоуну вслепую, не решаясь больше ничего предпринять. Вспышка настолько ослепила, что меня саму до лазарета фактически тащили на руках, потому что я самозабвенно врезалась во все, что только можно. Вот и сейчас перед глазами постепенно прояснялось, но картинка все равно оставалась мутной. Кое-как отделив похожие флаконы, попыталась прочитать названия, но буквы просто расплывались. Нет, окончательно я бы не ослепла, скоро бы все пришло в норму, но надо было как можно быстрее оказать помощь Оливеру. — Какое название? — послышался откуда-то слева голос леди Дингл. Сощурившись, я увидела, что она вошла в комнатушку и приближалась ко мне. — «Никс», пять капель на стакан воды, — бормотнула я, зажмуриваясь на секунду от рези в глазах и садясь на пустующую койку. Девушка очень быстро нашла нужное и выполнила указанное. Потом она опустилась рядом и заставила меня запрокинуть голову назад, кладя на веки примочки. Сразу же я ощутила приятную прохладу, а ощущение попавшего в лицо песка постепенно пропадало. — А с сэром Стоуном все будет хорошо? — тихо шепнула Игрейн. Почему-то мне казалось, что у нее сейчас на редкость обеспокоенное лицо, хотя она и старалась не показывать волнения, предусмотрительно понизив голос. — Он и не из такого выбирался, — улыбнулась я, вслепую дотрагиваясь до ее руки. — Когда с осмотром закончат, могли бы вы некоторое время побыть с ним? Мне необходимо переговорить с господином Риганом.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю