355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Неидеальная » Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ) » Текст книги (страница 58)
Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ)
  • Текст добавлен: 12 мая 2017, 07:31

Текст книги "Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ)"


Автор книги: Неидеальная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 58 (всего у книги 82 страниц)

Недоуменно я подняла голову и почувствовала, что становлюсь такого же цвета, как и предмет, который Дик держал в руках — красного. Прайд, ну как ты могла забыть, что кинула бельишко туда? Форс, кстати, переводил взгляд то на меня, то на корсет и совсем уж гнусно ухмылялся. Я же старалась контролировать чесавшиеся руки и пыталась придумать ответный ход, который должен был бы уложить Дика на лопатки. — Фо-о-орс, — протянула я, вставая и беря в руку полотенце. — Признавайся, я о тебе чего-то не знаю? Твоя нездоровая тяга к белью наводит на мысли, что у тебя под одеждой надето что-то интригующее. — Хочешь проверить, Пра-а-айд? — прищурился Ричард, а рука его метнулась к шнуровке на рубахе и слегка ослабила ее. Зараза. Один-ноль в пользу Форса. — Может быть, — пропела я, стараясь не покраснеть от двусмысленной фразы. Дик улыбнулся уголком рта, делая шаг навстречу, а я мстительно добавила: — А может быть и нет. Один-один. Эта игра в кошки-мышки была неправильной. Но, дракон меня раздери, почему же она так нравилась? Эка невидаль, Прайд, ну стоял напротив демонски красивый кровник, подумаешь. Ну улыбался так, что сердце было готово проломиться наружу сквозь грудную клетку. Ну подбирался все ближе и ближе с каждым шагом… Подбирался? Вернув остатки разума на законное место, я скомкала полотенце, швырнула его в сторону Дика и даже попала по голове. Он как-то странно вздрогнул и слегка стушевался, покосившись в сторону выхода. — Знаешь, я, пожалуй, пойду, — бормотнул он, двигаясь к двери. — Да-да, только… — Что? — обернулся Дик, как-то настороженно на меня посматривая. — Корсет верни, воришка! Ричард покосился на свою правую руку, в которой сжимал белье, и, честное слово, его щеки слегка порозовели. Но Форс быстро вернул себе контроль над ситуацией и, предварительно одарив меня сияющей улыбочкой, кинул изрядно пострадавшее за последние пятнадцать минут бельишко в кресло и выскользнул в коридор. Тихо посмеиваясь, я принялась убирать оставшиеся вещи по местам. Странное дело, сейчас эта двоякая ситуация перестала казаться таковой. Нет, не стать мне истинной леди, это уж точно. Впрочем, это как-то не сильно расстраивало. *** — А-апхчи! — Будь здоров, Эван, — отозвалась я, сосредоточенно переливая микстуру от кашля из большого флакона в пузырек поменьше. Мы уже пару часов сидели в кабинете Локса и пытались собрать походную аптечку. Лекарь же оставил нам комнату на разграбление, а сам направился к себе в спальню, прихватив материалы, которые в будущем должны все-таки стать диссертацией. И правильно сделал, иначе бы его бумаги изрядно пострадали, потому что один раз друг уже чуть не опрокинул банку с порошком, а я вовремя успела поймать одну из настоек. Эван, кстати, искренне не понимал, зачем везти с собой в Табарган такое количество лекарств, но в дороге всякое могло случиться. По расчетам на лошадях нам добираться примерно полмесяца, еще не следовало забывать о нестабильности погоды. Но я подозревала, что провидец ворчит по той причине, что с непривычки обчихался. В любом случае, отлынивать он все равно не стал, оказывая помощь. Наконец все флаконы были заполнены, оставалось обернуть их в бумагу, чтобы не разбить в пути, и сделать соответствующие подписи. — Как думаешь, когда мы вернемся, Каролина уже разузнает что-то? — понизил голос Эван, сосредоточенно выводя название. Сегодня я опять встречалась с госпожой Уилсон и разговаривала с ней по поводу Итана Прайма. Попытки отследить мужчину с помощью королевских архивов ни к чему не привели, оставалось только уповать на материалы отца. Из них следовало, что перемещался Прайм, отчаянно путая следы. Если проложить его маршрут на карте, то получится ломаная, пересекающаяся в нескольких местах линия. Сначала Итан направился на север страны, затем ненадолго посетил центр Ламелии, не задерживаясь по долгу в городах и селах, потом переместился на восток. Отец потерял его около Торсии, скорее всего, туда-то Прайм и направился. Собственно, эти подозрения были озвучены Каролине, которая пообещала сделать несколько запросов. Но тут возникала следующая проблема: смена имени. Даже путешествуя по Ламелии, Прайм сменил чуть ли не десяток фамилий, однако отцу каждый раз удавалось напасть на след. Теперь приходилось надеяться только на Уилсон, и я молилась, чтобы она смогла найти что-то нужное. — Что раньше времени гадать, — пожала я плечами. — Как ты думаешь, это может быть действительно он? — В любом случае, ему есть, что скрывать. Иначе бы просто так не пустился, — резонно отметил Эван, складывая завернутые флаконы в заранее подготовленную торбочку. Я же теперь расставляла лекарства по местам, чтобы не получить нагоняй от Ригана. — Вроде, все. — Здесь — да, я еще из своих запасов кое-что возьму. — Вэл, признайся, ты нас намеренно будешь заражать, чтобы не зря это все возилось туда-сюда? — Ты явно на это напрашиваешься, — хихикнула я, отбирая мешочек с лекарствами. Выезжать мы должны уже завтра, но Эван даже и не думал собирать вещи, клятвенно заверяя, что там дело пяти минут. Но все равно друг был вынужден отправиться к себе, чтобы потратить вышеуказанное время на подготовку сумок. В результате уже через полчаса я начала подозревать, что в ближайшие часы ясновидящий ко мне не заглянет. Но я и сама не скучала, поскольку пыталась найти банку с согревающей мазью, но она словно провалилась. Перерыв почти все в комнате, удалось обнаружить записку от Лекса, в которой он сознавался, что «одолжил вонючку на временное пользование». Скорее всего, маг потянул себе что-то, а меня не нашел, зато заграбастал лекарство, которое действительно пахло не самым лучшим образом, но и не убивало напрочь обоняние. И называлась мазь не «вонючка», между прочим, а «Орлия», в честь основного компонента. Плоды одноименного растения и придавали такой аромат, который иногда даже был слегка душащим. Поскольку я хотела окончательно разделаться с аптечкой, то направилась на поиски мага. Первым дело заглянула к нему в комнату, но там не обнаружила и вообще поспешила уйти поскорее. У Лекса имелась одна дурная привычка — всякие магические эксперименты он просто обожал проводить именно в своей спальне, обосновывая это тем, что ему так лучше думается. Скорее всего, просто было лень спускаться в лаборатории. Вот и сейчас в комнате Винтера я остро ощутила запах чего-то паленого и одновременно горького. Побродив по дворцу и поспрашивав окружающих, никаких результатов не получила — южанина найти не вышло. И я уже боялась, что он как-то смог создать несколько своих копий, потому что одновременно его видели и в саду, и на крыше, и на кухне, а еще в библиотеке, оранжереях и вообще в городе. В общем, показания расходились, отказываясь направлять на след Винтера. Однако одна из фрейлин подсказала, что в последний раз видела колдуна в компании Ричарда. Решив попытать удачу, я вернулась на этаж ордена и терпеливо прошла к комнате Дика. Надеюсь, хотя бы он на месте. Пару раз стукнув по двери и так и не дождавшись ответа, я опустила ручку и проскользнула в помещение. Заготовленная фраза про исчезнувшего Лекса так и застряла в горле, а перед глазами все тут же поплыло. На кровати сидел Дик, что было вполне нормальным явлением, ведь это его комната. На этом типичность ситуации заканчивалась, и начиналась полнейшая, по моему мнению, неразбериха. На коленях у Ричарда устроилась леди Кларисса Ислинг, которая мало того, что страстно припала к нему губами, так еще и воодушевленно расстегивала рубашку на его груди. Я начала пятиться назад, попутно отмечая, что руки Ричарда безвольно висят вдоль тела. И тут он заметил меня, пытавшуюся добраться до выхода. Даже с такого расстояния я видела, как он удивленно распахнул глаза, а руки переместил на плечи Клариссы. Девушку порадовала активность Форса, потому что она вдохновенно опрокинула его на кровать. Я все-таки смогла найти выход и, пробормотав себе под нос извинения, выскочить в коридор. Ноги сами понесли куда-то, а щеки теперь уже пылали от стыда и гнева. Злилась я, разумеется, больше всего на себя. Вот дернул демон спрашивать про Винтера у Дика, которому, видите ли, приспичило развлечься. Еще было до жути обидно, что Форс наверняка видел, как я изменилась в лице, и теперь точно решит, что мне есть дело до его похождений. А мне абсолютно все равно. Бросив взгляд в стекло и увидев свое отражение, пришлось смириться, что не абсолютно. Да и что говорить, сердце как-то нехорошо кольнуло, когда я только увидела эту парочку. Потому что… Нет. Нет. И нет. Если только чуть-чуть. Люди, попадавшиеся на пути, сразу начинали шарахаться от меня. А я все шла, пытаясь успокоиться, пока не врезалась в закрытую дверь. Потирая лоб, открыла ее и прошла в зал для тренировок, пустой, кстати. Тем лучше, никого не покалечу. Закатав рукава рубашки, я начала передвигать стойку с кинжалами поближе к линии, от которой предстояло бросать оружие. На это увлекательное занятие мне потребовалось добрых десять минут, во время которых я осыпала себя различными проклятиями. Взяв в руку кинжал, отвела ее назад, тщательно представила самодовольную физиономию Форса и метнула кинжал. Ого! В яблочко. Еще более красочно нарисовав в воображении Дика и поставив рядом с ним Клариссу, кинула следующий кинжал. Точно в цель. Может, всегда этим методом пользоваться? Мишени так и стонали от вонзавшейся в них стали, а мои мысли постепенно прояснялись. Ну подумаешь, увидела, как кровник с девушкой целуется. Хрясь. Это его дело. Бдымс. Мне все равно. Дзыньк. Тяжело выдохнув, я уставилась на мишень, которая ощерилась кинжалами. Не все, конечно, попали в цель, какие-то валялись на полу, но все равно это было гораздо лучше, чем обычно. Эх, жаль, что Тревор не видел, все-таки я не такая уж и безнадежная… Подойдя, я попыталась выдернуть один из кинжалов, но он так плотно засел в дереве, что даже не покачнулся. Я уперлась ногой в многострадальную мишень и начала раскачивать кинжал, поплотнее обхватив рукоятку. Медленно, но верно он поддавался, а, когда все-таки оказался в руке, я по инерции начала заваливаться назад. И обязательно приложилась бы лопатками о каменный пол, но незапланированное падение прервалось гораздо раньше. Потому что спиной я врезалась в человека, который рефлекторно обхватил меня за плечи и сделал пару шагов назад. Вывернувшись из рук, я увидела, что поймал меня Дик. Вид у него был такой, словно он судорожно избавился от Клариссы и галопом пробежал по всему дворцу. Рубашка оказалась все еще расстегнута до середины груди, кое-где выбилась из штанов, волосы встрепаны, а щеки раскраснелись от бега. Он пытался отдышаться и явно хотел что-то сказать, однако глаза его так и бегали из стороны в сторону. Я изобразила подобие улыбки, а потом вернулась к мишени и продолжила выковыривать из нее кинжалы. — То, что было, это не совсем то, о чём ты подумала, — раздался его голос справа от меня. — Я ни о чем не подумала, — равнодушно ответила я, все еще дергая оружие на себя. Разумеется, безуспешно. — Не прикидывайся, — приблизился Дик к мишени и резким движением выдернул кинжал, а затем вложил его в мою ладонь. — Я прекрасно представляю, как всё со стороны выглядело. Но там не совсем так было… — Я не понимаю, ты оправдываешься? — переместилась я к стойке и положила оружие. Ричард в это время выдергивал остальные кинжалы, мой вопрос застал его врасплох, потому что Дик удивленно обернулся и едва не упустил заполученное оружие. — Оправдываюсь? Вот еще, — сразу же пошёл на попятную Форс, — просто не хочу давать тебе лишний повод для вечных шуточек. — Тогда чего ты от меня хочешь? Извинений? Что ж, это обоснованно. Прости, что вломилась к тебе, это было верхом бестактности, больше такое не повторится. — Какие извинения, Прайд! — вспылил Дик, швыряя кинжалы на стойку. — Тебе вообще не за что извиняться. — Как и тебе. Во всяком случае, не передо мной. — Я просто подумал… — О чем ты подумал? — неожиданно для самой себя подошла я к Ричарду и начала застегивать пуговицы на его рубашке, при этом пристально глядя в глаза. — Форс, ты взрослый мальчик. Ты вправе заниматься с кем угодно, когда угодно всем, чего только твоя душа желает, — уверенно говорила я, стараясь, чтобы голос не дрогнул. — С кем угодно, — протянул Ричард, перехватывая мои руки, поправлявшие воротник его рубашки. Близко. Мы находились гораздо ближе, чем надо было. Я даже видела свое отражение в его глазах и старалась дышать как можно тише, чтобы не показывать, что меня как-то это волнует. В зале повисла звенящая тишина, мне казалось, что я слышала, как проклятое сердце колотилось изнутри о грудную клетку, намереваясь выскочить наружу. Но лицо, судя по отражению в глазах Форса, никак не изменилось. Ай да Прайд, ай да молодец. А что, сама себя не похвалишь — никто не похвалит. Глаза в глаза, не пытаясь спрятать взгляд за ресницами. Но Дик явно пытался спровоцировать меня хоть на какую-то реакцию, которая подтверждала бы то, что я наврала в своих недавних словах. А ведь я действительно слукавила, только Форсу об этом знать совсем не обязательно. Я почувствовала, что его пальцы начали перемещаться к моим запястьям, и открыто усмехнулась, высвобождая руки и отходя на несколько шагов назад. А на лице Ричарда я теперь четко могла прочитать разочарование. Хотел прощупать мой пульс, дружочек? Хорошая попытка, я почти попалась. — Будь добр, верни стойку на место и с пола подбери ножи, — кинула я через плечо, уже открывая дверь. — И рубашку заправь. — Мне показалось, или тебя все-таки волнует в порядке ли моя одежда? — донесся голос Ричарда сквозь звук от передвижения стойки по каменному полу. — Показалось, разумеется, — послала я улыбку. — Обманывать — нехорошо, — как бы невзначай сказал Дик вроде и себе под нос, но так, чтобы я его точно услышала. Нехорошо. Зато правильно. ========== Глава сорок пятая, об умниках и теоретиках ========== Мелкий, но от этого не менее противный дождь, шел, не переставая. Больше всего хотелось добраться до теплого места и сменить уже мокрую одежду, а еще выпить чего-нибудь горячего или даже горячительного. Можно было бы, конечно, заранее надеть куртки с капюшоном, но они были в седельных сумках, которые, вот незадача, отсутствовали. И вот мы впятером, промокшие, продрогшие, подгоняли коней, стремясь добраться хоть до какого-нибудь населенного пункта. Проблема заключалась в том, что карта тоже отсутствовала, как и ориентиры, которые помогли бы определить местоположение. В воздухе так и зависла фраза: «Какой умник предложил воспользоваться телепортацией?!». Этот умник, кстати, иногда виновато косился на остальных и вообще уже двадцать шесть лет звался Филиппом Блейком. Собственно, с чего все началось. Наша команда с королем во главе из Алии выезжала первой, остальные отправлялись в дорогу через два-три дня. И тут монарху пришла в голову идея сократить дорогу до Табаргана. Определенный смысл в его словах был, чем раньше мы бы добрались до города, тем раньше начали бы разбираться со странностями в нем. Поскольку в нашем распоряжении имелись силы всех пятерых магов, то телепортацию вполне можно было осуществить. Тем более, как оказалось, Чарли Кристалл пару раз посещал те края, так что вполне мог задать направление. В результате путь должен был сократиться до двух дней. Сказано — сделано. На дворцовой территории начертили пентаграмму, которая вмещала бы пятерых всадников, а также седельные сумки и оружие. Почему багаж нельзя было закрепить, как обычно, маги обосновали тем, что и так переносится большой вес. И лучше его хоть как-то распределить, в противном случае мы можем телепоритроваться по кусочкам, так что не должно быть ничего лишнего. Вот начиная с этого момента, идея и перестала казаться такой уж и безоблачной. А дальше маги и вовсе переругались между собой, споря о своем колдовском. В какой-то момент я зажмурилась, потом услышала хлопок, а, когда открыла глаза, поняла, что сижу верхом на Дьёго и нахожусь на лесной опушке. Одна. В ходе активной жестикуляции магов заклинание дало сбой, и нас раскидало по разным сторонам, а должно было перенести дружной кучей. Очень скоро выяснилось, что разметало нас на территории одного леса, так что с помощью Александра мы собрались в течение двух часов. И даже все конечности оказались на месте, а то, судя по рассказам, иногда случались и такие накладки. Но вещи отправились куда-то отдельно от нас. Самое ужасное было то, что мы и понятия не имели, куда же все-таки телепортировались.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю